Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00What are you doing in our marriage?
00:01That's the question for you.
00:03And you are so excited!
00:05Because of you?
00:06Because of me?
00:07I am Felyna.
00:11You are so excited because of Bobby?
00:15But...
00:15How many times do you do now?
00:19I love you!
00:22Wait!
00:23I have a requisite.
00:25You have a ringer, a ringer, a vibrator.
00:27Are you talking to me?
00:28Are you talking to me?
00:28Yes, you are other people.
00:35The toilet is where I am.
00:38Why do you have a little bit?
00:40I will do it myself.
00:44I will do it myself.
00:45I will do it myself.
00:46I will do it myself.
00:47I will do it.
00:50I will do it myself.
00:53I will do it myself.
00:58I am going to...
01:00No.
01:00Of course,
01:00I will do it myself.
01:04Transcription by CastingWords
01:31With two words, a real catastrophe.
01:38What do you say, Brie, Bodano?
01:41Is it a spirit?
01:43No, no, no, no.
01:44The car's a car and a madame.
01:46What's the end of it?
01:48Yes, you think that it's a catastrophic catastrophe.
01:50Have you been sick?
01:51No.
01:53I'm happy.
01:54You're a bad guy.
01:56You're a bad guy.
01:57The gas and the gas are not a bad guy.
01:59But if you don't want to be so smart, you should be able to escape!
02:01Or you should be on the hook?
02:05No, not the hook.
02:07Are you afraid of me?
02:09Yes, I was afraid of you yesterday.
02:11I have a commotion. You put me in the Pirolov.
02:13You're not a nice guy to me?
02:15You're a nice guy.
02:19You're a nice guy.
02:20Do you want me to go for the first time?
02:26Or do we have the next one?
02:29No, I don't want to go for the first time.
02:32So you don't want to see more?
02:36The last one.
02:41And the last one?
02:42The last one is the last one.
02:46The fourth one?
02:47The fourth one is the last one.
02:50The fifth one?
02:51The fifth one is the last one.
02:53Yes, the fifth one is the last one.
02:58The fourth one?
02:59The fifth one is the last two nights.
03:05It's like a huge one, bench.
03:08It's not a win.
03:09Go, go, go, go.
03:11Open your eyes.
03:14Dishite normal.
03:18Let's go.
03:20Here you go.
03:23Do you feel it in your hands?
03:25No.
03:26How do you do it in another episode?
03:30Let's go.
03:31The fourth one?
03:35The fourth one?
03:38After the pregnancy, the loss can be changed physically.
03:45But, my father is only for good.
03:48As we start from his body,
03:52we move on to the tenderly sweetest dress
03:57and we reach the hormone the happiness and joy,
04:00which will soon be the same.
04:06All the changes, my mother didn't have to make sure that she had to go to work.
04:11But she continues to be in a professional position.
04:14You are finally very happy.
04:17It was a catastrophe.
04:22I have a shock to you in a way.
04:25With fitness, with the jab and the new jeans.
04:29Do you follow me?
04:32How do you change?
04:35What is your question?
04:38To be honest.
04:40If you think you're doing a lot of trouble...
04:43No, no, no.
04:45I just can't tell you why you can't tell me.
04:49There are nothing to say to you.
04:53There is.
04:55You are a little...
04:58I don't know.
05:04You are a little...
05:09It's not a thing to say to me.
05:23.
05:29I'm going to see you again.
05:30It's very nice.
05:32It's $800.
05:35This year, between Tuscana and Alaska, I'm for Alaska.
05:38I'm going to Alaska.
05:38I'm going to Alaska.
05:38I'm going to go to Alaska.
05:39I'd like to go to Alaska with many of you.
05:41I'd like to go to Alaska with many of you.
05:45And I'd like to go to the top.
05:46I don't want to go to the top.
05:48What?
05:50I can't afford it.
05:51Meta, physical ...
05:53I'm going to go with projects.
05:55Women.
