- 14 hours ago
Serija "Urgentni centar" reditelja Dejana Zečevića i Stevana Filipovića adaptacija je američke hit serije medicinske tematike "Emergency Room". Radnja je smeštena u ordinaciju hitnog odeljenja bolnice u Čikagu, a jednog od glavnih likova, doktora Daga Rosa, kojeg je tumačio Džordž Kluni, u našoj verziji igra Ivan Bosiljčić. Serija prati živote šest doktora. Doktora Arsića tumači Ivan Bosiljčić, glavnu sestru Katarinu Grujić i na kraju veliku ljubav šarmantnog i zavodljivog Arsića igra Katarina Radivojević, doktorku Lukić Tamara Krcunović, doktora Marka Pavlovića tumači Marko Janjić , uloga mladog stažiste pripala je Bojanu Perić , a njegov starijeg kolege Ivanu Jevtoviću. Oni se svakodnevno bore sa za nečiji život. Posvećeni su svom poslu i rade ga iz potpune ljubavi. Čak kada doktoru Marku Pavloviću jedna privatna klinika ponudi duplo veću platu i bolje uslove, on se vraća u Urgentni centar. Kako se nose sa svim tim životnim pričama koje ih iz minuta u minut prate? Kako podnose gubitak, a dokle su spremni da idu da bi spasili nečiji zivot? Upravo je ovo serija koja vas može uvesti iza zatvorenih vrata operacione sale, pokazati vam ljudsku sreću ali i nesreću, humanost,požrtvovanost i sve ono što ljude čini ljudima.
Category
📺
TVTranscript
00:24Fibrilator
00:30Teto!
00:30Malo se brinem.
00:32Što si puciao dan sam?
00:34Ja neću u dom, neću u dom, od ću kući, vodi me kući.
00:37Čekaj ti samo, niste mi dali kompletnu sliku!
00:39Kako nisam? Ja sam vam rekla da fejledim!
00:41Niste mi dali kompletnu sliku, čovek je mrtan!
00:43Vinica, jste zaboravila što se desilo? Umro je pacijent.
00:47E sad ja znam da je to moglo da se desi svakom od nas, ali desilo se tebi i jebi
00:50ga.
00:51I sad, pošto sam ja šef stažista, ja imam problem.
00:55Jebi se, Marko.
01:01Vrlo, my God, my God!
01:14Kistira, da me čujete.
01:16Gostođa Radović, otvorite oči. Otvorite oči. Tako je.
01:19Pitisak 710130.
01:21Pulse 24.
01:22Zenit se trova.
01:23Bezvesti. Prejtici respiratorni zastup.
01:26Ok, intubiram je, tubus 7-0.
01:41Tanja.
01:44Ambu balan.
01:52Blaga, hiper, ventilacija.
01:54Hvala, pomoć.
01:55Žena, 36 godina, pala sa merdevina.
01:57Pritisak 70, sa 50, plus 45, moguće krvarenje u mozgu.
02:01Koma, skor 6, trauma, također skor 6, hematomi, celom doživim u dve strane teva.
02:05Pala sa merdevina, evo, ako se povredio.
02:10Dekorifikaciju ne polože, nevada.
02:11Radit ću mu skender glave, dano, najavite nas odmah.
02:14Nemanja, abdomen je tvrd, predlažem lavažu.
02:17Svojiti hirurgiju, nek se neurohiruk spremi odmah.
02:22Pozitiv babinski.
02:26Pozitiv babinski.
02:31Ej, ajmo odate, nemožem o to.
02:33A će li mama biti dobro?
02:35Poče, a gdje vam je tata?
02:36Nemamo tato.
02:38Pa šta je to?
02:40Ej, povredilo sam se kad je mama pala sa merode da.
02:42Ajmo da to predijem.
02:46Molim?
02:47Ne možem.
02:49Pa ne možem, apsolutno ne možem.
02:52Zato što sam ja game master i kad ja kažem da ne možem, onda ne možem.
02:57Ne možeš da budeš high elf.
03:00Možeš da budeš eventualno patuljak iz Erebora i da peluš.
03:05Pa ako ti se ne sviđa, nemožem igraš frp.
03:07Gdje je trao?
03:09Gdje je trao?
03:10Dobro jutro.
03:11Grazno izgledaš.
03:13Hvala.
03:14Hvala.
03:14Ajde, ajde.
03:16Zdravo, Miško.
03:17Ćao.
03:18Mogu da imam petra čekrtana.
03:20Ej, pa njegovi pacijenti su već i pregledali.
03:23Dijana, tu je već sat na me.
03:25Dobro, daj mi da dasim analizu u laboratorju.
03:28Dijana ih je odna.
03:30A narođbina za vrločak?
03:32I to.
03:34Ej!
03:35Ej, super što si stigala.
03:37Poradila sam popis svih beba starijih od šest moseci sa povišenom temperaturom.
03:40Ali, ovo je vaš sistem za evidentiranje i užas.
03:43Tako da, hoću da to sistematizujem i uradim protokol.
03:45Ovdje mi pomoš?
03:47Ti pregledava petra čekrtana.
03:50Pa nemoj da se ljutiš.
03:51Sigunom, ti si ovde već neko vreme, svi te vole, znaš.
03:54Hoću ja da ostavim dobar utisak.
