00:00I don't know I really don't know
00:07I don't know
00:09there's no matter
00:16You're lying
00:24You're lying
00:27I don't know.
01:05The system is very important, I have to write the recipe from here.
01:10No problem.
01:16Can I ask you something?
01:18Yes, I am.
01:19You are not using the recipe for the recipe.
01:25When we fall, we are using the recipe for the recipe, right?
01:30Yes.
01:31But the recipe for the recipe is not a bit.
01:37I will try to prepare the recipe.
01:44Dr. Bayram, I ask you the patient.
01:50You want to be a doctor like your father?
01:53No, I don't want to be a doctor.
01:56You are a victim of all my kids.
01:59For example, now I'm going to go for a lesson.
02:06The recipe is done.
02:20Who is this?
02:22Is this one?
02:23Is this one?
02:24Is this one?
02:26I am a doctor.
02:27I am a doctor.
02:29You are a doctor.
02:30Do you want to go, mama?
02:32Maybe.
02:33I am going to go.
02:34But, I am not going to do any research on the test,
02:36after a while we are here.
02:38I hope I am a doctor.
02:41I am a doctor.
02:41I am a doctor.
02:43I am a doctor.
02:44I am a doctor.
02:49Then, let's go.
02:57Now, follow your eyes with your eyes.
03:02Without moving your eyes, only with your eyes.
03:18Good.
03:20Now, let's go.
03:21Now, let's go.
03:24Then, let's go.
03:26Then, let's go.
03:27Then back the head.
03:32Now back the head.
03:35Now back the head.
03:38Back the head.
03:43Back.
03:45Back.
03:47Okay.
03:48So, we need to make a magnetic resonance.
03:57Can you start the brain?
04:07Can you start the brain?
04:11Can you start the brain?
04:15Can you start the brain?
04:18Can you start the brain?
04:20Can you start the brain?
04:21Can you start the brain?
04:22Okay, thank you.
04:23Yes, everything is good.
04:25Yes.
04:41Yes.
04:52Yes.
05:05Okay.
05:06Yes.
05:07Yes.
05:08Yes.
05:25No, no, no, no.
05:38Трябва някакъв крем за ранота.
05:41Ще попитам, Мозо.
05:44Искам да ти кажа нещо друго.
05:47Казвай.
05:49Трябва да затварям. Ще говорим вкъщи.
05:52Добре. Целни джихан от мен.
05:53Добре.
05:55Резултатите ще бъдат готови утре.
05:57Ще ти се обадят.
05:58Добре. Как си? Как си моето момиче?
06:01Добре.
06:04Мамо, нормално ли е, че лекарят поиска изследването?
06:08Разбира се.
06:09Нали и каза, за всеки случай.
06:12За да е сигурен, че си добре.
06:14Но аз съм добре.
06:15На всички ли го правят?
06:18Беше доста неприятно.
06:20Но този апарат много улеснява.
06:23Представи си.
06:24Две пълни, но заключени котии.
06:27С апарата разбират какво има вътре, без да ги отварят.
06:31Сериозно?
06:33Разбират ли?
06:34А мисли, че тът ли?
06:35Мисли, всичко.
06:39Дори момчетата, които харесваш.
06:42Трепетите на сърцето ти, всичко в черната котия.
06:46Тогава да не казваме на татко.
06:48Добре.
07:08Добре.
07:11Ще остане ли и белек?
07:14Ами не знам.
07:16Така се радвах, че свърши.
07:18И да остане белек няма да се вижда.
07:21Повече няма да те оставям сама.
07:23Оставя ли те, все падаш.
07:25Добре.
07:26Никога не ме оставяй.
07:31Всъщност, знаеш ли, може да се уреди.
07:35Тоест, може да живеем заедно.
07:38И как ще стане това?
07:40Нали мечтахме, ако ни приемат в университета, да излязем на квартира?
07:45Аз намерих една.
07:47Навероятно е.
07:48Толкова е хубава.
07:49И е до университета.
07:51Преди живеели четири момичета.
07:53Едното си дипломирало, другото се омъжило.
07:55Омъжило се е.
07:56Докато следва.
07:58Безумие.
07:59Както и да е, сега има прасно място.
08:02Една стая е, но ще ни стигне.
08:06Найамата 450 лири на човек.
08:08Добре е.
08:10Добре е ли? Супер е.
08:12Но аз нямам толкова пари.
08:15Ще работиш.
08:16Нали?
08:17Ще си намериш работа.
08:20Да, право си.
08:21Ако работя три дни седмично, като сервидорка.
