Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 4 ore fa
Guarda Task Streaming Serie TV stagione 1 episodio 5 in streaming ITA HD gratis. Episodio completo online in alta definizione su Dailymotion (2025).
Trascrizione
00:15Grazie a tutti
00:33Quando ero ragazzino con mio fratello andavamo a nuotare alla cava
00:39Gennaio, febbraio non ci fregava
00:42Ti tuffi in un'acqua così fredda che il cuore può esplodere per lo shock
00:51Allora prendi un po' d'acqua e te la versi sotto te due le spalle
01:00Il corpo si abitua alla temperatura e il cuore rallenta così non esplode
01:48Dove?
01:49Cosa vuoi? Dove chi? Chi cerchi?
01:59Cazzo! Dove cazzo è finito?
02:00Chi stai cercando?
02:01Ray, Ray, Ray, Ray, Ray! Dove cazzo è?
02:05Ray è in prigione
02:07In prigione?
02:10Fanculo!
02:11In prigione! Ma che cazzo dici?
02:14Ha inviato un messaggio a Cliff
02:16Ieri sera Ray gli ha mandato un messaggio per incontrarsi con Lee Whitehead e ora Cliff è sparito
02:22L'ha arrestato l'FBI
02:24L'FBI?
02:27Due giorni fa
02:31Due... due giorni fa
02:39Cliff
02:41Dove cazzo è Cliff?
02:46Non so dov'è Cliff
02:53Hai ancora la roba?
03:08Lee non vuole averci a che fare
03:10Non si fida di Ray
03:13Ma io lo conosco da una vita
03:16E se andassi da lui
03:18Io da sola
03:19Si fiderebbe
03:21E magari potrei chiedergli di...
03:23Ma di cosa parli?
03:26Posso aiutarti a piazzare la roba?
03:29Perché dovrei fidarmi di te?
03:35Sono una brava persona
03:39Una brava persona?
03:46Per amor del cielo
03:52Venerdì Ray vedrà il suo agente di custodia e forse otterrà la libertà su cauzione
03:58Se non scappo adesso non avrò un'altra occasione
04:19Il testimone si chiama Alexander Jovanovic
04:22Dice che è sicuro di poterci fornire una descrizione del sospettato
04:25Quando arriva il ritrattista forense?
04:27Tra circa 15 minuti
04:29Quanto al cellulare c'erano delle impronte?
04:31È stato gettato nel Delaware
04:33Ma il secchio è al laboratorio per l'analisi del DNA
04:35Il secchio? Quale secchio?
04:37Il testimone ha visto Sam mentre liberava un pesce nel fiume
04:40Stava liberando un pesce?
04:41
04:42Il veicolo del sospettato è un'onda Accord
04:45Ma nessuna telecamera ha fornito un'inquadratura nitida della targa
04:48Ho chiuso occhio, boss
04:50Buongiorno
04:51Hai novità?
04:52A proposito di ieri
04:53
04:53L'autista incontrato dal nostro sospettato è Bartos Karposki
04:56L'indirizzo è a Ridley
04:58Ok, chiama la polizia di Ridley e manda delle unità a prelevarlo
05:01Sì, signore
05:01Lizzie
05:03Controlla le telecamere del traffico lungo Baltimore Pike
05:06Forse hanno ripreso la targa della Honda
05:07Ricevuto
05:08Dov'è il testimone?
05:10Salve
05:11Buongiorno, agente speciale Tom Brandis
05:13Alex
05:13È sicuro di poterci descrivere il tizio che l'ha aggredita?
05:17Sì, era in piedi vicino a me come lei adesso
05:20E cosa può dirmi del bambino?
05:22Era spaventato, agitato, aveva qualche ferita?
05:25No, no affatto
05:27Sembrava che stesse bene
05:29Ok
05:30Tra poco arriverà il ritrattista
05:32La prego di essere il più preciso possibile
05:34Certo
05:40Va a riposarti, ragazzo
05:43Ci sentiamo più tardi
05:44D'accordo
06:12Sì, ragazzo
06:35Buongiorno, capo
06:37Tu cosa intendi per casual estivo, Connor?
