Saltar al reproductorSaltar al contenido principal





#viralvideo #trending #Video2025 #Entretenimiento #Tendencias #Cine #Viral #movie #película
Transcripción
00:28MIGUEL ESTROGOV
00:43MIGUEL ESTROGOV
01:03Hoy vemos la muerte de Nicolás.
01:11No está mal, ¿no?
01:13Un golpe realmente extraordinario, mi lord.
01:16Un golpe tan extraordinario que se ve una vez por siglo.
01:21Me pregunto si en Rusia puede encontrarse un hombre por siglo capaz de ir de Moscú a Irkuzka atravesando un
01:27ejército.
01:28Un ejército de tártaros furiosos.
01:31¿Quién sabe usted, mi lord, que hay siberianos de los que se dice que son hombres de hierro?
01:44Eso tampoco ha estado nada mal.
01:47Casi me dan ganas de aplaudir, pero temo que me salgan ampollas.
01:51Ya no se preocupe, mi lord.
01:53O si no, se volverá usted un hombre de hierro.
01:57Por lo visto es increíble todo lo que esos hombres pueden hacer.
02:02Caminar bajo un frío glacial con una fuerza excepcional.
02:06Caminar bajo el sol abrasador.
02:08Correr.
02:08No comer ni beber durante muchos días o incluso durante semanas enteras.
02:15Oh, exactamente como nosotros.
02:18Veamos.
02:19Hace ya más de un cuarto de hora que no hemos tomado un buen coñac francés.
02:25Oh, James.
02:26Haga el favor de servir a estos dos hombres de hierro.
02:30Bien, señor.
02:32Yo creo que el zar está perdido.
02:35Los últimos telegramas del señor Blond del Daily Telegraph decían que un espía ruso había sido capturado y mutilado.
02:44Ciertamente ese no es un hombre de hierro.
02:50Pues bien, brindemos por la derrota del zar y por la victoria de los hombres de hierro que somos.
02:57A nuestra salud.
03:03Ah, qué bien se siente.
03:04Ah, ¿cómo has hecho para correr tras ese caballo al galope?
03:11Me bastaba pensar en tu alegría al volver a ver a tu padre.
03:15Vamos, en marcha, sigamos.
03:18Pero dime, ¿por qué quieres ir a Irkuts?
03:20No sirve de nada.
03:22Sabes que llegarás demasiado tarde, Miguel.
03:24No, creo que O'Karev no se ha adelantado.
03:27Aunque avanza muy rápido.
03:29Pero arrasar ciudades lleva su tiempo.
03:33De modo que estoy seguro de que todavía no ha podido reunirse con las demás tropas.
03:37Pero ya no nos queda comida.
03:39Ni dinero.
03:40Lo sé.
03:40Ni caballos.
03:42Solo podremos llegar a pie.
03:44Deberías abandonar a Miguel.
03:46¿Y tú qué piensas hacer, eh?
03:47Voy a ir a Irkuts a buscar a mi padre.
03:49Es el objetivo de mi viaje.
03:51Pero el tuyo...
03:52¿Quieres decir que no he alcanzado mi objetivo y que he fracasado en mi misión?
03:56¡No!
03:57¡No querías decir eso!
03:59Sí, eso es lo que piensas.
04:02No debería haber reconocido a mi madre al mirarla.
04:05Al hacerlo, traicioné al zar.
04:07No, Miguel.
04:09Tú no has traicionado al zar.
04:11Nadie podía pedirte que dejaras morir a tu madre bajo el látigo.
04:16Hermano, realmente tengo la impresión de que quieres ir a Irkuts para acompañarme y protegerme, ¿no es así?
04:21No, tú sabes que no.
04:23Voy a ver al gran duque.
04:25Sé franco, Miguel.
04:27Es por mí.
04:29Estás aquí para defenderme.
04:32Escucha, son los ladridos de cerco.
04:34Sí, debió pasarle algo a Nicolás.
04:37Dame la mano.
04:42¿Estás bien?
04:44No es nada.
04:45Ven, te guiaré.
05:15No, cerco.
05:16¡No! ¡No! ¡No! ¡Vete! ¡Vete, maldita bestia!
05:22¿Qué sucede?
05:23Un buitre está atacando a cerco.
05:25¡Nabia!
05:26¡Vete! ¡Maldita bestia!
