- 2 giorni fa
Guarda The Rainmaker Streaming Gratis Stagione 1 Episodio 1 (2026) in streaming ita e streaming italiano gratis in qualità HD. Episodio completo con audio doppiato in italiano, VOSTFR e sub ita su Dailymotion. Guarda online senza limiti in altadefinizione.
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:14Merci à tous
00:57Maman!
01:02Maman!
01:03Maman!
01:04Maman, je n'arrive pas à te joindre !
01:06Maman, tu as tort !
01:08Je vais demander de l'aide !
01:10Excusez-moi!
01:10Maman!
01:11Maman!
01:16Maman!
01:19Maman!
01:21Maman!
01:23Maman!
01:26Maman!
01:37Maman!
01:40Maman!
01:42Maman!
01:47Maman!
01:49Je dois me payer un avocat, alors je l'ai écrit moi-même.
01:51Je ne sais pas si les aspects juridiques sont corrects, mais...
01:53Voilà le programme d'aujourd'hui.
01:55Mademoiselle Birdie, nous pouvons transférer vos actifs dans une fiducie et en prendre le contrôle lorsque Randolph recevra l'argent.
02:00Nous pourrions l'exclure d'un éventuel partage en cas de divorce ou de décès de Randolph.
02:04Non, Rudy, je veux que tout aille au révérend Kenneth Chandler. Tu le connais, il passe à la télé. Je lui ai dit ça.
02:13Je lui aurais donné la somme entière de 20 millions de dollars.
02:17Il a dit 20 millions.
02:18Mademoiselle Birdie, Rudy rédigera son nouveau testament et vous le remettra prochainement.
02:22Eh bien, je suis content, c'est une excellente nouvelle.
02:26Merci Rudy.
02:27Je doute qu'un jugement sommaire soit rendu aussi rapidement, mais il est indiqué ici que...
02:34Son fils avait des antécédents de toxicomanie ; il est vrai qu'il est mort de la grippe, mais son état aggravé par les opioïdes.
02:39Je mens, non.
02:41Saviez-vous qu'il possède 20 millions de dollars ?
02:43Ah, cette fois, c'est 20.
02:45Elle n'a pas un sou, on le reconnaît chaque année, on la laisse se défouler un peu, et puis on passe à autre chose.
02:55C'est un mensonge éhonté.
02:58Vous m'écoutez ?
03:00Mon Donny Ray était propre depuis un an.
03:03Besoin d'aide ?
03:04Salut, c'est Rudy Baylor, le meilleur de notre classe.
03:09Le fils de Mme Black a été admis à l'hôpital North City General pour une grippe et, malheureusement, il est décédé.
03:14Non, ils l'ont tué.
03:16Qui l'a tué ?
03:17Cet hôpital, North City.
03:19J'ai déposé une plainte.
03:20Pro se ?
03:22Est-ce qu'elle en est responsable ?
03:23Et qui d'autre était censé le faire ?
03:24L'hôpital est représenté par Tilly Britton.
03:26Oui, ces salauds.
03:27Ils ont essayé de... comment appelle-t-on ça déjà ?
03:30J'allais demander le rejet de l'affaire, mais un juge a suspendu la procédure jusqu'à ce que je prenne un avocat.
03:34Ensuite, ces salauds m'ont offert 50 000 dollars pour la vie de mon fils.
03:41Vous y croyez ?
03:42Ils lui ont proposé un accord concernant la requête en irrecevabilité en cours.
03:45Oui, et je leur ai dit d'aller se faire voir.
03:49Madame Black, écoutez.
03:51Il s'agit simplement d'une clinique juridique pour les litiges locatifs et les contraventions de stationnement.
03:56Il s'agit d'une affaire de négligence complexe.
03:59Elle a besoin d'un vrai avocat.
04:01Et vous, non ?
04:02Pas encore.
04:02Et l'autre problème, c'est Tilly Britton.
04:05Rudy et moi commençons à y travailler demain, donc même si nous pouvions l'aider, il y aurait conflit d'intérêts.
04:10Bien.
04:12Bonne chance si vous travaillez pour Satan.
04:14Pendant que vous profitez de la vie, je vais faire payer ces salauds pour ce qu'ils ont fait.
04:21Nous sommes désolés pour votre perte, madame.
04:39Vous avez de l'argent ou je dois payer ?
04:41D'accord, celles-ci sont à vous. Combien en voulez-vous ? Deux ?
04:53Hé, trois sur les fesses !
04:57Trois, n'est-ce pas ?
04:58Rudy, j'ai besoin d'argent.
05:00Je vous avais dit de ne pas parier sur Jacksonville contre nous.
05:03Pense aux clients au comptoir, mon pote. Bouge.
05:07Ah, Prince, saviez-vous que dès demain, cet homme gagnera 175 000 dollars par an ?