06:41Ecco, ho fatto altre ricerche sui membri della Task Force
06:44Come richiesto
06:45A un minuto
06:54Hai mangiato?
07:01Dobbiamo andare?
07:05
07:11Voglio aggarezzare Gertie per l'ultima volta
07:18Certo
07:35Oh, santo cielo, è incredibile
07:39Sei cresciuta, tesoro
07:42Oh mio Dio
07:46Ricordo ancora la piccola Maeve che barcollava sulla bici in giardino
07:51Ti trovo bene
07:53Posso entrare?
07:55Che cosa vuoi?
07:57Il club va a Strasbourg nel weekend
08:00Per il raduno annuale, come sempre
08:02Sì, certo
08:03
08:04E hanno organizzato una piccola cerimonia per i fratelli caduti, compreso tuo padre
08:09Sono venuto a vedere se da qualche parte riesco a trovare il suo giubbotto
08:13Certo
08:14Bene
08:15Ti dispiace passare dal retro?
08:17Ho appena pulito il pavimento
08:22Dove devo cercare?
08:24In garage
08:26La sua roba è lì
08:31Ok
08:59Ho radunato le sue cose nella scatola grigia
09:02E' verde
09:04Chi abita qui?
09:06Perché?
09:08Vedo che ci sono biciclette e giocattoli
09:11Mio zio Roby si è trasferito qui con i suoi figli
09:17E cosa fa adesso quel pazzo di Roby?
09:20Poco o niente
09:21Conosci Roby
09:24Prendi quello che vuoi
09:54Sam?
09:56Che succede?
09:59Devi restare qui dentro da bravo
10:01Non muoverti fino a quando non torno
10:04Promettilo Sam
10:11Maeve
10:15Maeve dove sei?
10:21Ho finito
10:29Ho finito
11:01L'hai trovato?
11:07
11:10Robby dov'è adesso?
11:12Non lo so, è un po' che non lo vedo
11:19Mi ha fatto piacere vederti
11:23Fatti sentire, d'accordo?
11:26Ricorda
11:28Noi siamo la tua famiglia
11:51Resta qui, io torno subito, ok?
12:03Oh mio Dio, è proprio lui e Sam
12:06Devi farmi un favore
12:09Occupati di Harper e Wyatt
12:12Per favore Bridget
12:14Solo di te posso fidarmi
12:18Solo finché non...
12:19Finché cosa?
12:21Cosa stai facendo Maeve?
12:30Quanto credi che ci vorrà?
12:31Se il testimone fosse molto preciso?
12:33
12:33Di solito 30-40 minuti
12:35Mi serve al più presto
12:37Ok
12:38Alex, le presento Miguel
12:39Farà l'identikit
12:41Tom
12:41Sì?
12:42Sono arrivati i risultati del test del DNA
12:44C'era un secondo set di impronte sul secchio che aveva Sam
12:49Appartengono a una donna
12:51Alla 21enne Maeve Prendergast
12:53Abbiamo il suo indirizzo a Elverson
12:55Altre notizie?
12:57Suo padre è Billy Prendergast
13:01Luogotenente dei Dark Hearts
13:0314 mesi fa è stata presentata una denuncia di scomparsa
13:07Il corpo non è stato trovato
13:08Ma il detective incaricato del caso pensa
13:10Che sia stato ucciso dai membri della sua ganga
13:16Billy Prendergast
13:17Va bene
13:20Grazie
13:21Dove stai andando?
13:24Vado a trovare Maeve
13:51Quando sono arrivato al parco Cliff non c'era
13:53E Shelley dice che Ray è stato arrestato dall'FBI
13:57Dall'FBI?
13:58Esatto
13:59È una cosa che non ha senso
14:02Non ha alcun senso
14:03Cliff era lì
14:04Ero al telefono con lui
14:05E mi ha detto urlando
14:07Vattene, scappa
14:08Come se avesse visto qualcuno che non si aspettava
14:12Era Jason
14:15Perché proprio Jason?
