Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 2 giorni fa
Guarda The Rainmaker Streaming Gratis Stagione 1 Episodio 5 (2026) in streaming ita e streaming italiano gratis in qualità HD. Episodio completo con audio doppiato in italiano, VOSTFR e sub ita su Dailymotion. Guarda online senza limiti in altadefinizione.
Trascrizione
00:14Dans les épisodes précédents, vous devrez présenter une motion visant à dénoncer ce comité tristement célèbre.
00:18Ils vont me licencier.
00:19Mais si vous dissimulez les preuves, vous finirez en prison.
00:21J'ai le rapport d'autopsie du voisin de Jackie.
00:23Rudy, ce type est un tueur.
00:25Ah, de qui m'avez-vous parlé ?
00:26Tu ferais mieux d'abandonner.
00:28Pourquoi?
00:28Parce que vous avez déjà perdu.
00:29Sais-tu déjà où cela la mène ?
00:30Le voilà, le harceleur.
00:35Vous êtes un homme mort.
00:37Lui as-tu dit où tu vas le soir ?
00:38Ne revenez plus ici.
00:45Et qui est-ce ?
00:46Oh, voici Rudy, notre nouvel associé.
00:50Tu aurais dû me le dire avant.
00:51Pete va bien, Rudy va bien, il est des nôtres.
00:53Rudy ?
00:53Voici le Dr Pete.
00:56Avez-vous les informations que j'ai demandées ?
00:57Eh bien, j'ai le rapport d'autopsie de la mère, mais pas les dossiers sur Preacher que vous auriez souhaités.
01:01Pourquoi?
01:02Les fichiers personnels sont protégés.
01:04Mais pas les autopsies.
01:06Ça va, n'est-ce pas ?
01:07Ça va.
01:08Rudy, dis que tu vas bien.
01:09Je vais bien.
01:10Tu vois, tout va bien.
01:11Bien sûr, les autopsies sont protégées, mais je connais quelqu'un.
01:14Vous pouvez vous connecter et ne laisser aucune trace.
01:16Si je me connecte, je vais me faire prendre.
01:18Avez-vous mon argent ?
01:20Oui.
01:21Bref, j'ai une éruption cutanée ici, sur le cou.
01:23Internet dit que c'est de l'eczéma, mais ça me rend fou.
01:27Me jugez-vous ?
01:28Pas...
01:28Il te juge, Rudy, dis-lui que non.
01:31Oui, je ne te juge pas.
01:32Je travaille par quarts de 12 heures pour presque rien et j'ai une famille à charge.
01:36Alors épargnez-moi ce regard moralisateur.
01:38Vous savez quoi?
01:38Oubliez l'idée de vous défouler.
01:39Nous y allons.
01:40Ceci est pour vous.
01:41Et voici un petit cadeau supplémentaire pour votre enfant.
01:44Merci, Dr Pete.
01:49Écoute, je vais te donner de bons conseils pour le travail et pour la vie.
01:52Essayez de ne pas mélanger terre et nourriture, d'accord ?
01:59Nous nous reverrons plus tard.
02:00Quoi?
02:01Excusez-moi.
02:02Rudy, parle-moi.
02:03Qui est-ce ?
02:05Que faisons-nous ?
02:09Oh, que se passe-t-il ?
02:11Hé, pourquoi est-ce qu'on le suit ?
02:15Le Dr Steyn en cardiologie.
02:17Le Dr Steyn en cardiologie.
02:21Rudy, c'est qui ce type ?
02:23C'est le type dont je t'ai parlé.
02:25Celui qui était dans mon appartement.
02:27Arrête, tu parles du mari fou.
02:29Rudy, c'est une mauvaise idée, d'accord ?
02:31En fait, le qualifier d'affreux ne lui rend pas justice.
02:34Rudy.
02:36Bonjour.
02:37Bonjour.
02:38Bonne journée.
02:44Allez!
02:48Veuillez noter que l'hôpital est strictement non-fumeur.
03:10Fils de pute.
03:14Il a procédé ainsi.
03:15Vous ne savez pas.
03:16Vous dites non.
03:16D'accord, tu sais.
03:17Permettez-moi de vous dire quelque chose tout de suite.
03:19Allez, mon pote.
03:19Tu ne veux pas t'en mêler, Rudy.
03:21J'ai vu des cas similaires au fil des ans et ils se terminent tous de la même façon.
03:25Dans le catastrophique.
03:27D'accord, je suppose que vous n'êtes pas d'accord.
03:29Hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, écoutez-moi.
03:31Je vais vous poser une question, une seule question, d'accord ?
03:34Cette fille, qui est-elle pour toi ?
03:35Et la connaissez-vous vraiment ?
03:37Parce que je suis sûr qu'il a des amis ou de la famille vers qui il peut se tourner.
03:39Et je ne suis pas un monstre, Rudy.
03:40Je suis vraiment désolé, mais tu as du pain sur la planche maintenant, mon pote.
03:46Tu as une petite amie.
03:47J'ai des doutes concernant le dernier.
03:48Vous pouvez le réparer.
03:50Probablement.
03:51Probablement pas.
03:52Ce n'est pas la question, ce n'est pas la question.