05:28¿Qué haces?
05:31Nadia, ¿qué te ocurre?
05:32Han enterrado vivo a Nicolás.
05:35Solo su cabeza sobresale del suelo y los buitres se le han lanzado a la cara.
05:41Adiós, amigos.
05:43Estoy contento de haber vuelto a verlos.
05:46Recen por mí.
05:48¡No! ¡Nicolás, no! ¡No quiero!
05:53Nadia, ayúdame.
05:56Le haremos una tumba.
05:58Son unos monstruos.
06:06Adiós, Nicolás.
06:09¡Los tártaros!
06:11¿Qué vamos a hacer?
06:13No podrán impedirme que lo entierren.
06:19Así los lobos de la estepa no vendrán a devorarlo.
06:27¡Qué preciosura!
06:28¡Haztima que no podamos perder tiempo!
06:40¿Cómo van vestidos, dime?
06:41Llevan lanzas y cuchillos.
06:43De acuerdo, pero sus ropas, ¿cómo son?
06:46Muy coloridas.
06:48Entonces son la vanguardia del emir.
06:50Estaba equivocado.
06:52Ogareff debe estar más adelante.
07:09Caballeros, esperaba una orden de mi hermano, pero no tengo noticias suyas.
07:13De modo que hay que salir al encuentro de las tropas rusas que deben unirse a nosotros.
07:16Pero antes creo necesario fortificar a Ilkuzk.
07:19Todos los civiles que no puedan luchar deben salir de la fortaleza.
07:24Señor alcalde, dará orden a todas las mujeres, jóvenes y ancianas, y a los niños de abandonar la ciudad.
07:32Vayan a enganchar los caballos, y también que se lleven los víveres.
07:36A sus órdenes, excelencia.
07:38Excelencia, ¿y qué comerán nuestros soldados?
07:41Comerán los caballos que matemos al enemigo.
07:43Pero dejen una cantidad razonable de cereales para los vegetarianos.
07:48Bien, señores, vamos.
07:50Acompáñenme a la terraza.
07:52Vamos.
08:02Han realizado un gran trabajo.
08:05El foso está terminado.
08:07Queda absolutamente prohibido que se llene el foso de agua, sin mi autorización expresa.
08:13Todo depende de ello.
08:16¿Enviaron escuadrones a buscar forraje para los caballos?
08:19Por supuesto.
08:20Es su hijo quien dirige el destacamento.
08:23Ya debe estar por llegar.
08:25No veo a nadie.
08:27Espero que no tarde mucho.
08:29Cuando mi hijo llegue, envíemelo.
08:31A sus órdenes.
08:32Pueden disponer.
08:36No hay suficientes efectivos.
08:38Quiero que doblen la guardia.
08:40Una vez que el foso esté lleno, nadie podrá entrar en Irkust, sin pasar por el fuego de nuestros cañones.
08:47¿Qué novedades hay?
08:48Hubo algunos disparos de los tártaros contra los sentinelas.
08:51Las cosas empiezan a concretarse.
08:57Queridos amigos, todo ya está dispuesto.
09:01Excelencia.
09:04Espera, señor alcalde.
09:06Siéntese, se lo ruego.
09:12¿Qué quiere tomar, señor alcalde?
09:14Bien, un té helado, excelencia.
09:17Dos tés helados.
09:18Y dígale a la gran duquesa que se reúna conmigo.
09:21Bien, excelencia.
09:25Voy a hacer una incursión al este para intentar ir al encuentro de las tropas que envió mi hermano.
09:30Aquí dejaré solo una reserva de dos mil soldados.
09:33Podrán contar con los civiles como respaldo.
09:35No deben quedar más que unos quince mil hombres.
09:38Los tártaros quizás sean unos cien mil.
09:40¿Qué?
09:41Los habitantes lucharán, claro.
09:44Pero no estarán adiestrados.
09:45Eso es exactamente lo que me temo.
09:48Adelante.
09:52Señora.
09:53Bien, siéntese, señor alcalde.
09:56Aquí tiene el té, excelencia.
10:02Querida.
10:03He dado órdenes al alcalde de hacer salir al convoy de mujeres y niños mañana por la mañana.
10:08¿No es así?
10:11Sí, excelencia.
10:12Todo el mundo está avisado.
10:17Prepara tus maletas.
10:18Tú irás con ellos.