14:17Stamattina è rientrato a casa ed era...
14:18Come faceva a sapere del Wissi con Park
14:22No, non era Jason
14:23Era Ray
14:25Era Ray
14:26Era coperto di sangue
14:29Ti sto dicendo che era lui, era Jason
14:57No, sta lontano da me, non toccarmi
15:26No, sta lontano da me, non toccarmi
15:36Me ne vado
15:40Mi libero della roba
15:41Non puoi venderla, te l'ho già detto Rob
15:43So che cosa hai detto
15:47No, non toccarmi
15:54No, non toccarmi
16:33No, non toccarmi
16:36No, non toccarmi
17:14Lo sapevo che mentivi
17:16Ti avevo fatto un'offerta generosa
17:20Per uscirne fuori
17:22Ma dovremmo risolvere in un altro modo
17:25Andiamo
17:26Vieni
17:44No, non toccarmi
17:57Aiuto
18:04Aiuto
18:05Aiuto
18:09Aiuto
18:11Aiuto
18:12Aiuto
18:12Smettila di gridare
18:13Aiuto
18:16Aiuto
18:19Aiuto
18:20Aiuto
18:42Aiuto
18:53Aiuto
18:54Aiuto
18:59Aiuto
19:08Aiuto
19:09Aiuto
19:12Aiuto
19:13Eriza, ragazzi.
19:57a viso freddi che stai qui
20:25facciamo finta che invece tu non sappia cosa sto pensando
20:34però se tu hai senso farai conti con la guerra devi giocarti alla pene impari troppo in fretta
20:44nipote chiama jason devi chiamarlo subito perché cosa vuoi chiedergli voglio tutto
20:53ehi accomodati avanti entra
21:06mettiti comodo siediti
21:18ciao ciao novità su bartos la moglie ha detto che stamattina è partito per il canada perciò
21:25diramato un avviso per il riconoscimento della targa la polizia lo fermerà da qualche parte
21:29sulla i-95 non è che per caso la moglie ha menzionato il cognome prendergrast prendergrast da dove salta
21:36fuori il test del dna ha rilevato un profilo genetico sul seggio sto andando a parlarci
21:41ora e qual è l'indirizzo 16 milville lane elverson ok ci vediamo lì tra dieci minuti d'accordo più
21:51tardi
22:15ciao ciao
22:21un deposito delle prove
22:23si
22:26com'è andata ieri sera
22:28ho preso cliff broward
22:31niente droga
22:32come sarebbe a dire niente droga
22:34dimmelo tu non l'aveva
22:35non era al parco e non era nell'auto
22:38cazzo
22:40e hai chiesto a broward di semmo
22:42no il bambino è morto
22:48scattata ieri alla hallowed tracking a te sembra morto
22:53ricordati con chi cazzo parli
22:55i bollettini dell'intelligence sono su tutte le schede di ricerca tutti cercano quel bambino che è vivo e vegeto
23:02questa volta stiamo rischiando troppo
23:06riconosci il tizio nella foto i tatuaggi ti dicono qualcosa
23:09vi do solo una mano
23:10scusa un attimo
23:13
23:15
23:24d'accordo
23:27sì sì sì
23:28era freddy
23:31l'ha trovato
23:32chi?
23:33il tuo uomo
23:34robbie prendergrast
23:35il fratello faceva parte del clan
23:37aspetta un momento
23:38hai detto prendergrast
23:40
23:40freddy ha organizzato un incontro
23:42robbie porterà la droga
23:43devo andare
23:44dove vai?
23:44non andare all'incontro finchè non ti chiamo
23:46non andare
23:48aspetta
23:50grazie a te
23:51più
24:11oh mio dio
24:14è andato male vero?
24:17io non sento nessun odore
24:18quindi secondo te è buono?
24:20non lo so
24:20voglio dire che non sento gli odori
24:22scadente di 9 giugno
24:23non sento niente
24:24nessun odore
24:25in che senso?
24:26perché?