03:54Écoutez-moi, écoutez, le point est, écoutez, le point est...
03:56Cette fille l'a, elle a un mari.
03:58Oui, mais il la bat.
03:58Oui, oui, et aussi tragique que cela puisse paraître, c'est assurément le cas.
04:01Je dirais que cela le rend encore plus inaccessible.
04:06Ce n'est pas de ça qu'il s'agit.
04:07Ah, alors de quoi s'agit-il ?
04:08Écoutons-nous.
04:09Je ne sais pas.
04:27Oui, oui, oui, oui.
04:53Ce fut un plaisir de perdre contre vous, Monsieur le Juge.
04:55Mais ce sera un plaisir encore plus grand de le frapper sur le terrain de golf.
04:59J'apporterai les cigares.
05:01SALUT.
05:02J'ai retrouvé Jane dans un hôpital de Greenville.
05:06Elle a été poignardée.
05:07Elle a failli mourir sur le parking, mais il semblerait qu'elle s'en sorte.
05:10Qui a prévenu la police ?
05:11Je ne sais pas.
05:12Alors découvrez-le.
05:13Voulez-vous que j'aille lui rendre visite ?
05:14Je veux que tu t'en occupes.
05:18Le juge a accordé une audience concernant cette affaire relevant du comité.
05:22Sara étudie le dossier.
05:24Tu sais qu'elle l'a dit à son petit ami.
05:26Pourquoi est-elle encore à Burdo si vous ne lui faites pas confiance ?
05:28Car ce qui compte, ce n'est pas sa fiabilité, mais son utilité.
05:32Et vous avez les meilleures chances de le découvrir.
05:36Que voulez-vous que je fasse ?
05:38Qu’attend un psychologue d’un nouveau patient ?
05:41Sa confiance.
05:43Que vous deveniez dépendant de lui.
05:57Oui, oui, j'arrive tout de suite.
05:59Merci.
06:08Allons-y.
06:14Oh mon Dieu!
06:16Oh mon Dieu!
06:19Oh mon Dieu!
06:33Entrer.
06:36Je viens d'apprendre que j'ai réussi l'examen.
06:39Bien joué.
06:40Félicitations.
06:42J'ai appris une chose.
06:44La loi n'apporte pas de victoire, seulement un soulagement.
06:46Je suis très soulagé.
06:49Il reste deux jours avant l'audience.
06:51J'ai trouvé de nombreux cas utiles pour étayer le nôtre.
06:54Vous n'aurez alors aucun problème.
06:57Comme?
06:58Vous avez réussi l'examen.
07:01Vous serez convoqué à l'audience.
07:03Est-ce que je pense vraiment être prêt(e) ?
07:05Pas vraiment, non.
07:06Mais Brad, lui, y croit.
07:08Il sera donc votre second et il vous aidera, mais vous mènerez le jeu.
07:13Au travail !
07:17Et j'ai besoin que tu gagnes.
07:20Et vous aussi.
07:22Je ne vais pas dire que votre emploi en dépend, mais...
07:27Oui, cela dépend.
07:30Reçu.
07:48Cela va-t-il se terminer bientôt ?
07:50Je crois.
07:57Des surprises ?
07:58Elle est morte asphyxiée par la fumée et était cuite à la perfection.
08:01Surprendre?
08:03Dot attend, que lui dire ?
08:05Que tout se passe bien et qu'il n'y a rien de nouveau.
08:09Même pas que son fils ait pu être tué par le fils de cette femme.
08:12Rudy, ne disons pas au client ce que nous ne devrions pas lui dire.
08:14C'est un meurtrier.
08:15Essayez.
08:16Je ne peux pas.
08:17Toujours.
08:17La police le peut.
08:19Encore une fois avec la police.
08:21Sais-tu ce qu'ils vont te dire ?
08:22Aucun mobile, aucun précédent, aucune preuve.
08:25Et même s'ils vous écoutaient, nous perdrions le contrôle.
08:28L'affaire sera suspendue le temps de l'enquête.
08:31N'est-il pas dans l'intérêt de tous qu'un meurtrier soit arrêté ?
08:34Nous ne travaillons pas dans l'intérêt de tous.
08:36Mais uniquement dans l'intérêt de ceux qui nous rémunèrent généreusement.
08:38Elle se fiche d'être payée.
08:40Il veut éradiquer tout avantage, de la tête aux pieds.
08:43Pourvu qu'il y ait un tas de sel là-dessous.
08:45C'est tout ce qui vous intéresse ?
08:46Oui.
08:49Qu'est-ce que l'ADDP ?
08:50Pourquoi?
08:51L'autopsie indique que la substance a été retrouvée dans le sang d'Avallin Pritchett.
08:54Quoi ? Où as-tu vu ça ?
08:55Des choses?
08:57Méthadone.
08:59Méthadone ?
09:00Vorin, faites venir Mme Black.
09:02Pas un mot à ce sujet.
09:07C'est là !
09:09Une seconde.
09:12Dingue!
09:13Dingue.
09:14Attendez.
09:15Est-ce que quelqu'un vous a déjà appelée Dotty ?
09:16Non, jamais.
09:17Ah.