05:12Oui, eh bien, tu as quand même un barman pour ce soir.
05:17Envie de passer la nuit avec un humble barman ?
05:19J'aime beaucoup l'idée.
05:21Hé, toi ! Ce sont mes magasins ?
05:23Non, mon frère. Elles sont à nous.
05:52Non, mon frère.
05:54Non, mon frère.
06:15Maman?
06:24Maman!
06:36Maman!
06:38Je dois aller travailler !
06:59Maman, ça va ?
07:02Il voulait quitter la faculté de droit, vous le saviez.
07:06Votre père, que son âme repose en paix, lui a parlé pendant des heures.
07:10Et donc, il n'a pas abandonné.
07:13Il lui a dit qu'ils pouvaient le frapper, mais qu'il ne s'arrêterait jamais.
07:22John aurait fait un excellent avocat.
07:26Vous le serez aussi.
07:29Je porte sa robe.
07:31Cela vous convient-il ?
07:35Maman, qu'est-ce qui ne va pas ?
07:38Rien, rien.
07:41Il a raison.
07:43Il est temps de passer à autre chose.
07:46De quoi parle-t-on ?
07:49Qui a raison ?
07:50Hank.
07:52Il veut construire une salle de sport ici.
07:56Ici ?
07:58Dans la chambre de John.
08:00Mais vous ne comprenez donc pas quel genre d'homme il est ?
08:03Ceci est votre maison.
08:05Rudy !
08:06Non, Rudy, non !
08:12Je veux que tu partes, Hank.
08:15Étrange, j'allais vous dire la même chose.
08:17Vous ne pouvez pas continuer à exploiter ma mère.
08:19Et que pourrais-je faire à ce sujet ?
08:24Assez!
08:25Arrêt!
08:26Hank, arrête !
08:28Arrêtez ça, tous les deux !
08:38Vous n'aviez pas le droit de faire ça.
08:41Vous l'avez dit.
08:41C'est chez moi.
08:42Ma vie !
08:45Chérie, tu dois partir.
08:49D'accord, d'accord.
08:51Je sais, d'accord ?
08:53Je suis déjà en train de chercher.
08:58Je suis en retard, je dois y aller.
09:00Rudy, ta robe.
09:02Tu ne veux pas changer ?
09:04C'est le seul que j'ai.
09:13Vous avez beaucoup de chance.
09:15Aujourd'hui, séance d'orientation pour les stagiaires de première année
09:18sera détenue par l'associé gérant de Tinley Print,
09:21Liu Drummond.
09:22Prenez place où vous voulez.
09:29Désolé, celui-ci est occupé.
09:34Je suis le châtiment de Dieu.
09:37Si je n'avais pas commis de grands péchés,
09:40Dieu ne t'aurait pas infligé un châtiment comme le mien.
09:44Gengis Khan, guerrier,
09:47Il aurait fait un excellent avocat.
09:48Qui peut me dire en quoi consiste un processus ?
09:52Oui?
09:53Trouver la vérité.
09:54On raconte ça à l'école.
09:56La vérité n'est pas votre client.
09:58Ce qui vous fait gagner au tribunal n'est pas forcément la vérité.
10:01Ce n'est même pas ce que vous pouvez prouver.
10:03Il s'agit de convaincre un jury de croire ce que vous avez prouvé.
10:06Tous sont égaux devant la loi.
10:08Qui y croit ?
10:10Toi.
10:13Vous y croyez ?
10:16Tu as assez d'audace pour être en retard.
10:19Et vous n'êtes pas vraiment habillé pour réussir.
10:22Je m'excuse pour le retard.
10:22Ayez donc le courage de répondre.
10:25Non, je ne crois pas que tout le monde soit traité de la même manière devant la loi.
10:29Le quatorzième amendement garantit l'égalité devant la loi.
10:34Mais n'êtes-vous pas d'accord ?
10:36Je ne pense pas.
10:37Que fais-tu?
10:38Alors, qui n'est pas traité de manière égale, monsieur ?
10:40Baylor, monsieur.
10:42Rudy Baylor.
10:44Pour qui cela n'est-il pas la même chose ?
10:47Eh bien, si vous voulez devenir avocat,
10:49chez Tin Librit, Crawford, Mises et John,
10:51Tu dois argumenter quand je te pose la question.
10:53Victimes de violence domestique.
10:54Excusez-moi?
10:54J'ai dit victimes de violence domestique.
10:57Discutez-en.
10:57La preuve ici et maintenant que les victimes de violence domestique
11:00Ils ne peuvent pas bénéficier d'un procès équitable.
11:02Je ne parle pas.
11:06Je prendrai votre silence pour une condition.
11:09La condition est une reddition.
11:10Et nous n'abandonnons pas cette étude.
11:15Castor Rock contre Gonzales.
11:17Ah !
