Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Serie animada de Miguel Strogoff
Es una producción francesa de 1997/1998, que consta de 26 episodios. Esta serie es una adaptación de la famosa novela de aventuras de Julio Verne, Miguel Strogoff: El correo del Zar.

Trama: Narra las peripecias de Miguel Strogoff, un mensajero del Zar ruso, encargado de cruzar Siberia durante la invasión tártara para entregar un mensaje crucial al Gran Duque en Irkutsk.




#viralvideo #trending #Video2025 #Entretenimiento #Tendencias #Cine #Viral #movie #película
Transcripción
00:28MIGUEL ESTROGOV
00:57MIGUEL ESTROGOV
01:04Hoy vemos el tumultuoso pasado de Zangar.
01:08¿Hay noticias?
01:09Ayer hacía mucho calor en la Torre de Londres, mi Lord.
01:13¿Y el nivel del Támesis?
01:15Al mínimo.
01:17Eso no impedirá que el coñac les llegue, James.
01:20De momento podremos resistir.
01:22Me queda un centenar de botellas, mi Lord.
01:24Eso será poco, pero todavía podré resistir.
01:30Aparte de eso, ¿nuestro ejército en las Indias?
01:32En progresión, mi Lord.
01:34Bien.
01:35¿Y en África del Sur?
01:39Siguen avanzando, mi Lord.
01:41Perfecto, perfecto.
01:42Aparte del coñac, ¿todo está bien en el Imperio Británico?
01:46Perfectamente.
01:46¿El Imperio Francés?
01:48También en expansión.
01:49Es un fastidio, pero mientras tengan coñac...
01:53...vaya pensando en encargar un poco más en el próximo pedido.
01:57¿Y el Imperio Ruso?
02:02Muy buenas noticias.
02:04Las tropas tártaras se han regrupado junto a Feofar Khan...
02:07...para tomar el mando de las tribus kirguises, mongoles y persas.
02:10Y en mi opinión van a ir hacia el Cusco.
02:13Es una buena noticia.
02:15El zar va a perder su serenidad y no me gusta el vodka.
02:21El zar ha enviado sin duda un correo.
02:23Pero todavía no tenemos noticias.
02:26El último telegrama venía de Colibán y contenía versículos de la Biblia.
02:31Reconozco la táctica del viejo Blon para ocupar el telégrafo...
02:35...a fin de impedir que sus colegas envíen las noticias.
02:38También decía que la ciudad de Tomsk había caído en manos tártaras.
02:49Así que el peso recae en ese correo.
02:51Eso me temo, mi lord.
02:53Y pensar que ese militar no puede beber un buen coñac francés.
02:57El Imperio Ruso está al borde del abismo.
03:08Y pensar que no podemos hacer nada.
03:10Nada de nada.
03:15No hablas mucho extranjero.
03:20¡Hala, Santa Rusia!
03:22Eres un hombre fuerte.
03:24¿Te he visto pelear con los tres cosacos?
03:26¿Ocultas algo?
03:27Voy a ir a Kusk a comprar caballos.
03:29A los que revenderé muy bien.
03:35¡Escóndete!
03:36Es el cólera que pasa.
03:38¡Cuidado!
03:40¡Háganse a un lado!
03:46¿Por qué dices eso, anciano?
03:48Acaba de pasar el cólera.
03:50Es el alma.
03:52El rostro de la muerte, de la traición.
03:55Solo veo a una gitana que creo haber visto antes.
03:59Si la habías visto, es que eres observador.
04:02Porque normalmente no se deja ver.
04:05Sí, quizá, pero es muy hermosa.
04:07¿O has sido entrenado para observar?
04:09Tengo mucha experiencia en mirar a los caballos, anciano.
04:13Eres muy bueno y no puedes haberlo aprendido mirando caballos.
04:17Ya deja de hablar de mí.
04:19Mejor dime quién es esa persona.
04:23La conocí hace ya mucho tiempo.
