Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:23TALAT BOLUT
00:28TALAT BOLUT
00:34TILBESARAN
00:35ENGIN BEN LI
00:40JAN SUTOSUN
00:42ARZUGAM ZEKA LĪNCH
00:43BURAK TAM DUGAN
00:46ALIER KAZAN
00:47ELIF JEREN BALĪCHA
00:49GYURKAN GYUNAU
00:51BERTAN ASLANI
00:53RUMI VASILIADIS
00:55I DRUGI
01:02ASLANI
01:03OSRAN I MOCHALE
01:13NOVO NATxALLO
01:14NOVO NATxALLO
01:26Thank you, Yusuf.
01:27Do you take it after the lecture?
01:29No, you know that I work in the cafe.
01:33Do you take it after the evening?
01:35I'll get to the garage.
01:36No, I can't.
01:39Have a look at it.
01:56It's illegal, but not via a paper.
04:56Or when I look at my eyes, you can see my eyes more.
05:01Or when I look at my eyes,
05:04you can see my eyes on my face.
05:10Don't touch me, Elmas!
05:13Don't touch me!
05:19Don't touch me!
05:19Don't touch me for months!
05:30You're a little bit.
05:31You're a little bit.
05:33You're a little bit.
05:34How do you say?
05:36We're at first.
05:40Good.
05:42Good morning.
05:43Good morning.
05:44How are you?
05:47When you meet people, they say this.
05:50After you have a step of the hand.
05:52You're a little bit.
05:54You're a little bit.
05:55But not yet.
05:57But you have a little bite.
05:59You're a little bit.
06:00You're a little bit.
06:02You're a little bit.
06:04You're a little bit.
06:05And you can really imagine.
06:07How do you say the sound?
06:10You're a little bit.
06:12I'm not sure you'll have to do your name.
06:14But I know how to do it.
06:20You're a little bit.
06:21Mr. Biliall, I don't want you to sleep in the morning.
06:27Today is the day off, or?
06:32The day off?
06:33Off.
06:34That's closed.
06:36Now you don't have access to the number.
06:41The, the, the, you are a tough one.
06:44I don't want to work with you.
06:47Mr. Biliall, I don't want you to work with you.
06:51So, I don't want you to speak with you.
06:53Exactly so.
06:55I don't want you to speak with me.
06:58I don't want you to speak with me.
07:06I don't want you to speak with you.
07:11I'm fine.
07:11How is it not?
07:13I'm fine.
07:15I'm fine.
07:32Why would you love me?
07:36I don't want you to speak with me.
07:38I don't want you to speak with me.
07:43I don't want you to speak with me too!
07:46I'll get you through your hand.
07:46I don't want you to speak with me.
07:47What am I doing?
07:51I want you to take me with you.
07:51And you can take me with you!
07:55Let's go.
08:26Alo, къде си?
08:28Госпожо Севги, господин Белял е заед. Ще предам, че сте го търсили.
08:35Госпожо Севги, ало?
08:38Госпожо Севги.
08:55Госпожо Севги, господин Белял е заед.
09:21Госпожо Севги, господин Белял.
09:23Госпожо Севги, господин Белял.
09:27Do you remember what the doctor said?
09:30How did you say Merth?
10:57Jimmy Lai?
11:01Jimmy Lai?
11:04Jimmy Lai?
11:10Jimmy Lai?
11:11Jimmy Lai?
11:13Jimmy Lai?
11:30Jimmy Lai?
12:02Transcription by CastingWords
12:11CastingWords
12:41CastingWords
13:17CastingWords
13:19CastingWords
13:21CastingWords
13:33CastingWords
13:34CastingWords
13:36Do you want to share it with your voice?
13:39Yes, but you are not the person.
13:46Maybe. Maybe I am.
13:48At the end of the day, I found you.
13:50Let me know whether I am the right person.
13:54Where are you going?
13:58In the park.
14:00I am there.
14:11So, you are going to get there.
14:14You are going to get there.
14:23I am going to get there.
14:24You are going to get there?
14:25I have a job.
14:27I will get there.
14:29John Ayd said, that he is going to get there.
14:32Not special.
14:33How much?
14:34Not special.
