- 2 giorni fa
Guarda Star Trek Starfleet Academy Streaming Gratis Stagione 1 Episodio 1 (2026) in streaming ita e streaming italiano gratis in qualità HD. Episodio completo con audio doppiato in italiano, VOSTFR e sub ita su Dailymotion. Guarda online senza limiti in altadefinizione.
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:14Merci à tous
00:00:47Il y a longtemps, l'Académie de Starfleet a recruté les esprits, les cœurs et les âmes les plus brillants de tous les mondes.
00:00:54génération
00:00:55et leur a appris à être d'éternels explorateurs de l'espace.
00:01:01La dernière frontière.
00:01:05Puis, un jour, le destin nous a infligé une perte incroyable.
00:01:14Le grand incendie.
00:01:18Et tout était perdu.
00:01:34D'accord, Caleb.
00:01:36Je tiens à m'assurer que vous le sachiez.
00:01:39Toujours.
00:01:41Naru, Xela, Buck, Kali et Squill.
00:01:46Il est à nous seuls.
00:01:48Notre code secret.
00:01:50À toi et à moi.
00:01:52Pour toujours.
00:01:53Promesse?
00:01:54Je le promets.
00:01:56Passons aux lunes.
00:01:58Lequel est-ce ?
00:01:59Là-bas.
00:02:00Là-bas.
00:02:01C'est votre nom tout mélangé.
00:02:03Tu es Anisha, cette lune s'appelle Ishani.
00:02:07Exact.
00:02:08N'est-elle pas magnifique ?
00:02:09Oui, certainement.
00:02:10Un jour, quand nous aurons notre propre vaisseau, nous irons visiter Sol 3, qui s'appelle aussi ?
00:02:20Terre.
00:02:21La Terre, exactement.
00:02:25Nous trouverons un foyer un jour.
00:02:28Toi, moi et Scrap.
00:02:30N'est-ce pas, Scrap ?
00:02:31Oui, Mme Anisha.
00:02:33Maman, pourquoi sommes-nous ici ?
00:02:36Qui est cet homme ?
00:02:41Chérie, cet homme avec qui nous sommes venues ici ?
00:02:45Cet homme s'appelle Nus Braca.
00:02:48Et il était très doué pour m'aider à trouver de la nourriture, à une époque où c'était difficile d'en trouver.
00:02:57Mais il n'était pas très doué pour m'expliquer comment il allait s'y prendre.
00:03:04C'est un pirate.
00:03:07Maman, si tu l'as volé, ce n'est pas grave.
00:03:15Caleb.
00:03:19Et nous savons que nous serons toujours ensemble.
00:03:25Toujours.
00:03:35Levez-vous et montrez vos mains.
00:03:41Calme.
00:03:43Calme.
00:04:10Oh oui, ma chère.
00:04:12Ah, la malnutrition fait ressortir les pommettes.
00:04:16Ne regarde pas.
00:04:17Hé, bonjour, petit poisson !
00:04:20Hé, regardez-moi.
00:04:21Gardez pour la fin les personnes qui partagent mon avis, tandis que la fédération...
00:04:25Monsieur Braca, assez parlé.
00:04:30Les faits sont les faits.
00:04:32Vous avez abattu un vaisseau de ravitaillement de la Fédération et tué le pilote pour voler des rations alimentaires.
00:04:38Non, les faits sont qu'une femme était en train de mourir de faim.
00:04:41Et j'avais une solution.
00:04:43Pas une idée.
00:04:44Pas de bonnes intentions.
00:04:45Une solution.
00:04:46Braca, tais-toi.
00:04:47Une femme, désespérée de retrouver son fils affamé, devint sa complice.
00:04:51Et maintenant, un officier est mort.
00:04:53Le douzième cette année, aux mains des Benariran.
00:04:57En tant qu'officier supérieur, j'ai le devoir de vous informer de ce qui suit :
00:05:01qui passera le reste de sa vie dans une colonie pénitentiaire fédérale.
00:05:08Anishemir.
00:05:10Il aurait pu s'agir d'une infraction mineure.
00:05:13Mais cela est devenu un délit pénal compte tenu du décès du pilote.
00:05:18Je suis désolé.
00:05:21Elle sera placée dans un camp de réhabilitation.
00:05:24Quoi?
00:05:26Il a dit qu'il m'aiderait.
00:05:27J'ai réussi.
00:05:28Ce n'est pas une prison.
00:05:29Il aura le droit de recevoir des visites.
00:05:30Je ne pouvais pas faire plus.
00:05:33Un officier est mort, madame.
00:05:41Que va-t-il arriver à mon fils ?
00:05:46Elle sera placée sous la protection de la fédération.
00:05:53Je suis désolé.
00:05:55Emmenez-la.
00:05:56Non!
00:05:57Non!
00:05:59Non!
00:06:00Caleb, écoute-moi !
00:06:02Ne leur faites pas confiance !
00:06:03Ne leur faites pas confiance !
00:06:05Faites-leur confiance !
00:06:06Quel long nez !
00:06:07Je t'aime!
00:06:09Maman!
00:06:10Caleb, je t'aime !
00:06:11Non!
00:06:12Non!
00:06:13Gardez votre haine envers moi, les gars.
00:06:15Emmenez-le.
00:06:16Cela vous tiendra chaud au mariage.
00:06:17Emmenez-le immédiatement.
00:06:18Quand tu t'endors avec ton nouveau collier !
00:06:21Cette force qui est en moi !
00:06:22Vous appelez ça la justice !
00:06:24Ce n'est pas justice !
00:06:32Merci.
00:06:49Cal, je m'appelle Nala.
00:06:53Je peux seulement imaginer à quel point vous avez peur.
00:07:00As-tu déjà été séparé(e) de ta mère ?
00:07:10Je connais une école
00:07:13avec un champ immense.
00:07:17Ça s'appelle Petites Fleurs
00:07:20et c'est sur Pejor.
00:07:22Avez-vous déjà fréquenté l'école ?
00:07:26Eh bien, celle-ci est bonne.
00:07:30Il y a tellement de choses à manger.
00:07:33Il y a d'autres enfants.
00:07:37Des gens gentils.
00:07:41Je vais essayer de m'assurer
00:07:42J'espère que toi et ta mère vous reverrez très bientôt, d'accord ?
00:07:47Vous serez en sécurité.
00:07:49Vous ne serez pas seul.
00:07:52Je vous promets.
00:07:55Calef.
00:08:00Je te le promets, d'accord ?
00:08:18J'ai oublié l'ours en peluche.
00:08:21Je vais l'acheter.
00:08:31Veuillez m'emmener voir Kaleb.
00:08:37Veuillez m'emmener voir Kaleb.
00:08:40Oh non.
00:08:42Veuillez m'emmener voir Kaleb.
00:08:48Le géant A l'a reconfirmé.
00:09:02Pour conclure.
00:09:05Confinement total.
00:09:06Va le chercher.
00:09:08Oui Monsieur.
00:09:08Revenez ! Confinement total !
00:09:11Nous ne votons pas !
00:09:58Nous ne votons pas !
00:10:11Je ne parle pas, ai-je dit, êtes-vous vivant ou mort ?
00:10:15Hein?
00:10:16Réponses !
00:10:16Oui!
00:10:18Putain, putain, oui, je suis vivant !
00:10:20Vous avez fait un excellent travail, beau CV !
00:10:23J'ai commencé tôt !
00:10:28Tu as autre chose à dire, hein ?
00:10:30L'autre est un salaud !
00:10:32Oui!
00:10:33Une chose...
00:10:34Les menottes ne fonctionnent pas.
00:10:37Vous avez dit ça ?
00:10:39Hé!
00:10:43Violation de sécurité !
00:10:44Le prisonnier a été libéré !
00:10:45Libéré!
00:10:46Violation!
00:10:46Le prisonnier a été libéré !
00:10:48Le fils libre s'est libéré lui-même !
00:11:16Le prisonnier a été libéré !
00:11:19Nishamir !
00:11:20Trois mensonges du sous-espace ont été découverts !
00:11:21Je commence mes recherches !
00:11:26Attention!
00:11:27Vol instable !
00:11:53Le prisonnier a été libéré !
00:12:00Attention!
00:12:02Vol instable !
00:12:04Attention!
00:12:05Vol instable !
00:12:07Attention!
00:12:09Vol instable !
00:12:15Impact instable !
00:12:26Moteur hors service !