10:20No, eso ni pensarlo, querido.
10:24¿Te niegas a obedecer?
10:26No, en absoluto.
10:27Solo que mi deber es estar aquí.
10:29Por favor, hágale entender a mi esposa que debe irse de Irkuz con las demás mujeres y niños civiles.
10:35Bien, querida señora, debe hacerlo.
10:37¿Puede hacer comprender a mi esposo que, como corresponde a mi título oficial, debo permanecer allí donde se encuentre la
10:43bandera de la Santa Rusia?
10:44Bien, señora, es que yo, en fin, no sé qué decir.
10:48También se encuentra banderas de la Santa Rusia en Moscú, que es hacia donde tú irás.
10:53Señor alcalde, dígale a mi esposo que yo me quedaré donde se encuentre la guarnición que él dirige.
11:00Dios mío, qué terca es mi esposa.
11:02¿Qué?
11:04¿Qué ocurre?
11:08¿Qué ves, querido?
11:10Los tártaros atacan el convoy de morraje.
11:14¡Ya!
11:15¡Ya!
11:19¡Ya!
11:21¡Ya!
11:24¡Ya!
11:24¡Esparen a la escolta!
11:27¡Ya!
11:28¡Ya!
11:36¡Bajen el puente elevadito!
11:45¡Se están acercando!
11:49¡Ya!
12:09¡No puede decirse que le falte sangre fría!
12:13Su hijo es verdaderamente valiente.
12:15No es cierto, no lo es.
12:17¡Cubra la retirada, fuego!
12:41¡Hijos!
12:45¡Fuego a discreción!
12:47¡Suman el puente!
12:50¡Fuego!
12:53¡Fuego!
12:58¡No!
13:03¡Fuego!
13:06¡Fuego!
13:08¡Fuego!
13:08¡Fuego!
13:09¡Fuego!
13:11¡Fuego!
13:12¡Fuego!
13:13¡Fuego!
13:14¡Fuego!
13:15¡Fuego!
13:16¡Fuego!
13:17¡Fuego!
13:17Haga el espacio. Con cuidado. Déjelo respirar.
13:22¿Estás sufriendo?
13:24Hijo, ¿pero dónde está el médico?
13:27Ya está aquí.
13:29Excelencia.
13:36Ayúdenme a darlo vuelta.
13:40Apártese, por favor.
13:45Está gravemente herido. Hay que operar.
13:48Entonces, opérelo enseguida.
13:50La primera bala está muy cerca del corazón.
13:52Y me temo que la segunda se encuentra junto a la columna vertebral.
13:57Usted es cirujano, ¿verdad?
13:58No, Excelencia. Solo soy médico.
14:00Aunque no sea cirujano, ¿sabrá extraer balas de todos modos?
14:04Desde luego.
14:06Adelante, entonces.
14:07No puedo. Por como están situadas, no tendría posibilidad de sacarlas.
14:12¿Qué podemos hacer?
14:16Necesitaría un excelente cirujano.
14:18Hay buenos cirujanos en el ejército.
14:20Sí, Excelencia.
14:22Bien, encuentre uno.
14:23Pero ya no hay ningún cirujano en los hospitales de los alrededores.
14:27No quedan cirujanos militares en Irkuzk.
14:29Bien, busque un cirujano civil.
14:32Excelencia, todos los médicos y cirujanos civiles han sido reclutados por sus tropas.
14:36Y han ido a reunirse con el ejército imperial.
14:41¿Quiere decir que no hay nadie que pueda curar a mi hijo o no?
14:45Hay un cirujano que se dice que es muy bueno.
14:48¿Qué?
14:49Fue desterrado y vive exiliado aquí.
14:52¿Por qué razón fue desterrado?
14:54No quiero saberlo.
14:56Si es un auténtico cirujano, podrá salvar a mi hijo.
14:59Querida.
15:00Sí.
15:01¿Eres consciente del riesgo que corremos?
15:03Tal vez aproveche la ocasión para vengarse.
15:07Sinceramente, lo dudo, Excelencia.
15:09¿Y dónde vive ese gran cirujano?
15:11En el número tres de la calle Baikal, Excelencia.
15:14Caballeros, vayan a buscarlo de inmediato.
15:17A sus órdenes.
15:30¡Despacio!
15:42Adelante.
15:43¿Qué es lo que quieren de mí?