05:58Even ...
05:59One moment.
05:59Yes, what did you do to go to Alaska?
06:01That's how I pointed out for Alaska.
06:03Ah, that's not what I thought.
06:08Why?
06:09I'll be talking about a hug.
06:10You're not being able to get back.
06:11How to get back now.
06:12Because I'm getting back?
06:13Why do you want to go to Alaska?
06:15I'm going to ask you to get back to my eyes.
06:18I'm going to walk back to my eyes.
06:28Are you paying here?
06:30Just a moment.
06:34They are looking for you.
06:38Hello.
06:39Hello.
06:40How did you get the lamp, which I had before a month from Megalux?
06:43Yes, I got the lamp.
06:46Yes, I got the lamp for 4782.
06:49And two?
06:51Yes.
06:55Wait here.
06:56Okay.
07:04The lamp is the lamp from Ross Lovegrove.
07:10The lamp is an exclusive benefit.
07:13Who would you like to buy now?
07:16I am.
07:19And as my mother has given me the last loss, my mother has given me the last loss.
07:28My mother has given me the last loss.
07:29But it doesn't mean the most of my качество.
07:32I'm going to understand who are the other.
07:34Good morning.
07:36Good morning.
07:36But it's just a cappuccino.
07:37Good.
07:37Good morning.
07:40Yes, ma'am.
07:41So now I stay staying together.
07:41Yes, ma'am.
07:42As I'm a woman.
07:45What happened?
07:47For the auto lumple.
07:49Ah, to a tardy.
07:51But as I knew that it was the favorite quality.
07:53No.
07:54I can take it.
07:55No.
07:56You can take it.
07:56And you can see me.
07:58Ah, no.
07:59No, no.
08:00No, no.
08:02No, no.
08:02I don't want to play, but I don't want to play.
08:04You're my type.
08:06I'm going to stay.
08:17Can I have an autograph?
08:19I'm?
08:20Yes.
08:21You're not the actor with my eyes?
08:24You're only the ones you know.
08:26You're watching me.
08:28No, why don't you see me?
08:32For who?
08:32For Monika.
08:37Do you have a sexy wedding?
08:38Yes.
08:39I'm going to see you.
08:41I'm going to see you.
08:41I'm going to see you.
08:43If you want to go to another place.
08:54I'm going to see you in 4.
08:58Did you have a good idea?
09:00Yes.
09:01Are you going to do it?
09:03Yes.
09:04Most of the victims are made up because of the sexual assault.
09:09It is a fight against criminal justice.
09:11And you are interested in this fight?
09:15No, I'm not sure.
09:17Give me your number.
09:20With this girl, you can offer it very easily.
09:23So, when you get out, you will get rid of it.
09:27It's an interesting philosophy.
09:28What do you advise?
09:31I advise you to keep up with the people who want to sleep.
09:37If they are very attractive, they will be ambitious.
09:43What do you do?
09:52What do you do?
09:57I'm going to get out of my house.
09:58I'm going to get out of my house.
10:06What do you do?
10:07What do you do?
10:13I'm going to get out of my house.
10:14I'm going to get out of my house.
10:18I'm going to meet you with my house.
10:22I don't mind.
10:26You are not a bit angry.
10:36You are a lot of
10:37right?
10:37This is a big part, so I can't breathe!
10:43I'm going to die!
10:44No! I'm not!
10:47No!
10:48Ah!
10:54Yeah!
10:55Yeah!
10:59Yes!
11:00Yeah!
11:01Yes!
11:08I don't know.
11:31of the designer of Mario Fook. There are only 27 people in the world.
11:35Put them in one of them!
11:41Who was that?
11:42I'm a doctor.
11:47No, you don't want to live in the office.
11:49I understand that you're going to kill me because of my life.
11:52Look, the office is mine and I'll do what I want to do with you.
11:55You're in depression and you don't need to be in the moment.