14:36The police will get there.
14:39They will take the signs from the house.
14:41They will take the signs from the house.
14:43Okay.
14:44If there is anything.
14:46Okay.
14:58Good, amen.
15:00Good, baby.
15:01Good, baby!
15:01She is not happy.
15:02How?
15:02Good.
15:04Good, baby, daughter.
15:07Good, baby.
15:08She will buy you, baby.
15:10Good, baby.
15:11How are you?
15:12Good.
15:13Good.
15:14Good.
15:14It looks like...
16:04I killed my face to save him an idiot.
16:20Why are you here, Mr. Almas?
16:23To tell you, Jeanette.
16:28To tell you how much you have been through the years.
16:33I don't know if I can tell you quickly.
16:39Can you tell me?
16:42I don't know how to tell you.
16:47Four children, one of them.
16:49Four children, one of them.
16:50Four children, one of them.
16:53That's all.
16:54I don't know.
17:01How do you like it?
17:04Let's go.
17:05No, stay.
17:06Two children, two of them.
17:13Why do you do this?
17:25Stop!
17:27How do you do it?
17:29How do you do it?
17:31How do you do it?
17:31How do you do it?
17:32How do you do it?
17:36How do you do it?
17:36How do you do it at home?
17:36That's already been crazy.
17:38They saw my face.
17:40In a moment, Mrs. Almas, work is失敗.
17:44What's up?
17:48I know you don't need it.
17:52I have a lot.
17:54I don't need the way.
17:54I'm going to be your people.
17:56So, all of you do it.
17:56I've done everything I want.
17:59You've done everything.
17:59You've done it.
18:03I've done it.
18:04You need it.
18:05I've done it.
18:06That's it.
18:07You've done it.
18:07I've done it.
18:07You've been doing it.
18:15It's not like that.
18:17Hey, Zafer, go, Zafer.
18:19Go, Zafer!
18:21Don't you, you're causing a lot of pain.
18:23You're causing a lot of pain.
18:42Police!
18:44What do you do?
18:45Open the door!
18:46Open the door!
18:47Open the door!
19:09What do you love?
19:11Mr. O'Hande,
19:12we have to ask you about the incident.
19:14Can we get you?
19:16At the moment it is not easy.
19:18I told you what I had.
19:20Nothing, all of a sudden.
19:27Can we get you in the office?
19:30You know, I have an ужас.
19:37Here is Mr. O'Hande.
19:39Do you know him?
19:42Yes, I am.
19:43Can we see?
19:45I said it is not easy.
19:51Good, Mrs. O'Hande.
19:52Good day.
20:09Good day, Mrs. Hande.
20:14Good day.
20:14Good day.
20:16Good day?
20:22Good day?
20:23How will happen, Mr. Pete O'Hande?
20:28How do you do it, Hande?
20:33If you don't say to anyone,
20:36you should hold yourself as you want.
20:40And you just don't...
20:44You just do it from yourself.
21:03Why do you do it?
21:07It's for salvation.
21:11This milk is like a milk.
21:18You know, Jeanette, I was born again.
21:22I looked at her, she cried.
21:25I felt it.
21:29I asked her,
21:31I said,
21:32I said,
21:33I said,
21:34I said,
21:35I said,
21:36I said,
21:36I said,
21:36I said,
21:37I said,
21:50I said,
21:51I didn't have any power,
21:52I didn't have any power.
21:56I said,
22:06I saw a boy in my eyes,
22:07a baby.
22:10I was afraid of her.
22:12I said,
22:28How do you do it?
22:31Do you want to go?
22:38I told you, Babo, she left me and left me.
22:45The baby looked at me and said that if I wanted to take the other half of the snake, she
22:54would take the other half of the snake.
23:00I took the snake.
23:04You didn't want to talk?
23:06Yes, I think I do will.
23:08I have a chance to awe you.
23:09You're laughing.
23:09I'm so glad you're laughing.
23:15And what is the day off?
23:17Off.
23:18We're free.
23:21We're free to do another job?
23:22You're good, I'm going to eat.
23:26We're on fire.
23:30I told you.
23:33And why you're at once, maybe not understand.
23:39I have no idea what to do.