03:56E, ajmo vamo imam ušivanje. Ćao.
03:59Ćao, Ćao.
04:00Mjesta! Niste u knjez Mikanovi. Beži, beži, beži, beži!
04:03Ajmo, ajmo, ajmo.
04:05Kristina Radović, treći put je ovde za šest moseci.
04:07Palana Stepeneć je polomila ruku, ni imala modrice. Kako je to moguće?
04:10Fraktura orbite kao kada je udarila glavom po vrata.
04:14Dobro jutro!
04:15Dobro jutro!
04:17Ističu, ja ću da završim Martine ruku. Ja ću.
04:21Ja ću.
04:21Ja ću.
04:23Bi će vas sve samo.
04:25Ćao, dragari.
04:26Ćao.
04:28Dravo, Marta.
04:31O, pa doktoristi ćete joj skoro sam završi.
04:34Ovako.
04:36Pa će mama biti dobra.
04:38Ne znam, još uvijek uprosme odavljenu operaciju.
04:42Ili vi živite sami?
04:44Mhm.
04:48Ili mama ima dečka?
04:49Ne.
04:53Kako se ti zoveš, momčina?
04:55Ja.
04:56Ja sam Dejan.
04:58Pa dođu, Dejan.
05:00Ovo je kot.
05:05Vaša mama je teško povrećena.
05:07I mi ćemo morati da je zadržimo u glavnici.
05:10Koliko dug?
05:12Još uvijek ne znam.
05:19Šta?
05:19Šta ti šta?
05:23Morate da mi kažete jednu stvar.
05:25Da li je neko tu kao veš u mama?
05:28Poslijih šest mjeseci?
05:34Dejanja.
05:39Marta, mnogo je ozbiljne situacije.
05:40Morate da mi kažete.
05:41Ako mi kažete, mi ćemo moći da vam pomogrem.
05:44Možemo da vam obezbedimo normalan smještaj.
05:46A to je mnogo bolje.
05:48I za vas i za nam.
05:49Verujte.
05:53Ok.
05:54Idem da vidim kako je mama.
05:55Ako budem imamo neke informacije doću da vam kažem.
05:59Stanite.
06:01Ona je kriva.
06:02Nemoj da lažiš.
06:03Ti si kriva.
06:05Mama je govola da prestane.
06:07A ona i dalje tuče.
06:08Nemoj da lažiš.
06:09Smiri se.
06:10Mamo.
06:11Udala je mom bez bokom.
06:13I ovo je nije prvi da.
06:15Udala je.
06:15Udala je.
06:16Udala je.
06:16Marta.
06:17Dosta ko ti kažete.
06:18Karo će mama maći nire kući.
06:20Dosta.
06:20Udala je.
06:25Udala je.
06:26Udala je.
06:36Udala je.
06:37koj posepe 2016.
06:40Udala je je.
06:47Mторов.
06:48tim 여러
06:48Udala je najboljiši na termenu.
06:53Inよ ef informacije.
06:56Usužikam vprašč.
06:57Udala je za pozornost.
07:05Ev
07:19Hvala što pratite.
07:46Hvala što pratite.
08:31Hvala što pratite.
08:41Hvala što pratite.
09:29Hvala što pratite.
09:46Hvala što pratite.
10:16Hvala što pratite.
10:27Hvala što pratite.
10:30Hvala što pratite.
10:48Hvala što pratite.
10:50Hvala što pratite.
10:58Hvala što pratite.
11:04Hvala što pratite.
11:24Hvala što pratite.
11:28Hvala što pratite.
11:43Hvala što pratite.
11:51Hvala što pratite.
11:56Hvala što pratite.
11:59Hvala što pratite.
12:10Antidepresive.
12:12Perifedna cirkulacija.
12:14Loša, Marko.
12:15Hvala što pratite.
12:17Pritisak pada.
12:18Puls 140.
12:19Ovako će ima fenitojni
12:211 gram 50 miligrama u bocu.
12:24Tahikardija.
12:25Daj joj dve ampule barbiturate.
12:28Odmah.
12:28Neka dve idu u bocu.
12:31Saturacija pada.
12:33Ličina torsade.
12:34Miljo!
12:35Magnezijum 2 grama.
12:37Ide!
12:39Venska terapija spremna?
12:42Hvala što pratite.
12:44Hvala što pratite.
12:48Hvala što pratite.
12:49E, Mihajlo, imamo desetogodišnjaka
12:51Pao na fizičkom nastavni.
12:52Každa ne bio jako ubljensk.
12:54Nisim je potrebno zapredati.
12:57Hvala što pratite.
13:00Doktor Arisić, još nešto.
13:03Ja sam dežurni specijalista danas.
13:06Kad ja radim zoveš samo mene,
13:07ali to je jasno?
13:09Ja probleem, Mihajlo.
13:11Nadam se da nema probleem.
13:17Hvala što pratite.
13:18Nijemo, ima nešto.
13:19Hvala što pratite.
13:20Hvala što pratite.
13:20Šta će to vam djelo?
13:21Doći što sedite ovde.
13:22Ne možda što pratite.
13:23Zatim, mama, kad se probudi,
13:24verojatno će tebi odmah da je...
13:26Mihajlo.
13:26Nemam u evidenciji kod nas psihijatri.
13:28Nemaj ne upamuti će joj.
