Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 2 giorni fa
Guarda Vanished Streaming Gratis Stagione 1 Episodio 2 (2026) in streaming ita e streaming italiano gratis in qualità HD. Episodio completo con audio doppiato in italiano, VOSTFR e sub ita su Dailymotion. Guarda online senza limiti in altadefinizione.
Trascrizione
00:02Bonjour, étranger.
00:04Tu m'as tellement manqué.
00:05Ils m'ont proposé un poste d'enseignant.
00:07Nous pourrions vivre ensemble.
00:11Une seconde seulement.
00:14Mon copain est de retour ?
00:16Les passagers sont autorisés à entrer dans une certaine mesure.
00:18Si le raisonnement est de ce genre, c'est tout, le mot.
00:21Savez-vous combien de personnes sont portées disparues chaque jour en France ?
00:27Je sais où Tom est descendu du train.
00:29Il y a une porte dans le bureau du chef de train.
00:31Ah, le contrôleur du train est maintenant complice et l'histoire se complique.
00:35Il s'appelle Maurice Giroux.
00:36Il cachait quelque chose, je le sais.
00:38La police est soit complètement inutile, soit corrompue.
00:41Faites attention, mademoiselle Morro.
00:43Tu connais Tom mieux que quiconque.
00:46Avec qui avez-vous été en contact récemment ?
00:48Oncle Brian est à Londres.
00:52Je vous le dis, vous en savez probablement beaucoup plus que vous ne le pensez.
00:55C'est un pinson du Sinaï.
00:57Vous souvenez-vous de moi?
01:13Vous souvenez-vous de moi?
01:21Vous souvenez-vous de moi?
01:23Vous souvenez-vous de moi?
01:30Hé, regarde ici.
01:33Qu'est-ce que c'est?
01:35Eh bien, c'est de la céramique.
01:37Peut-être grec.
01:40Il est probablement là depuis des centaines d'années.
01:42C'est vraiment magnifique.
01:47Ici.
01:49Non, gardez-le.
01:51Pourquoi?
01:53Ces nuits où tu te retrouves dans un coin reculé de la Terre et moi dans un autre.
01:58Pensez à moi avec la même émerveillement et la même tendresse que vous mettez à regarder ce portrait de Greta.
02:05Non.
02:33Hé, regarde ici, regarde ici, regarde ici.
02:36Hé, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici
02:47Ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici
02:51Ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici
02:51Ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici
02:51Regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde ici, regarde
03:02Merci à tous.
03:47Merci à tous.
04:11Merci à tous.
04:32Salut, je suis Tom Parker.
04:34Il y a une femme étrangère qui a demandé à être la première.
04:37J'ai besoin d'aide.
04:39Merci.
04:42Alice ?
04:43Oui, bonjour.
04:45Je suis Alex Duran.
04:47Tom, j'ai entendu parler de toi par Tom.
04:50Vraiment?
04:50Connaissez-vous Tom ?
04:51Oui, nous avons travaillé ensemble sur le terrain avant que je ne devienne un employé de bureau.
04:56Au sens métaphorique.
04:58Ce qui se produit?
05:00Tom a disparu.
05:03Que signifie « disparu » ?
05:05Bon, il a donc appelé ici pour demander de l'aide depuis Paris il y a deux jours.
05:10Sais-tu qui ?
05:11Il a dit qu'il parlait à son oncle en Angleterre.
05:14Pourquoi me mentirait-il ?
05:15Peut-être essayait-il d'appeler Jordan.
05:19Nous pouvons faire transiter vos appels par ici afin d'éviter les frais internationaux.
05:25Je sais que tu étais censé venir ici après tes vacances.
05:27Quelle raison avait-il pour appeler ?
05:29Nous encourageons nos employés à prendre une pause complète lorsqu'ils sont en vacances.
05:36Surtout Tom, après tout ce qu'il a vécu.
05:39Que veux-tu dire?
05:41S'est-il remis de l'accident ?
05:45Quel accident ?
05:49Je suis désolé, je pensais...
05:52Quel accident ?
05:54D'accord.
05:55Bon, je peux vous le dire, mais...