00:12:40Moteur en ligne !
00:12:44Attention!
00:12:44Attention!
00:12:45Attention!
00:12:48Recherche terminée !
00:12:49Anishamir n'a été trouvé dans aucune base de données connue !
00:12:53Non, non, non !
00:12:54Essayer à nouveau!
00:12:55Essayer à nouveau!
00:12:57Le prisonnier Caleb Mir !
00:12:59Si votre appareil a été repéré et intercepté, désactivez les armes et les commandes de vol, sinon vous serez détruit.
00:13:04Alors détruisez-moi !
00:13:06Prépare-toi à être envoyée dans un centre de réadaptation par le travail, prisonnière Nerni.
00:13:11Je ne suis pas votre prisonnier !
00:13:13Je ne suis pas votre prisonnier !
00:13:52Je ne suis pas votre prisonnier !
00:13:59Pas sous mes yeux.
00:14:01Alors, on veut entendre votre voix.
00:14:02Désolé, j'ai volé ta glace le jour de la glace.
00:14:06Voler, c'est voler.
00:14:08Jax, si c'est toi qui l'as fait, avoue-le.
00:14:10Vous pourrez ainsi négocier les conditions.
00:14:12Attendez!
00:14:13Non, non, les petits, revenez ici.
00:14:15Avoue, avoue.
00:14:17Je l'avoue.
00:14:17Vraiment?
00:14:18Oh, vous avouez tous les deux.
00:14:20Très bien, en effet.
00:14:21Glace, glace !
00:14:23Qu'est-ce qui est à moi ?
00:14:32Vous avez peut-être quitté Starfleet, mais ceci est de la vraie diplomatie.
00:14:37Oui, eh bien, en 422 ans, j'en ai appris deux ou trois.
00:14:44Combien de temps s'est écoulé ?
00:14:47Salut, Charlie.
00:14:51Regarde-toi !
00:14:52Tu veux de la glace ?
00:14:54Évidemment.
00:14:55Quelle que soit la raison de votre présence ici, Amiral, la réponse est non.
00:15:00Eh bien, réactivons l'Académie de Starfleet à San Francisco.
00:15:04Ouah!
00:15:05La fédération n'a pas investi d'argent dans l'université pour la guerre.
00:15:08Cent ans se sont écoulés.
00:15:10Maintenant que le grand incendie appartient au passé, il est temps de reconstruire.
00:15:13J'aurais aimé que vous soyez le recteur.
00:15:17Avec le rétablissement intégral de votre mandat.
00:15:20Y a-t-il ici un capitaine qui a démissionné dans le déshonneur ?
00:15:23Attendez, c'est moi.
00:15:24Un capitaine qui a démissionné parce que nous avons séparé une mère de son fils.
00:15:28Je les ai séparés.
00:15:29N'aviez-vous pas d'autre choix ?
00:15:31Non.
00:15:32Le fait est que je l'avais.
00:15:34J'aurais pu refuser.
00:15:36J'aurais pu utiliser une ruse avec cette accusation et m'attirer des ennuis plus tard.
00:15:39Rien n'aurait changé.
00:15:41Nous étions en situation de triage et la flotte ne ferait aucune exception.
00:15:44Séparer les enfants de leurs parents n'est pas une chose exceptionnelle.
00:15:47C'est répréhensible.
00:15:48Vous avez donc démissionné parce que vous vous souveniez de ce qu'était la fédération.
00:15:53et selon vous, nous n'avons pas respecté nos principes.
00:15:55Non, allez.
00:15:56Je ne suis pas si pur.
00:15:58Beaucoup étaient d'accord avec vous.
00:15:59Eh bien, pas vous.
00:16:00J'avais complètement tort.
00:16:03Ces enfants héritent d'un monde brisé qu'ils n'ont pas créé.
00:16:07mais ils doivent nettoyer.
00:16:08Personne n'est mieux placé que vous pour s'en occuper.
00:16:11Vous êtes un Lantonien.
00:16:12C'était il y a des siècles, l'observation des étoiles était à son apogée.
00:16:15Vous pouvez leur montrer ce que cela signifie.
00:16:17Je vous donne ma parole.
00:16:18Notre mission est de leur construire un avenir.
00:16:20La seule mission pour cela.
00:16:22Ne le dis pas.
00:16:22Vous êtes enseignant(e).
00:16:24Ah !
00:16:24Vous l'avez dit.
00:16:28Je ne peux pas.
00:16:31Je ne peux pas.
00:16:37Je ne veux plus faire de promesses que je ne pourrai pas tenir.
00:16:42Désolé, Charlie.
00:16:49Nous avons retrouvé Kaleb Mir vivant.
00:16:54Il n'est pas trop tard pour tenir votre promesse.
00:17:00Où?
00:17:05Il est incarcéré dans une prison de Toronto.
00:17:09Il a été en fuite pendant tout ce temps.
00:17:17Debout.
00:17:37Enlevez-lui ça immédiatement.
00:17:41Prudent.
00:17:42Il mord.
00:17:43Même les menottes.
00:17:52La moitié pour elle, Starfleet.
00:17:56À ce moment-là.
00:17:57Je sais que vous avez piraté le système de sécurité impérial.
00:18:01Je pense que vous avez utilisé de la matière programmable.
00:18:04Je connais mon sujet.
00:18:05Que veux-tu?
00:18:07Vous avez un esprit unique.
00:18:10Et pourtant, la voici.
00:18:11Te jeter comme un vieux chiffon.
00:18:12Comme si ce n'était pas de ta faute.
00:18:14Savez-vous ce que les habitants de Torota font aux voleurs ?
00:18:17Ils vous coupent les doigts un par un, puis les mains.
00:18:20Et ensuite, ils vous obligent à creuser des tunnels avec vos poignets pour le reste de votre très courte et triste vie.
00:18:25Je ne resterai pas longtemps ici.
00:18:26Je ne resterai pas longtemps ici.
00:18:27Oh ouais?
00:18:28Tu veux t'évader à nouveau ?
00:18:30Je ne sais pas si tu iras très loin, mais tu es intelligent.
00:18:34Bien.
00:18:35Feu vert.
00:18:37D'accord.
00:18:37Bouge-toi, mon garçon.
00:18:39Ou faisons-le comme ça.
00:18:40Je me retourne et ferme les yeux.
00:18:45Que veux-tu?
00:18:54Lorsque vous et votre mère avez été séparées...
00:18:56Séparé?
00:18:57Vous vous dites ça à vous-même ?
00:18:58Non, ce n'est pas du tout ça.
00:19:00Je me dis que...
00:19:02Nous avons pris une décision horrible et catastrophique qui vous a privés, vous et votre mère, de votre avenir.
00:19:11J'ai démissionné et je vous ai cherché chaque jour pendant les 15 dernières années.
00:19:42Torot a signé un traité avec la fédération qui autorise les criminels de bas niveau
00:19:49échanger une peine de réhabilitation contre du travail d'intérêt général.
00:19:54Définir le service.
00:19:55Académie Star Vault.
00:19:57Ils veulent qu'elle devienne rectrice.
00:19:59Viens avec moi.
00:20:05Cette conversation me rappelle quelque chose.
00:20:09Sais-tu ce que ma mère m'a dit ?
00:20:12Ne leur faites pas confiance.
00:20:14Déjà.
00:20:15Votre mère s'est évadée de prison il y a un an.
00:20:24Quoi?
00:20:26Non, non, non.
00:20:29Non, elle aurait...
00:20:31Aurait-il cherché à te chercher ?
00:20:34Si elle est encore en vie, je vous aiderai à la retrouver.
00:20:39Mais c'est la seule solution.
00:20:41Allons-y.
00:20:44Ensemble.
00:20:45Non, non, non.
00:20:52Merci à tous.
00:21:22Ils se sont préparés à présenter la méthode. Autorisations accordées.
00:21:26Ils demandent l'autorisation à l'expert.
00:21:29Je devrais te faire une coupe de cheveux réglementaire.
00:21:32Cela n'arrivera jamais.
00:21:34Bien.
00:21:36Je ne suis pas une pecula.
00:21:38Oui, oui.
00:21:41Le sommet de la flotte à dépecer 6.
00:21:44Le commandement d'Athéna.
00:21:45C'est une attaque contre les 27 autres.
00:21:49Commande d'Athéna reçue.
00:21:51Je désactive le mode manuel.