11:18Le tribunal a statué qu'une femme
11:20Il ne peut pas poursuivre la police en justice
11:22pour ne pas avoir arrêté son mari
11:24après avoir violé une injonction
11:25et qui ont ensuite tué leurs trois enfants.
11:28Donc...
11:28C'est tout ce que vous avez ?
11:30Morrison, États-Unis.
11:32Le Congrès voulait donner aux victimes d'abus
11:34le droit de poursuivre leurs agresseurs
11:36mais pour la Cour suprême, elle est inconstitutionnelle.
11:38Pourquoi chuchotes-tu ?
11:39Tu n'entends pas ?
11:39Comptoir Colorado.
11:41Le tribunal a cassé une condamnation pour harcèlement.
11:43pour le premier amendement.
11:44Ça m'ennuie.
11:45Je m'endors.
11:46Dans de nombreux cas, les femmes ont fini en prison.
11:48pour avoir tué des maris qui avaient failli les tuer.
11:51Vraiment?
11:51Des maris violents qui ont obtenu la garde de leurs enfants.
11:54Des femmes licenciées légalement par le tribunal
11:56pour être arrivé en retard au travail
11:58parce qu'elles avaient été battues par leurs maris.
12:00Oh mon Dieu.
12:0057 % des signalements de violence conjugale sont classés sans suite.
12:0428 % des mères qui signalent des violences de la part du père perdent la garde de leurs enfants.
12:08et ce chiffre passe à 50 % lorsqu'il l'accuse d'aliénation parentale.
12:12Pas 57%.
12:1450%.
12:16D'accord.
12:16Vous, vous semblez avoir un avis.
12:20Levez-vous, mademoiselle.
12:22Plankmore, Sara.
12:23Votre avis, Plankmore ?
12:27Je dirais qu'il a donné une image erronée de Morrison.
12:29exagéré sur Canterman
12:30et l'aliénation parentale a été rejetée dans l'affaire Montoya Davis.
12:33Très bien.
12:35N'ennuyez pas le jury avec des statistiques.
12:39Lorsque les statistiques sont de votre côté,
12:42bombardez le jury avec ces arguments.
12:43Et qui a dit cela ?
12:44C'était elle.
12:46Dans un discours qu'il a prononcé devant Ashley Cooper il y a trois ans.
12:51Sérieusement?
12:53Donc ce sera vrai ?
13:13Hé, viré !
13:16À quoi pensiez-vous ?
13:17Se disputer avec Leo Drummond dès son premier jour ?
13:19Bon, d'accord, je me suis trompé.
13:21Mais il m'a provoqué et tout ce que j'ai dit est vrai.
13:24Leo a déclaré que la vérité n'est pas un client.
13:26Vous l'avez raté.
13:26Merci, Sara.
13:28Qu'est-il arrivé à ton visage ?
13:31Hank.
13:33Rudy.
13:35Le revers de la médaille de la meilleure qualité de chacun est son pire défaut.
13:39Quelle est ma meilleure qualité ?
13:41Tu n'abandonnes jamais le combat.
13:43Et mon pire défaut ?
13:44Tu n'abandonnes jamais le combat.
13:48D'accord, je vais parler à Leo.
13:50Nous avons trop travaillé pour ça.
13:52Non, Sara.
13:53Ne rien faire est entièrement de ma faute.
13:55Je ne veux pas que tu t'en mêles, d'accord ?
13:59Désolé, je dois aller à cette formation maintenant, je suis désolé.
14:03Oui, il vaut mieux être ponctuel ici.
14:29C'est juste que la Tini Britta ne me convenait pas.
14:32Prêt?
14:36Écoutez, j'apprécie votre offre.
14:37J'aurais dû l'accepter à ce moment-là, mais en réalité...
14:40Oui, madame.
14:42Je comprends, madame.
14:44Oui, vous pouvez me dépasser...
14:47Rudy Baylor.
14:48Bonjour, bonjour.
14:50J'aimerais parler...
14:52J'ai toujours voulu travailler comme avocat commis d'office.
14:55Je peux seulement vous demander quand le nouveau budget sera présenté.
14:59L'année prochaine.
15:01D'accord.
15:03Merci pour votre temps.
15:06Hé, le voilà !
15:08Rudy Baylor, avocat à succès.
15:10Vous êtes venu pour votre dernier chèque
15:12Ou bien tu ne peux pas te tenir à l'écart du vieux Prince ?
15:15Je veux retrouver mon travail.
15:19Malheureusement, je ne peux pas vous aider concernant Leo Drummond.
15:21Mais je pourrais faire quelque chose pour ce type, Hank.
15:24Tu sais, j'ai deux petits amis.
15:26Nous pouvons y aller, leur donner un...
15:27Prince, non, ne le faites pas !
15:29D'accord?
15:31Non merci.