24:27oltre a questo
24:29ho perso il senso
24:30dell'olfatto
24:32e da allora io
24:32non sento più gli odori
24:36è permanente?
24:38
24:38pare di sì
24:47e a lui cos'è successo?
24:49dopo che?
24:50
24:52è un tecnico termoidraulico
24:59chiamo il suo agente di custodia
25:02tutti i mesi
25:04fingo di indagare
25:05sul reato per conto del procuratore distrettuale
25:09lo faccio per assicurarmi
25:12che stia dove deve stare
25:14e che non possa più fare
25:19il male che ha fatto a me
25:21a un'altra donna
25:39Maeve
25:42Harper
25:54sono Maeve
25:55lasciate un messaggio
26:10ciao Grasso
26:11sei alla casa dei Prendergrast?
26:14
26:14sono appena arrivato
26:16c'è un'onda Accord
26:17parcheggiata
26:18aspettami
26:19se pensi che la faccenda sia seria
26:20è meglio che entriamo insieme
26:21qualcuno sta uscendo di casa
26:23Tom
26:23aspettami
26:24credo sia il nostro uomo
26:25non entrare
26:26cerca di arrivare il prima possibile
26:27Tom
26:30ehi
26:31salve
26:33tutto bene?
26:35io sono
26:40l'agente speciale Tom Brandis
26:42dell'FBI
26:46sto cercando Maeve Prendergrast
26:51perché sta cercando Maeve?
26:53l'FBI mi ha chiesto di indagare
26:56su un caso irrisolto
26:57che riguarda
26:57suo padre
26:58Billy Prendergrast
27:02Maeve non è in casa
27:03e non so dove sia
27:04non so come aiutarla
27:06devo andare al lavoro
27:07senta
27:07le dispiacerebbe
27:08farmi usare il bagno
27:09sono in macchina da stamattina
27:11è urgente
27:12rischio di farmela sotto
27:13le rubo solo un minuto
27:14e poi vado via
27:15d'accordo?
27:16grazie
27:17ok
27:18posso?
27:19
27:19in fondo a sinistra
27:46va tutto bene?
27:48sì certo
27:48grazie
27:50abbia pazienza
27:51sto cercando di sbrigarmi
27:55ho la vescica
27:56che fa i capricci
28:14ok
28:20eccomi
28:20grazie
28:21ce l'ha fatta?
28:22
28:23ormai ho quasi 60 anni
28:24la mia vescica
28:25fa fatica a svuotarsi
28:27sì ma ora
28:27devo andare al lavoro
28:28sì solo un'ultima cosa
28:29secondo lei
28:30qual è il modo migliore
28:31per contattare Maeve?
28:32al suo cellulare
28:33posso sedermi un minuto?
28:37al cellulare?
28:38
28:39dov'è la mia penna?
28:42ecco la
28:44sì ci siamo
28:45qual è il numero?
28:48610
28:49ho scordato gli occhiali a casa
28:52610
28:54445
28:56445
28:578832
28:588832
29:00610
29:01445
29:038832
29:04lei come si chiama?
29:06mi chiamo Robby
29:07Robby
29:08senta per caso
29:10conosceva Billy?
29:12era mio fratello
29:15oh cavolo
29:18immagino che sia dura per lei
29:22senta sarò sincero Robby
29:24il motivo per cui sono qui
29:25è che
29:26ci sono nuove possibilità
29:28grazie ai progressi tecnologici
29:30oggi abbiamo
29:31il test del DNA
29:34le apparecchiature per il sequenziamento
29:36l'intelligenza artificiale
29:38è roba troppo complicata per me
29:41io sono solo uno che prende appunti
29:43senta
29:44se potesse darmi qualcosa
29:46un oggetto personale
29:47che apparteneva a Billy
29:48forse potrei
29:49chiedere di riaprire le indagini
29:51una spazzola per capelli per esempio
29:53la cerco
29:55grazie
29:55grazie Robby
30:02va bene anche
30:03un berretto
30:05magari di lana
30:06sarebbe perfetto
30:07per raccogliere campioni di DNA
30:21non ti muovere
30:22metti giù il telefono
30:26ora alzati
30:39hai altre armi con te?