09:18Bienvenue, Dotty.
09:20Salut, Dotty.
09:24Alors, où en sommes-nous ?
09:26Il y a eu quelques développements.
09:27Il existe au sein de l'hôpital un comité chargé d'examiner les cas qui se sont mal terminés.
09:31Nous voulons savoir ce qu'ils savent.
09:33Donny Ray fait-il partie de ces cas ?
09:35Nous essayons d'obtenir des documents internes.
09:37Oui, le juge nous a accordé une audience cette semaine.
09:40Que se passe-t-il si vous ne recevez pas ces documents ?
09:42Nous les aurons.
09:44Bon, on ne peut rien promettre, mais il faudra bien les obtenir.
09:47Si le juge est présent.
09:49Et si ce n'est pas le cas ?
09:51Nous avons des alternatives.
09:53Par exemple?
09:54Donny Ray avait un colocataire à l'hôpital, peut-être qu'il sait quelque chose.
09:57Que pouvait-il savoir ?
09:58Ce Donny Ray avait plus d'une infirmière.
10:01Nous ne les avons pas encore retrouvés, mais nous le ferons.
10:03Oui.
10:05Eh bien, où sont-ils ?
10:06Ils ont été licenciés.
10:09Voilà, vous voyez, c'est à cela que je faisais référence.
10:12Ces salauds ont viré ses infirmières, ça ne vous dit rien ?
10:15Oui, vous avez raison.
10:17Bien.
10:19Quoi d'autre ?
10:21Eh bien, si nous gagnons cette audience, je m'attends à une autre offre de leur part.
10:26Ils savent exactement où ils peuvent l'intégrer.
10:28Dans notre compte.
10:30Je plaisantais.
10:32Dot, j'ai une question pour toi.
10:35Donny Ray, a-t-il jamais mentionné un certain Melvin Pritcher ?
10:38Je n'avais jamais entendu ce nom auparavant.
10:40D'accord, c'était une de ses infirmières.
10:41Pourquoi me demandez-vous cela ?
10:43Pensez-vous que ce Pritcher ait fait quelque chose à mon fils ?
10:46Nous étudions toutes les possibilités.
10:52Que vouliez-vous faire ?
10:55C'est mon dossier, mon client.
10:56Vous n'arrêtez pas de dire que vous voulez diriger cette audience, mais vous n'avez fait que démontrer votre manque de discipline.
11:01Suis-je indiscipliné ? Je cherchais simplement un motif.
11:03Vous cherchiez un allié.
11:04Écoutez, ce que je reçois ici me suffit, mais le problème, c'est de payer mon loyer.
11:07Notre accord stipulait que si je portais une affaire devant les tribunaux, le client...
11:10Ah, excusez-moi, vous aimeriez m'expliquer les termes de votre contrat avec mon cabinet d'avocats ?
11:13Parce que je prendrai du pop-corn au cas où.
11:15Les garçons ?
11:15Si vous lui dites ce que vous pensez, elle ira directement à la police.
11:17Ça ne nous regarde pas, c'est son fils.
11:19Les garçons ?
11:19Quoi?
11:20Melvin Pritcher n'a pas de casier judiciaire.
11:22Nous le savons déjà.
11:23Mais devinez qui les possède ?
11:25La mère.
11:42Ah, c'est drôle, regardez ça.
11:45Aujourd'hui, nous sommes complets, nous accueillons les élèves de troisième année d'Oak Park, ainsi que ceux de terminale.
11:49Ce sont des déchets.
11:50Ce que tu veux, ça m'est égal.
11:53Madame Williams, nous avons juste besoin d'une minute au nom d'une mère endeuillée qui réclame justice.
11:59Mère d'un étudiant ?
12:01Non, elle est cliente de notre cabinet d'avocats.
12:05Vous n'avez pas l'air d'avocats ?
12:07Et elle est gardienne de prison.
12:08C'était il y a longtemps.
12:10Apparemment, il n'a pas de spermatozoïdes.
12:12Nous avons quelques questions concernant une ancienne détenue de Clearview nommée Evelyn Pritcher.
12:16Oui, elle y est restée de 1980 à 1982.
12:19Je ne m'en souviens pas.
12:20Qu'a-t-il fait ?
12:21Elle est morte par asphyxie.
12:24Oh, elle a peur que...
12:26Hé, petit bout !
12:27Le Père Noël n'existe pas, tu sais ?
12:29Vos parents vous offrent des cadeaux même si vous êtes méchant.
12:32Tu n'es rien.
12:33Tu es agaçant.
12:34C'est vrai.
12:35Evelyn était toxicomane, condamnée pour possession de drogue.
12:38Bon, ça réduit les possibilités.
12:39Voyons si cela aide.
12:44Ah, il semblerait que je la reconnaisse.
12:46Il est difficile de l'oublier.
12:48L'enfant était presque mort.
12:50L'enfant ?
12:51Avez-vous déjà vu un nouveau-né dépendant à l'héroïne ?
12:54C'est terrible.
12:56Il ne pouvait plus respirer.
12:57Melvin est né en prison.
12:59Condamner.
13:00Melvin ?
13:01Est-ce son nom ?
13:02Oui.