15:33Très bien, mon pote, fais ce que tu veux.
15:36À bien y réfléchir, je le connais...
15:39Un cabinet d'avocats recherche un candidat.
15:41J'ai déjà appelé tous les studios peu scrupuleux de toute la ville.
15:44Personne n'embauche.
15:45Et une qui ne soit pas trop irrespectueuse ?
16:04Allez, mec, cet endroit est plutôt cool, non ?
16:06Vous savez, avant, je tenais un stand de tacos.
16:08Mais ne me le dites pas.
16:09Bruiser est le meilleur avocat que je connaisse.
16:12Cogneur?
16:18Salut Corinna.
16:19Voici Rudy, le garçon dont je vous ai parlé.
16:22SALUT.
16:22Une avocate très sexy.
16:25Ils vous attendent.
16:26Merci.
16:33Êtes-vous sérieux?
16:34Allez, mon garçon.
16:37Hé, ça doit être le garçon, hein ?
16:41Rudy Baylor, bonjour.
16:42Oui, je vous serrerais bien la main, mais...
16:43Tu dois être Bruiser.
16:46Ça lui plairait.
16:48Ça lui plairait.
16:50Es-tu Bruiser ?
16:51Jocelyn Stone.
16:53Un colosse pour les amis.
16:55Installez-vous confortablement.
16:56Je vois que vous avez rencontré Dex Shiffle.
16:57Comment vas-tu?
16:58Notre assistant juridique.
16:59Vous avez dit assistant juridique ?
17:01Oui, assistant juridique.
17:02C'est comme un assistant juridique, mais j'ai un diplôme.
17:04Il n'a pas réussi l'examen.
17:06Sept fois.
17:06La pression l'arrête.
17:08Il n'a pas tort.
17:10Vous avez donc été licencié de Trent & Brent.
17:13Sais-tu pourquoi on l'appelle ainsi ?
17:15Parce qu'il est plein de Trent et Brent.
17:17Vous avez raison, c'est un génie.
17:19Elio t'a viré.
17:21Ce n'est pas un endroit pour moi.
17:23Comment l'as-tu mis en colère ?
17:25Je me suis disputé avec lui.
17:27Votre premier jour.
17:29Merde, je te l'avais dit.
17:31Ce garçon a des couilles.
17:33Essaie ça, Bruiser.
17:34Qu'avez-vous à perdre ?
17:39Je verse deux mille dollars par mois à mes associés.
17:41Si peu ?
17:42Mince alors, une serveuse gagne plus.
17:44En fait, cela représente plutôt un tiers des commissions que vous générez.
17:47Si vous ne couvrez pas votre salaire, vous me devez le solde.
17:49Ils se moquent de moi.
17:50Quand passez-vous l'examen ?
17:52Dans six semaines.
17:53Écoutez, j'apprécie votre offre.
17:55Puis-je vous donner un conseil ?
17:56Mais oui, vous avez échoué sept fois.
17:57C'est pourquoi je suis un expert.
17:59Rudy, tu t'es fait avoir, d'accord ?
18:01Et vous vous êtes fait prendre au mauvais moment pour embaucher.
18:05Maintenant, vous êtes en colère et vous refusez de croire que vous êtes assis ici avec des gens comme nous.
18:09Eh bien, c'est bien.
18:11Vous allez avoir besoin de cette colère.
18:12Parce que nous représentons les gens lors du pire jour de leur vie et vous savez ce qu'ils veulent ?
18:17Ils veulent que quelqu'un fasse payer ceux qui les ont escroqués.
18:21Si ce n'est pas fait pour vous, retournez être barman.
18:27J'ai besoin d'y réfléchir.
18:29Oh mon Dieu.
18:30Ce n'est pas vrai.
18:31Vous êtes ici parce que tous les autres studios de la ville vous ont refusé.
18:34Je suis votre seule chance.
18:37J'ai besoin d'une avance.
18:4020 000.
18:42Louer un logement.
18:44Vous déménagez à Rizzo.
18:46Donc 10.
18:475 et c'est tout.
18:49Ça commence lundi.
19:1330, 15.
19:15Eh bien, il avait environ vingt ans et je portais un smoking.
19:18Alors je lui ai demandé de me préparer un verre.
19:20Brad me chuchote à l'oreille.
19:22Lio, c'est le fils du Premier ministre.
19:27Oups.
19:28Il a fait de moi un martyre exceptionnel.
19:32Que leur est-il arrivé ?
19:33Les bons vieux hot-dogs.
19:35Ici même, Monsieur Keeley.
19:38Nous connaissons-nous ?
19:40Voici Wilfred Keeley, PDG de Great Benefit Hospital Systems, l'un des plus importants clients de Tilly Britt.
19:46Sarah Plankmore, je suis une nouvelle collaboratrice.