00:21:52Vous avez le contrôle.
00:21:56Donc...
00:21:57Quoi...
00:21:59Nous emmènera-t-il à l'école ?
00:22:02C'est l'école.
00:22:31Salutations.
00:22:32Bienvenue à bord de l'USS Athena.
00:22:35C’est ici que commence votre aventure à l’Académie de Starfleet.
00:22:39Les cours se dérouleront à bord et sur le campus, sur Terre.
00:22:43dans la chaleur étouffante de San Francisco.
00:22:45Les inscriptions aux cours sont maintenant ouvertes.
00:22:48Nous sommes ravis de vous accueillir.
00:22:49Je monte.
00:22:50Bien mieux.
00:22:51À tout le personnel.
00:22:53La charcuterie est maintenant ouverte.
00:22:55Allez-y.
00:22:56Car parfois, la faim est le pire ennemi.
00:23:13Commandant Lura Toc, recteur.
00:23:15Bienvenue à Athéna.
00:23:16Enchanté(e), numéro un.
00:23:18Souhaitez-vous voir le tableau de bord ?
00:23:20S'il te plaît.
00:23:21Ici.
00:23:21Merci.
00:23:22Vous êtes tous inscrits ?
00:23:24Ils procèdent à l'inscription des derniers cadets.
00:23:27Prêt à mettre le cap sur San Francisco sur son ordre.
00:23:29Excellent.
00:23:30Son logement a été reconstruit selon ses spécifications.
00:23:32Et sa bibliothèque vient de Bajor.
00:23:35De vrais livres.
00:23:36Collection impressionnante.
00:23:38Merci.
00:23:43Je ne porte pas d'uniforme.
00:23:44Première année.
00:23:45Lui ont-ils ordonné de jeter son matériel ?
00:23:49Non.
00:23:50Pour qui crois-tu parler, petit garçon ?
00:23:52C'est en présence de Lura Toc, fille d'Ash Maret, de la Maison Klingonne de Dakatash et de la lignée Gemadard.
00:24:00de Kabaj.
00:24:01Sa seule réponse est non, chef des cadets.
00:24:04Il m'a entendu.
00:24:05Excusez-moi, que voulez-vous dire ?
00:24:06Aux toilettes du pont inférieur, six mois comme superviseur des vomissements et deux cents pompes.
00:24:12Maintenant!
00:24:12J'ai dit maintenant !
00:24:13Tout de suite!
00:24:15Vers le bas!
00:24:15Sur!
00:24:16Ci-dessous!
00:24:17Sur!
00:24:18Elle!
00:24:19Ici!
00:24:20Voilà ce que j'ai dit !
00:24:21Forcer!
00:24:21Rapide!
00:24:24Cadet Krach.
00:24:25Son sac sur le dos de cet idiot.
00:24:28Oui?
00:24:29Sac à dos idiot.
00:24:33Je vous prie de m'excuser.
00:24:35Pas d'excuses.
00:24:36Il est sorti tôt.
00:24:38Biologie moléculaire et thérapie régénérative.
00:24:41Nore Cardano n'est pas une expression que l'on entend souvent en klingon.
00:24:44Et pourquoi n'aspirez-vous pas à l'honneur d'une mort héroïque au combat comme le reste de notre race, cadet Krach ?
00:24:50Pour...
00:24:50Parce que j'aspire à une vie qui ait du sens.
00:24:55Chef des cadets.
00:24:56Combien d'autres !
00:25:00Levez-vous, cadet Mir.
00:25:02Vous deux, montez à l'étage, au service des aspects réglementaires.
00:25:06Et ensuite, direction le médecin pour la consultation.
00:25:10Se déplacer!
00:25:12Se déplacer!
00:25:13Bonne première journée d'école !
00:25:17Je dois dire que ce n'est pas une nouveauté qui désespère de l'éditeur.
00:25:21Merci, électeur.
00:25:22Je suis Teiden Krach.
00:25:25Kaleb, Mir.
00:25:27Au fait, est-ce que le superviseur des vomissements existe vraiment ?
00:25:31Excusez-moi!
00:25:31Vous pourriez être le premier.
00:25:33Spécialiste Clio, a postulé pour le programme Sciences 7.
00:25:35Choisissez un document notarié.
00:25:37Division.
00:25:38Science.
00:25:39Allez-y, je vous en prie.
00:25:41Division.
00:25:43Euh...
00:25:43JE...
00:25:44Non déclaré.
00:25:45Allez-y, je vous en prie.
00:26:04Le suivant.
00:26:05C'est elle, Broncetto.
00:26:07Oui, non, non, non, non.
00:26:08Je n'en ai pas besoin.
00:26:08Ah, tous ces parasites !
00:26:10Comment a-t-il attrapé les vers pulmonaires d'Orillia ?
00:26:12Et que font-ils dans votre côlon ?
00:26:14S'est-il baigné dans un marais ?
00:26:15Quoi?
00:26:17Ah, mais excusez-moi si je me suis permis de vous offrir ce cadeau.
00:26:20Assez parlé des marécages.
00:26:21Et surveillez vos selles au cours des trois prochains jours.
00:26:24Appelle-moi si quelque chose se produit.
00:26:26En fait, ne le faites pas.
00:26:28C'est le prochain.
00:26:29Je crois que j'ai avalé mon communicateur.
00:26:32Déjà?
00:26:33Le tricordeur.
00:26:35Le tricordeur médical.
00:26:38Ne te comporte pas comme un enfant.
00:26:39C'est le prochain.
00:26:43Capitaine sur la passerelle.
00:26:52Les principaux systèmes du navire fonctionnent dans les limites nominales.
00:26:56Moteurs à impulsion en ligne.
00:26:58Autorisation préalable complète du moteur à distorsion.
00:27:01L'équipe et le personnel de l'équipe Alpha sont en poste.
00:27:04Votre navire, capitaine Ake.
00:27:06Merci, numéro un.
00:27:07Lieutenant Dendrid.
00:27:12Trois identiques.
00:27:14Atli.
00:27:16Vigoureux.
00:27:19Ia.
00:27:21Et la garde Marina Weldo.
00:27:23J'ai lu vos fichiers.
00:27:24J'ai hâte de vous rencontrer tous.
00:27:27Lieutenant Rork
00:27:28Ce sera le lien académique.
00:27:30Cela nous permettra de ne pas manquer les moments formateurs.
00:27:33que nous nous rencontrerons.
00:27:34Quelle est l'heure d'arrivée ?
00:27:36Quinze heures pour atteindre la Terre à vitesse supraluminique maximale, Capitaine.
00:27:38Bien.
00:27:39Tout le monde au travail.
00:27:40Asseyez-vous.
00:27:41Oui, capitaine.
00:28:00Données biométriques confirmées.
00:28:01Bienvenue, capitaine Ake.
00:28:03Veuillez saisir votre configuration.
00:28:11Configuration de la commande confirmée.
00:28:14Merci, ordinateur.
00:28:16Quand vous voudrez, Capitaine.
00:28:17Lieutenant Atli.
00:28:18Elle se dévoile à moi tout au long du voyage et à l'écran.
00:28:20Merci.
00:28:21Ce n'est pas ouvert, capitaine.
00:28:25Bonjour.
00:28:26Je suis le capitaine Nahal Ake,
00:28:28recteur de l'Académie de Starfleet.
00:28:36Si j'avais su il y a 24 heures
00:28:38que j'aurais dû dire ces mots, eh bien...
00:28:39La vérité, c'est que je suis surpris.
00:28:45Nous sommes prêts à commencer.
00:28:50Per Aspera ad Astra.
00:28:52À travers les épreuves, jusqu'aux étoiles.
00:28:57Votre génération, plus que toute autre,
00:29:01Il sait à quel point c'est vrai.
00:29:03Certains d'entre vous sont ici pour la famille,
00:29:06les autres pour eux-mêmes.
00:29:07Certains d'entre vous sont les premiers de leur espèce,
00:29:11d'autres en dernier.
00:29:13Mais vous êtes tous la première promotion de l'Académie
00:29:16retourner sur le campus de San Francisco
00:29:18après plus de 120 ans.
00:29:22Beaucoup d'entre vous n'ont jamais mis les pieds sur Terre.
00:29:24Ce sera la première fois
00:29:26de nombreuses premières fois.