13:03Et qu'est-il arrivé à cet enfant ?
13:05Il est devenu infirmier.
13:08Infirmière?
13:09Tant mieux pour lui.
13:13Avez-vous manipulé ou possédé des armes ou des explosifs ?
13:19Vous avez consommé des substances.
13:22Définir l'utilisation.
13:25Elle était infirmière, et belle.
13:27Réponds aux questions, ne me cherche pas des noises.
13:29Si vous ne voulez pas que je révoque votre mise en liberté sous caution.
13:31Puis-je le réparer pour vous ?
13:33Vous avez été arrêté(e) ou cité(e) à comparaître pour un quelconque crime depuis la dernière réunion.
13:36De cette façon, vous ne faites qu'empirer les choses.
13:39De quoi parlez-vous, bon sang ?
13:40De l'épaule.
13:43Tu soulèves beaucoup de poids, hein ?
13:45Il est probablement déboîté.
13:48Une luxation partielle.
13:50Ça fait un mal de chien, n'est-ce pas ?
13:51Non, vous ne pouvez pas.
13:52Hé, asseyez-vous, asseyez-vous.
13:55Se détendre.
13:56Je suis infirmière.
14:02Se détendre.
14:08Voici.
14:10Exact.
14:15Là, c'est bien ça ?
14:17Oui.
14:18D'accord.
14:19D'accord.
14:20Respirez profondément.
14:24Et expirez.
14:27Comment ça va?
14:30Bien mieux.
14:32Bien.
14:33Optimal.
14:37Comment avez-vous fait ?
14:39Je vous l'ai dit, je suis infirmière.
14:50Hé!
14:54Hé!
14:56Merci.
15:02Ca c'était quoi?
15:11Ici, ils n'aiment pas le recyclage.
15:27Ce n'était pas gentil, Jackie.
15:29J'ai envie de faire pipi.
15:31J'ai envie de faire pipi.
15:33J'ai envie de faire pipi.
15:35Vous disiez ?
15:37J'ai envie de faire pipi.
15:40Ou préférez-vous que je le fasse moi-même ?
15:56SALUT.
15:57Vous êtes là pour un rappel ?
15:58Oui.
15:59J'adore ce gâteau.
16:01Deux tranches.
16:02Ah, les fraises.
16:03Était-il barbare ?
16:04Avez-vous compris ?
16:07Jackie ?
16:09La salle de bain est par là, chérie.
16:16Marchez, marchez.
16:30Allons-y, allons-y.
16:31Une intervention d'urgence.
16:32Tous les opérateurs sont occupés.
16:35Dépêchez-vous.
16:36Je fais de mon mieux.
16:42Allez, Charlie, réponds.
16:47Allez, réponds, Charlie.
16:49Veuillez laisser un message.
16:58Bon sang, Amber, réponds.
17:11Prêt?
17:12OK, je suis Jackie.
17:13S'il vous plaît, une minute.
17:15Oh mon Dieu, vous plaisantez !
17:17Sortez de la maison immédiatement.
17:19Vous l'êtes, c'est la définition même d'une relation de codépendance.
17:22Eh bien, vous êtes en danger.
17:23Vous devez quitter la maison.
17:24Appelez le dobi 1-1.
17:24Oh mon Dieu, je suis en danger maintenant.
17:28Christ, Jackie.
17:30Il m'a épousée.
17:31Poursuivre.
17:33Ambre.
17:34Ambre.
17:37Ne m'obligez pas à entrer là-dedans.
17:39Allons-y.
17:50Et maintenant, prenons ce fichier.
17:59Le dossier du juge Kipler.
18:02Avez-vous un dossier sur le juge ?
18:03Nous les avons chez tous les juges.
18:08Pourquoi Leo me permet-il de parler d'une audience aussi importante ?
18:13Parce que je l'ai convaincu.
18:15Mon emploi est donc lui aussi menacé.
18:17Et pourquoi faites-vous une chose pareille ?
18:19Comme je l'ai dit à Leo, je pense que tu mérites une autre chance.
18:22Une autre chance ?
18:23Agissez, d'accord ?
18:25Nous savons que vous avez transmis les informations du comité à Rube.
18:28JE...
18:28Sara, Sara, ça suffit.
18:30Si nous avions envisagé de vous licencier, nous l'aurions déjà fait.
18:34Tu crois que je n'ai pas fait d'erreur au début ?
18:37Ce n'est qu'un lapsus.
18:39Et j'ai dit à Leo que ça ne se reproduirait plus.
18:42Cela ne se reproduira plus.
18:43Je sais.
18:46JE...
18:46Je le jure, c'était un accident.
18:48Je ne sais même pas comment il a fait...
18:51Tu as avoué.
18:52C'est bon.
18:54Vous pouvez maintenant vous racheter.
18:59Chaque audience est l'occasion de clairement faire savoir qui est aux commandes.
19:02Et je ne parle pas seulement de ce cas-ci, mais de tous les cas.
19:05Personne ne monte sur le ring face à la Team Librit sans en ressortir en sang.
19:14Et je ne parle pas seulement de ce cas précis, mais de tous les cas d'opportunité.
19:17Non, je ne parle pas en l'air.