19:49Une nouvelle collègue qui fait ses devoirs.
19:55Une matinée qui s'annonçait parfaite gâchée par un chien.
19:58Matin?
20:00C'est tiré d'un roman.
20:02Rien qu'à vous, par Susan Mallory.
20:04La matinée d'Hendrix a été gâchée par un chien, un garçon de quatre ans, un labrador et un golden retriever.
20:09Un retriever nommé Fluffy.
20:10Ce doit être un livre important pour elle.
20:13Non, pour une raison que j'ignore, je me souviens de toutes les premières phrases des livres que j'ai lus.
20:16Tous?
20:18Je n'y crois pas.
20:19Jane Austen, Orgueil et Préjugés.
20:22Il est universellement reconnu qu'un homme célibataire et fortuné cherche à se marier.
20:28Remarquable.
20:29Même si je ne partage pas l'avis de Mme Austen.
20:34Encore un ?
20:36Je resterai ici toute la soirée, si vous voulez.
20:39Une prière pour un ami.
20:41Irving.
20:42Un de mes préférés.
20:45Je me souviens d'un garçon à la voix abîmée.
20:47Non pas à cause de sa voix, ni parce qu'elle était la plus petite personne que je connaissais.
20:51Même pas parce qu'il a été l'instrument de la mort de ma mère.
20:54Mais c'est précisément pour cette raison que je crois en Dieu.
20:57Je suis chrétien.
20:58Merci à O.M.
21:05Elle travaille pour moi.
21:07Pas encore avocat ?
21:07Oui, ça fonctionne pour vous.
21:09Tu n'avais pas envie de dire un mot à Wilfred ?
21:13Monsieur Keely, vous avez un instant.
21:15Sara, ce fut un plaisir.
21:17Le plaisir est tout à moi, Monsieur Keely.
21:25Chercheurs, broyeurs et gardiens.
21:28Ce sont les prospecteurs qui amènent le client, ce sont eux qui amènent l'argent.
21:32Les grinders participent à la rédaction et à la recherche.
21:35Et les gardiens nous tiennent à l'écart des ennuis.
21:39Lequel suis-je ?
21:41C'est ce que je me demande.
21:50Mais nous aurions pu trouver un endroit ensemble.
21:53Oui, mais nous n'en avons jamais parlé.
21:57Oh mon Dieu, tu ne veux pas qu'on vive ensemble ?
22:01Tu sais que je le veux.
22:02Vous voulez que je déménage ici ?
22:04Quoi toi ?
22:05À cet endroit.
22:08Allez!
22:11Vos voisins sont très proches.
22:15Vous voyez ce que je veux dire ?
22:24Je ne veux pas que tes parents paient mon loyer.
22:27Ce n'est pas leur argent, c'est le mien.
22:29C'est un fonds fiduciaire, Sara.
22:31Oui, c'est mon fonds.
22:32Pourquoi est-ce si terrible ?
22:34Là n'est pas la question.
22:35Oui, ils ont mené une vie honnête.
22:36Ils voulaient m'aider.
22:37Je devrais me sentir coupable de cela.
22:39Je veux payer ma part.
22:42Pouvez-vous le deviner ?
22:45Non, clairement pas.
22:51Ce qui se produit?
22:52Que fais-tu?
22:53Nous sommes en discussion.
22:54D'accord, discutons-en.
23:06Salut, beauté.
23:08Je suis au fond.
23:10Bonjour.
23:14Bonjour.
23:15Tandella ?
23:16Non merci.
23:17Je suis prêt à commencer.
23:19De quoi avez-vous besoin?
23:20Je veux être remboursé.
23:22Et vous avez besoin de clients.
23:24Droite.
23:26Le petit a besoin de lait.
23:28Montre-lui tes seins.
23:31Oui, allons-y.
23:34Reste près de moi.
23:35Le deuil comporte cinq étapes.
23:37Déni, colère, marchandage, dépression, acceptation.
23:39En général, tout le monde est en colère, alors...
23:41Vous devez être en colère vous aussi, car c'est vous qui punirez le salaud qui lui a fait ça.
23:45Désolé, mauvais patient.
23:48Tu sembles très, très tendu(e).
23:50Oh vraiment?
23:51Peut-être parce que vous venez de me dire que vous avez soudoyé un médecin ?
23:53Neuvième.
23:54Je l'ai dédommagé pour ces informations.
23:55Vous êtes avocat.
23:56Faites attention à vos paroles.
23:56Nous sommes les 886.
24:01Percuté par un ivrogne.
24:03Arrêté.
24:03J'adore mon travail.
24:15Entrer.
24:18Je voulais me voir.
24:27Comme je l'ai dit, qui sera le prochain dirigeant ?
24:31Fantastique.
24:32Et que vais-je faire ?
24:34Regardez, apprenez.
24:35Anticipez ses besoins.