13:29Molim vas, recete mi,
13:30ja je koristila neki drugi antidepresiv.
13:31Ja ne znam,
13:32jedina da zovem njenog dečka.
13:33Pa daj recite mi koji je opet koristila.
13:35Pa ne znam, doktorka,
13:36ja se bi samo dobala šta teba da pitam.
13:39Pa doktor, ja nemam ni mobilni kod sebi,
13:41ni kredit, ja ne znam kako da da zovem.
13:43Imam mi fixatorati Milka,
13:46a moskoji si krvili za poljevi.
13:51Saturacija 60.
13:53O, nevalja.
13:55Električna aktivnost.
13:56Više uviti nema pulsa.
13:59Daj, adrenalin.
14:01Stračno je cijenotično,
14:0225 minuta od aresta.
14:10Asistolija.
14:11Položa je očio,
14:13abnormalan,
14:13zenice fiksirane i proširene.
14:15Gotovo je umrla.
14:18Si morala da uzimaš antidepresivu, a?
14:22Što nisi uzela brufem?
14:45Pa ne mogu da vjerujem šta se dešava.
14:48Da se nije sad dogodilo, bilo bi mnogo gore.
14:50A šta bi bilo gore?
14:52I zašto niste pazili?
14:54Na taj način smo ranije otkrili žarko stanje.
14:57Ma čekajte, molim vas.
14:59Kakvo stanje?
15:02To još uvek ne znamo dok ne uradimo biopsiju.
15:05Biopsiju?
15:06Da.
15:09Znači rak?
15:10Pa ne mora da znači.
15:13A nogama se jeste baš lako poglavila.
15:17Doktore, molim vas,
15:18moj sin je umro od raka jetre.
15:19Sve znam.
15:21Molim vas, kažete mi istinu.
15:24Verujte, da vondra od gvezdama.
15:30Hoćete ja da pričam sa Žarkom?
15:33Ne, ne, ne.
15:36Ja ću da pričam s njima.
15:40Morate da izazovete porođaj sad!
15:43Gospodine, rezultati vaše žene su normalni.
15:46A to što osjećate skogu i mučnine, to je zato što je nešto pojelo.
15:51Popila.
15:52Popila biljni preparat.
15:54Kakav preparat?
15:55Popila preparat zato što smo
15:57teli kod ginekologa, on je tražio paru i mi nismo hteli.
16:01Ne razori.
16:01Nije o tome pojenta, nema veze s tim.
16:03Znači, u čemu se radi?
16:05Ja sam mislio, u stvari,
16:07mi smo zajedno isplanirali,
16:09pošto je prošla velika nedelja.
16:11Nama naš duhovnik Otac Joil.
16:16Otac Joil sa ostroga?
16:17Rekao da je lepo ako se dete rodi za vaskarsili neki veliki.
16:21praznik.
16:23Čemu se radi?
16:24Ja sam planirao ovako.
16:25Pošto je prošla velika nedelja,
16:27a nismo ga natempirali za vaskars.
16:29Onda možemo to da uredimo danas za Đurđevdemo.
16:31Valjda si to račune islo.
16:32Da, da natempirate.
16:33Znači, ja i moja žena,
16:35od kako smo se pronašli u veri,
16:37nama se život promenio i ja hoću da ispuštujem do kraja.
16:42Mi smo duboko religijasni.
16:44Nije, nesumiljeno, vidim.
16:45Svako za svoje dete želi sve u funu.
16:48Da.
16:48Još ako je sin,
16:52možete da nam pomognete ili ne možete?
16:54Da vam pomognem.
16:55Ovako, ovo je urgentni centar, nije crkva.
16:58A to što ste dali ženi da pije u Grozelo je njen život i život vašeg deteta.
17:02Dobar dan, doktore Pavloviću.
17:04Dobar dan.
17:05Gospodin i gospođe Bikić.
17:06Da, to su oni.
17:07Evo, upravo se spremam da im potpišem otpusnu listu.
17:10Ja ću da ih primim.
17:11Molim.
17:11Vi ste ostavili poruku da želite da izazovemo poroći.
17:14Jeste.
17:15U redu, može.
17:16Važi, nema problemu.
17:20Ajde, molim vas, ostavite Boga van u urgentno centar,
17:24bar na trenutak.
17:25Nije mu mesto ovde.
17:27Koleginice,
17:28ova žena treba da se porodi za dve nedelje.
17:30Molim vas, kolega, ne budite toliki bukvalac.
17:33Kao pa da bismo prvi put uradili tako našto.
17:35Koji mi?
17:36A li se srećate onog para koji je žurio na putu kuša da si?
17:39Ja zaista ne vidim u čemu je ovde problem.
17:41A nema problema.
17:43A ne, naravno da nema problema, nema nikakvih problema.
17:45Naravno.
17:46Prijetno vam bilo i pozdravite vašeg oca Jolio.
17:49Jolio.
17:52Ako je sve u redu, jel ja mogu da zovem sestru da vas pripremi?
17:56Doktor Kalukić.
17:58Dobar dan.
17:59Ovo je doktor Kalukić o kojoj sam ti pričao.
18:04Dobar dan.
18:08Treba mi neko ko će voditi u šetnju i ko će se na njoj brenuti par puta nedelje.
18:13Ja nisam kućepaziteljka doktora Petrović, ja sam terapeut.