04:29El primer encuentro fue hace 10 años.
04:32Yo tenía una posada.
04:33Sangar acababa de cumplir 18 años.
04:36Yo era feliz en mi pueblo.
04:48¿Tienen noticias del frente?
04:50Aunque las tuviéramos, no podríamos contártelas.
04:53Oh, está muy bien.
04:55Sigue en la consigna.
04:56Es la primera vez que los veo.
04:58A los que ustedes reemplazan, les cambiábamos los caballos durante la cena.
05:02Todo está bien, gracias.
05:05No, comprendo.
05:06Cuando se es joven y se tienen responsabilidades, se prefiere estar tranquilo.
05:10Pero miren a su alrededor, solo hay amigos.
05:13El camino ha sido largo.
05:14Estoy cansado.
05:16Espero que esos caballos sean buenos.
05:18Estoy retrasado.
05:21Señorita, por favor.
05:26¿Notaste el anillo del oficial?
05:35Bonita sortija, ¿de dónde viene?
05:36Mi padre me la regaló cuando cumplí los 21 años.
05:41Cada hijo varón de la familia recibe una al cumplir los 21.
05:44Es una magnífica tradición.
05:46Espero que se sujete bien.
05:48Oh, sí.
05:49Para quitarme la tendrían que cortarme el dedo.
05:52Entonces, caballeros, ¿vuelven al cuartel esta noche?
05:55Así es.
05:56Elena, trae dos jarras para nuestros amigos.
05:59Enseguida.
06:00Muy bien, debo volver a mi trabajo.
06:08Esos oficiales son encantadores, pero se ven algo afectados con esos uniformes.
06:12Es normal.
06:14Es la primera vez que llevan la paga de los soldados a la guarnición que está a 50 verstas de
06:18aquí.
06:19Cuando lo hayan hecho una docena de veces, se mezclarán con los demás.
06:23Mira a esa muchacha, ¿no irás tú a quitarles la vergüenza?
06:27Creo que no tendrían nada que hacer con una gitana como yo.
06:30Nunca se sabe.
06:31Nunca se sabe.
06:34Vengan, nos vamos.
06:36Parece que tienen mucha prisa esos gitanos.
06:39Su comportamiento no siempre es fácil de entender.
06:43Ellos llevan la paga de los soldados.
06:45Saldrán en una hora.
06:46Avisemos a los demás.
06:47A los caballos.
06:59¡Papárense!
07:15¡Papárense!
07:17Coloquen la pólvora en el suelo.
07:19Estarán aquí de un momento a otro.
07:20No van demasiado rápido y son unos 10 solamente.
07:23La carreta es pesada, pues contiene muchos escudos.
07:26¡A sus puestos!
07:27Échenla hasta aquí.
07:31Ahora las hojas.
07:34¡Dense prisa!
07:48Era muy amable ese posadero.
07:51Sí.
07:52Pero desconfiemos de que nos invita a beber, sobre todo llevando tanto oro.
07:56No, tú ves el peligro en todas partes.
07:58Solía invitar a beber a la patrulla anterior.
08:00Quiso conocernos.
08:01Eso es todo.
08:02Quizás tengas razón.
08:04¿Te has fijado en esa chica que estaba detrás de nosotros?
08:07Ah, la gitana.
08:08Una maravilla.
08:09Parecía acompañada de sus hermanos.
08:11Los gitanos siempre se mueven en familia.
08:31¡Que nadie se mueva!
08:33¡Arriba las manos!
08:37Tú, he dicho arriba las manos.
08:41Buenas noches, caballeros.
08:43¡Desciendan!
08:45Parece que estos señores no quieren obedecer.
08:48Trae el cofre.
08:55Este cofre es muy pesado.
08:57La paga de seis meses de un regimiento es interesante.
09:00Ahora, caballeros, tenga la gentileza de entregarme las llaves.
09:05Caballeros, denme las llaves.
09:08Matémoslos y tomémoslas.
09:10Me gustaría que estos hombres me las dieran amablemente.
