Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:13Transcription by CastingWords
00:39CastingWords
00:58CastingWords
01:15CastingWords
01:18What do you say?
01:23What do you say?
01:25To be a gadget.
01:35If you say yes, at this moment, I'll call you a miracle.
01:42I'll call you a miracle.
01:48Me.
01:51Me.
01:54Me.
01:56Me.
01:57Me.
01:58Me.
01:59Me.
02:00Dobra.
02:00Me.
02:06It's not too late.
02:08It's not too late.
02:11You tell me that you're going to try.
02:14But I told you about ours.
02:17So?
02:19Okay.
02:21What should I do?
02:23I'll wait for tomorrow.
02:33I'll wait for tomorrow.
02:41I'll wait for tomorrow.
02:41Let's do it, Milo.
02:42Let's do it.
02:46Let's do it.
02:51Let's do it.
03:20I don't know what's going on.
03:30I want to learn first for all new things.
03:34Yes, mom.
03:36Yes, mom.
03:53Yes, mom.
04:05Mamo, много съм зле.
04:07Креката не ме държат.
04:09Вие ми се свят.
04:12Това ли е любовта?
04:14Това ли е?
04:15Не мога да повярвам.
04:17Али ми предложи да станем гаджета?
04:21При теб как беше, мамо?
04:22Ти как се чувстваше?
04:25Разкажи ми, мамо.
04:27Разкажи ми, моля те.
04:28Интересно ми е какво ще стане после.
04:31Добре, че си моя майка.
04:33Добре, че ти си ме родила.
04:35Много те обичам.
04:37Ето, одржах на думата си.
04:39Първо на теб казах.
04:41Обичай дъщеря си, която нищо не крие от теб.
04:45Много се разприказвах.
04:47Целувам те.
04:53Али за ха-ха!
05:11Али за ха-ха!
05:15Скъпа...
05:17It's like a day.
05:19But why do you stop with the house after the work?
05:26I've prepared you a cup of tea.
05:31It's a lot, my wife.
05:34It's a lot.
05:36It's a lot.
05:38It's a lot, Mr. Mesut.
05:45That's how the patient said.
05:51Is he going to go to the hospital?
05:54I'm not sure.
05:58I'm not sure.
06:00I'm not sure.
06:01I'm not sure.
06:10Jihan страда от дегенерация на малкия мозък.
06:15Mola?
06:17Дегенерация на малкия мозък.
06:20Как звучи?
06:24Тялото ѝ постепенно ще излезе от контрол.
06:27Движенията ѝ ще станат некоординирани.
06:31Сериозно?
06:33Горкият човек?
06:39Не.
06:42Jihan.
06:52Левените клетки в малкия мозък намаляват.
07:07Не разбрах.
07:11Тази дегенерация...
07:16Нашата дъщеря ли?
07:18Нашата дъщеря.
07:25Няма да може да ходи.
07:28Няма да може да стои права.
07:32Рано или късно ще седне в инвалиден стол.
07:36Какво говориш?
07:39Кой ти каза това?
07:43Кой ти каза това?
07:45Лекарят.
07:53Ясно разбрах.
08:00А лечение?
08:03Ще се излекува, нали?
08:06Сигурно има лекарства.
08:08Ще ги пие.
08:13А операция?
08:15Ще е оперират.
08:16Тогава ще се оправи.
08:22Няма лечение.
08:42Няма лечение.
08:45Добро утро.
08:47Добро утро.
08:48Добро утро.
08:50Катко, благодаря ти, че с нощи ме пусна да изляза.
08:56Моля дъщ.
08:57Добро утро.
08:58Добро утро.
08:59Добро утро, како?
09:01Добро утро, принцесо.
09:04Денис, занеси сладкото на масата.
09:09А малката принцеса да занесе хляба.
09:16Татко, в университета има страхотна площадка за баскетбол.
09:20С хънде ще играем, когато имаме време.
09:22Дори се разбрахме този уикенд да дойде и да играем в нашия двор.
09:27Вие двамата срещу мен.
09:29Какво ще кажеш?