19:19Je ne parle pas seulement de ce cas précis, mais de tous les cas d'opportunité.
20:00Merci à tous.
20:09L'infirmière m'a dit que vous étiez là.
20:10Quoi ? Pourquoi êtes-vous ici ?
20:12Pour les boulettes de viande.
20:15Les boulettes de viande ?
20:16Le plus grand secret de Charleston.
20:22Il est parti pour son match de baseball.
20:25Sinon, vous ne seriez pas venu.
20:28Pourquoi êtes-vous venu ?
20:30Hier, je suis venu voir un client.
20:31Je vous ai vu et je voulais savoir si vous aviez besoin de quelque chose.
20:34Non.
20:36Oui, au contraire.
20:38C'est vide maintenant.
20:40Je vais le remplir pour vous et ensuite je partirai, d'accord ?
20:43C'est du cocaïne ?
20:44C'est du Dr Pepper.
20:47Qui l'aurait cru ?
21:03Il se fait tard.
21:05Je crois qu'ils ferment.
21:06Voulez-vous que j'appelle votre infirmière ?
21:08Non.
21:08Je vais bien.
21:12Kelly, je ne voulais pas te poser de questions.
21:26Demain, je serai au tribunal contre le plus grand cabinet d'avocats de l'État.
21:31Mon patron m'a laissé les rênes.
21:33Mauvais choix.
21:35Pourquoi est-ce un mauvais choix ?
21:37Parce que je débute.
21:39Je ne sais même pas si j'ai le droit d'exercer le droit actuellement.
21:41À mon avis, oui.
21:42Tu as l'air d'être un type intelligent.
21:48Allez, parlez-moi un peu de vous.
21:50Quelque chose de surprenant.
21:53J'ai...
21:55Courage.
21:57N'ayez pas peur.
22:01Avez-vous une pièce de monnaie ?
22:03Une pièce de monnaie ?
22:04À l'ère du numérique.
22:06Oui.
22:08J'ai ceci.
22:12Désolé, vous n'avez pas d'argent liquide sur vous, mais vous portez ceci.
22:25Surpris?
22:27D'accord.
22:29Mais je dois le récupérer demain.
22:34Attendez.
22:36D'accord.
22:38Attendez.
22:40Pourquoi demain ?
22:41À quoi cela te servirait-il demain ?
22:43C'est mon frère qui me l'a donné.
22:45On m'a conseillé de le frotter avec les doigts si j'étais nerveux.
22:48Pour se sentir mieux.
22:50Et ça marche ?
22:53Parfois oui.
22:55D'accord.
22:55À ton tour.
22:57Dites-moi quelque chose de surprenant.
23:01J'aime le fromage en dessert.
23:03Pardon ?
23:04Oh, les Français adorent ça.
23:06Non pas que j'aie déjà rencontré un Français.
23:08Bon, alors...
23:09Vous êtes en train de me dire que s'il y avait un gâteau au chocolat et...
23:13Un morceau de fromage ?
23:15Choisiriez-vous du fromage ?
23:16À chaque fois.
23:17Ouah.
23:18Peut-être ai-je changé d'avis.
23:21Tu ferais mieux de partir.
23:23Sûr?
23:24Oui, vas-y, sors.
23:25Je me demande s'il y a du fromage dedans...
23:26Oh mon Dieu, non, pitié !
23:37Vous êtes resté ici toute la nuit ?
23:41Prêt?
23:43Oui.
23:44Merci.
23:46Tu vas y arriver à merveille.
23:47Nous n'embauchons que des tueurs.
23:49Voilà pourquoi vous avez embauché Rudy.
23:52Il sait que vous ne l'aimez pas, mais il est...
23:56Brillant.
23:57Il a écrasé tout le monde lors des simulations d'audience, même le professeur.
24:01Il a aussi un tempérament impulsif.
24:06Voyons si vous connaissez celle-ci.
24:08Si votre adversaire est impulsif, essayez de l'irriter.
24:12Sun Tzu, l'art de la guerre.
24:15On se retrouve en bas dans une heure.
24:22Oui.
24:51Il s'agit d'une audience importante.
24:53Je sais.
24:54Si on ne gagne pas, on est foutus.
24:57Excellent discours.
24:58Je vais faire pipi.
25:01Je sais qu'elle est une de vos clientes, d'accord ?
25:02Tels étaient les accords.
25:04Mais il vaut peut-être mieux que je m'en occupe.
25:13SALUT.
25:14SALUT.
25:16Ils m'ont permis de discuter de l'affaire.
25:18Oh, waouh, c'est génial !
25:21Félicitations.
25:25Regardez-nous, il y a deux mois nous étions à la faculté de droit et maintenant nous avons réussi l'examen du barreau.
25:30et nous discutons des requêtes préliminaires.
25:31L'ordre des avocats ?
25:33Oui, ils nous l'ont fait savoir.
25:34Pas à vous ?
25:35À tous.
25:36Oui, oui, moi.
25:37Ils vous le diront bientôt.
25:39Bonne chance.
25:43Bonne chance.
25:44Que t'ai-je dit à son sujet ?
25:49Je souhaite discuter de l'audience.
25:50Oh, mais ne me le dites pas.