11:58Yes, but yesterday I'm going to suffer a bad thing and I'll do it.
12:02That's why I'm going to go to work.
12:06I've been working for a while.
12:06I don't want to work for a while.
12:09But I can't do that.
12:10I can't do anything.
12:13Look, look, look, look.
12:15No, no, no!
12:21Good morning.
12:22The office of architect Maria Lachewa.
12:25I'm in the moment.
12:26She is in the meeting with the столi.
12:28Of course, I'll give you a moment.
12:35But now you're in the office.
12:37Yes, I'll be in the office.
12:37The office will be in the office.
12:39Happy day.
12:42I'll be looking for a man.
12:44I'll be looking for a new project.
12:48I'll be looking for a new project.
12:54I'll go.
12:56Wait.
12:56I'll be looking for a new project.
12:57I'll be looking for a new project.
13:01I'll be looking for a new project.
13:19Okay, I'm going to give you some tips.
13:23You're so conservative. How do you do that?
13:27I'm going to remind you that we're going to do this style.
13:31The sex was so nice, that even the neighbors took care of.
13:38I'm looking for you.
13:40I'm looking for you.
13:43I'm looking for you.
13:51I'm looking for you.
13:51I'm looking for you.
13:52And I'm looking for you.
13:53I'll give you a check.
13:54I'm looking for you.
13:55There's a lot of room for sex.
13:56Yeah, it's the first time I'm going to do it.
13:57It's been a lot of people.
14:00It's so much people.
14:01And who are you?
14:02You're a boy, who is not asking me questions.
14:05I'm asking you.
14:07Well, I don't want you to know anything about you.
14:09And I want you to know anything about me.
14:12We're going to play with you.
14:15I'm going to play with you.
14:16How are you going to get rid of it?
14:18Let's see.
14:20I'm here in this apartment.
14:22No questions, no doubt.
14:25I'm looking for you, but only if you want to get rid of it.
14:28Okay.
14:30How long have you been?
14:31Without any questions.
14:36Do you want to get rid of it?
14:46It's good, I'm going to get rid of it.
14:54Irina!
14:56It's not only a service.
14:58You're going to get rid of it.
15:02You're going to get rid of it.
15:04You're going to get rid of it.
15:07What do you want to do?
15:08Not all.
15:10This one will also come to the list.
15:30Since, here is the connection between your schools.
15:32You're gonna try consent?
15:33You're gonna smile on the right.
15:35You're an invisible creator.
15:35I hope you'll no longer see that.
15:37You'd like.
15:39I know these people will see you immediately there and see them.
15:42What do you go with?
15:43What do you see?
15:45I'm a very famous architect.
15:49I'm going to use my services.
15:54I'll buy a house.
15:55It's old.
15:57But I'm going to go to the house.
15:59I'm going to go to the house.
15:59I'm going to go to the house.
16:03But I don't have to do anything.
16:05I don't have to show you.
16:09This is the house.
16:33Actually...
16:35It's very interesting.
16:36But the house doesn't care.
16:41You can continue with my friend.
16:44Good day.
16:54When can I take him?
16:56I'll tell you my friend.
16:59I'll get him to get him.
17:01Good day.
17:10The idea of the competition was a good idea.
17:13Is it possible to give him a kiss on the evening?
17:17Yes, I'm going to love you.
17:31I'll show you the предложение of a sexy man,
17:33because I met you with Sirena.
17:35Do you see me?
17:36I'm analyzing facts.
17:37What are you talking about?
17:39This house, my brother, was on my father.
17:42My father and my father had a factory for textile.
17:45But my father, my father,
17:47my father, my husband,
17:48and she took the house instead of me.
17:50And when did that happen?
17:51It's about 18 years ago.
17:54Even if I didn't have a look at him,
17:56I didn't have to restore him for anyone.
17:58Yes.
17:59And why did you cry for Mr. Nikoi from your husband?
18:05It's funny.
18:06It's funny.