05:58Oui, une fois que Tom sera rentré sain et sauf, je préférerais que vous me teniez à l'écart de toute cette histoire.
06:04Dites-moi ce qui s'est passé, s'il vous plaît.
06:08Cela s'est passé il y a environ neuf mois, en Jordanie.
06:14Il y avait ceci...
06:16Ce garçon nommé Malik, âgé de seulement huit ans, et...
06:21Il vivait dans un de ces camps où la situation était déjà difficile, mais cette nuit-là, elle a empiré.
06:26Sa mère a accouché.
06:29Elle était seule, au milieu de la nuit, et très malade.
06:32N'ayant personne pour l'aider, Malik s'enfuit...
06:35Il parcourt six kilomètres jusqu'à l'endroit où loge l'équipe SOS et convainc Tom de les accompagner à l'hôpital.
06:42Le bébé est né sans problème, mais l'état de la mère a continué à se détériorer.
06:47Sa mère étant malade, Malik quitta l'école pour partir à la recherche de nourriture.
06:54Pour tenter de subvenir aux besoins de sa famille, et...
06:58Tom comprit ce qui se passait.
07:01Et vous savez comment Tom a promis à Malik que s'il revenait un jour à l'école, il ferait en sorte de
07:06apporter de l'aide à sa famille.
07:09Mais...
07:12Malheureusement...
07:15Des bandits ont attaqué le camp.
07:19Ils ont enlevé des femmes et des enfants.
07:21L'identité des survivants est inconnue.
07:23ET...
07:25Tom était obsédé.
07:28Elle a passé des semaines à rechercher Malik et sa famille, et...
07:35Ils les ont finalement trouvés.
07:39L'enfant, ainsi que sa mère et ses sœurs, se trouvaient dans une fosse commune à dix kilomètres du camp.
07:51Nous avons tous une limite, et...
07:53Là, Tom a cédé, ou du moins je le crois.
07:57Mais il ne voulait pas abandonner, alors nous lui avons trouvé un psychologue et nous lui avons apporté notre soutien.
08:01Mais quelque chose avait changé en lui, et...
08:04Il disparaissait, parfois pendant des jours.
08:07On parlait de le retirer du travail de terrain, il n'était plus lui-même, il était perdu.
08:14Alice, je ne pense pas qu'il se soit jamais remis de ce qui s'est passé.
08:23Je suis désolé, je...
08:26JE...
08:26Tu ne savais rien, n'est-ce pas ?
08:28Non.
08:32Je ne comprends tout simplement pas pourquoi il ne me l'a pas dit.
08:38Le monde est en crise à chaque instant, chaque jour.
08:41Quiconque travaille ici voit assez de dépravation pour en voir pendant mille vies.
08:45Parfois, cela laisse une marque indélébile.
08:47Mais il paraissait si normal à Paris.
08:50Peut-être était-ce cette normalité qui le perturbait.
08:53Mais il finira par se présenter.
08:55Si ce n'est pas demain, je pense bientôt.
08:57Je vais appeler Jordan, et si quelqu'un me contacte...
08:59Je vous tiendrai au courant.
09:02Je vous remercie.
09:05Calme.
09:07Alice, nous allons le trouver.
09:12Merci.
09:14Merci.
09:22Merci.
09:26Merci.
09:31Merci.
09:34Merci.
09:46Merci à tous.
10:31Merci à tous.
10:35Ton copain est de retour ?
10:37Non, il n'est pas revenu.
10:39Mais dites-moi une chose, le nom Orélie vous dit-il quelque chose ?
10:42S'agit-il d'un lieu à Marseille ou peut-être d'une personne ?
10:45Orélie ?
10:45Et où l'auriez-vous trouvé ?
10:48Je regardais le carnet de Tom et c'était écrit là.
10:52Orélie ?
10:53Cela pourrait être n'importe quoi ou n'importe qui.
10:56Y a-t-il autre chose dans ce carnet ?
10:58Je ne crois pas, j'ai trouvé ça sur un post-it.
11:01D'accord.
11:03Laissez-moi faire, je m'en occupe.
11:06Merci.
11:34Comment sais-tu que c'est un bateau ?