09:13¡No!
09:16Así que se resisten.
09:18Denme las llaves y salvarán sus vidas.
09:23¡No!
09:30¡No han elegido vivir!
09:35¡Tu arma!
09:36¡Tú también!
09:45Vayan a buscar las llaves.
09:47No están muertos.
09:48No morirán hasta mañana.
09:50Tráiganme también ese anillo que brilla tanto.
09:59La caleza está retrasada.
10:01¿Qué pasará?
10:02No lo sé, general.
10:04Estoy preocupado ya que mi hijo fue como jefe de esa patrulla.
10:07Por favor, informe enseguida al pueblo más cercano
10:09y que se envíe un destacamento que busque a esa patrulla.
10:13Pero es de noche.
10:14¿Qué importa?
10:15Quiero tener la paga de mis soldados mañana por la mañana como muy tarde.
10:19Ya lleva un mes de retraso.
10:20¡Y basta! ¡Vamos! ¡Dese prisa!
10:31Telegrafié de inmediato a Medensburgo para pedir noticias de la patrulla.
10:36A sus órdenes.
10:40No hay respuesta, mi capitán.
10:42¡Insista! ¡Vamos!
10:45Aquí está. Se han despertado.
10:48¿Quién está del otro lado?
10:52El alcalde en persona.
10:55Pregunte enseguida si han visto pasar una caleza con soldados.
11:01La respuesta es sí.
11:03¿A qué hora?
11:07Ayer por la tarde, a las seis.
11:09Son las dos de la mañana.
11:11Sin embargo, solo están a unas horas del cuartel.
11:13Algo ha pasado.
11:15Dígale al alcalde que levante las tropas e investigan qué ocurre.
11:18Esperamos noticias.
11:33Le dije a los hombres del pueblo que vean dónde está la patrulla.
11:36No tenemos noticias suyas desde hace varias horas.
11:39Y a mí se me ha prohibido expresamente salir de este cuartel.
11:42Los tártaros están cerca.
11:43¿Qué haré?
11:46¿Qué haré?
12:07¿Qué haré?
12:23¡Miren, mi general!
12:29Encontramos una patrulla.
12:30Todos los hombres están muertos.
12:31El dinero fue robado.
12:36¡Hijo!
12:38¿El telégrafo ha dicho todos?
12:41¿El telégrafo ha dicho todos?
12:45Sí, mi general, todos.
12:49Tengo prohibición expresa de salir de la fortaleza,
12:52pero no puedo dejar impune este asesinato y este robo.
12:56Es absolutamente necesario que encuentre ese dinero.
12:59No quedan víveres aquí.
13:00Los soldados no han sido pagados.
13:01Voy directo a la rebelión.
13:03Avise inmediatamente a la guarnición
13:05para que envíe un destacamento para perseguir a esos bandidos.
13:08Hay una sola orden.
13:09Encontrar el dinero y traerlo.
13:11En cuanto a los bandidos,
13:13hagan con ellos lo que quieran.
13:14¡Vamos ya!
13:20Estaba muy orgulloso de su hijo.
13:22Lo adoraba.
13:23Es muy triste.
13:25Vamos a trabajar.
13:37Está casi vacía.
13:40Afortunadamente,
13:41tenemos de reserva.
13:42Le damos otra vez nuestra próxima victoria.
13:45¡No!
13:54¡Brindo por ese precioso disparo!
14:01¡Eh, muchachos!
14:04Piden voluntarios para ir en busca del tesoro.
14:09No, no es una broma.
14:11Lo firma el general.
14:14Dame eso.
14:17Vaya, vaya.
14:25Tú, dame ese mapa.
14:31Nosotros estamos aquí.
14:32El pueblo aquí y la fortaleza allí.
14:34La agresión ha sido entre esos dos puntos.
14:37No pueden ir hacia la fortaleza.
14:38Aquí está la llanura.
14:39No pueden de ninguna manera arriesgarse a ser vistos.