18:07I'm a mother of Tony and I'm just a little scared of him.
18:10Oh, no, no.
18:13I'm pretty sure not to escape from the monastery.
18:15Ideal.
18:16Oh, no.
18:17I'm a brother.
18:19It's funny.
18:32I'm a brother.
18:35I'm a brother.
18:38It's been a long time.
18:42I've been a long time.
18:42Is there a lot for you?
18:44I work a lot.
18:46I have a lot of clients.
18:48What else? I tried to take a car.
18:52I feel that I'm going out of one criticism for another.
18:56What are you doing?
18:58Yeah, but I'm not a critic.
19:00I'm not a young man.
19:02I'm going to do something like that.
19:04I'm not a young man.
19:05You're a young man.
19:06You're a young girl.
19:10I'm not a young man.
19:12I'm a jealous woman.
19:15With Miki, we're always talking about everything.
19:19You're often saying you're honest.
19:21You're not a young man.
19:23You're a old man.
19:25You're a young man.
19:26I'm not a young man.
19:28I don't want her to take care of you.
19:31I don't have a bag.
19:33I don't have a bag.
19:34I'm a baby, but I always have a bag.
19:36I don't think...
19:40I don't think one man should be able to get in 8 hours.
19:46I'm a fish.
19:49People, a tiger.
19:51That's what I've done in my life.
19:53It's like that.
19:54If I was a penguin and I'd go with a snake
19:59I'd go with a snake.
20:01If you want...
20:02I'd go with a man.
20:04That's what I'd say.
20:07Tom Cruise.
20:09No, no, no, no.
20:11Leonard...
20:13But what do we say about the players?
20:17They're so much as my roses are in the garden.
20:20That's right.
20:23Can I give you a hug?
20:24And I'm not sure how to do it.
20:34I'm giving you a hug.
20:39I'm giving you a hug.
20:41Let's go.
20:42You're a hug.
20:46I don't think so.
20:50You're a hug.
20:54What is this?
20:56I decided to make a gift.
20:59What? Why did I tell you?
21:03Oh, it's a bit of a mess.
21:07How are you doing?
21:09Good morning.
21:10I'm going for you.
21:13I'm going for you.
21:22I'm going for you.
21:23Yes, I'm going for you.
21:26Do you have any other questions?
21:29I'm going for you.
21:31Do you have any questions?
21:35Yes, I'm going for you.
21:40Yes, I'm going for you.
21:40Do you know?
21:41Yes.
21:43I'm going for you from the clip.
21:46Yes, it is possible.
21:47Hmm.
21:51I'm going for you.
21:51How to do this kind of goosey?
21:52I'm connoisse.
22:16Mickey?
22:32Здравей, любовника.
22:37Какво правиш върната?
22:39Чакам те.
22:43Що?
22:45Не нуждае ли се от мотив за да направя нещо мило?
22:51Е...
22:52Не знам, го нуждаеш?
22:54Добре. Върнах се в офиса.
22:57От тътре започвам да се боря за нови клиенти.
23:00Исках да го полеем.
23:02С Вана?
23:04Не е с това.
23:10Ти ще се забличаш ли ли, да говориш?
23:21Защо се тръбна преди мен?
23:26Блупости! Само си говорихме.
23:30Окей, падре, схванах намека.
23:34Отутре вече ще правим каквото ти искаш.
23:38Сега?
23:40Не, сега ще си спия вкъщи.
23:43Лека!
23:49Трябва ли първам върната вътре?
23:53Поради ти харесваш ли?
23:56Трябва ли?
23:57Да се аз чистя полгас след това.
24:01Ризата?
24:03Идам.
24:12Лия?
24:14О, не ще правите секс. От врат!
24:17Какво правиш тук?
24:23Тази сцена може ли да повлияе на психиката й?
24:27Не, но със сигурно ще повлияе на твоето.
24:31Ако сега няма да правим секс ли?
24:35Мика!
24:36Мика!