30:41no
30:41no?
30:42no
30:42non stai mettendo?
30:44no
30:44non sto mettendo
30:48sei sicuro?
30:51hai un'arma nascosta nei calzini
30:53oppure nel culo?
30:54no
30:55ci viene fornita solo un'arma da fuoco
30:57e non la porto nel culo
30:59mi prendi in giro Tom?
31:01no
31:02non ti conviene o te ne farò pentire
31:05muoviti
31:14Robby
31:15questa non è una buona idea
31:17tu dici?
31:19le buone idee sono un lontano ricordo ormai
31:22muoviti
31:23non riesci neanche a reggerti in piedi
31:25no no no no no no no
31:27hai un localizzatore nell'auto
31:30credevi di essere furbo
31:32non è vero Tom?
31:33sequenziatori del DNA
31:35so che non stavi pisciando nel bagno
31:37nessuno piscia in quel modo
31:39plop plop plop
31:40piuttosto sembrava che stessi cagando
31:43il bambino sta bene?
31:46il bambino sta bene?
31:47ti bucca la route 100 e vai al mondo
31:48il bambino è vivo
31:49andiamo!
32:12accendi la radio
32:17nel pomeriggio
32:18no cerca un po' di musica
32:20un'altra stazione
32:21siete all'ascolto di Easy Country
32:24su Sirius Radio Satellitare
32:35Billy è morto
32:36mi dispiace
32:37mio fratello
32:38Billy
32:39non è affatto un cazzo di caso irrisolto
32:42è stato Jason Wilkes a ucciderlo
32:47è da lì che è cominciato tutto
32:51vuoi dire che tu, Cliff e Pichis
32:53avete iniziato a rapinare le case di spaccio?
32:57Cliff dov'è adesso?
32:59è morto
33:01Jason ha ucciso anche lui
33:03ha un informatore
33:06ha organizzato tutto
33:10ha fissato un incontro con noi
33:12al Wissagon Park
33:12fingendosi un copertore
33:16è lì che ha preso Cliff
33:24che c'è nel borsone, Robby?
33:26palloni da basket
33:28ha qualcosa a che fare con il posto in cui andiamo?
33:31
33:32andiamo a fare una partita di basket
33:35sei sveglio, Tom
33:36devi essere il numero uno dell'FBI
33:39neanche lontanamente
33:41Tom?
33:41qual è la tua qualifica?
33:43come vieni designato?
33:45agente locale
33:48agente locale?
33:50sembra qualcosa come
33:52un agente immobiliare
33:55è successo qualcosa a Tom?
33:57Tom Brandis
33:59di Springfield
34:03dove andiamo, Robby?
34:05rispondo solo a domande strettamente necessarie
34:11è la tua famiglia?
34:15ci sono due ragazzi che non vi somigliano affatto
34:20io e mia moglie abbiamo adottato due bambini
34:25è da tanti anni che siete sposati
34:30da 29 anni
34:34dove hai conosciuto tua moglie?
34:36all'ospedale Brynmore
34:38all'ospedale?
34:40Dio santo
34:42Susan era
34:43era una sostenitrice dei diritti dei pazienti
34:46mentre io ero un prete che somministrava l'estrema unzione
34:49ti convinse a lasciare il sacerdozio?
34:52no, non andò così
34:54cominciai io a corteggiarla
34:57non ero esattamente del suo tipo
34:59dato che Susan era atea
35:01ci confrontavamo e discutevamo su cosa dire alle persone che stavano morendo
35:06lei era convinta che questa sia la nostra unica vita
35:12sono d'accordo con Susan
35:15non ho mai sentito la presenza di Dio nella mia vita
35:20secondo me le persone hanno bisogno di credere che c'è un'altra vita
35:24perché se questo fosse davvero tutto
35:29sarebbe una cosa troppo triste e deprimente
35:34ma io non mi illudo
35:39non c'è nient'altro
35:41oltre questa vita
35:54Maeve Prendergrast
35:5521 anni
35:55nessun precedente penale
35:57ha portato con sé Sam alla stazione di polizia
35:59
36:00ha accettato di parlare anche in assenza di un avvocato
36:03vuole che questa storia finisca al più presto
36:05dov'è il bambino?