25:53Écoute, tu es jeune.
25:54Ce qui vous confère une estime de soi enviable, mais vous rend aussi extrêmement prévisible.
25:58Il vous arrive même de dire des choses constructives.
26:00Oui.
26:01Oublie cette petite garce.
26:05Vous n'écoutez manifestement pas la raison.
26:07Que Dieu nous vienne en aide.
26:08Écoutez-moi bien, d'accord ?
26:10Au début d'une audience comme celle-ci, il y a toujours une lutte pour savoir qui prendra la parole en premier.
26:13Ne vaut-il pas mieux laisser tomber dans un premier temps et se renseigner sur les cas sur lesquels ils se basent ?
26:17Le choix du domaine d'études n'est pas laissé à la discrétion de la personne.
26:19Mais la loi est de notre côté ici.
26:21La loi n'est pas de notre côté.
26:22Vous me le dites maintenant ?
26:23Eh bien, je devrais vous le dire.
26:24Je ne suis pas d'accord, l'article 47 dit...
26:26Mais peu importe, écoutez-moi maintenant.
26:27Le processus d'évaluation est un véritable havre de paix.
26:30Regardez-moi.
26:32Tenez-vous-en à l'argument moral.
26:33Et le juge a un fils dont il ne cesse de parler.
26:36Utilisez-le.
26:39Nous avons deux émotions en suspens.
26:41Qui commence ?
26:43Rudy Baylor, plaignant, Votre Honneur.
26:45Commençons.
26:46L'avocat de la défense s'y oppose.
26:48Sarah Plankmore pour une œuvre de grande générosité.
26:50Aucune objection, Votre Honneur.
26:52Monsieur le Juge, nous avons déposé une requête pour contraindre le comité de révision à procéder à l'instruction du dossier.
26:56L'examen par les pairs à l'hôpital North City, connu sous le nom de Comité des tissus, peut avoir
27:00Informations pertinentes.
27:01La confidentialité du processus d'examen vise à protéger les patients comme Donny Ray Black.
27:05Le comité ne peut pas s'inquiéter uniquement du fait qu'un avocat rémunéré exploite son travail.
27:08pour récolter quelques dollars.
27:10Monsieur le Juge, je m'oppose à l'attaque contre Dominem.
27:12Les gars, il est tôt.
27:14Allez-y doucement.
27:15Tu es terriblement ennuyeux.
27:17Je ne vous divertis pas.
27:18C'est une mère.
27:20Utilisez-le.
27:24Monsieur le Juge, notre cliente a le droit de savoir ce qui est arrivé à son enfant unique.
27:28L'article 4071-20 du Code de l'État protège le caractère sacré du processus d'évaluation par les pairs.
27:33Cette loi doit être lue conjointement avec la loi 4071-10, qui ne s'applique qu'aux médecins, et non aux infirmières.
27:39Et en quoi cela serait-il pertinent ?
27:41Il a raison.
27:42Parce que, Votre Honneur, nous pensons que les infirmières pourraient être responsables.
27:44Le consultant ignore délibérément l'amendement qui a clarifié la loi.
27:48L'article 44-7-392 étend l'exigence de confidentialité à tous les employés de l'hôpital, y compris les infirmières.
27:54Monsieur Baylor, votre réponse ?
27:56Votre Honneur, dans l'affaire Durham c. Vincent, la cour a déclaré que le plaignant avait...
28:00Excusez-moi, Votre Honneur, mais le tribunal a déterminé que le plaignant a le droit de savoir...
28:04Connaître uniquement le résultat d'une enquête.
28:06Le comité n'a pris aucune mesure, donc il n'y a pas eu d'enquête.
28:09Le fait que l'hôpital n'ait rien fait ne signifie pas qu'il n'y a pas eu d'enquête.
28:13En résumé, un homme est mort.
28:14Le consultant tire à l'aveuglette, cherchant désespérément quelque chose qui puisse aider son accusation fragile, au prix d'une perte de temps considérable.
28:19ce tribunal.
28:21Monsieur Baylor ?
28:24Votre Honneur...
28:30Nous avons un témoin oculaire qui a vu une infirmière introduire quelque chose dans la perfusion intraveineuse de Tony Raybleck.
28:34Monsieur le Juge, nous retirons notre déclaration.
28:36Non, nous ne le reprenons pas.
28:36Une seconde, M. Baylor.
28:38Il affirme qu'il s'agissait d'un comportement intentionnel de la part de l'infirmière.
28:41Est-ce ainsi?
28:42Vous dites sur le plateau.
28:43Et demandez-vous l'autorisation de modifier votre plainte pour y ajouter cette demande alternative ?
28:48Ne le faites pas.
28:50Oui, Votre Honneur, c'est exact.
28:51Non, nous ne le ferons pas, Votre Honneur.
28:53Nous ne demandons la permission de rien.
28:55Nous soupçonnons, Votre Honneur, qu'il s'agit d'un infirmier instable ayant des antécédents de graves problèmes de santé mentale.
28:59Rudy, Rudy, arrête.
29:02Votre Honneur, voici les accusations.
29:04Mais le système de santé est négligent.
29:07Rien d'autre.