00:29:28Là,
00:29:30vous apprendrez les compétences qui ont été formées
00:29:32nos plus grands officiers,
00:29:34qui ont commencé leur voyage
00:29:36à l'Académie de Starfleet
00:29:38pour devenir alors
00:29:39légendaire.
00:29:41Comme eux,
00:29:42Vous apprendrez à rêver sans limites.
00:29:46vous recevrez également une formation
00:29:48différent de l'habituel
00:29:50sur ce navire,
00:29:51Athéna,
00:29:52comme la déesse de la sagesse.
00:29:55Le navire,
00:29:56où vous vivrez et serez formé,
00:29:58deviendra une partie essentielle
00:29:59de notre campus de San Francisco
00:30:01et quand cela sera nécessaire,
00:30:02nous accompagnera parmi les étoiles,
00:30:05de sorte que toute la galaxie
00:30:07Cela pourrait devenir notre salle de classe.
00:30:08Nous vous demanderons de nous donner davantage.
00:30:10plus que vous ne le pensez,
00:30:13Mais je suis sûr d'une chose.
00:30:15Les défis auxquels vous avez été confrontés
00:30:17jusqu'à aujourd'hui
00:30:18Ils vous ont amené à ce moment.
00:30:20et c'est à vous de décider
00:30:21si elles vous définissent.
00:30:24Il est temps de construire l'avenir.
00:30:32Ah, mon premier médecin militaire.
00:30:35Comment allons-nous, docteur ?
00:30:36Je suis heureux de confirmer
00:30:37que les visites des cadets
00:30:38et les vaccinations
00:30:39C'est terminé, capitaine.
00:30:41Ce sont de petits zygotes tout frais,
00:30:43Prêt à partir.
00:30:45Oui.
00:30:46Lieutenant Dendrid,
00:30:47larguer les amarres
00:30:48et commencer les manœuvres
00:30:49de s'éloigner du mur.
00:30:51Oui, capitaine.
00:30:52Très bien, les amis.
00:30:54Allons à San Francisco.
00:30:57Ils restreignent les podiums
00:30:58et début de position.
00:31:01Activer les capteurs internes potentiels.
00:31:05En cinq...
00:31:30Ouissssssssss ììììììììììììììììììììììììììììììììì ìììììììììììììììììììììììììììììììììì
00:31:34SALUT
00:31:35J'aime le vôtre
00:31:37Excusez-moi, excusez-moi
00:31:38Bonjour
00:31:38SALUT
00:31:41Bonjour
00:31:45Bonjour
00:31:45Ghiacchuf
00:31:48Chats
00:31:51Tu parles Tamsa
00:31:52Une de mes langues mortes préférées
00:31:54Moi aussi
00:31:56Je suis Genèse
00:31:57Heureux de vous rencontrer
00:31:59Moi Sam, on est amis maintenant ?
00:32:00Oui, cela dépend.
00:32:02Combien cela coûterait-il ?
00:32:04Je pense qu'il y a
00:32:05Un abonnement annuel, des frais d'adhésion, des taxes et des offres
00:32:09Ah, vous offrez votre amitié gratuitement
00:32:12Quelle bonne affaire, j'accepte
00:32:17Ça se fait comme ça.
00:32:19Vous plaisantez j'espère?
00:32:20Oui en effet.
00:32:21Avez-vous un restaurant terrestre préféré ?
00:32:24Ou un continent, ou un volcan ?
00:32:26Je n'ai jamais été sur Terre auparavant
00:32:28Ou sur d'autres planètes
00:32:30Jamais
00:32:32Je suis un Darsha
00:32:33Du côté de mon père
00:32:34J'ai déménagé avec lui
00:32:35D'une base stellaire à l'autre
00:32:37Je n'y suis jamais allé non plus
00:32:39Ah, une expérience qui peut poser les bases
00:32:41Pour un lien d'affection mutuelle
00:32:43Oh non, désolé
00:32:45Tu n'as pas à t'excuser
00:32:46Désolé, wow
00:32:46Je suis désolé
00:32:47À ce moment-là
00:32:48Qui espionnons-nous ?
00:32:50Veuillez le retourner immédiatement.
00:32:51Non, je ne crois pas.
00:32:53Ah bon ?
00:32:55Envie de vous disputer avec un(e) parasite dès votre premier jour ?
00:32:57Cela dépend
00:32:57Peut-on en rester là ?
00:32:59Oui
00:33:04Votre défi ne m'intéresse pas.
00:33:08Oui
00:33:08Pour moi, il l'a
00:33:11L'idiot finit toujours par sortir
00:33:13Dois-je vous indiquer l'oreille pour avertir les autres ?
00:33:15Et vous, que faites-vous ?
00:33:17Hein?
00:33:17Son chien de garde ?
00:33:20Pau Pau
00:33:20Êtes-vous en colère parce que nous avons laissé les serveurs à la maison ?
00:33:24Est-ce qu'ils t'essuient les fesses comme le font tes amis ici ?
00:33:28Je suis le premier Chionien de Starfleet
00:33:32Je deviendrai capitaine
00:33:34Avez-vous déjà été le premier à faire quelque chose ?
00:33:36Je suis sur le point d'être le premier de Starfleet à faire crier un Chionien
00:33:39Ok, fais-le
00:33:40Pas
00:33:42Fais-le
00:33:44Pourquoi les rapports indiquent-ils que le nombre de mines antipersonnel a explosé partout ?
00:33:49Vous êtes sur les trampolines des hormones du stress
00:33:52Quoi que ce soit, arrêtez-le.
00:33:53Tous les cadets se présentent immédiatement à l'atrium sato
00:33:57Pour s'inscrire aux activités du club
00:34:00Ah oui, et n'oubliez pas de passer au comptoir du club d'opéra.
00:34:05Chanter vous fait respirer
00:34:07Pour gérer le stress, il faut respirer.
00:34:12Ils résistent à leur risque
00:34:19Qui était-ce ?
00:34:21Allons-y
00:34:27C'est fort
00:34:31J'observe les oiseaux
00:34:33C'est ma mère qui m'a appris à chercher la beauté dans les choses.
00:34:42Beau
00:34:49Cela signifie
00:34:50Un guerrier ne laisse qu'un ami.
00:34:55Vous affrontez le danger seul.
00:35:04Et puis
00:35:23Un guerrier ne laisse qu'un ami.
00:35:26À tous les cadets, vous êtes officiellement autonomes.
00:35:29Il est temps d'expérimenter avec les cours optionnels.
00:35:33Vous devez en choisir au moins deux au premier semestre, et au moins un au second...
00:35:36Vous, monsieur ?
00:35:38Pourquoi ne pas envisager l'association de l'œuvre ?
00:35:42Meurtre, trahison, suicide.
00:35:45Vous pouvez essayer.
00:35:47Quelqu'un?
00:35:48Personne?
00:35:49Sauvetages.
00:35:53Pas d'abonnés ?
00:35:57Soprano, mezzo-soprano ou contralto ?
00:35:59Elle est le médecin urgentiste holographique.
00:36:02Docteur, ça suffit.
00:36:03Attendez, j'ai préparé un discours.
00:36:06Oh, vous l'êtes.
00:36:07Oh là là !
00:36:08Je suis Siris Acclamation Hill.
00:36:10Mais, ne voulant pas être la cible de moqueries de la part de mes camarades cadets, je me fais appeler Sam.
00:36:15Oh oui.
00:36:17Elle est notre première élève holographique.
00:36:20Le premier du genre, créé dans le seul but de s'intégrer aux formes de vie organiques.
00:36:25J'adore les trucs d'ados comme traîner avec des groupes d'amis, étudier et se rebeller, mais avec bon sens.
00:36:33Et parfois, davantage de rébellion.
00:36:35Bon, je ne me rebellerai probablement jamais.
00:36:37Puis-je vous demander depuis combien de temps cela existe ?
00:36:40Oui, c'est possible.
00:36:41Merci.
00:36:42Programmée pour me sentir comme une jeune fille de 17 ans, mais je suis sous CASC depuis quatre mois.
00:36:46Et CASC est une colonie d'hologrammes ?
00:36:49Nous privilégions la photonique.
00:36:52Docteur, je ne peux m'empêcher de remarquer que vous semblez plus mature que je ne l'aurais cru.
00:36:56Je préfère distingué, professoral, d'une sophistication affirmée.
00:37:01Il y a 500 ans, j'ai ajouté un programme de vieillissement à ma matrice pour apaiser les organismes organiques.