18:17Ludima koji su doživjeli šlog potrebno je dosta negi.
18:20Sigurno se ne volite vašu majku, ali možda bi trebalo da razmislite o domu.
18:24Da li ipak možete da razmislite?
18:26Ste vi sigurni da možete da me platite sa vašom platom, specializant?
18:30Ma nebrni za pare.
18:32Idemi od časove sportske medicine, ponedeljkom i petkom, sobotom radim ovde.
18:38Pa u sredinom nedelji od utorka recimo.
18:40Pa ušet ćemo opet ćemo videti kako će ići.
18:42Pa še mi je drago, hvala.
18:44Ne potreba da mi zahvađuješ, nečinim ti uslugu, plaćaš mi.
18:47Pa ipak hvala ti.
18:49Nemo ovu, sastanak mi je u šest.
18:51Brode, ja znaš da smo to zakazali za polo, a sam stvarno ne bi zakazali.
18:54E jo, probat ću da pomerim sastanak.
18:57Ej, doće da te ja ne bi dovlačila.
19:02Marko, stiže Roštinj.
19:04Momak je pokušao da spase Klinku iz požara u stanu.
19:07Evo.
19:08Luka Kosić ušao u zgradu u Plamenu.
19:10Vitele znači, normalni broj, ljudi se je 30.
19:12Stiže drugi žrt.
19:13Traubu 2, treba vi meraći.
19:15Garnog psihemoglobina.
19:16Nevena Popovic, 17 godina, pekotine po nogama i poglede nomu.
19:19Ja živako.
19:20Pritisak 90 sa 50, puls 90.
19:22Trauba 1.
19:25Ajde.
19:26Idemo na 3.
19:261, 2, 3.
19:28Bravo.
19:29Hvala.
19:32Krvna slika, krvna grupa, rengen rudnog koša, snimak podkolenice.
19:38Počnijemo sa nutom negativnom.
19:39Dobro.
19:39Otvoriš jednu vensku liniju?
19:41Dobre, bode.
19:45Doktore, sad urastila loše.
19:48Kako je, devojka?
19:49Disanje oteženo.
19:51Delo je kao da ima tečnosti.
19:52Dajmo 15 litara i se onika u minuti odlah.
19:55Miloše!
19:58Nema pulsa.
19:59Pritisak, opada 70 sa 50.
20:02Ja otvorem pre, ovom ti bi fikla.
20:03Ok.
20:04Idemo u hiruršku salu.
20:06Odloj, zovite vaskularnog hirurga i ortopeda.
20:09Nekad se spreme.
20:09Zmanij se tamo!
20:11Zadrži lift!
20:14Beško, beško, beško!
20:15Matori!
20:16Pa nije ti dva D7 demire što su dva bacanja sa kočkicom od seram zdrana.
20:21Pa onda posle imaš još demir od pirsni.
20:22Koji si nubija, ne?
20:23Ristiću!
20:24Znaš napunju tipa, moraš da ga pregledaš.
20:27To ne ođu vnuter da ga pregledaš.
20:29Miško!
20:31Daj mi ti ga.
20:33Nemam, pokušam da ostaju.
20:34Aj, ja pokušam da počnem.
20:36Ajde se, ja izvim gde imaš.
20:38Ajde.
20:39Ajde si vreo ovo život.
20:46Daj si, Kajo.
20:48Možda joda ovoga, povijedem tu.
20:50E, daj mi možda par komadu.
20:52Sti okej?
20:53Da, što?
20:54A ono, preduziranje jutru što smijemali.
20:56Ona sam mu besio pa rekao ovo.
20:58Ah, no.
20:59Ja barem nisam imala bebu.
21:02Paš mi je teško da razmišljam o tom.
21:04Aj, izvini mojite ja.
21:06A čevi, moj sam još nešto da te pitam?
21:07Ljubim ti.
21:08Ti si ostavila možda da kako oprošite na pismo?
21:11Da sam me češno.
21:13Nisam.
21:14Nisam znala što da napišem.
21:16Izvini, ljubim ti.
21:17Ajde.
21:17Ljubim ti.
21:20Rekao sam da dolazim.
21:21I dođi ću.
21:22Da, da, da.
21:23Čekaj.
21:24Sandra, neću kasnuti.
21:26Neću.
21:30A u bre.
21:31Ova je baš mrtav, a?
21:32Možete taman vi da ga spremite, a mi ćemo da ga prebacimo u slovenog gačina.
21:35Oja, pomerite se, gospodine.
21:36Pomerite, ne znam ti to da radite. To je protiv zakona.
21:39Gospodin, molim vas, objasnimo. Znači, procedura je da on sad mora da je na patologičku.
21:42Čuješ, čuješ.
21:43Ko da je vaš ako je mrtav.
21:44E, bada, mi njega nosa.
21:45Znači, čuješ, čuješ.
21:46Ko da je vaš ako je mrtav.
21:47E, bada, mi njega nosa.
21:56Znači, znači.
22:04Čujem, galok, srce popušta.
22:08Brankice, daj mu nirvin.
22:10Goli?
22:11Tako, devika.
22:13Devika se žele nevjene, biće dobro.
22:15Luka, katrogasti kažu da si dugo bio u plamenu.
22:19I tva puća su jako oštećena.
22:21Nije, samo to.
22:25Cistična fibroza.