24:46Мика, тази вечера сигурно ще закъснея.
24:50Пак?
24:50Имам клиенти, след това съм на лекция и най-дакрай отивам на фитнес.
24:55Заради фитнеса ще си затворя очите.
24:59Добро утро.
25:02Добро.
25:04Изкошли да ти направя кафе?
25:06Не.
25:15Ще ми дадеш за двечера колата?
25:18Не.
25:19Защо?
25:21Защото не изпитвам чувство за вина.
25:23А и сцената в ваната беше невинна.
25:24Чово съм те да викаш по време на секс?
25:28Добър опит, но няма да мине.
25:30Да и аз съм се представял.
25:32Ти защо си спрекнал така?
25:34И ти казах, имам лекция, допълнителни доходи и това се опитваме, а?
25:39Имам предвица Кото. Къде го намери?
25:42В Гарерова. Мислях, че сте си го купувала.
25:44Да. Когато те обличах аз, забравила съм. Свали го.
25:48Защо?
25:50Защото е излязла от мода, вижно с шевовете.
25:53Не ме ми хареса.
25:54Ма ето и копчетата са адски ретро.
25:57Вече ми стана любимото.
25:58Съчетал си го с грешната риза, свали го.
26:00Вазна, че със сигурност не съм ги.
26:17Тони!
26:22Сака за фитнес.
26:24Да, сака за фитнес.
26:26Сака за фитнес.
26:34Други въпроси.
26:37Защо според вас днес хората масово се развеждат?
26:40Заради чуми и войни някога бракът е трябва максимум 10 години.
26:44При Хенри Хонск ми и по-малко.
26:46При него специално, когато някоя жена не му е харесва, е спрашнал директно на дървника.
26:51Днес очаквам от една връзка да трябва максимум 30-40 години.
26:56Така че какво да прави човек през село това време?
27:01Вие какво правите за вашата връзка?
27:06Със сигурност не гледам в краката на някого, който до вчера си е писал с дядо Колега.
27:11Ха-ха-ха!
27:14Значи според вас няма защо да очакваме много от браката, така ли?
27:24Ако не очаквате много от него, ще получите много повече.
27:27А защо масово се поддържа паралелен любовен живот?
27:35Според моите клиенти, брака служи за оцеляване.
27:39То е за да си правят пари и да си обглежда деца, в ней му няма време за любов.
27:43Любовта се открива на друго място.
27:46И когато тя свърши, двойките идват да се приоткрият при мен.
27:51Значи ако изневерена гаджето си, все ночи и върши услуга.
28:01Понякога връзка, в която мъжите и жената си затварят очите е по-ценна, отколкото връзка без изневерен.
28:08Вие защо си мислите, че е по-морално да разбиете брака си само и само да си изчукате с някого,
28:14с когато сексът ви ще бъде почти толкова скучен, колкото и с другия човек?
28:20Според теорията на Юнк?
28:22Да, сега за Юнк и за някакви други работи и друг път.
28:25Слободни се!
28:51Сега мога ли да си коня?
28:52Не, седни обратно.
28:55Първо ще раздам ролите.
28:59И понеже си много наперен, ще си Ромео.
29:02Вие се ебавате!
29:03В мене се ебава.
29:05Така, жулета ще бъде...
29:11Наталия.
29:18Дара ще изиграе...
29:21Дойката, дойката.
29:22Не, той като мога да изиграш ти, но не е сигурно, а тя ще изиграе...
29:29Меркуцио.
29:35Защо се сменете?
29:38Меркуцио е мъж.
29:40Именно.
29:42И това е чудесно предизвикателство. И ти можеш да го направиш.
29:47Чувствам се като кака вида, която се превръща в нов вид кака вида.
29:52Ей, какво пък? Пеперодите живеят само по няколко дни.
29:58И това ли е представата ти за романтично място?
30:04Мислях, че обичаш китайския.
30:09Обичам. Особено след секс, но...