00:37:06Bien sûr.
00:37:07En tant que mentor, dites-moi comment exister au milieu de toute cette chair et de tout ce sang.
00:37:12Alors, parfois je me sens invisible, mais surtout gênée.
00:37:16Je ne crois pas être programmée pour avoir honte.
00:37:19Ce n'est pas parce qu'elle est extraordinaire, Sam, c'est parce qu'elle a 17 ans.
00:37:23Une nouvelle phase de sa vie commence.
00:37:26Tragiquement, la seule issue est de la traverser.
00:37:30Alors, ces souvenirs d'adolescence la feront hurler tout au long de sa vie adulte.
00:37:34Comme vous pouvez le constater, je ne suis le mentor de personne.
00:37:37Mais il fut un temps où c'était le cas.
00:37:39Pour l'équipage du Voyager, pour les garçons du Protostar, pour Dahl, le Marfe, le capitaine Gwindala.
00:37:45Et sa sensibilité est extrêmement élevée.
00:37:49Ai-je dit quelque chose d'inapproprié ou d'effrayant ?
00:37:51Mes sous-routines d'interaction fonctionnent correctement.
00:37:54Et je ne crains rien.
00:37:58Je vous encourage toutefois à rejoindre le club d'opéra.
00:38:01Nous commencerons par le troubadour de ce bûcher.
00:38:03C'est phénoménal.
00:38:05Et mes salutations.
00:38:11SALUT.
00:38:26Surcharge du sous-système de communication.
00:38:29Accès autorisé.
00:38:30Toujours.
00:38:36Il est à nous seuls.
00:38:38Notre code secret.
00:38:40Toi et moi.
00:38:41Clé de chiffrement.
00:38:43Naru, Xela, Buck, Kali, Squill.
00:38:45Fréquence verrouillée.
00:38:47Des messages ?
00:38:49Aucun message reçu.
00:39:01Maman, tu reçois mes messages.
00:39:05Je t'ai cherché dans tellement d'endroits.
00:39:08J'ai laissé tellement de messages.
00:39:19Je vais sur Terre.
00:39:23J'aurais dû le voir avec toi.
00:39:28Souvenirs.
00:39:32Maman, j'ai peur.
00:39:35Pour vous, pour eux.
00:39:39Ils ont dit que vous vous étiez échappé.
00:39:43Ils ont dû dire ça pour me déstabiliser.
00:39:45SALUT.
00:39:48Je suis certain que pirater la console d'un enseignant constitue une infraction.
00:39:52Voulez-vous m'espionner ou me faire chanter ?
00:40:00Apprends-moi à tuer un homme avec une brosse à dents.
00:40:02Vous avez été en prison, n'est-ce pas ?
00:40:04Du moins, c'est ce qu'ils disent.
00:40:07Apprenez-moi.
00:40:09En échange de mon silence.
00:40:11J'ai également besoin de quelqu'un pour me remplacer lors de mes quarts de travail.
00:40:15Peut-être même quelqu'un pour m'habiller le matin.
00:40:17Oh, et je veux que ma nourriture soit mâchée et mise dans ma bouche comme un petit oiseau.
00:40:22S'il te plaît.
00:40:23Je ne peux pas.
00:40:25Je n'ai pas de brosse à dents.
00:40:27Vous devriez l'avoir.
00:40:28Je n'ai rien.
00:40:29Je ne veux pas rester ici.
00:40:31Alors, qu'est-ce qui vous inquiète ?
00:40:36Je vous trouve très tendu.
00:40:39Je ne veux rien.
00:40:42À l'heure actuelle.
00:40:45Mais je vous tiendrai au courant.
00:40:50Alors tu ne vas pas balancer ?
00:40:52À propos de ton imbécillité.
00:40:53Sur ce point, oui.
00:40:56Nous nous reverrons.
00:40:58Ah oui, au fait.
00:41:01C'est gentil ce que tu as fait pour ton ami.
00:41:03Mais ce n'est pas le mien.
00:41:07Merci.
00:41:15Bulle à courbure stable.
00:41:17Des relevés inhabituels ont été détectés à environ trois minutes de notre position.
00:41:24Capitaine, il y a une anomalie devant nous.
00:41:27Peut-être une tempête ionique.
00:41:28La torsion gravimétrique est hors normes.
00:41:30Son ampleur, peut-être.
00:41:31Ne me défie pas, gamin.
00:41:32Je pense pouvoir fournir quelques détails supplémentaires.
00:41:36Dites-moi le numéro un.
00:41:38Nous ne sommes pas loin des terres fertiles, capitaine.
00:41:40Une instabilité subspatiale pourrait se manifester.
00:41:43Et nous sommes les premiers à l'enregistrer.
00:41:45Un excellent module d'étude pour le laboratoire d'harmoniques spatiales, Capitaine.
00:41:50Accepter.
00:41:50Bon, n'allons pas détruire le navire dès le premier voyage.
00:41:55Timonier, sortez-nous du mode warp et donnez-nous une vitesse et une impulsion maximales.
00:42:00Gardez vos distances et activez tous les capteurs à votre disposition.
00:42:03Oui, capitaine.
00:42:12Ne devrions-nous pas déjà expérimenter la torsion hors limites ?
00:42:15Même à cette distance ?
00:42:17Capitaine, je détecte des sources d'interférences tachyoniques à cent mille kilomètres sur bâbord.
00:42:33Douze contacts entrants.
00:42:35Vous utilisez des capteurs.
00:42:36Alerte rouge, activez les boucliers, ciblez ces contacts et détruisez-les.
00:42:40Allez voir les garçons.
00:43:00J'emmène l'équipe à leurs postes.
00:43:02Tous les cadets, retournez à vos quartiers.
00:43:04Ceci n'est pas un exercice.
00:43:06Pas de panique, respirez un peu d'air frais grâce à notre ami.
00:43:09Forcer!
00:43:10Allez, allez !
00:43:11Ceci n'est pas un exercice.
00:43:12Une fois arrivés au logement, allez-y et déménagez.
00:43:14C'est quoi ce petit jogging ?
00:43:16En haut des escaliers.
00:43:21Qu'est-ce que c'est?
00:43:29L'intérieur programmable recouvre le navire.
00:43:31Une variante inédite.
00:43:33Activer la sauvegarde Holocom.
00:43:35Oui, capitaine.
00:43:35Timonier, vous partez.
00:43:37Le gouvernail ne répond pas.
00:43:38Commençons par déplacer le manuel.
00:43:40Le gouvernail ne répond pas.
00:43:41Vous nous volez notre énergie, Capitaine.
00:43:56Capitaine, c'est le Venari-Ral.
00:43:59Au feu, Massimo.
00:44:01Nous ne pouvons pas.
00:44:02Programmable Matter a désactivé les torrents.
00:44:05La cible nous a verrouillés sur un angle de 320 degrés point deux.
00:44:27Évacuation d'urgence.
00:44:29Plusieurs systèmes qui se chevauchent.
00:44:31La consommation d'énergie primaire, à 86 %, a chuté.
00:44:33Utilisez-les pour vos études antérieures.
00:44:35Ouvrez un canal avec le commandement de la flotte.
00:44:37Des boucliers pour le seul qui continue donc à tomber.
00:44:38Je suis le capitaine Hacker de l'USS Athena.
00:44:40J'appelle le commandement de Starfleet.
00:44:4110%.
00:44:42L'USS Athena est attaquée par le Venari-Ral.
00:44:44Nous sommes à 9 %.
00:44:45Des dégâts sur plusieurs ponts, Capitaine.
00:44:47Y compris les quartiers de l'équipage.
00:44:48Les 7%.
00:44:49Docteur, signalez-le.
00:44:51Je suis aussi occupé que possible, Capitaine.
00:44:53L'explosion a affecté les secouristes.
00:44:56Le personnel médical joue avec les ressources disponibles.
00:44:58D'après ce que je vois, il y a beaucoup de blessés,
00:45:00Des trafiquants et des policiers ont été blessés, mais il n'y a pas eu de victimes.
00:45:03Prévenez-moi si cela change.
00:45:05Si nous pouvions éviter un nouveau coup dur, ce serait d'une grande aide.
00:45:20Oui.
00:45:21Oui.
00:45:22Oui.
00:45:23Oui.
00:45:27Oui.
00:45:41Non, non, non, non, non, non. Nous devons vous enlever cette assiette.