24:37Mais parlez-en à Brad ou à moi avant de faire quoi que ce soit.
24:41D'accord, absolument.
24:43Merci.
24:48Puis-je... puis-je vous poser une question ?
24:51Il s'agit de... il s'agit de Rudy Baylor.
24:56Rudy Baylor.
24:59Es-tu un ami ?
25:00Oui.
25:04Écoute, Rudy est la personne la plus intelligente que j'aie jamais rencontrée.
25:09Et je me demandais si elle envisagerait un jour de lui donner une autre chance.
25:23Je suis désolé.
25:25Je suis désolé.
25:51Pourquoi fait-il cela ?
25:54Je définis notre relation, mademoiselle.
25:59C'est tout
26:18Vous m'entendez, Monsieur Van Lendel ?
26:21Dex Shiflet, cabinet d'avocats J. Lee Manson
26:23Nous avons examiné votre rapport
26:25Nous photographierons le site et interrogerons les témoins.
26:27Nous ferons ce qui est nécessaire
26:28Mais nous devons nous dépêcher avant les compagnies d'assurance
26:31Désolé, les salauds
26:32Ils contactent des témoins car ils sont connus pour les avoir soudoyés afin d'obtenir de faux témoignages.
26:36Il faut se dépêcher
26:38Nous ne demandons pas un centime, pas un seul, pour qu'il ne gagne pas.
26:41Il ne nous manque plus que votre signature.
26:43Ma femme sera bientôt là.
26:47M. Van Lendel
26:48Cet ivrogne
26:51Ça me met tellement en colère
26:53Ce salaud d'ivrogne qui l'a amenée ici
26:56Il doit payer avec intérêts
26:58Je dois parler à ma femme
27:00Je suis dans l'incapacité d'engager un avocat
27:02Monsieur, je comprends.
27:03M. Van Lendel
27:06Je suis Rudy Baylor
27:07Nous voulons absolument parler à sa femme.
27:10Mais nous devons agir vite.
27:11Avant que l'avocat de l'enseignant ne puisse interroger les témoins
27:14Les souvenirs s'estompent
27:15Ils peuvent être manipulés
27:18Comme vous le savez, il existe des avocats sans scrupules.
27:24Laissez-nous vous aider
27:34Noir
27:37Maintenant, Monsieur Van Lendel, si quelqu'un de la compagnie d'assurance se présentait…
27:44Dites-lui de parler à son avocat
27:52Hé
27:53Vous êtes Melvin Pritcher, n'est-ce pas ?
27:55J'ai entendu parler de l'incendie
27:56Je suis désolé pour votre mère
27:58Oui s'il vous plait
27:59Je suis innocent
28:00Je sais
28:00Je m'appelle Rob Nunley
28:01Puis-je vous aider?
28:03Oh, waouh
28:05Toi
28:06Tu es un phénomène
28:07C'est ridicule.
28:08Ridicule?
28:09C'est la nature en action
28:10Il est avocat, nous sommes un client
28:12C'est la chaîne alimentaire
28:14Bébé Bubu, vois-tu ce que je vois ?
28:17Quoi?
28:18Menottes
28:20Menottes?
28:21Attendez, j'ai entendu dire que vous cherchiez un avocat
28:23Non, non, on l'a déjà vu.
28:24Nous, Nally, nous avions le droit
28:25Va-t'en, Dec
28:27Au
28:28Oui, ce n'était pas moi
28:29Vous l'excusez
28:30Je suis innocent
28:32Monsieur, je m'appelle Cicletto
28:33Jay Limonstone
28:34Je me disais, vous deux, vous êtes en train de le faire
28:39C'est mon avocat
28:41OMS?
28:42Oui, qui ?
28:42OMS?
28:49Ok, et c'est toi
28:50Je ne suis même pas sûr qu'il sache qui regarde.
28:52Monsieur, respirez profondément et dites
28:54Décembre
28:55Où vas-tu?
28:56Tu crois ça, Nally, hein ?
28:58Je veux dire, il ne reste plus d'honneur.
28:59Même pas parmi les voleurs
29:00Je ne peux pas le faire
29:02Je veux une vraie affaire
29:03Toi?
29:04Un cas réel ?
29:05Travaux de cinq minutes
29:06Tu n'as même pas passé l'examen
29:07Ah oui, vous l'avez fait, n'est-ce pas ?
29:10Écoute, mon garçon.
29:11Je suis plus avocat que n'importe quel improvisateur ivre de Martini.
29:14Comme Rod Nunley
29:15Tu dois me croire
29:16À moins d'avoir un client important, bien sûr.
29:19Qui frappe à votre porte ?
29:20Ce
29:20Voici comment nous mangeons
29:25Peut-être que je l'ai
29:28Peut-être l'avez-vous ?
29:30Quoi?