36:06è in osservazione all'Ankenau
36:07il poliziotto che l'ha portato
36:09non ha notato lividi visibili o segni di trauma
36:11almeno non fisici
36:15buongiorno
36:18Kathleen McGinty
36:19agente speciale senior dell'FBI
36:21oh merda
36:24da quanto ho capito
36:26signorina Prendergrast
36:27ha rinunciato alla presenza di un avvocato
36:29e ha accettato di parlare con me, giusto?
36:32ho bisogno che risponda sì o no
36:33forte e chiaro
36:35
36:36o no
36:41
36:42magnifico
36:44allora
36:46cominci dall'inizio
36:59ciao
37:00cosa c'è?
37:01che hai fatto?
37:03scusa donna
37:04mi dispiace
37:04ehi
37:06tutto bene?
37:07no
37:08cristo santo
37:12grazie
37:22ehi
37:23finalmente dove sei stato tutto il giorno?
37:26dovevo
37:26dovevo sbrigare una faccenda
37:27ti avrò chiamato almeno cinquanta volte
37:30siamo qui fuori
37:35ha chiamato Freddy
37:37è Robby Prendergrast
37:38il fratello di Billy
37:40è andato da Freddy per piazzare la china
37:42ma Freddy chiede troppo
37:43mi ha messo con le spalle al muro
37:46non so cosa fare
37:47tutto ok ragazzo
37:50dove è Robby adesso?
37:52ha chiesto di incontrarci a Bushkill
37:54alle 18
37:55Billy aveva una baita sul fiume Leai
37:58è lì che ci vedremo
38:00va bene ho capito
38:02arrivo subito
38:02sì e chiedi a Donna se ha notizie di Erin
38:06di Erin?
38:09sì certo
38:10perché?
38:11mi hanno chiamato i bambini
38:12sono tornati da scuola e lei non c'era
38:17sì d'accordo
38:19glielo chiedo
38:19arrivo subito
38:20ok
38:35ehi Donna
38:36stai bene?
38:39Jason dice che devi controllare i bambini
38:42perché Erin non è ancora tornato a casa
38:49avanti
38:50spegnete tutto
38:51così non possono rintracciarci
39:04che cazzo hai fatto?
39:09stamattina non stavo bene
39:11mi girava la testa
39:13e uscendo dalla doccia sono scivolato
39:15e sono caduto
39:26devo parlarle
39:28è così urgente?
39:38Grasso doveva incontrare Tom
39:39a casa dei Prendergrast
39:41dice che è scomparso
39:43scomparso?
39:44che vuol dire?
39:44la sua auto è lì fuori
39:46ma lui non c'è
39:46l'ultima cosa che ha detto Tom
39:48è che l'auto del sospettato
39:49si trovava nel vialetto
39:51e che qualcuno stava uscendo di casa
39:55chiamala centrale
39:56voglio che tutti i lettori di Targen
39:58a raggio di 80 km da casa di Robbie
40:00ricerchino quel veicolo
40:02di Rama ha un mandato di cattura
40:03solo l'avviso
40:04d'accordo
40:04voglio sapere che direzione ha preso l'auto
40:06dobbiamo lasciare l'espressione 5x-2
40:09nella sua forma fattorizzata
40:19riprendiamo dal punto in cui siamo rimasti ieri
40:41ci sono novità
40:42la targa della onda è stata rilevata da un lettore sulla Route 100
40:45dove esattamente?
40:47a Strasberg Plaza
40:48a nord-est di Buschgill
41:05hai visto persone morire
41:07mentre davi l'estrema unzione?
41:11
41:13e com'erano?
41:16com'erano?