22:26Šta?
22:30Fibroza.
22:32To nije dobro.
22:34Zove nekog spućnog od.
22:35Trebalo bi odmah da ima tvojim roditeljima.
22:36Je li imaš neki broj telefona?
22:38Poga da zovem.
22:39Aha, ot.
22:44U mobil.
22:47Potječan.
22:48Okej.
22:54Dobar dan.
22:55A opet vi?
22:59Recite mi, kad je počeo da os boli?
23:02Jutro se.
23:04A je li bol konstantan ili povremen?
23:07Jedno i drugo.
23:09Ne, mislim da je žela da os pite da li bol dođe pa ode.
23:12Da li je oštar je na top.
23:14Da, da. Oštar.
23:17I te da li osćala boli ranije?
23:19Jesi osjećali bol ranije?
23:21Svi to igrate sa mnom, daca.
23:24Boli me stomak, previjam se od jutros.
23:27Povraćala sam.
23:29Nisam imala stolicu.
23:31Neduvena sam.
23:33I...
23:34Pa ne znam više šta da vam kam.
23:36Imate slepe sreve?
23:37Ne, operisala sam to pre 20 godina.
23:40Nije to.
23:43Pita li koristi neke lekove?
23:46Užimate neke lekove?
23:47Ništa, samo ovo je moj za pritisak.
23:52Norvask, tritace, onda monizolometazid, ponekad paracetamol, zoloft zbog depresije i gluformin.
24:05Gluformin?
24:06Da.
24:06A šta ste jeli juče?
24:09Ma ništa.
24:12Pasulj, tetovac je odličan.
24:16I onda malo sam nasiskala slanine, ljutenicu i sir.
24:22i ovej, salatone, paprike, evo kakve su.
24:28Ma, ovej, kođano.
24:31I malo graška, i ja uvek popim Coca Cola posle.
24:39Izvinite nas samo za trenutak.
24:41Lekajte mi ja.
24:43Mislim da su vezani od streva.
24:45Molim da pozovemo Petrovića.
24:50Ja stvarno ne shvatam, u čemu je problem?
24:52Dobro, da li je to istina, Doktor Kolukić?
24:55Ne, mislim da nije istina, pošto je Doktor Drašković žurio.
24:59I ne vidim kako je mogu da mi da sve potrebne detalje.
25:03Doktor Drašković, pacijent, gospodin Vranješ, je umro u našoj bolnici.
25:12Kažete da ste Doktor Kolukić pitali za sve simptome, uključujući bolu u leđima.
25:18Doktorka je trebalo sama da me obavesti o tome.
25:20Doktor Kolukić, da li ste upozorili na bolu u leđima?
25:25Evo.
25:27To je bilo upisano kartonima.
25:28Ne, ne, trebalo je to da mi kažete.
25:30Molim vas, molim vas, molim vas, gospodin Vranješ, dajte vam lako, ostanimo civilizovani, molim vas.
25:36Doktore Drašković, da li je moguće da niste obratili pažnje na sve, ono, šestajal u kartonu?
25:42Ovde se ne radi o tome.
25:44Znači ti si ipak potpisao taj karton, ja?
25:47A, Lazare, ja nisam bio upoznat sa relevantnim informacijama, nisam imao informacije.
25:51Kaš ljudi izavijevaš posao da budete upoznati?
25:55A dajte, ljudi, svi znamo o čemu se ovde radi, mislim, svi mi zavisimo od njih. Ako im je dat
26:00neki posao da rade, onda taj posao treba i da uradimo.
26:02Ali molim, svi ste tu da biste pomogli specializantima.
26:06Doktor Kologić, bol u leđima je pripisan prethodne povrede.
26:12Kako biste sada iskoristili tu informaciju?
26:16Posvetila bih joj veću pažnju, kao mogućnost angine pektoris.
26:22Da, svi smo nekada donosili takve odluke i, naravno, svi smo učili iz njih.
26:30Naravno?
26:33Gospod, hvala vam, doktor Kologić, doktor Evraškoviću.
26:38Hvala vam.
26:49Dobar dan.
26:51Izvod se.
26:52Pa ovako, pacijent je žena od oko 55 godina.
26:56Žele se navale u stomaku, ono povišene leukocite.
26:59Jela je hranu koja izaziva nadimanje.
27:01Seća se, gospođe, gospođu, kako o željak?
27:05Dobro.
27:06Dalje.
27:08Dakle, jela je hranu koja izaziva nadimanje.
27:11Povraćala više puta.
27:14Ja sumnijem da bi to mogao da bude i Leus.
27:17I verovatno će biti potrebna operacija.
27:21Odakle sumniju da je Leus?
27:25Pa da budem iskren, to je Dijanina dijagnoza.
27:32U budući nemoj da kradeš i da je zlote koleginice iznesete slučaj.
27:37Mislim, malo mi je neprijatno, ali ja imam fotografsko pamćenje.
27:41Da.
27:41I samo sam glavi videla tu stanicu iz učbenika, bolovi u stomaku, nadimanje, povraćanje i prethodna operacija slijepog streva možda
27:51dovesti do Leusa.
27:52Diagnoza, terapija?
27:54Ništa za jelo, infuzija, nazokastrična sonda i nativni snimaka abdomena što pre.
27:59Tačno.