11:36Ah, je ne sais pas.
11:38C'est un sentiment.
11:41Préféreriez-vous que ce soit une autre femme ?
11:44Regardez autour de vous.
11:46Que remarquez-vous ici ?
11:48Les hommes écrivent le nom des femmes sur leurs bateaux
11:51faire comme si ces femmes étaient au centre de leur vie.
11:55Puis ils s'enfuient vers la mer avec leurs amis.
12:10Y a-t-il quelqu'un ?
12:14Bonjour.
12:15Salutations.
12:17Ilia Calcao ?
12:19Alors, que faire ?
12:22Que diable?
12:24Quoi de neuf?
12:25Oh, tout bon journaliste en a quelques-uns.
12:29Oh mon Dieu.
12:30Êtes-vous à l'affût ?
12:30Oui.
12:33Oui.
12:39Oui.
12:40Oui.
12:41Oui.
12:53Oui.
12:55Oui.
12:57Oui.
13:05Oui.
13:27Oui.
13:30Oui.
13:36Oui.
13:37Oui.
13:41Oui.
13:42Oui.
13:42Tu penses que c'est le sien.
13:49Oui.
13:50Alice.
13:51Alice.
13:54Alice !
13:56Alice !
13:57Alice !
13:57Taxi!
14:16Oncle Brian est à Londres.
14:21Oncle Brian est à Londres.
14:26Et quand comptais-tu me le dire ?
14:28Je me demandais quand tu le remarquerais.
14:31Incapable de conduire une voiture, un chien me convaincrait de descendre d'un camion de viande.
14:54Je suis venu dès que j'ai pu.
14:56SALUT.
14:58Oui, j'ai appelé Jordan.
15:02Vous aviez raison.
15:04Tom a appelé jeudi matin.
15:07ET?
15:08Il souhaitait contacter un de ses collègues.
15:15Alice, il n'y a pas de façon simple de dire ça, mais...
15:18Tu sais, je l'ai rencontrée en fait.
15:23Que...
15:23Cette femme que vous êtes...
15:26Ils étaient...
15:28Ils étaient...
15:30Ils sont...
15:31Simplement, ce n'est pas à moi de faire des suppositions.
15:33Allons-y.
15:41Il ne réfléchit pas clairement.
15:50Alors, que va-t-il se passer maintenant ?
15:55Je pense qu'il finira par apparaître quelque part.
15:58Ou contactera quelqu'un dans les prochaines 48 heures.
16:01Et à ce moment-là, vous devrez tous les deux décider de ce qu'il faut faire.
16:06À ta place, j'irais voir Darla.
16:09Allez voir Darla.
16:11Il n'y a aucune raison de rester à Marseille.
16:13S'il se présente, vous serez les premiers à le savoir.
16:16D'accord?
16:18D'accord.
16:20Alice, je voudrais...
16:21J'aurais vraiment aimé avoir de meilleures nouvelles, je suis désolé.
16:25Non, vous avez été très gentil avec moi, merci.
16:32Appelle-moi Darla, d'accord ?
16:34Si vous avez besoin de quoi que ce soit.
16:36Neuvième.
17:10Neuvième.
17:43Neuvième.
18:06Neuvième.
18:09Neuvième.
18:40Neuvième.
19:08Neuvième.
19:11Neuvième.
19:49Neuvième.
20:09Neuvième.
20:56Neuvième.
21:27Neuvième.
21:36Neuvième.
21:40Neuvième.
21:42Neuvième.
21:44Neuvième.
21:47Neuvième.
22:30Neuvième.
22:32Neuvième.
23:23Neuvième.
23:32Neuvième.
23:36Neuvième.
23:36Neuvième.
24:10Neuvième.
24:28Neuvième.
24:38Neuvième.
24:47Neuvième.
25:05Neuvième.
25:34Neuvième.
25:35Neuvième.
26:14Neuvième.
26:15Neuvième.
26:17Neuvième.
26:22Neuvième.
26:25Neuvième.
26:58Neuvième.
26:59Neuvième.
27:10Neuvième.
27:13Neuvième.
27:42Neuvième.
27:43Non, non, non.