41:18
41:19negli ultimi istanti di vita
41:22avevano paura?
41:25
41:26tutti quanti
41:34hai una famiglia, Robbie?
41:37
41:38ho due figli
41:39un bambino e una ragazza
41:42Wyatt e Harper
41:50sai, Robbie, ho visto una piranga estiva nel mio giardino
41:54non dovrebbe trovarsi da queste parti in Pennsylvania in questo periodo dell'anno
42:01la chiamano vagabondo
42:03vagabondo?
42:04vagabondo, sì
42:05perché si tratta di un uccello che si allontana talmente tanto dal suo habitat naturale
42:09da dimenticare il tragitto per tornare a casa
42:13la maggior parte non sopravvive
42:17wow
42:17è una storia commovente
42:19grazie ad avermela raccontata
42:20cavolo, ho rapito l'uomo più deprimente del mondo
42:23intendo dire che se vuoi
42:28puoi ancora tornare a casa
42:38prendi l'uscita
42:39questa uscita, perché?
42:40perché voglio evitare che ci rintracci
42:42certo
42:42avanti, prendi l'uscita
42:43ci porta direttamente a boschi
42:44sei un tipo a posto, mi piaci
42:45ma non ti permetterò di rovinare il mio piano
42:48esci da questa cazzo di autostrada
42:57stamattina è uscito verso le otto
42:59non so cosa indossasse
43:01perché quando sono scesa al piano di sotto
43:03se n'era già andato
43:05va bene
43:05ho tutto quello che mi serve
43:07possiamo contattarla a questo numero?
43:10
43:11ok, grazie mille
43:13la contatteremo non appena avremo notizie di suo padre
43:32credi che sia una buona o una cattiva notizia
43:35il fatto che non abbiamo ancora saputo niente
43:42è una vera tortura
43:45a proposito, hai avuto notizie di Andy?
43:49ha cambiato volo
43:51arriverà domani pomeriggio alle tre
43:57forse è il caso che tu lo sappia
43:59io e Andy abbiamo deciso di separarci
44:02quattro mesi fa
44:03aspetta cosa?
44:04perché?
44:08la solita storia triste e penosa
44:11aveva lasciato il cellulare a casa e
44:14c'era un messaggio
44:17si chiama Serena
44:19è una sua compagna alla facoltà di legge
44:25quello che non sopporto
44:29è che è identica a me
44:32mi ha rimpiazzata con una più giovane
44:36la cosa che mi fa più rabbia è che una volta l'ho incontrata
44:44le ho detto che era molto carina
44:53cosa pensi di fare?
44:58la mamma avrebbe saputo aiutarmi
45:08da quanto tempo hai quella sensazione
45:12che ti ha concesso solo sentirti grata?
45:26da quando sono entrata
45:29a far parte della famiglia
45:35non voglio che ti senta in questo modo
45:39neanche mamma lo vorrebbe
46:03sei sicuro?
46:05il casallo sulla cento non ha registrato la targa della onda
46:08dovrebbe esserci passato
46:10cazzo
46:11gran figlio di puttana
46:13devono essere usciti prima
46:20rallenta
46:22svolta qui
46:45mi ucciderai Robby
46:48concedemi almeno di chiamare la mia famiglia
46:50no scordatelo
46:54perché no?
46:56per farci rintracciare dai federali e mandare all'aria il mio piano
46:59non chiamerai Susan
47:02Susan è morta
47:04è morta più di un anno fa
47:07voglio parlare con i miei figli Robby
47:11non se ne parla
47:12devo parlare con loro
47:13ho delle cose importanti da dirle
47:15ferma questa cazzo di macchina
47:18spegni il motore
47:23spegni subito il motore
47:30dammi le chiavi
47:37esci
47:46ti prego fammi chiamare la mia famiglia
47:48vai laggiù
47:51cazzo ti vuoi muovere?
48:09puoi far avere un messaggio
48:10a mio figlio?