30:12Тук няма никой или...
30:14Кухнята е злея или...
30:15Кухнята е много хубава.
30:17Не криеш от няколко.
30:20Ако ти криех, няма ще да те злида фести.
30:32Има резон.
30:36Но има и мъжи, които...
30:41Обичат да играят роли.
30:48Един такъв умряй на погребението.
30:54Му дойдъха четири жени.
30:58И никой от тях не знаеше за другите.
31:02Ся, заведех те в тая дупка, защото...
31:05сме в любовен период и се държим много неприлично навсекъде.
31:11Аха...
31:13Время е да започнем да се държим прилично като хора.
31:16Но в кошка, конечно.
31:20Дай ми.
31:22Поискай си. Както трябва.
31:34Дай ми.
31:35Благодаря.
31:47А на тебе, мая ми, ясто ти е пъдмаст.
31:56Са скАм, са скАм, са скАм嚕, са скaque ми...
32:13И Sing Plecx 2 ani н business.
32:16Към гай�м innесе трябвите и Sep Съфиям перестарите этимored по имму.
32:21Моги, ага.
32:22Get stupid on the dance floor, groovin' and movin' like a thier
32:26Guess what? I ain't even worried because I still be the thier
32:28Get stupid on the dance floor, groovin' and movin' like a thier
32:33Guess what? I ain't even worried because I still be the thier
32:40Guess what?
32:48Ain't no more to it
32:52Mama, I have a very nice question
32:55Kaj, Minichka
32:58Do you think that I can be a lesbian?
33:02What do you mean?
33:04I mean, when I play in my school, I have a chance to play a lesbian, but he's a lesbian?
33:10More than a lesbian, as long as I'm a lesbian
33:12Hallelujah! Where are you, Scott?
33:16Hey, in the university. Let me go, I'll try it out
33:20What do you mean?
33:21All true.
33:21I told you to go to fitness.
33:24And what do you do there?
33:25I'm drinking sweet sweet sauce.
33:27You didn't go to fitness.
33:29You're from a mile and you're eating a Chinese food.
33:32Okay, I'm fine, I'm fine, I'm fine.
33:35I'm fine, I'm fine, I'm fine, I'm fine.
34:03I'm fine, I'm fine, I'm fine.
34:06Where are you with me?
34:07I'm fine, you know.
34:08We should have to buy some of them for a while.
34:12Every day we're back.
34:26Father, I know that the conversation was at 6.
34:30The evening is at 8.
34:33I'm going to 10 minutes.
34:39I love you.
34:42I love you.
35:05So, let's get started!
35:11Why did you say that you're doing a lot of work?
35:15Why did you say that you're doing a lot of work?
35:17Tony, you live in the crown of a lot of work.
35:22Do you remember what I did with the support?
35:25You have to join me in your project.
35:27Tomorrow you'll be back with you, n'l?
35:29No, no, no, no, no, no, no, no, no.
35:34You're doing a lot of work.
35:35You're doing a lot of work.
35:38You can do something together.
35:40I'll do it, my friend.
35:45Padre!
35:47The mess is a lot of work.
35:49Did you get it?
35:51I'm a little bit.
35:53You're fantastic.
35:55Very clear.
35:57You don't want to put it in front of the guests?
35:59What do you do?
36:01The guests will come in every moment.
36:04Yes, but you don't have a guest.
36:06You're going to be here for a while.
36:08Do you think that they love me?
36:12Yes, they all love me.
36:14Why are you friends?
36:16We're separated.
36:17We need to get married.
36:19Do you want to get married?
36:21Padre, I don't want to go.
36:23I'm a little bit.
36:25What?
36:25What?
36:26You're not sure what you think.
36:28That's the 7th row.
36:29That's the 7th row.
36:33But I'm a little bit drunk.
36:37You're a little bit drunk.
36:37Hey, hey, hey.
36:38You're a little bit better than me.
36:39How much is it?
36:40How much is it?