29:31J'ai un client
29:33Tu veux me faire une fellation ?
29:35Allons-y
29:58Bonne chance, Bubu
30:00Merci à tous
30:13Merci à tous
30:33Desi, vas-y maintenant
30:34Se déplacer
30:39Donc
30:40Vous ne faites plus partie de l'équipe Librit ?
30:43Oh non
30:44Non
30:45Ça n'a pas marché
30:46Et je recherchais quelque chose de plus entrepreneurial.
30:48Vous ont-ils licencié ?
30:51Oui
30:51Ils m'ont viré
30:53Comment ça se fait?
30:55Je ne peux pas me taire
30:58Mais maintenant, je travaille dans un nouveau studio.
31:00J. Lee Manston et associés
31:02Et s'il nous embauche
31:03Cela ne vous coûtera rien
31:05Pas avant que nous ayons gagné
31:06Et qu'y a-t-il dans la voiture ?
31:09Est-ce votre J. Lee Manston ?
31:13Non
31:14Il est assistant juridique.
31:16Dak Shiflet
31:17Stone est notre salon pour seniors
31:19Mon Donny Ray
31:21Il aurait adoré aller à l'université.
31:23Mais il n'avait pas les mêmes avantages que vous.
31:25Il pense avoir eu certains avantages
31:26Eh bien, ses parents n'avaient pas les moyens de lui payer des études de droit.
31:29Madame Black, avec tout mon respect
31:31Elle ne sait rien de moi
31:32Et vous ne savez rien de moi
31:34Tu ne sais pas ce que j'ai vécu.
31:36Ni ce que c'est que de perdre quelqu'un
31:40J'aimais beaucoup mon fils
31:41Je l'aimais et maintenant il est parti
31:44Et je veux que quelqu'un soit puni pour cela.
31:46Mais vous ne pouvez pas me comprendre, n'est-ce pas ?
31:52En fait
31:55Je comprends
31:59À ce moment-là
32:01À mon avis, il y a
32:03Trois raisons qui expliquent notre présence ici
32:08J'ai besoin d'un client
32:10Elle a besoin d'un avocat
32:11ET
32:12Aucun de nous n'a beaucoup d'affection pour le Tin Librit
32:16Maintenant, Mme Black
32:20Allons-nous parvenir à un accord ou non ?
32:37Condamner
32:43Je savais que ce type était un phénomène, allez !
32:46Il l'a signé, n'est-ce pas ?
32:47Tout est signé
32:48Allons-y, avant que je ne change d'avis.
32:53Il y avait une douzaine de personnes
32:54médecins, infirmières
32:55Dr. Mulvaney
32:56Qui a vu Donny Ray ce soir-là ?
32:58Neuvième
32:58L'hôpital ne nous autorise à parler à personne pour le moment.
33:00Et s'ils ne travaillent plus pour l'hôpital ?
33:02Que veux-tu dire?
33:03Deux infirmières dans le dossier de Donny
33:05Ils n'y travaillent plus.
33:06Il y a une infirmière dans le service
33:07Jackie Le Mancic
33:08Oui
33:08Et une infirmière des urgences
33:09Melvin Pritcher
33:11Melvin Pritcher
33:12Je ne figure plus sur la liste du personnel.
33:16Vous plaisantez j'espère?
33:18Quoi?
33:21C'est ce type de l'hôpital
33:23Il est en attente de son procès
33:24Demain
33:35Desi
33:36Desi, qu'as-tu entendu ?
33:40Desi
33:43Desi
33:49S'il y a quelqu'un là-bas
33:51Laissez-vous voir
34:02Desi
34:07Chien stupide
34:08Tu m'as fait une peur bleue
34:11Allez
34:12Rentrons à l'intérieur
34:14Bonne fille
34:18Allons-y
34:21Je t'avais promis une bouteille de vin bon marché.
34:24SALUT
34:242,99
34:25Mais par précaution, c'est tout.
34:28Sato Brivenan
34:30Cela semble cher
34:31La première bouteille est à côté du poêle.
34:39Tout va bien ?
34:41Oui
34:46Qu'est-ce que c'est?
34:49Oh
34:50C'est exactement ce que je voulais
34:52Je voulais t'en parler.
34:53Voici la femme que nous avons rencontrée
34:55Tu sais
34:55Il a une clinique juridique
34:57Poursuivre en justice est très avantageux
35:00Eh bien, je viens de rencontrer le PDG, Wilfred Keeley.
35:03Il est le client de Leo
35:05Tu es complètement fou
35:07Je n'aurais pas accepté
35:09Cela sera résolu
35:10Léo m'a confié l'affaire.
35:13Je l'assiste avec Brad Noonan.
35:17Je comprends
35:19Tu ne t'inquiètes pas pour moi
35:20Tu t'inquiètes pour toi-même
35:21N'est-ce pas ce que vous venez de dire ?