08:26Ама първо трябва да убедя нашите.
08:30С баща ми ще е лесно, но с мама...
08:34Но нали, ось и ден, тя ни каза, че вече сме големи.
08:37Че сме по-раз, нали, зрели хора.
08:40Е, трябва да и го докажем.
08:43Да.
08:48Добре, ще се пробвам.
08:50Супер!
08:51Дай пет.
08:51Добре, добре, добре, добре.
09:21Не може ли да ми кажете по телефона?
09:25Елата, ще говорим тук.
09:27Чакам ви.
10:16А, съпруга ви?
10:20Дой дох, сама.
10:22Но спокойно.
10:24Аз съм здравен работник.
10:25И най-важното, майка.
10:27Моля, съднете.
10:37Какво е на джихан?
10:41Централната нервна система се състои от главен и гръбначен мозък.
10:46Функциите ѝ се свързват изцяло с регулацията и координацията на движението ни.
10:57Това е мозъкът на дъщеря ви.
10:59А това е снимка на нормален мозък.
11:02Моля, сравнете ги.
11:04Мисля, че тук може да видите, че малкият мозък се е смалил.
11:09По някаква причина нервните клетки в малкият мозък дегенерират.
11:14И в резултат на това той се свива.
11:18Ето тук може да видите, че липсват клетки.
11:23Липсват ли?
11:31В началото може и да няма забележими симптоми.
11:36Но ходенето ще стане нестабилно.
11:40Вероятността от падане ще се увеличи.
11:44Ще изпитва затруднение при преценката на разстоянието между предметите.
11:49По-късно ще се наруши и координацията.
11:52Няма да може да пише.
11:54На даден етап и говорот ще бъде засегнат.
12:00Лечение?
12:04Лекарства?
12:09Операция ли?
12:13Трудна операция.
12:16За съжаление, за тази болест няма лечение.
12:23Операцията няма да помогне.
12:29Има поддържаща терапия за облегчаване на симптомите.
12:37Това, което ви казах.
12:39Тази дегенерация след време ще причини срив.
12:46И...
12:48Дъщеря ви...
12:56Но...
12:56Дъщеря ми още няма дори 18-т.
13:00Дъщеря ми още няма дори 18-т.
13:53За съжаление, за тази болест няма лечение.
13:58Ходенето ще стане нестабилно.
14:05Ще се наруши и координацията.
14:08Няма да може да пише.
14:10На даден етап и говорят, ще бъде засегнат.
14:15Искаш ли аз да те среща?
14:18Наистина ли?
14:20Като едно време.
14:23Ще ставате студентки.
14:25Ще се влюбвате.
14:27Ще имате гаджета.
14:39Дъщеря ви...
14:40Дъщеря ви...
14:50Дъщеря ви...
14:51Дъщеря ви...
15:07Дъщеря ви...
15:10I don't know.
15:40I'm going to say that.
15:42No.
15:43No.
15:47But if you want to go, you know that...
15:51No.
15:53I'm going to give you a job.
15:56I feel like something is going to be something against me.
16:03I'm going to give you a job.
16:06I'm going to work and I'm going to pay you.
16:12I'm going to give you a job.
16:13I'm going to give you a job.
16:15If you're a job, you'll get a job.
16:21But next month, I'll give you a job.
16:26I want to give you a job.
16:28I want to give you a job.
16:31If you hear your doctor, you'll get an infection.
16:37I'll give you a job.
16:47I'll do it.
16:47Because you might need a job.
16:50I'm going to find a job.
16:50Diaspora.
16:51You have to find something different from you.
16:52Do you see the results?
16:54Sure, sure.
16:57Sure.
16:58You should do it if you find the second opinion.
17:09But don't waste time.
17:12Don't waste your sister.
17:16But first, you should take the facts.
17:27You should take the facts.
17:28You should take the facts.
18:00What you should do is ask the facts.
18:03This is a punishment.
18:03What are you doing?
18:03I pray for you.
18:04Let's pray for you.
18:15Thank you very much.
18:35Thank you very much.
19:06Thank you very much.
19:32Thank you very much.
20:02Thank you very much.
20:03Thank you very much.
20:08Thank you very much.
20:10Thank you very much.
20:40Thank you very much.
21:10Thank you very much.
21:31Thank you very much.
21:56Thank you very much.
22:00Thank you very much.
22:03Thank you very much.
22:15Thank you very much.
22:45Thank you very much.
24:45Thank you very much.
25:16Thank you very much.
26:09Thank you very much.
27:41Thank you very much.
28:09Thank you very much.
Comments