36:41Eight.
36:42That's why Tiger Mulder can take a look at the top?
36:46I'm sorry.
36:47I'm sorry.
36:48I'll do it.
36:51I'm sorry.
36:52Why not to be a kid?
36:53He already has a kid.
36:55He has a kid.
36:56I've been a couple of kids.
36:59How are a kid?
37:02Who are a kid?
37:03Someone who has advice on Goldfury.
37:06It's practical.
37:08He has a chocolate milk.
37:09He has nothing to ask him.
37:14How do you say has kittens?
37:19He's
37:20What is your name?
37:21Good.
37:23She's having a mother.
37:25No.
37:27Gova.
37:27George G in.
37:29You, because he threw on the bananas,
37:31когда he's other heroes,
37:31because he's got any investigación since she was inicial.
37:34And what are you?
37:37Can you tell me that you can do it?
38:00Good morning.
38:06I just didn't understand what you were doing.
38:08The model?
38:10Yes, but if you want to be able to get them.
38:15Why don't you say that you have a Spanish philology?
38:18Yes.
38:19Yes.
38:20And I have two types in the agency.
38:23Philology.
38:25Copywriter.
38:26How?
38:27They are thinking.
38:29They go with a lot of work.
38:31They go with a lot of work.
38:33And after all the time, I'm talking about it.
38:36I've never used sex to make a career.
38:41And you don't want to see it.
38:42It's hard.
38:45Lia, where are you?
38:47I'm not talking about it.
38:49Here are two of us.
38:50One is the only one.
38:52And among the other, for those who don't know,
38:55I'm not talking about it.
38:56No, no.
38:57Sir.
39:00It's Mr.
39:01This is me!
39:04That's what you got on.
39:15Okay.
39:40My mother told me that when my mother has a goal, she is like a tank.
39:43She doesn't know anything.
39:45She is now looking for new clients.
39:49That's why she is ready for everything.
39:52What are you doing?
39:53For the children.
39:55You can see that tomorrow will see you.
39:58Yes, yes, yes.
39:58Yes, yes, yes.
39:59Yes, yes.
40:17Yes, yes, yes.
40:18It's better to get with you.
40:20So I'll show you what's going on from the foundation.
40:23But first, I'm going to take a look at the university.
40:26You don't have to see the small ones.
40:28I'll show you what I need to do.
40:29I'll show you what I'm going to do with the university.
40:32I'll show you what I'm going to do.
40:32Ah, I'm ready.
40:35Right.
40:37And then, I'm calling you.
40:41And I'm going to do something like that.
40:46I'm going to do something like that.
40:54No.
40:56I just can't wait.
40:57I don't know.
41:00I just can't wait.
41:01I don't know.
41:02I just can't wait.
41:04It's always like that.
41:06When we decide that we are in a place,
41:10we will make a number for us to make a number.
41:13And everything starts to happen.
41:15With a случай found a message
41:18or a случай forgotten phone.
41:20I just can't wait no more.
41:24I just can't wait no more.
41:27I just can't wait no more.
41:28I just can't wait no more.
41:29I just can't wait no more.
41:31Нарича се нещастна случайност.
41:33И за разлика от счастливата не събира хората,
41:37а ги разделя.
41:50Микки!
41:51Как мина срещата?
41:52Може да отловаш така, ако имах клиент.
41:54Забравил си си телефона вкъщи.
41:57Нямах търпение да разберам.
41:58Това е моя студентка, донеси Миса Кот.
42:03Съпругата.
42:04Много мило.
42:06Ще го давам на химическите.
42:07Не, не. Ще изкарам с него и днес.
42:12Госпожицата въобще ще си тръгва.
42:14С кола ли сте?
42:15С такси.
42:16Защо?
42:17Кажете на шофьора да мине по Мадрид.
42:20Така по-бързо ще си измъкнете от района.
42:34Това е още ли синдерна?
42:36Кое?