00:45:47Alerte rouge ! Alerte rouge ! Alerte rouge ! Alerte rouge ! Alerte rouge !
00:45:52Hé, hé, hé, hé, hé, hé. Pas besoin de dire ça, d'accord ? C'est à ça que servent les avertissements.
00:45:57J'ai passé une journée difficile. Tu te débrouilles super bien. Merci, Jao !
00:46:05Non, non, non. Vous l'avez ? Vous l'avez ?
00:46:09Non, non, on ne peut pas l'enlever. Les dégâts internes vont le tuer.
00:46:13Un tricordeur médical est nécessaire. Transport d'urgence à l'infirmerie.
00:46:16Pour le transport hors ligne.
00:46:20Ordinateur, l'infirmerie la plus proche. Il y a une vague biologique à ce sujet.
00:46:25Forçons-le à cet endroit pour le stabiliser.
00:46:27Je veux me lever !
00:46:30Comment va-t-il ? Ils l'ont attrapé, ils l'ont attrapé.
00:46:32Lentement, lentement, lentement.
00:46:39Êtes-vous surpris ?
00:46:41Nous allons vous emmener à l'infirmerie. Tout ira bien.
00:46:44Je connais son nom.
00:46:46Je le connais.
00:46:49Qu'est-ce que j'ai dit ? Que fait-il ?
00:46:51La matière programmable résonne à une fréquence spécifique.
00:46:54Je peux la tuer, mais il me faut un lien vers le forum.
00:46:58Ordinateur, urgence, il est hors service !
00:47:01L'urgence tue, c'est inévitable.
00:47:02L'un d'entre vous a-t-il une lampe de poche ?
00:47:20SALUT.
00:47:23SALUT.
00:47:33Nous y voilà.
00:47:41Il est en mode laboratoire. Je n'ai pas accès aux commandes.
00:47:44Ou vous serez autorisé à utiliser gamma 616P grec.
00:47:49Cadet Sam, programmez une injection d'hypothermie vasosuppressive à large spectre.
00:47:53Cadet Crack, trouve un tricordeur et scanne la blessure.
00:47:57Veuillez m'indiquer si une artère importante est impliquée.
00:47:59Si vous n'en avez pas, préparez-vous à tirer fort.
00:48:02Cadet Reini, donnez-moi quelque chose à mâcher.
00:48:05Les ascenseurs turbo et les téléporteurs ne répondent pas.
00:48:08Les cadets et les enseignants sont isolés.
00:48:10Transmission holographique entrante.
00:48:11Passez-le-moi.
00:48:16Quinze longues années.
00:48:18Mais je vous trouve plus rayonnant que jamais, Capitaine Hake.
00:48:21Il n'abandonne pas.
00:48:23Que de choses je n'ai pas pu dire la dernière fois !
00:48:27Par exemple?
00:48:29Le temps, avec son infini sens de l'humour,
00:48:33Il se repliera toujours sur lui-même.
00:48:35Comme un poulet en origami.
00:48:38Ah ah ah ah ah !
00:48:39Oui, c'est ce moment, capitaine Hake.
00:48:41Ce moment, c'est ce poulet.
00:48:45Autrement dit, la vengeance est sans pitié.
00:49:00Vous commettez un acte de guerre contre la Fédération.
00:49:04Recule, Braca.
00:49:06Commandant, Braca.
00:49:07S'il te plaît.
00:49:08Et je ne reconnais pas votre autorité, donc...
00:49:10Ça suffit les conneries.
00:49:12Oh, comme c'est élégant !
00:49:13Je ne crois pas aux coïncidences.
00:49:15Non, moi non plus.
00:49:18Salutations.
00:49:18Il n'abandonne pas.
00:49:22Un de vos passagers a envoyé un message sur une ancienne fréquence Venari.
00:49:27Et c'est touchant.
00:49:30Maman.
00:49:33Recevez mes messages.
00:49:35Je t'ai cherché dans tellement d'endroits.
00:49:37J'ai laissé tellement de messages.
00:49:41Je vais sur Terre.
00:49:43J'aurais dû le voir avec toi.
00:49:44Arracher ce petit garçon à la seule famille qu'il ait jamais eue.
00:49:48et ensuite, le mettre dans l'un de vos uniformes ?
00:49:51Cela atteint des niveaux de sadisme dont même moi je suis incapable.
00:49:55En fait, c'est arrivé une fois.
00:49:57Ah, eh bien.
00:49:59Genre Gratrion.
00:50:01C'est français, les gars.
00:50:03Fils de pute.
00:50:05Les méchants !
00:50:06Arrêtez immédiatement !
00:50:08Ça suffit, vous deux !
00:50:09Hé!
00:50:10Pas maintenant!
00:50:11Idiots !
00:50:12Prenez quelque chose à grignoter !
00:50:14Je suis désolé.
00:50:15Après.
00:50:16Vous êtes venu pour le cadet ?
00:50:18Parce que vous ne l'aurez jamais.
00:50:20Absolument pas !
00:50:20Je suis homme d'affaires.
00:50:22Je suis ici au sujet du moteur à distorsion.
00:50:23Alors vous êtes un piètre homme d'affaires, car c'est important pour votre entreprise.
00:50:26C'est vrai, mais si je le vends morceau par morceau, ça reste rentable.
00:50:32Je vous demande donc de retirer tout le personnel.
00:50:35y compris la sécurité, depuis la salle des machines.
00:50:37Et puis, comme nos transports fonctionnent très bien,
00:50:41Je me présenterai avec une équipe et nous démonterons le moteur.
00:50:44Nous allons nous téléporter et...
00:50:47Pouah!
00:50:47Nous allons nous envoler !
00:50:50Donnez-moi dix minutes pour la libérer et désactiver les serrures biométriques.
00:50:57Quand vous me mentez, Capitaine, je dois l'admettre.
00:51:00Tu es sexy !
00:51:01Sinon, dès que votre équipe prend les commandes,
00:51:04Les protocoles anti-mauvaise illumination seront activés.
00:51:06et vos garçons devront le démonter boulon par boulon.
00:51:12Vous pourriez le démolir, bien sûr.
00:51:14Mais vos acheteurs ne paieront pas une fortune pour des composants défectueux.
00:51:18Droite?
00:51:21Je veux que vous quittiez mon navire.
00:51:24Le plus tôt vous partirez, le mieux ce sera.
00:51:27Juste pour affirmer l'oisiveté.
00:51:29Ce petit groupe que vous avez appelé est trop loin.
00:51:33Alors arrête de perdre ton temps avec des conneries.
00:51:39Ou votre petit navire
00:51:43Il deviendra un tombeau.
00:51:48La flotte a-t-elle reçu l'appel de détresse ?
00:51:50Oui, capitaine, mais Brack a raison.
00:51:52Le Discovery est en maintenance et le reste de la flotte n'arrivera pas.
00:51:55Des options ?
00:51:56Nous ne pouvons pas nous échapper et nous n'avons aucune arme opérationnelle.
00:51:59Les matériaux présents sur la coque constituent un projet confidentiel
00:52:01et pour le moment, il est impossible de le distinguer du navire,
00:52:03du moins du point de vue des capteurs.
00:52:05Ne peut-on pas le supprimer manuellement ?
00:52:07Non, cela prendrait des jours.
00:52:08Et seulement si nos systèmes étaient opérationnels
00:52:11et personne n'était isolé.
00:52:12Nala, c'est Caleb, tu m'entends ?
00:52:14Cadet Mir, dégagez le canal immédiatement.
00:52:17Non, non, non, non.
00:52:18Mir, vas-y.
00:52:19La matière programmable s'intègre
00:52:21pour contrôler les fonctions du navire.
00:52:23Les capteurs ne font pas la distinction avec cette chose
00:52:24sur la coque et l'Athéna.
00:52:26Mais je sais comment faire.
00:52:27Comme?
00:52:28Vite, Mir.
00:52:29Comment j'ai piraté les Tuorotans,
00:52:30Les matières programmables ont un coefficient atomique.
00:52:33Comme un numéro de série.
00:52:34Si j'obtiens ce numéro d'un diffuseur,
00:52:36Je peux définir une clé primaire en miroir.
00:52:38Capitaine, la matière programmable corrompue est instable.
00:52:41Écoutons-le pendant cinq secondes.
00:52:43Mir, continue.
00:52:44Je vais devoir neutraliser les actionneurs d'intégration.