29:08Que tout ce que M. Baylor a dit soit retiré du procès-verbal.
29:11Il veut effacer les paroles de son partenaire.
29:13Eh bien, aucune règle ne m'en empêche.
29:15Punissez-le.
29:16Il s'est déjà puni lui-même.
29:17Faites-le saigner.
29:29Votre Honneur, cette motion n'aurait pas dû être présentée.
29:32L'inexpérience et la naïveté de M. Baylor ont fait perdre du temps au tribunal, à moi et à mon client.
29:38Conformément à l'article 11, nous demandons au tribunal d'ordonner au demandeur de rembourser les frais à mon client.
29:43Les revendications légales sont appuyées.
29:45J'en tiendrai compte.
29:48Et ne présumez de rien, mademoiselle Stone.
29:50Ils sont enclins à l'accorder.
29:51La requête en communication de pièces est rejetée.
30:05Sara, c'était incroyable.
30:07Tu étais un loup là-dedans.
30:08Vous les avez dévorés.
30:09C'était fantastique.
30:13Pensez-vous que Leo soit satisfait ?
30:15Je ne crois pas que vous ayez compris ce qui s'est passé.
30:17Vous avez forcé Rudy à abandonner toute sa théorie sur cette affaire.
30:21Avouez-le.
30:23C'est une sensation agréable.
30:26Oui, oui, c'est ça.
30:36Merci encore pour vos conseils.
30:39Tout cela, c'est grâce à vous, avocat.
30:43Excusez-moi.
30:49Pensez-vous qu'ils seront à la maison ?
30:51Melvin, je ne veux pas que quelqu'un d'autre souffre.
30:54Tu crois que c'est ce que je veux ?
30:56C'est un vrai gâchis.
30:58Et je n'aime pas ça du tout.
31:01Vous savez ce que j'ai adoré dans le métier d'infirmière ?
31:06Compassion.
31:08Quelqu'un arrive à l'hôpital avec une jambe cassée, on la soigne.
31:12Il a la grippe, nous allons le soigner.
31:15Vous avez tué cet homme.
31:17Je l'ai sauvé.
31:19Il était toxicomane.
31:21Il était dans le dossier.
31:23Eh bien, c'était propre, Melvin.
31:25Ça n'a pas d'importance.
31:27Il était innocent.
31:31J'avais pitié de lui et de sa famille.
31:36La dépendance est un fléau pour les rechutes.
31:38Le cancer aussi.
31:39Mais on ne tue pas celui qui le possède.
31:43Il est à l'intérieur du hangar.
31:45La clé se trouve dans une simple boîte de café.
31:49Allez vérifier par vous-même si vous ne me croyez pas.
31:54Tu viens avec moi, Jackie.
32:00C'est magnifique.
32:10Allez, allez, allez, allez, allez.
32:12C'est ça, le hangar, Jackie ?
32:14Oui.
32:14D'accord, d'accord.
32:18Allez, entrez.
32:21D'accord.
32:25D'accord, voyons voir.
32:28Mais où diable est-il passé ?
32:29Il est dans cette boîte à café.
32:39C'était là, c'était là, je le jure, je le jure.
32:42Tu me mets en danger.
32:44Pourquoi te mentirais-je ?
32:45Plusieurs raisons me viennent à l'esprit, Jackie.
32:48Je l'ai mis dans une boîte.
32:49Il doit y en avoir partout, ça doit être par ici.
32:54Calme-toi.
32:56Putain de merde.
33:01À bientôt, à bientôt
33:10Abel ! Charlie ! Charlie ! Abel ! Abel ! Abel !
33:33Abel ! Abel ! Ouvre la porte !
33:38Jackie ! Jackie, que se passe-t-il ?
33:41Il n'y a pas de temps ! Où est Charlie ?
33:44C'est à Atlanta, mais… Bon sang, tes mains ! Qu'est-ce qu'elles t'ont fait ?
33:47Il faut qu'on parte d'ici ! Prends le téléphone, appelle le 911 !
33:50Amber, concentre-toi ! Il y a un psychopathe en liberté !
33:56Vous avez des armes ! Quelque chose... c'est tout ce que vous avez !
34:00Non ! Ce n'est pas tout ce que j'ai !
34:07Amber, allons-y ! Amber, allons-y ! Allez ! Allons-y ! On en a !
34:11Allons ! Je n'ai pas besoin de la police !
34:13Nous partons maintenant !
34:14Toi, si tu veux, va-t'en ! Je vais m'occuper de ce connard !
34:17Je n'ai pas besoin de la police !
34:50Ils t'ont vraiment mis une raclée hier, hein ! Vite !
34:55Vous enfoncez le couteau dans la plaie ?
34:56Non ! Ce n'est pas... ce n'est pas mon style !
35:01C'est pour ça que je suis là !
35:08La maison de Charlie Starman ?
35:10Euh-huh !
35:11Est-il mort ?
35:12Il était en voyage !
35:13Mais sa femme, Amber, a reçu un coup à la tête et est tombée dans le coma !
35:17Melvin !
35:19Hé ! Tu te réveilles le matin et il y a de la neige au sol ! Qu'est-ce que ça veut dire ?