48:14credimi
48:15sono l'ultima persona
48:16a cui affidare un messaggio per qualcuno
48:28in effetti
48:32dovresti farmelo tu un favore
48:35mia nipote
48:37Maeve
48:40non c'entra niente con questa storia
48:42non è giusto che sia punita per le mie stronzate
48:47puoi darle una mano
48:51me lo prometti?
48:56ho la parola del miglior agente immobiliare del bureau
49:06sei un brav uomo Tom
49:09cammina dritto davanti a te per un chilometro e mezzo
49:12dovresti farcela
49:18vedrai
49:20che spettacolo
49:22non sei obbligato ad andare fino in fondo
49:26come si chiama l'uccello di cui mi parlavi?
49:32vagabondo
49:35puoi ancora tornare a casa
49:38anche se volessi ormai ho perso la strada per tornare
49:48ora devi addentrarti nel bosco Tom
50:18come si chiama l'uccello di cui mi parlavi?
50:33si chiama l'uccello di cui mi parlavi?
50:36a casa
50:36si chiama l'uccello di cui mi parlavi?
50:37si chiama l'uccello di cui mi parlavi?
50:55Grazie a tutti.
51:23Grazie a tutti.
51:40Scusi, salve, mi chiamo Tom Brandis, sono un agente speciale dell'FBI.
51:47Ho perso il telefono, potrebbe prestarmi il suo per fare una telefonata?
51:51Sì, certo.
51:52Grazie infinite, grazie. Mi allontano un po'.
52:07Pronto?
52:09Ciao, tesoro mio.
52:11Papà, oh mio Dio, dove stai? Stai bene?
52:14Sì, sì, sto bene, è tutto a posto. Non preoccuparti.
52:21C'è anche Sara con te adesso?
52:23Sono qui, papà.
52:25Ciao.
52:26Ci hai fatto prendere uno spavento. Dove sei?
52:28Che tu ci creda o no, mi trovo davanti a uno splendido lago con gli uccelli che volano tutto intorno.
52:43Non mangio quando sono stressata.
52:51Sì?
52:52Porca vacca, Tom, dove sei?
52:55Ah, sì, certo, d'accordo.
52:58Ho Tom al telefono.
53:00Tom?
53:01Dove si trova?
53:01Al lago Locust. Robby Prendergrast lo ha lasciato lì.
53:04Lo ha lasciato lì?
53:04Sì, bene, fantastico. Arriviamo subito.
53:06Alia, chiamala a centrale e di loro che l'auto di Robby riceve la radio satellitare Sirius.
53:11Possono rintracciarla.
53:41Ciao.
53:42Stai bene?
53:43Sì, sto bene. Sirius è stata utile?
53:46Sì, hanno potuto rintracciare l'auto. Alia in attesa, stanno triangolando il segnale.
53:51Avremo dei rinforzi?
53:52La polizia di Pocono e la caserma Aliai, ma non mi aspetto un grande supporto.
53:56L'hanno individuato.
53:56Cosa? Dov'è?
53:58Uscita 36A, Old Mill State Road.
54:10350 metri a sinistra.
54:17Sei sicuro?
54:20D'accordo, grazie.
54:22Fermati, l'ultimo segnale veniva da qui.
54:35Alia!
54:36Qual è il margine di errore del rilevamento?
54:39Circa un chilometro.
54:40Dov'è la baita?
54:42Vicino al ponte.
54:44Da questa parte.
54:46Ecco.
54:48Tenete.
54:50Servono solo per le comunicazioni locali.
54:53Qui non c'è ricezione.
54:54Se dovete contattare la centrale, usate l'unità mobile.
55:02Bene, dividiamoci.
55:05Lì si è grasso da quella parte.
55:06Noi andiamo di qua.
55:33Noi andiamo di qua.
55:37Noi andiamo di qua.
56:04Buon bel
56:19Grazie a tutti.
56:48Grazie a tutti.
57:15Grazie a tutti.
57:17Grazie a tutti.
58:01Grazie a tutti.
58:25Grazie a tutti.
59:00Grazie a tutti.
59:31Grazie a tutti.
Commenti

Consigliato