35:24J'ai essayé de convaincre Leo de te reprendre
35:27Sara, je t'avais dit de ne pas le faire.
35:28Que se passera-t-il quand Leo découvrira que mon petit ami poursuit en justice sa cliente vedette ?
35:32Donc tout tourne autour de toi
35:33Pourquoi ne pourrait-il pas s'agir des deux ?
35:42Vous devez abandonner cette affaire
35:45Ou quoi ?
36:09Qu'as-tu trouvé, ma belle ?
36:12Oh
36:14Hé
36:28D'accord
36:28Il a payé la caution.
36:30Il sera disponible dans quelques minutes.
36:31Vous en voulez une lisse ?
36:32C'est très bien
36:32La caution
36:34Pour une accusation de matricide
36:36Il a tué une matrone
36:37Vous êtes insensible
36:37Nous voici
36:38Rod, Rod, ami
36:39Avez-vous un instant ?
36:40Non
36:40Non
36:41Rod, tu me dois une faveur ?
36:42Je t'ai laissé voler mon client
36:44Voici Rudy Baylor, le nouvel associé
36:45Nous avons un dossier où votre client est à la tête
36:47Vous êtes avocat
36:48Quel âge as-tu?
36:50Il s'agit d'un cas de négligence à l'encontre de l'hôpital North City en général
36:52Monsieur le prédicateur était
36:53Déjà
36:53Une des infirmières qui soignaient les femmes
36:56Non
36:57Non quoi ?
36:58Tu ne peux pas lui parler
36:59Pourquoi?
36:59Mon client est accusé de meurtre
37:01Je suis innocent
37:01Fermez-la
37:02Il ne dira rien jusqu'à la fin du procès
37:04Période.
37:05D'accord, attendez
37:06Et mon croiseur qui peut aller se faire voir
37:13Et maintenant ?
37:14J'y travaille
37:16Oh
37:17Bonne saleté
37:18Allons-y
37:19Cela fait partie du jeu
37:20Parfois, nous perdons
37:21Parfois, nous gagnons
37:22Parfois, nous perdons
37:22Parfois, nous gagnons
37:23Un toxicomane atteint de la grippe décède
37:26Quelle surprise
37:28Dot affirme que son fils était sobre depuis plus d'un an.
37:30Il était en programme de rétablissement
37:31Je ne mentirais pas à sa mère au sujet de la drogue.
37:33Et treize signes de sobriété
37:35Qui est l'avocat de la partie adverse ?
37:37Brent et Brent
37:38Oh, Christ
37:39Bruiser, il y a de l'argent en jeu.
37:41Ils ont déjà convenu de régler la situation.
37:43Ils lui ont offert cinquante mille
37:44Mais je pense que nous pouvons faire mieux.
37:46Je vous en prie, que croyez-vous ?
37:47Vous n'êtes pas encore avocat
37:48Une requête en irrecevabilité a été déposée.
37:50Si nous ne parvenons pas à surmonter cela
37:51Cela peut me conduire à une règle onze
37:53Règle onze ?
37:54Nous prenons en charge les frais juridiques.
37:55Et on nous inflige des amendes pour des raisons futiles
37:56Je sais ce que cela signifie
37:57Mais pas...
37:58Cela signifie que cette mère en deuil ne suffit pas.
38:01Avez-vous besoin de quelque chose ?
38:02Quelque chose qui me dit au juge
38:04Cela pourrait valoir le coup.
38:05Bruiser, réfléchis-y.
38:06Pourquoi lui offriraient-ils cinquante mille ?
38:09Avant même que la motion ne soit entendue
38:11La seule raison, c'est qu'ils pensent qu'elle a un cas.
38:23Il reste trois semaines avant l'audience.
38:27Ne dépensez plus d'argent
38:29Hé, écoute
38:33Si vous faites cela
38:34Vous franchissez la ligne
38:37Il n'y a pas de retour en arrière
38:39Nous n'abandonnons pas
38:40Et si vous pouvez vraiment battre là-bas ou Drammond
38:43La question que vous devez vous poser est la suivante :
38:46Qu'est-ce que je suis prêt à faire ?
38:48Vraiment
38:49Que puis-je faire ?
38:51Gagner un procès
39:20Gagner un procès
39:33Si vous cherchez Jackie
39:34Elle a déménagé
39:39Hé
39:42En fait, je suis le nouveau locataire.
39:45Non monsieur
39:46J'ai vu l'homme qui l'a découpé
39:48Je n'oublie jamais un visage
39:53Quel dommage
39:56D'accord
39:59Tout va bien
40:01Je suis infirmière
40:03Tout va bien
40:06Quel dommage
40:11Tout va bien
40:39Merci d'avoir regardé !
40:56Merci d'avoir regardé !
Commenti