28:22Non, non, non.
28:47Neuvième.
28:54Non, non, non.
29:30Non, non, non, non.
29:31Non, non, non.
29:33Non, non, non.
29:42Non, non, non.
29:45Non, non, non.
29:56Non, non, non, non.
30:01Non, non, non.
30:05Non, non, non.
30:57Non, non, non.
31:11Non, non, non.
31:52Non, non, non, non, non, non.
31:53Non, non, non, non.
32:05Non, non, non, non, non, non.
32:34Non, non, non, non, non.
32:52Non, non, non, non, non, non.
33:39Non, non, non, non, non.
33:40Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
33:47non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
33:47non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
33:47non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
33:47non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non,
33:47non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non
34:06Tu n'es pas obligé de parler à qui que ce soit. Tu m'entends ? Tu n'es pas obligé de parler à qui que ce soit !
34:42Libérer!
34:57Il y a une file d'attente pour Alice Monroe !
35:10Je ne sais pas, je ne sais pas.
35:36Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
36:27Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
36:36Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
37:16Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
37:25Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
37:43Allons directement à la gare.
37:44Mais que se passe-t-il vraiment ?
38:06Je suis un peu la version Bette Noire de ton ex.
38:13La vérité, c'est que j'enquêtais sur lui depuis six mois.
38:20Je le suivais dans ce train.
38:23Je ne sais pas s'il m'a vue ou si quelqu'un lui a dit que j'étais là et qu'il est entré.
38:28Pris de panique, il s'est enfui.
38:30Mais pouvez-vous m'expliquer pourquoi vous enquêtez sur lui ?
38:34Je suis convaincu que Tom Parker dirige l'un des plus importants réseaux de trafic d'êtres humains au Moyen-Orient.
38:43Tom ?
38:43Oui.
38:48Mais comment ?
38:49J'ai des raisons de le croire.
38:52Non, vous êtes, vous vous trompez complètement sur ce point.
38:57Tom ne ferait jamais ça.
38:59Tu savais que j'avais un bateau à Marseille.
39:03Vous étiez donc au courant pour ce bateau ?
39:05Oui, certainement.
39:09Et tu m'as menti.
39:10Non, j'ai omis la vérité, c'est très différent.
39:14Je croyais que tu voulais m'aider.
39:16Je menais une enquête sur vous.
39:20Pourquoi travaillez-vous ?
39:22Je suis indépendant, ça me convient mieux.
39:25Quand vous ont-ils licencié ?
39:31Il y a cinq ans.
39:34Ce?
39:35Je ne veux pas entendre ces bêtises.
39:37Tu ne connais pas Tom, je m'en vais.
39:39Où vas-tu?
39:40À la police, bien sûr.
39:43Vous m'avez dit que seulement deux personnes savaient que vous logiez au Peron, n'est-ce pas ?
39:48Duran et Drax.
39:51La question est donc : lequel d'entre eux essaie de vous tuer ?
39:55Si je devais parier, je dirais Duran.
39:58Il est trop intelligent, trop poli, trop rigide.
40:00Non, non, Alex a été gentil et m'a aidé.
40:03Bon, alors Drax.
40:06Cette ville regorge de flics corrompus.
40:08Peut-être qu'il veut te faire accuser du meurtre de Gerù, n'est-ce pas ?
40:11Oh mon Dieu, c'est absurde.
40:14Il doit y avoir une explication simple à tout cela.
40:17Explication?
40:18Pour quoi?
40:18Un type qui se présente à votre porte prêt à vous tuer ?
40:22Allez, donnez-moi une explication.
40:27Avez-vous vu les informations ?
40:53Vous n'avez nulle part où aller.
40:55La newsletter Gerù, nous recherchons l'activité, l'explication numéro un.
40:59Une Américaine nommée Alice Monroe, trente ans.
41:03Oui, vous avez le plus d'informations sur cette personne, et le moins d'informations pour la police.
41:12Selon Gerù, nous demandons des explications à la police.
41:25Merci à tous.
41:43Merci à tous.
42:08Merci à tous.
42:36Merci à tous.
42:59Merci à tous.
Commenti

Consigliato