28:00Gospodžo, možda imate nešto što se zove Ilus, zavezan slijepo.
28:04Ako vam za nekoliko sati ne bude bolje, možda će vam morati i vas operiš.
28:08Doktor Kadijena će vas objeći, prijatno.
28:18Tizi, nisam htala da...
28:21Dobro, nisi mora da kažaš da je moja ideja.
28:25Tizi, družima, kako si?
28:28Bolje, ko ćete da mi namistite nogu?
28:31Ne možemo još da ti namistimo nogu. Moramo da uradimo još neke teste.
28:36Da mi samo sekunde. Možete morati.
28:41Niste mu rekli.
28:45Htjela sam...
28:48Doktore.
28:50Suviše i mlad, da bi mu se to tako ti reklo da reklo.
28:54Mi biopsiju moramo da radimo hit.
28:56Tako.
28:57Evo, Duša, evo, evo.
29:00Radite li biopsiju?
29:02A nemojte još da mu kažete, morim vas.
29:04Ne mora oteznati.
29:05Bojim se da mora. Znate zašto biopsija je dugačak zahvat.
29:09Ukoliko mu ne kažemo šta se dešava, možda se uploši i to mnogo.
29:12A neće se uplošiti, ako sazna da imara?
29:16Djeca kada sazna takve veste, ne reaguju.
29:19Ne reaguju kao odrasli ljudi. Ne uploše se toliko.
29:22Verujte im, svake mod je tako.
29:25Nemo.
29:29Nemo.
29:29Nemo.
29:30Moje izbog njaka da mu vi kažete.
29:41Žarkići?
29:50Mora baka nešto da ti kaže.
29:51Ne bi omak.
29:53Ne.
29:53Ne.
29:53Ne.
29:55Ne.
29:55Ne.
29:55Ne.
29:55Ne.
29:56Ne.
29:56Ne.
29:56Ne.
29:56Ne.
29:56Ne.
29:56ne.
30:12Ne.
30:13ne.
30:14ne.
30:28Ne.
30:32ne.
30:45Ne.
30:53ne.
30:54Ne.
30:59Ne.
30:59Ne.
31:18Ne.
31:19ne.
31:28Ne.
31:29ne.
31:29ne.
31:31ne.
31:32ne.
31:33ne.
31:34ne.
31:34ne.
31:35ne.
31:35ne.
31:42ne.
32:00ne.
32:01ne.
32:02ne.
32:03ne.
32:04ne.
32:05ne.
32:05ne.
32:06ne.
32:06ne.
32:07ne.
32:09ne.
32:10ne.
32:10ne.
32:11ne.
32:13ne.
32:14Ima, ja sam sjajen. Svi pacijenti su mi živi i zdravili.
32:18Dijom dalje.
32:21Stano, kako ti je bilo?
32:23Pa znaš što, Štjepanović je pavetan čovjek, skapirao o čemu se radi,
32:27Draškov je dobio ono što je hteo, ja mogu da slavim sada.
32:30To znači da će sad biti malo glažno prema Maritav, da?
32:33Što?
32:35Misliš da je zaslužio?
32:39Jesi ti je lud, Čović?
32:40Treba da budeš srećen što ti je Štjepanović i ponudio da sredi to mesto u domu.
32:44Znaš kad bi inače primili tamo neku romkinju?
32:46Ona to ne želi, iskreno ti kažem, nije ja to ne želim.
32:49Ne možete ti i Adil da donosite odluke umjesto mene.
32:51Ala, ref, od kad si ti upisao faks ja odlučujem o njoj i za nju.
32:55I bre, ja neću da se svađam sa tobom.
32:57Samo hoću da uredim ono što je najbolje za mamu.
33:00Mama ne želi da idu u starašti dom.
33:02Znam, ja živim sa njom.
33:03A zašto ne probavimo s ovom terapeutkinju u kojoj sam našao?
33:06Možda stvarno bude kako treba.
33:08Aman, čoveče, to nije nikakvo rešenje.
33:10A jeste rešenje da smestiš u dom i uđeš i uzmeš sama kuću.
33:14Kuću u kojoj, kao što znaš, ja sam isto odrastao.
33:17Ej, mali, aj ne seri više, kedeti.
33:20Pa sutra da se zapali ta ista kuća ti ne bi mogu da dođeš da gasiš.
33:24Zato što imaš operaciju.
33:26Nemoj slučajno da si se zajebao da se javiš.
33:28Jedna sam pobjegla s posla da bi s tobom razgovarala pet minutak.
33:31Zaista, mislim da nije pravo rešenje da mama ide u dom.
33:35Nije fair. Ova žena će tri puta da dolazi, ja ću dva puta da čuvam nedelj.
33:38Ti? Pa daj, molim te. O čega ćeš da plaćaš tu ženu?
33:42Pa ako su tri dana, to mogu da podnesem.
33:44Dobro, je li ti kapiraš da je kevi potrebna stavno nega?
33:47Dobro, a o čega si mislila da platiš taj staraški dom?
33:51Pa, od djaletovog šteka u banci.
33:53O, to je savršeno. To je sjajno.
33:54Ti uzmeš kuću i potrošiš sve pare koje su tata i mama uštedili.
33:58Da, samo onih para koje su dali za tvoje školovanje.
34:01Molim te, pene, da guše sam u dugovima.
34:03E, nemoj ti meni sestru kad god si u nekoj frsi.