00:52:47On ne survit pas en jouant sans prendre de risques.
00:52:49Ce n'est pas un pari.
00:52:50C'est une stratégie.
00:52:54Mir.
00:52:56Je te donnerai juste une chance.
00:52:58Veuillez me prévenir quand vous lancerez le programme.
00:53:01J'y vais.
00:53:02Lieutenant Ya, mettez-nous en mode Académie.
00:53:05Cela nous donnera du temps.
00:53:07Avez-vous un itinéraire en tête ?
00:53:08Bélier à six.
00:53:10La plus drôle.
00:53:13Le vaisseau suppresseur réduira le débit sanguin.
00:53:15Donc pas beaucoup de sang.
00:53:17Ce qui est une bonne nouvelle.
00:53:19Ça fonctionne.
00:53:21Maintenant ou jamais.
00:53:22Je préfère comme ça maintenant.
00:53:23Trouvé.
00:53:24Autre?
00:53:25Autre.
00:53:26Doucement.
00:53:27Très délicatement.
00:53:29UN.
00:53:30Deux.
00:53:30Trois.
00:53:35Regardez plutôt tout ce sang.
00:53:37Nous devons réparer immédiatement les dégâts internes.
00:53:39Il faut un médecin expérimenté.
00:53:40Qu'a dit Crack ?
00:53:41Je suis mort.
00:53:42Je vais me battre pour reprendre ma vie en main.
00:53:45La formation au triage commence aujourd'hui.
00:53:48Je ne peux pas.
00:53:49Écoute, mon garçon.
00:53:50Quelle que soit la honte dont vous souhaitez vous échapper.
00:53:53S'enfuir maintenant ne fera qu'empirer les choses.
00:53:55Vous avez dit être prêt à donner votre vie.
00:53:58Non, j'aspire à une vie.
00:53:59Ça ne fait rien.
00:54:00Maintenant, vous devez me sauver la vie.
00:54:04Utilise tes mains comme le Klingon que tu es.
00:54:08Dis à la peur de la rejeter.
00:54:12Allez, tu peux le faire.
00:54:21Espace personnel.
00:54:22Pensez-vous pouvoir trouver le coefficient d'isolation en fréquence ?
00:54:25Merde.
00:54:25Puis-je analyser les fréquences pour trouver celle que je peux utiliser pour le piratage ?
00:54:28Non, je travaille seul.
00:54:30Ne sois pas idiot, elle est plus rapide.
00:54:31Vous voulez de la vitesse ?
00:54:32J'abaisse le dispositif et je scanne un échantillon de matière, afin de pouvoir créer une séquence plutôt qu'un algorithme aléatoire.
00:54:38Compris, je vais m'acheter un survêtement.
00:54:40Attendez, je plaisantais.
00:54:42Il ne pouvait pas accepter le procès.
00:54:43Les personnes qui tombent ne peuvent pas l'activer elles-mêmes.
00:54:46Un superviseur doit être affecté à chaque affaire.
00:54:49J'irai.
00:54:51Je peux sortir.
00:54:52Sans costume ?
00:54:53J'ai survécu à des pressions allant jusqu'à trois tonnes et à des températures de moins 271 degrés Celsius.
00:54:59Pendant combien de temps?
00:55:01Huit minutes.
00:55:05Voulez-vous vous suicider ?
00:55:07Comment survivre dans l'espace sans combinaison spatiale ?
00:55:10Comme je l'ai dit, je suis Konien, espèce d'enfoiré.
00:55:19Niri, tu m'entends ?
00:55:21Oui, je vous comprends.
00:55:22Gardez le canal ouvert.
00:55:35Tout va bien ?
00:55:37Oui.
00:55:37Bien, bien.
00:55:39D'accord, mets-le autour de ton cou.
00:55:40Pour les vibrations des cordes vocales, je vous suis donc à partir d'ici.
00:55:43Pouvez-vous vous retourner un instant ?
00:55:45Pourquoi?
00:55:45Parce que je ne veux pas que tu tombes amoureux de moi.
00:55:49Il n'y a aucun danger.
00:55:51Pouvez-vous vous retourner, s'il vous plaît ?
00:55:56Je détecte des poches d'hydrogène lourd à l'extérieur.
00:55:58Ce sera comme marcher dans de la soupe.
00:56:01Est-ce possible sans porter de casque ?
00:56:03D'accord, vous pouvez faire demi-tour.
00:56:09Ouah.
00:56:13J'aime.
00:56:17Hé, bonne chance.
00:56:20Pareil pour vous.
00:56:30Ouverture de la trappe en 3, 2, 1.
00:56:55J'y suis presque.
00:56:57Je me dirige vers le côté gauche du disque.
00:57:03D'accord, Darem.
00:57:04Un diffuseur se trouve près de l'émetteur du bouclier.
00:57:08Tu as déjà l'air entraîné.
00:57:10J'avais deux ailes.
00:57:11Mon père est un animal très rapide.
00:57:13Merci.
00:57:13Tu me l'as dit avant qu'on se mette ensemble.
00:57:15N'en abusez pas.
00:57:16La salle des machines principale est dégagée, capitaine.
00:57:19Les venari entrent.
00:57:20Je suppose qu'il n'y a aucun moyen de les envoyer dans l'espace.
00:57:25Je le voudrais bien, capitaine, mais le téléporteur reste hors service.
00:57:28Nous ne pouvons pas les transporter.
00:57:30L'heure est-elle venue pour Starfleet d'arriver ?
00:57:3245 minutes.
00:57:34Trop loin.
00:57:36J'ai la fréquence.
00:57:38Vraiment?
00:57:39Oui.
00:57:39Super.
00:57:40Déjà.
00:57:40J'aurais pu aussi...
00:57:41Mais il y a un autre problème.
00:57:42Lequel?
00:57:43Une fois les coefficients obtenus, vous devez envoyer la modification à chaque élément programmable.
00:57:48de la coque en même temps.
00:57:49Mais le déflecteur principal est nécessaire.
00:57:52Connard 1 à Connard 2.
00:57:54Comment ça va?
00:57:55J'y suis presque.
00:57:57Alarme.
00:57:58La température corporelle du sujet diminue.
00:58:03Je n'arriverai pas à temps à l'écoutille.
00:58:05Ordinateur, branche-toi avec le cadet Reini.
00:58:08Préparez-vous à le transporter jusqu'à mon emplacement.
00:58:09Téléportation hors ligne.
00:58:20Je scanne la matière programmable.
00:58:23Puis-je avoir accès aux systèmes tactiques principaux ?
00:58:26Accès refusé.
00:58:27Autorisation de commandement requise.
00:58:29Commande grecque TOC gamma 616P surrai.
00:58:33Commandant Lura TOC.
00:58:35La reconnaissance vocale a échoué.
00:58:43Jouons.
00:58:45S'il te plaît.
00:58:46Bonjour, quelqu'un m'écoute.
00:58:48C'est un cas d'urgence.
00:58:50Veuillez préciser la nature de l'urgence médicale.
00:58:52JE...
00:58:53J'ai besoin d'un accès de commandement aux principaux systèmes tactiques.
00:58:56Ce n'est pas une urgence médicale.
00:58:57Ça va bientôt en devenir un.
00:58:58Je dois sauver la vie du cadet Reini.
00:59:00Il aurait dû le dire avant.
00:59:02Remplacement, code de commande Docteur Delta 10 Sigma 3-1.
00:59:05Accès aux systèmes tactiques principaux.
00:59:07Répéteurs principaux endommagés à cet endroit.
00:59:10Où se trouve la station opérationnelle la plus proche ?
00:59:12Atrium Athéna, niveau 2.
00:59:14Maintenant, allez-y.
00:59:15Merci.
00:59:16Allez, Darem.
00:59:17Parle moi.
00:59:18Il y a des fous.
00:59:19À éviter ou non ?
00:59:20À éviter ou non ?
00:59:24D'accord.
00:59:25Je ne l'ai pas.
00:59:26Le coefficient atomique.
00:59:28Le coefficient atomique.
00:59:32Darem, tu es perturbé.
00:59:34Reprends-toi, Darem.
00:59:35Tu es de Chion, espèce d'enfoiré.
00:59:377-0-3-5-T-7-H-2-1-3-9-0-R-1-6.
00:59:42Algorithme codé.
00:59:45J'ai du mal à l'admettre, mais...
00:59:47Excellent travail.