23:41I'm not sure how to do it.
23:42You're not sure how to do it.
23:43You're not sure how to do it.
23:46You're not sure how to do it, but you're not sure.
23:47Brother?
23:48What's the problem?
23:49The other problem is that you don't have any problem?
23:52You're not sure, God, you're not sure.
23:54Mrs. C, problem is not sure?
23:57How do you do?
23:58No problem.
23:59We have to go.
24:00You're not sure, Mr. C?
24:06Dear, no problem.
24:08We get a drive down.
24:12Mrs. C, don't office.
24:14Mrs. C, don't care, to drive away.
24:15You're not sure what to drive away, je?
24:18Cажи a ble M, okay, yes!
24:18No, ma'am it.
24:20Mrs. C, боже, M, ok.
24:22Mrs. C, don't have any drink.
24:24Mrs. C, don't speak, that you cause you?
24:25Mrs. C, 64 now.
24:30That's why we start right here.
24:33Oh, that's why we call gleich.
24:34Come on, Mrs. C!
24:37Oh my God!
24:38Oh my God!
24:40Don't go!
24:43And here it is not.
24:55Hello!
24:56Hello!
24:56Have you seen it, Demir?
24:58Today I am.
25:01Where are you?
25:04Where are you?
25:05Where are you, Demir?
25:08Hello!
25:09Hello!
25:10Hello!
25:11Demir Mai is your course in your course.
25:13Have you seen it?
25:14Demir, I don't know him.
25:19Where are you?
25:26Where are you?
25:37Where are you?
25:37Hey, Demir.
25:38Let me get a phone!
25:40Come on.
25:43Hello, homie.
26:00I'm here.
26:00I get the phone.
26:00Bye.
26:02Is there anyone?
26:06Mrs. Essin?
26:09Mrs. Zilfie?
26:31Just look around and see for yourself.
26:37No, I can't complain, I must confess,
26:43I love it when i'm walking on the razor's edge.
26:50Sometimes I need to take the different you,
26:56Easy inside, I'll beat inside again,
27:00Demir?
27:07Demir?
27:35Demir?
27:36Пиеш още от сутринта?
27:39Какво?
27:44Свали това да поговорим.
27:57Какво правиш тук?
28:10Зафер?
28:15Каква беше тази глупост?
28:32Може пак да станеш баща, Елмас?
29:02Като видях кълъвката.
29:05Щом си е видял, защо не се представи?
29:09Да беше казал.
29:11Като видях кълъвката.
29:11Не знам.
29:14Закарай ме вкъщи, ако не те затруднява.
29:16Ако не ти е на път, сама ще си прибара.
29:19Така е най-добре за всички.
29:24Дженет, след толкова години те открих.
29:28Как ще те пусна сега?
29:31И аз се радвам, че те намерих.
29:34Но...
29:35Закарай ме вкъщи.
29:39Друго не искам.
29:41Жена ти се натъжи.
29:46Заради нея говориш така, нали?
29:49Много съм задължена на госпожа Севги.
29:52Не знам как ще й се отплатя, но...
29:55Всевишният ще ни покаже пътя.
29:57Ще ни покаже пътя.
30:01Така е.
30:06Наоткрито предпогледа на всички.
30:09Знам ли?
30:10В тълпата можеш да се скриеш най-добре.
30:15Аз съм последният с когото би говорила, а?
30:20Артем каза, че...
30:22Артем каза...
30:24Този човек ни е смъртен враг.
30:26Какво общо имаш с него?
30:29Ясно е защо те търси.
30:31Напълно е прав.
30:34Истина е.
30:39Съперничеството ми си Алмас е причината.
30:46Искаш ли да те въведа в ужасния ми план?
30:49Имаш късмет.
30:50Днес съм откровен.
30:54Казах си, сближи се с жена му.
30:58Напи я, после я заведи в хотел.
31:01Може да и направиш снимки.
31:03И победа.
31:07Аз се сближих с теб.
31:10Напих те.
31:13Заведох те в хотел, но после май се обърках.
31:19Забравих за плана си.
31:22Какво мислиш?
31:24Убедително ли?
31:28Не.
31:30Чудесно.