14:43Así que deben pasar por el bosque.
14:47Y en el bosque de las colinas
14:48no hay más que un camino.
14:50Nos esperaremos allí.
14:52¡Vámonos!
14:59¡En marcha!
15:00¡Hia!
15:01¡Hia!
15:02¡Hia!
15:02¡Hia!
15:02¡Hia!
15:02¡Hia!
15:02¡Hia!
15:03¡Hia!
15:04¡Hia!
15:04¡Hia!
15:06¡Hia!
15:07¡Hia!
15:07¡Hia!
15:08¡Hia!
15:10Vamos, amigos, un esfuerzo más.
15:12Debemos evitar el pueblo.
15:13Al mediodía llegaremos al campamento.
15:15Y nos repartiremos el oro.
15:25Un poco grande, pero me sienta bien.
15:42¡Alto! ¡Que nadie se mueva!
15:44¡Entreguen las armas!
15:54¿Quién es tu jefe?
16:06¿Quién es tu jefe?
16:10¡Es ella! ¡Es ella!
16:15¿Te burlas de mí, amigo?
16:17¡No, no! ¡Es ella!
16:21Bien, jefe con enaguas. ¿Le devolvemos el oro al ejército ruso?
16:27¡Caldita!
16:27¡Atrápenla!
16:56¡Atrápenla!
17:00Hay para todo un ejército.
17:03¿Quizá alcance para los dos?
17:11¿Y ellos?
17:13¿A una señal tuya ya no contarán?
17:22¿Y ellos?
17:23Son míos.
17:25Son míos.
17:26En cuerpo y alma.
17:27Y si quieres, también serán tuyos.
17:30En cuerpo y alma.
17:38¿Y tú?
17:39Seré tuya.
17:43Amárrenlos a todos.
17:50Tienes razón, coronel.
17:52¡Son unos perros gitanos!
17:54¡Volguémoslo!
17:58Coronel, ya estamos listos.
18:00Bien, dame tu revólver.
18:05Con un solo disparo, los caballos saldrán al galope.
18:09Y habrá cuatro gitanos y una bonita mujer menos.
18:12Dame tu revólver.
18:13Y habrá cuatro gitanos menos.
18:16Te quedarán diez.
18:18Es suficiente.
18:24Amigos míos, esta mujer decidirá la suerte de sus compañeros.
19:06El oro es mío.
19:08No, es mío.
19:10¿Me basta con apretar?
19:12Y a mí también, querido.
19:16Has disparado seis veces.
19:18Has matado a seis hombres.
19:19Yo solo he disparado cinco.
19:21¿Puedo hacerlo otra vez?
19:22¿Y si el oro fuera nuestro?
19:25Es nuestro.
19:27Vamos por él.
19:33El oro.
19:34El color más hermoso del mundo.
19:39Regresemos al pueblo a conocer las noticias.
19:41A los caballos.
19:42¿Dónde vamos a esconderlo?
19:45A la derecha hay una vieja cabaña de leñadores con un pozo.
19:48Ven.
20:04Ocúpate del leñador.
20:15Ocúpate del leñador.
20:17Vaya, unos veinte metros.
20:19Es demasiado lejos para buscarlo.
20:22Vamos al pueblo.
20:23Vamos al pueblo.
20:27Queda.
20:27¿Cómo está.
20:52Ocúpate del leñador.
20:52Sí, sí.
20:55Ella es el cólera
20:56Es el diablo
20:58Encontramos más tarde los cuerpos de los soldados
21:01Que salieron en patrulla a buscar a los bandidos
21:04Una masacre
21:04¿Y los gitanos?
21:06Colgados de una cuerda
21:08¿Y el oro?
21:09Nunca apareció
21:10¿Y Ogaret?
21:11El sí apareció
21:18Sigue siendo hermosa
21:20Muy hermosa
21:22Ten cuidado extranjero
21:38Es una mujer terrible
21:40Y todavía no te lo he contado todo
Comentarios

Recomendada