09:33Татко?
09:35Добре, дошти.
09:41Ей...
09:42Хайде.
10:03Мамо, днес искам само хляб със сладко.
10:08Не може. Ще си изядеш и яйцата.
10:11Денис седни. Кой се храни така прав?
10:16Добро утро.
10:17Добро утро.
10:18Боже мой.
10:21Ето и млякото.
10:23Заповядай.
10:30Жалко, че не съм малка.
10:32На малките всичко се сервира, а за джихан нищо.
10:35Шампиона не говори така.
10:37Ти си номер едно.
10:40Боли ли?
10:43Не може да е номер едно, защото и аз съм тук.
10:47Ай, е да.
10:48Три момичета сме нали, татко?
10:50Денис.
10:51Защо говориш така, момичето ми?
10:54Баща ти просто целуна, джихан?
10:56Той никога не видели.
10:59Добре.
11:00Но и аз имам нужда от внимание.
11:03По-точно имам нужда от джобни.
11:06Ясно.
11:08Ще си помисля.
11:10Престани!
11:11Денис!
11:15Прекаляваш!
11:29Елиф, хайде, закъсняваме.
11:32Еда!
11:33Ще изпрати ми теб, принцесо.
11:35Хайде!
11:54Добре утро!
11:57Измисли ли?
11:58Какво да измисля?
12:00Лесен начин за печеляна на пари.
12:03Един чичко в автобуса не спря да обяснява.
12:05Днешните младежи са му търсали лесни начини да изкарват пари.
12:09Изобщо не се трудели.
12:10Но допълни, че разбира проблема на младите и има решение за него.
12:15И какво е то?
12:16Не го чух.
12:18Трябваше да сляза.
12:20Но си казах, че няма значение, защото Махир ще знае.
12:23Той знае всичко.
12:25Джихан!
12:28Добро утро.
12:29Как си? Добро утро.
12:31Как си, мило?
12:35Приятел!
12:37Не се познаваме, нали?
12:39Не се познаваме.
12:46Имаш ли време?
12:48Наблизо правят чудни закуски.
12:50Добре.
12:52Къде?
12:58Утре ще чакам дъщеряви за преглед.
13:00За напред ще следим редовно развитието на болестта.
13:04Ще определяме дозата на лекарствата според оплакванията.
13:08Говорихме за физиотерапията, нали?
13:10Да, говорихме.
13:12Целта е да заздрави тялото, да гонучи да пази равновесие и да забави загубата на способностите.
13:23Господин Музафер, искате ли да попитате нещо?
13:30Не разбирам.
13:33Не разбирам за какво говорим в този кабинет.
13:42Дъщерява ми е в отлична форма.
13:45Винаги е била така, още от малка.
13:49Скъпа, помниш ли, не можехме да оставим сама и за две минути.
13:53Не спираше да скача, да се катери по дърветата и...
14:00Не се спираше.
14:03Вие говорите за инвалиденство.
14:07За загуба на способности.
14:11За неподвижни крайници.
14:20И...
14:23Тя е на 17.
14:27Още няма 18.
14:31Още е на прага на живота.
14:35Не разбирам за какво говорите.
14:39Музыка.
14:43У тих и Музыка.
14:54Тя е на 17.
14:55У тих и мъжача.
15:03Ты...
15:04Thank you very much.
15:34Where are you?
15:37No.
15:40No.
15:46Why did you say that?
15:49Don't say that.
15:50Don't say that.
16:00Don't say that.
16:01How did you do it?
16:08Yes.
16:12I'll be back.
16:13First, you'll be able to do it,
16:14which was a little bit of a surprise.
16:22How did you do it?
16:28How did you do it?
16:29How did you do it?
16:29How did you do it?
16:29How did you do it?
16:29How did you do it?
16:31How did you do it?
16:35How did you do it?
16:36How did you do it?
16:39How did you do it?
16:39I don't know.
16:44But I don't want to stop you.
16:57How did you tell it?
16:59I could do it.
17:04How did I tell it?
17:04I don't know what to say.
Comments

Recommended