15:47Hay un hombre herido que debe ser operado urgentemente.
15:50Enseguida.
15:52Denme tiempo de revisar mi maletín.
16:06¡Paso!
16:08¡Paso!
16:10¡Paso!
16:15Tranquilo, querido.
16:17Deben estar por llegar.
16:21Pero, ¿qué estarán haciendo?
16:26¿Dónde está el herido?
16:33Pero, es un oficial.
16:35¿Eso acaso le molesta?
16:36Señor, yo soy Vasily Fedor y fui desterrado de su reino.
16:41¿Qué?
16:41Por eso estoy exiliado aquí.
16:43No puedo, bajo pena de muerte, curar a un funcionario de la Santa Rusia.
16:48Ni siquiera debería hablar con usted.
16:51Pero, señor, él es un hombre.
16:54Debe saber, señora, que estoy aquí por haber atendido a un revolucionario y se me ha condenado.
17:00Estoy exiliado.
17:01Y por eso no pude curar a mi esposa y ella murió.
17:06Comprendo, señor.
17:07Pero, ¿tiene usted hijos?
17:09Sí, una hija.
17:10¿Dónde está?
17:11No lo sé.
17:13Entonces, ¿se está negando a curar a mi hijo?
17:15No es que yo me niegue, pero como ya le he dicho, no puedo.
17:20Tiene junto a usted a un cirujano del ejército.
17:23Su deber es operar a su hijo.
17:26No, no es cirujano.
17:28No es cierto.
17:29Yo mismo lo he visto operar en Omsk.
17:31Además, es un excelente cirujano.
17:34¿Es cierto eso?
17:35Así es.
17:36Soy un cirujano.
17:37Entonces, ¿por qué se niega a curar a mi hijo?
17:39Excelencia, esa bala está junto al corazón y la otra junto a la columna vertebral.
17:44No puedo arriesgarme a matar a su hijo o dejarlo inválido por el resto de su vida.
17:49Entonces, prefiere correr el riesgo de dejarlo morir.
17:52Querida.
17:53Es su opinión, doctor.
17:54¿Se puede operar?
17:55Considerando que las dos balas están alojadas en lugares críticos, diría que hay una probabilidad en cien de que sea
18:02un éxito.
18:03Probará esa posibilidad, porque a partir de ahora es un hombre libre.
18:08¿Ha comprendido?
18:10Anuló su destierro.
18:12Y podrá volver a su casa, lo juro.
18:14¿Y si su hijo muere en la mesa de operaciones?
18:17Seguirá siendo un hombre libre, señor.
18:24Rápido.
18:26Calienten agua y traigan gasas.
18:30Mayor, ¿me asistirá usted?
18:32Es para mí un honor.
18:35Cloroformo.
18:40Tenga.
18:44Está preparado.
18:51Gasas.
18:53Escalpelo.
19:00Está muy mal ubicada.
19:09No.
19:20Gracias.
19:30Gracias.
19:40Ha sacado la primera.
19:44Queda una.
19:49Vendas rápido, más vendas.
20:06No puedo soportarlo.
20:12Querida.
20:17Y aquí está la segunda.
20:20Lo ha conseguido. Gracias. Gracias.
20:29¿Cómo está, doctor?
20:31Le he administrado un somnífero. Dormirá por lo menos 24 horas.
20:38No lo muevan bajo ningún motivo y sujétenlo para que no se mueva.
20:42No duden en venir a buscarme si delira cuando despierte.
20:45O si hay alguna otra complicación.
20:48Buenas noches.
20:49Gracias.
20:50Buenas noches, doctor.
20:52Mi sortija.
20:53Doctor, espere.
20:58Olvida su salvoconducto para la Santa Rusia.
21:01Ah, se lo agradezco.
21:08En verdad es un gran hombre.
21:10Ha salvado a su hijo.
21:12¿Estás seguro?
21:13Desde luego.
21:15Sus dedos nunca temblaron.
21:17Yo no...
21:18habría podido hacerlo.
21:22Caballeros, mi hijo está fuera de peligro.
21:25Preparen su salida para dentro de dos días a salvo contra orden.
21:29Bien, excelencia.
21:31Enseguida.
21:31Caballeros, mi hijo está fuera de peligro.
22:23Caballeros, mi hijo está fuera de peligro.
Comentarios

Recomendada