31:31Щом разбрахме, че не сме врагове,
31:33да направим крачка към приятелство.
31:40Здравей.
31:43Аз съм Билял.
31:49Приятно ми е.
31:51И на мен ми е приятно, Севги.
32:01Какво ще стане сега?
32:04Пак ще изчезнеш като едно време.
32:06Нали?
32:10Чаках те толкова години и те открих.
32:14Само защото каза не.
32:17Аз да си тръгнали?
32:42Демир, забави темпото.
32:54Това теб не те засяга.
32:57Нямаш ли работа?
32:59А?
33:01Този измислен проект с юмрют.
33:08Изморени сте.
33:10Но с нощи добре си отпочинахте.
33:14Отдъхнахте.
33:17Какво друго?
33:20Освежихте се.
33:25Това са ефтини номера, Юсуф.
33:28Но все едно.
33:34Стига, дай ми това.
33:38Дай ми го.
33:39Няма.
33:40Какво ще направиш?
33:43Юсуф казах, дай ми го.
33:49Юсуф, дай ми го.
33:51Остави ме на мира.
33:54Брат ле, какво ти е?
33:55Изчезвай.
33:57Демир, виж, не си добре.
34:00Ти лекар ли си?
34:01А?
34:02Какво ти пука?
34:05Виж, писна ми от твоята поза на златно момче.
34:09Да го знаеш.
34:09За какво говориш?
34:14Татко и Алмаз, как си?
34:16Ага, също благодаря.
34:18Лелю севги, както винаги си ослепителна.
34:25Демир, пиян си и не знаеш какво говориш.
34:31Ти какъв беше?
34:33А, такъв уважителен.
34:37Лоялен.
34:40Перфектното момче, Юсуф.
34:43Юсуф.
34:46Разкарай се!
34:51Не изчерпвай търпението ми.
34:54Ще те набия.
34:56Стига, бе.
34:58Сериозно ли?
35:02Кайде набийме.
35:04Демир, виж.
35:06Какво стана?
35:07Позата на любящ брат?
35:10М?
35:12Виж, момче.
35:14Ние не сме братя.
35:19Ти си паразит, който си търси място,
35:25вкопчен в съвеста на татко,
35:27позирайки като мокро коте.
35:29Не се ли умори?
35:32Не се ли умори все да позираш, а?
35:37Сега се умитай от дома ми.
35:40Стига вече!
35:41Не ме ли чуваш?
35:42Спри!
35:42Ковчеги...
36:13Come on!
36:15Get out of my house!
37:10Alo?
37:11Alo, Кирас.
37:14Навълни си идаште.
37:16Ами, хлябът свърши и аз отидох до магазина.
37:20Връщай се и аз се прибирам.
37:22Добре.
37:24Alo?
37:28Alo, идвам.
37:31Боже мой!
37:34Затвор!
37:35Може би и батерията.
37:37Може.
37:38Пак ще извъндем.
37:53Пепдесет.
38:01Майче е тук.
38:09Ненормалница.
38:12Заради теб сме тук.
38:19Не можа да кажеш две думи, нали?
38:24Ще мълчиш, а?
38:30Ами, не говори.
38:32Не дей.
38:34Вие двамата.
38:35Телат е с мен.
38:45Какво става, Ахмет?
38:46Шефа едвамата бяха на брега.
38:48Мъжът крещеше на жената.
38:49Осъмних се и ги прибрах.
38:51Господин комисар ще ви обясня.
38:54Тази...
38:59Госпожица ми е приятелка.
39:01Малко се скарахме на брега.
39:03Случва се.
39:05Това е... няма нищо.
39:08Така ли е да ще?
39:10Приятел ли ти е?
39:16Защо се скарахте?
39:18А?
39:21Не се бой, дъща.
39:23Нищо няма да ти направи.
39:29Дъща, езика ли си глът на какво стана?
39:32Да, да.
39:34Приятелката ми е няма.
39:37Не може да говори.
39:39Заради това.
39:41Боже мой, дай ми си ли.
39:44Махайте се.
39:45Благодаря, господин комисар.
39:47И а чакайте.
39:48Вие подигравате ли се, а?