35:22Quelle neige !
35:22Quelle neige !
35:23Je sais, je sais ! Mais ce n'était pas le début !
35:25Ça ne fait rien!
35:25C'était un coup de feu dans la nuque !
35:27Ce ne peut pas être une coïncidence !
35:32Nous devons prévenir la police !
35:34Non, non, arrêtez ! Non, non !
35:35Vous vous souvenez de ce que le patron a dit ? Notre seule préoccupation, c'est le client !
35:38J'avais donc raison hier !
35:39Droite?
35:39Je n'aurais peut-être pas dû dire ça lors de cette audience, mais cet homme est un tueur !
35:43Si j'étais allée voir la police il y a deux jours, cette femme ne serait pas dans le coma aujourd'hui !
35:47Rudy, il n'est pas le seul tueur ici !
35:50N'est-ce pas ? L'hôpital a tout étouffé !
35:56Nous devons tous les attraper !
35:58Vous êtes avec moi ?
36:02Sûr?
36:02Bien!
36:11Laisse-moi tranquille!
36:14Des itinéraires constants !
36:16C'est l'heure des bisous !
36:19Il sait que je suis là !
36:21Avez-vous entendu mon appel ?
36:22Oui, je suis juste...
36:24Savez-vous combien de temps cela prendra ?
36:26Oui, inspecteur !
36:28Merci pour votre temps !
36:29J'ai trois rendez-vous et je suis déjà en retard !
36:30Avec tout le respect que je vous dois, messieurs, c'est une chose très importante !
36:32C'est toujours une chose très importante !
36:35C'est toujours un tueur en série !
36:39Je vous le dis...
36:41Tout mène au prix !
36:42Pour qui travaillez-vous ?
36:43Jay Liman Stone !
36:45Bruiser, il sait que tu es là !
36:47J'essaie de faire ce qui est juste !
36:49Vous arrivez ici et vous essayez de relier des meurtres, des cambriolages, avec des modes opératoires différents et sans la moindre cohérence.
36:56procès!
36:57Et tout cela nous amène à l'individu que vous avez repéré pour cette cause !
36:59Vous croyez être le premier avocat à vouloir nous exploiter pour gagner !
37:08À votre avis, comment s'est passée la journée d'hier ?
37:10Incroyablement bon !
37:11Il a gagné et a impressionné le juge !
37:14Je suis d'accord!
37:15Je veux l'impliquer encore davantage !
37:17Je ne pense pas que ce soit une bonne idée !
37:19Il a déjà dénoncé Baylor, n'est-ce pas ?
37:20Et je ne m'attends pas à ce qu'il recommence !
37:22Il l'a humilié !
37:24Ils en savent plus que nous ne l'imaginions !
37:25Ils ne savent rien !
37:26Le juge ne le croit pas !
37:28Si on implique Sara et qu'elle a des scrupules !
37:30Nous ne l'impliquons pas complètement !
37:33Vous aurez des questions sur ce que vous avez entendu en classe !
37:36Et vous répondrez !
37:45J'ai reçu votre message !
37:47Quelle est l'urgence ?
37:48Où est-il, Dec ?
37:50Asseyez-vous!
37:58As-tu quelque chose à me dire ?
38:01Oui!
38:03J'ai eu tort!
38:05Ça m'a frappé !
38:06Cela ne se reproduira plus !
38:07Un bon début !
38:09Poursuivre!
38:11Je suis chaud !
38:13J'ai perdu mon sang-froid, d'accord ?
38:15J'ai fait une erreur !
38:16Vous n'avez rien d'autre à ajouter !
38:19Je ne sais pas de quoi vous parlez !
38:21Je pense que vous savez de quoi je parle !
38:23Tu n'imagines même pas tout ce que je sais !
38:29La police !
38:31Bruiser a bien fait de réagir !
38:33Oh vraiment?
38:33Oui!
38:34Et comment ça s'est passé ?
38:40Tu te crois meilleur que moi ?
38:42Je pense être différent de toi !
38:43Et je pense que dans une première relation...
38:45Savez-vous ce qui est le plus important dans une relation de travail ?
38:48Confiance!
38:52Ce fut un plaisir de te rencontrer, Rudy !
38:54Vous me licenciez ?
38:55Celui que j'ai viré utilise le passé !
38:57Mais vous...
38:58Voici mon cas !
38:59Voilà, c'était ça le problème !
39:01Vous pensez que c'est votre cas !
39:03Cogneur!
39:04Aller!
39:25Tu as été génial en classe !
39:28Merci, je ne fais que mon travail !
39:31J'ai 15 collègues qui font simplement leur travail et vous êtes le seul ici !
39:39Je les ai fait saigner, n'est-ce pas ?
39:42Oui!
39:44Pas seulement en classe !
39:48Wilfred Keeley a donc voulu nous exprimer sa gratitude et nous a invités à dîner !
39:54Et où le rencontrons-nous ?
39:56À Londres !
40:11Et où le rencontrons-nous ?
40:34Et où le rencontrons-nous ?
40:56Et où le rencontrons-nous ?
40:59Et où le rencontrons-nous ?
41:17Merci à tous.
Commenti

Consigliato