34:06A što se tiče tvojih dugova, ne sekiraj se.
34:09Za par godina ćeš ti da zaradiš mnogo više nego što ćemo adili ja za ceo život.
34:14Ma evo ti bre kuća, mi ćemo sutra da se iselimo.
34:17A ti možeš da dođeš da je kupaš, da je hraniš i oblačiš.
34:21Samo pazi da ti se ne skine gola pred komšijama.
34:24Ajde, Sandra, molim te, nemoj da ih isterešiš.
34:26Rešit ćemo to, ajde, ne brni se.
34:28Da, ovde Refik Petrović.
34:30No idem, da.
34:30A već je tu.
34:32Dobro, recite mu da mi je žao.
34:35U redu, dobro.
34:37Moram da se...
34:42Vrati me.
34:44Važi, važi.
34:46Nelice, muškarac četvrste godine prijan sa srčanim problemima, dovoze ga iz Madejere.
34:51Pijanac sa srčanim problemima iz Madejere pa to je za Marka, zlučaj.
34:54Marko ti je na sastanku osobi.
34:56Petrović na operaciji, a Kovačević bolestan, jel?
35:00Nizunije, mogu ja da se razbolim pa da jem kuće?
35:02A, a.
35:05Jak bol u predelu grudi, dva puta je povracu, da li smo mu dvesta mililitara fiziološka?
35:09Gospodine, da li ste... Doktore Drašković?
35:19Ovo je aspirin, doktore Drašković, da li možete ga sažavat ćete?
35:22Kriti se kiso, dvadeset, osamdeset.
35:24Petnest litera kiso nika onda.
35:26Doktore Draškoviću, znam šta mislite o fibrinoviziji, da li želite?
35:31Nel.
35:32Ok, koronarografiji i stand su spremni, tako da je izbor vaš, ali morate odnog da se odlučite.
35:37EKG.
35:38Gde je Stanković?
35:40Stanković je na operaciji, a sa kardologiću oveć neko čimgude imate.
35:47Gdemo u laboratoriju.
35:49Šta kaže EKG?
35:50Sa te elevacije u inferirnim odvedima.
35:54Morit ću.
35:55Pritisak 70 sa 50. Ne, sa 40.
35:58Vradi kardije.
35:59Karpigeni šop.
36:00200 ml fiziološkog gastvora u bolosu.
36:03Započnite je dopamin, dajte mu kiseoni.
36:06Morit ću.
36:09Evo ga.
36:16Vodimo ga.
36:17Da.
36:19Recite da je stabilan i da mu je potrebna koronarografija.
36:23I zovite nekog od njegovih, nek mu nađu ženu.
36:26Dobro, dobro.
36:27Dobro, dobro.
36:31Juh?
36:33Kako od?
36:36Tiš, tiš, tiš!
36:42Doktori su prošli put rekli da ima ostalo još peti šest godina.
36:46Neći uspetiti da si izvuče.
36:49Plučimo se pune tečnošću.
36:51Mi je ispumpavamo, ali ona se uporno vraća.
36:55Možda ćemo morati da ga priključimo na respirator?
37:00Pet šest godina i nije tako malo.
37:05Doktore, novi malazi nisu dobri.
37:08Kisanih 50 uglindijosliče zresno.
37:12Ovo maletka koju je spasio sad je dobozila da razgovara sa tobom.
37:16Možda šta, sedirali smo još sad.
37:18Ne znam da li ćemo ući da je čuvi.
37:27Kako se zove?
37:29Luka.
37:34Sinjeva devojčica ući da razgovara sa tobom.
37:39Luka.
37:41Ja sam Nevena.
37:43Mene se spasio iz požara.
37:47Sinjeva, možeš da je čuješ?
37:51Hvala ti.
37:54Hvala ti što si me spasio.
38:04Hvala ti.
38:05Hvala ti.
38:05Hvala ti.
38:05Nisam na spoložu za priču.
38:07Ok.
38:08Po drugi put ne stižem da si istiran Šepanoviću zbog političnih obaveza.
38:13Šta sada mu kažemo?
38:14Kažemo istinu, vrat?
38:17Hvala ti.
38:18Upušteno.
38:19Vas, pedijatre, bolivo.
38:22Vi krenete ovde i onda završite u nekoj privatnoj klinici.
38:26Hjerurgija je neka druga priča o odbiljem posao.
38:29Svi kidemo da dođemo do državne službe.
38:32A misliš da je to najbitnije u životu?
38:36Mene je to razbila klinica koja je pribila Keo bu bezbal palicom.
38:39Keo je umrla.
38:40Onda se mi je klinica koja je rak kosti i izgleda da ću morati da mu seče mnogo.
38:45I je je jedan momaka koja ima cističnu fibrozu.
38:48Mene je ostavila riba jer je rekla da nisam tip za drugi veze.
38:52Znaš, ja odem u ovoj dupe od stana.
38:54Lagnem sam, ustanem sam, jedem sam.
38:57Tako da...
39:01Idem, ja malo, da gram basket.
39:07Stiže vam žena.
39:10Doktor Sanković će vam ugraditi stent.
39:13Ako to ne želite onda klinite glavoj.
39:18Znači želite fibrino-lizu.
39:24Reža.
39:25Dobro da izgleda.