00:59:48Va te faire foutre.
00:59:49Cale ballanave.
00:59:50Commandement central.
00:59:51Lance, position.
00:59:53Prêt?
00:59:53Mir continue.
00:59:54Je n'ai plus d'eau, mais je dois vérifier le déflecteur pour pouvoir la transmettre.
00:59:57Les commandes du déflecteur auxiliaire se trouvent près de l'écoutille à l'extérieur de la salle des machines.
01:00:01qui est actuellement pleine de venari.
01:00:03Ils l'arrêteront avant qu'elle ne puisse s'approcher.
01:00:05Vous devez suivre mes instructions.
01:00:07Le timing doit être parfait.
01:00:10D'accord, Darem, écoute-moi.
01:00:12Nouveau plan.
01:00:13Déplacez-vous de l'écoutille vers le centre du disque.
01:00:19Si je le fais.
01:00:21Ah, ah, Darem.
01:00:22Je n'aime pas les types qui meurent en héros.
01:00:24Continuez d'avancer.
01:00:26Je peux les contourner si vous voulez...
01:00:27Le cadet Mir ne fait pas débat.
01:00:29Il doit obéir aux ordres.
01:00:31Il est capable de lui obéir.
01:00:32Oui, recteur.
01:00:33Je lui fais confiance.
01:00:35Mais vous devez me faire confiance.
01:00:36Maintenant, je me tiens droit.
01:00:41Dans les situations difficiles, les encouragements sont essentiels à la réussite.
01:00:44Jaden sait donc qu'il fait du bon travail.
01:00:48Et aussi que le cœur d'un jamadare se trouve à quelques millimètres seulement de la suture et est sur le point de la perforer.
01:00:54D'accord.
01:00:54Il doit pénétrer par le ventricule gauche.
01:00:58Bien.
01:00:58Prêt à fermer.
01:00:59Je tiens à souligner que vous devez rester à gauche.
01:01:02Toujours à gauche ?
01:01:03Encore un peu plus longtemps ?
01:01:04Oui, il est là.
01:01:06C'est encore plus à gauche que j'ai commencé.
01:01:08Oui, c'était un très beau voyage.
01:01:11Si je finis par me vider de mon sang, je m'attends à ce qu'il n'y ait absolument aucune joie dans mes derniers instants.
01:01:18Tout est clair.
01:01:21Tenter de se rapprocher du cadet Reini.
01:01:29Encore plus à gauche.
01:02:01Ne tuez pas votre professeur dès le premier jour.
01:02:03Ne tuez pas votre professeur dès le premier jour.
01:02:06Il n'y a pas de mouvement !
01:02:24Chef des cadets.
01:02:26Chef des cadets.
01:02:40Mourir fait circuler le sang dans les veines.
01:02:46Je ne me remercie pas moi-même.
01:02:49Alarme.
01:02:50Détonation imminente du noyau de distorsion.
01:02:52Tout l'équipage doit abandonner le navire.
01:02:54Mais qu'est-ce qui se passe, bon sang ?
01:02:56Vous, les idiots, avez déclenché une brèche.
01:02:58Je lance l'arrêt du système principal.
01:03:00Tu bluffes !
01:03:01Conduisez l'équipage jusqu'aux capsules de sauvetage.
01:03:04Conduisez l'équipage jusqu'aux capsules de sauvetage.
01:03:06Mon scanner indique que le cœur du moteur est froid.
01:03:08Même si tu adores les poulets en origami, je m'enfuirais à ta place, Brac.
01:03:12Détonation du noyau de distorsion dans dix, neuf, huit, sept, six...
01:03:20Avorter!
01:03:21Cinq...
01:03:21Allons-y!
01:03:22Forcer!
01:03:23Trois, deux, un...
01:03:27Bien.
01:03:27Désactivation du programme de simulation Runcon 6.
01:03:30Bonne journée.
01:03:33Mir, c'est ton tour.
01:03:39Chargement du protocole.
01:03:45Je sens toujours le mensonge à l'oreille.
01:03:49Bonjour, petit poisson.
01:03:51Mon Dieu, comme nous avons grandi !
01:03:54Tu n'avais pas tort, tu sais ?
01:03:57Te haïr me tenait chaud la nuit.
01:03:59La haine fait de toi un homme, n'est-ce pas ?
01:04:02En tout cas, je perçois un soupçon de ressentiment envers notre cher capitaine Hache.
01:04:08Malheureusement, la tuer lorsqu'elle donne des runes ne suffit pas.
01:04:12Ta mère serait tellement déçue de toi, paresseuse, de toutes les personnes !
01:04:17C'est une véritable honte ce qui lui est arrivé sur Gosa 5, après avoir été aidée à s'échapper.
01:04:24Protocole activé.
01:04:27Exécuter.
01:04:44Va te battre contre un Tlingarite, mon garçon !
01:04:47Protocole activé.
01:04:49Guidez-le.
01:04:55Gosa !
01:04:57Moi!
01:04:58Fait!
01:05:00Mon!
01:05:01Mère!
01:05:11Je trouve le poulet avec la pomme de terre.
01:05:13Bien.
01:05:19Vous l'avez fait, capitaine.
01:05:21Bon garçon.
01:05:22Boucliers et armes restaurés
01:05:24Envoyez ce navire en enfer
01:05:26Avec plaisir, Capitaine
01:05:35moment d'entraînement
01:05:44Neuvième!
01:06:40Neuvième!
01:06:50Nous sommes à la maison
01:06:56Nous sommes à la maison
01:07:19Nous sommes à la maison
01:07:22Nous sommes à la maison
01:08:04Nous sommes à la maison
01:08:32Nous sommes à la maison
01:08:35San Francisco
01:08:39Si vous y allez
01:08:56Nous serons toujours ensemble
01:08:58Toujours
01:09:08Le comité pense que Nuss nous a trouvés
01:09:11Pourquoi avez-vous piraté le réseau de communication ?
01:09:13Et la vie de tous les passagers et membres d'équipage a été mise en danger.
01:09:16Ce sont de bonnes raisons d'expulsion
01:09:18Et ils sont vrais
01:09:22Mais c'est aussi vrai
01:09:24Que vous ayez fait preuve d'initiative
01:09:26En période de crise
01:09:28Vous faites passer la vie des autres avant la vôtre.
01:09:30Et vous avez démontré un potentiel de leadership.
01:09:36Et alors ?
01:09:37Je vais donc vous faire une proposition.
01:09:50Rester
01:09:51Vous serez confinés sur le campus pendant 90 jours.
01:09:54Avec 100 heures de travail modeste
01:09:57Ou allez
01:09:59Allez-y
01:10:00Là-bas
01:10:03Mais sans aucune chance de retrouver ta mère
01:10:13J'ai eu un fils
01:10:17Il était cadet ici.
01:10:23Sa classe se trouvait sur un navire lors du grand incendie.
01:10:29En un instant
01:10:38J'ai eu 120 ans pour réfléchir à ce que j'aurais pu faire différemment.
01:10:43En tant que mère
01:10:44Et chaque jour, je me donne toujours à moi-même
01:10:49La même réponse
01:10:54J'aurais dû écouter.
01:10:56Je ne recommande pas
01:10:59Ne jugez pas
01:11:01Pas
01:11:03Manipuler
01:11:06Ces mesures sont souvent prises pour protéger votre enfant.
01:11:10Tu sais?
01:11:17J'aurais dû écouter.
01:11:19Peu importe à quel point les choses étaient compliquées entre nous
01:11:30Je ne suis pas lui
01:11:33Je le connais bien
01:11:58Quatre-vingt-dix jours
01:12:00Cent heures
01:12:02Cent heures
01:12:05Une seconde chance
01:12:25Je resterai
01:12:27Pour l'instant
01:12:29Ne fais rien de stupide
01:12:42Moltengo
01:12:43Pour l'instant
01:12:46L'organisation
01:12:46Pour l'instant
01:12:46Je ne
01:12:46C'est une saisie immobilière.
01:12:47Je ne décolle pas
01:12:47À bientôt
01:12:48C'est également un précurseur
01:12:58Pour l'instant
01:12:58Pour l'instant
01:13:17Merci à tous.
01:13:42Merci à tous.
01:14:15Merci à tous.
01:14:45Merci à tous.
01:15:15Merci à tous.
01:15:43Merci à tous.
01:16:12Merci à tous.
01:16:43Merci à tous.
Commenti