39:50Кълна си и аз се очудвам.
39:53Ахмет, вкарай ги двамата в ареста.
39:55Да видим дали пак ще се правят наклоуни.
39:58Кълна си станала е грешка.
40:00Ахмет, отведи ги.
40:01Зата нали сме в работа с вас ли ще се занимаваме?
40:04Води ги!
40:11Да беше изчакала 10 секунди.
40:14Боже, реши най-после.
40:16То ме молиш да говор, а то пък да мълча.
40:19Побъркаме.
40:19Аз ли?
40:20Ти не си много, Фред.
40:23Ти ме побърка.
40:24Млъквайте.
40:25И без това мълчах.
40:27Кажете на него.
40:27Само да излезем, ще видиш.
40:29Заплашваме.
40:30Вие го заслужавате.
40:31Златни ви уста.
40:32Златни ви уста.
40:33Вървете.
40:49Новата звезда, за която ви говори.
40:51Моля.
41:03Моля.
41:06Госпожа Дерен звани.
41:12Къде се губиш, лошо момиче?
41:16Стига се оправдава.
41:18Вече си звезда.
41:20Зарязани.
41:22Не, не се обиждай.
41:25Знаеш, че те обичам.
41:27Просто се шегувам.
41:30Къде си сега? Кажи.
41:33А ако си наблизуела, ще бийнем чай.
41:36След час имате среща в телевизията.
41:39А, скъпа, забравих.
41:41Имал съм среща.
41:43Да отложим чая, става ли?
41:45Добре, разбрахме се.
41:47Непременно ще се видим.
41:49Добре.
41:50Поздрави на Кемал.
41:52Да, чух, чух.
41:54На концерта в Лондон е имало проблем.
41:57Не се тревожи.
41:59Ще го уредя.
42:00Не го омислиш, ще се погрижа.
42:05Добре, скъпа, целувам те.
42:08Хайде до чуване.
42:12Хитруша.
42:13Не е звъняла от месеци.
42:15Сега звани.
42:17Братле, идвам да пийнем чай.
42:19Ще се хвана ли на номера?
42:21Щела да ми разказва за проблемите на Кемал.
42:25Много добре ги знам.
42:28Все едно.
42:32Дано, ти не си така нелоялна?
42:35Не, за нищо на света.
42:38Хайде тогава ще видим.
42:40Все така казвате, но...
42:44Как се казваш?
42:46Кирас.
42:47Кирас.
42:50Върви в съседната стая,
42:51да ти направим снимки.
42:54После ще видим.
42:56Хайде, скъпа.
42:57Върви в стаята.
42:58Идвам след малко.
42:59Добре.
43:00Добре.
43:00Хайде.
43:27Тихо зап peer помодал în diezпедель
43:37You're welcome to the show.
43:39Is it true?
43:40Yes, she is a actress.
43:43She loves you.
43:43Is it true?
43:43She says she's a actress for the role.
43:46Yes.
43:48Is it a year?
43:54Yes.
43:55Even now, you're not a year.
43:57You've never got a year, but you're not a year.
44:05Yes, you're not a year.
44:05First, you see...
44:06You're an old child.
44:06No name.
44:08No name.
44:10You're not a year, but not too, yes.
44:12No, no, yes?
44:17No, no.
44:18No, no, no, no.
44:20No, no, no, no, no, no, no, no...
44:22Don't do that.
44:24I'm not going to do that.
44:25I'm going to do that.
44:28I'm going to do that.
44:29I'm going to do that.
44:31I'm going to love it.
44:34Of course.
44:35I'm going to do it.
44:36I'm going to do it.
44:38I see potential in you.
44:42I'm going to do it.
44:45Mrs. O'Firdevs,
44:46can you see it for a little?
44:47I'm going to see it.
44:50I'm going to see you.
44:5820 000 in a week.
45:01I'm going to get a new check.
45:04God, you are great.
45:07Mom, we don't work.
45:09We're going to live like a princess.
45:10Thank you, God.
45:23We've done a job inside.
45:26...
45:30...
45:31...
45:49The lyrics were written by the artists
46:03Milena Manchewa Studio Medialink
46:32Raining
Comments

Recommended