39:27Malo ćemo ti prdovati arteriju.
39:29Ali on želi fibrino-lizu.
39:32Pogledao sam tvoje nalaze. Potrebni su ti koronarografija i stent.
39:39Šta je? Prpa.
39:41Morat ćeš posle ovoga da ostaviš duven. Da kreneš na vežbanje.
39:45Vodimo ga.
39:46Ne možete da ga vodite.
39:48Molim?
39:49On je moj pacijent. Želi fibrino-lizu, ne stent.
39:52A ko ste vi?
39:54Ja sam doktor Kalukić.
39:57Čovjek je pod sedativima.
40:00Ne može da donosi odloki.
40:01Oni sve jaste.
40:04A da damo...
40:05Doktor Kalukić.
40:08Doktor Kalukić.
40:10Nemojte da pravite cirkus.
40:14Nemojte vi da pravite cirkus.
40:16Ako ne želite djeti kot Šepanović je sa mnom.
40:30Dobit ćete tebe.
40:49A ti si taj što je vazno u loptu. Slobodan teren!
40:52Ajde, igramo jedno jedno.
40:54Ajde.
40:55Svaki košta deset kinti.
40:57Dvadeset.
40:58Idemo do 21.
41:00Dvades kinti. Ajde, nek ti bude.
41:03Ja sam Nemanja.
41:05Nimaš.
41:05Šut reza lopce.
41:10Tvoje.
41:16Moja mama radi ovde.
41:17Jel znaš? Dunja Čuk.
41:18Kako?
41:19Dunja Čuk.
41:20Ne znam.
41:21Sreć.
41:23Gdje ti tašno radi majte?
41:24Ono je tretji spratu. Čekam nje ozak.
41:27Koji ti je omiljen igrač?
41:29Rakočević.
41:29Rakočević?
41:30Rakočević je otišao iz Zvezde preno što se ti radi.
41:32Mišao! Ajde, taman kacan. Počete derema.
41:35Koliko go dere ovde?
41:37Dobar je?
41:38Dobar dan.
41:39Imate opasno igračeva da znate.
41:40Pa da, pa nije smišno obzezanje.
41:42Izvini se ne, malo sam se zadržala.
41:44Da smo nastavili da u 27. ti bi zaradio kom od luđa paraca ceo mesec.
41:48Eto, taman da ne bankrotiramo od onih silnih Warcrafta i nastavaka koje kupujem svakog meseca, malo te ne.
41:54Ja se nemaj, Njarsić, pedijator ovdje u Urgentu.
41:56A, da, ja sam Dunja Čuk. Ljudski resursim na trećem uroku.
42:00Udje smo se mislili? Da sad mislim, jesmo radili nešto zajedno? Da, jesmo.
42:05Doktori Arsićo, meni je Milena Jović dobra prijateljica, tako da znate da ne nastavljate u tom smeru.
42:12Milena Jović? Da.
42:14Ta Milena, da.
42:15Kako je Milena?
42:16Dobro je Milena, dobro je. Nego ne pomene vaše ime bez da doda par reči koje ovde pred detetom nebit
42:21baš zapominjem.
42:24Razume se. Da, ja tebi dam ovo što ti dugujem. Pa deskin.
42:30Dugujem ja tebi da se dinara.
42:31Okej, da ćemo drugi put.
42:33Dobro, zaradio si. Bravo.
42:39A, šta misliš da probam one stvačice što si kupio u Amsterdamu, a?
42:45Prošlog puta ti nije prijala.
42:52Gde mi je torba?
42:54Koja torba?
42:55Našla crna ona sa dočkićima.
42:58Gde si tega?
43:00Pa nije bila kod mene.
43:02Bila kod tebe?
43:04Ne.
43:05Hajde.
43:06Miško?
43:07Gdje podi tu torba?
43:09Crna.
43:10Hajde.
43:11Čija je?
43:13Pa da znam, ne bi pokušao da je...
43:16Otvori.
43:16Možda not je bomba.
43:18Šta kažeš?
43:19Bomba.
43:21Gdi te čovek iz srce bi znam.
43:25E?
43:27Evo tebi.
43:28Evo želi šta je ta?
43:30Šta je?
43:31Kako da ti odesem šta je?
43:32Šta je?
43:32Šta je?
43:49Šta je?
43:49Znao, znao si mi.
43:52Čija je torba čoveč?
43:57Doktor Mihajlo Hristić.
44:00A uvraj...
44:01Ajde, radj.
44:02Ajde.
44:05Lepo.
44:06Hvala.
44:07Hvala.
44:08Hvala.
44:10Hvala.
44:11Hvala.
44:11Pa ne znam, aj ti mi reće, što se praviš lun?
44:14To je bilo profesionalno, nije bilo lično.
44:17Marko, mi nismo u braku radimo zajedno. Profesionalno, je lično.
44:21Ne, on je nevjerovatan, majke.
44:24Sprošala si leta.
44:25Budila sam se ne manja još prošle godine.
44:27A, znam.
44:29Nikad to se bi uprostiti neće.
44:31Znači ti si beba u porodici, da?
44:34Ja sam najmlaći.
44:36Izvini, dečko.
44:38Jel' mogu nekako da ti pomogne, misijok?
44:43Nemojte trčati, ljudi, nemojte trčati.
44:51Dobar dan, dobar dan, postavanja.