42:38Студентки да свалят преподавател.
42:40Няма представа.
42:42Изобщо не си ходил до университета.
42:44Имаше задръсване, Мики.
42:46Както и до фундацията.
42:48Ще отиде след малко. Имам час.
42:49Но те до тогава ще станат на камъка.
42:52Спокойно.
42:53Ще ти помогна да ги занесеш до колата.
43:02Не е гадни живот, Николата ми.
43:06Оф, мислях, че съм пуснала ЕСМС.
43:08Мислиш, да беше го пуснала на истината.
43:10Ще ме закараш ли до наказателния паркинг?
43:12Трябва да мисля за сто неща.
43:14На теб не ти ли се е случвало?
43:25Ще бъде много глупово да изпусне новия си клиент.
43:29Добре, разбрахте. Ще се оправя сама.
43:31Мики, чак, чак, чак.
43:37Какво това?
43:39Нямам представа.
43:41Това са много скъпи убити.
43:43Що ми казваш очевидното?
43:45Щото в твоята кола.
43:47Аз знам дори бутика, която ги продава.
43:53Ти срещаш ли се с някого?
43:56Не.
43:59Добре, ще те попитам така.
44:01С кого се срещаш?
44:05Сигурно със момичето, което ти донеса сакото.
44:08Мики с никога да се среща.
44:11Особено в моята кола.
44:13Баща ми казва, че по някога истината звучи толкова невероятно, колкото и лъжат.
44:18Добре.
44:19В какво ти си загалува?
44:21Аз сега ще изпита това на гърба си.
44:23В нещо, за което няма да ти пука.
44:25Обичаш ли я?
44:27Моля.
44:28Влюбен ли си в нея? Обичаш ли я, нали? Подаряваш бижута.
44:31Престени, моля ти се да дописвай ситуацията.
44:33Знаеш ли какво?
44:34Ако пиклата, с която се срещаш, иска живота ми, нека да го взима целият заедно с теб.
44:40Същия си като баща ми.
44:42Зарязани заради една ученичка, но аз няма да бъда като майка ми.
44:45Къде отиваш, Мики?
44:47Някъде, където няма да те виждам.
44:49А къщата и децата ще оставя на теб.
45:17Александър Панов? Мария Лачева е. Размислих. Можем да се винив.
45:25Това е телефонния секретар на Мария Лачева. Ще се свържа с вас при първа възможност.
45:31А ти коп елеганно. Ще спиш сам до града на живота си.
45:34Аз ти избирах дрехите, скубих ти космите от ушите и ти готвих диетична храна.
45:38Да не си посмял да ме търсиш повече.
45:40Мики, правиш грешка. Като се успокоиш ме си Владимир Монет.
45:49Александър Панов предполагам.
45:56Здравейте.
46:00Добейте още една минута, тогава ще се свещам.
46:03Честът е точно дванайсет.
46:06Не, дванайсет без една.
46:08Сверяване по Гринович.
46:10Да, но ние ще работим по-моя.
46:12Клиентът винаги има право.
46:14А в брачната терапия клиентът винаги греши.
46:20Ето, сега е дванайсет.
46:23Жена ви сигурно ще закъснее.
46:27Здрасти!
46:32Аз съм Александър Панов.
46:39Значи и вие сте двойката.
46:42Иваше предвид Гейтвайка.
46:44Като нието гледат балонки и плачат на му нея руш?
46:47Повечето от вас си крият, но има и по-зле.
46:49Когато роднините ви искат да ви ликуват с хомиопатия.
46:53Хомосексуализмът нея, Борисите.
46:55Това е въпрос на предпочитание.
46:57Аз на тебе казах и те, че това за кое педалско трябва да си върна предишното.
47:01Какво прави инспектор Дюдю?
47:04Виж, докторе, имам проблем с една жена.
47:08И искам да съм сигурен, че ще си бъвре на четири уши.
47:21Слушай.
47:36Кой ме би по главата
47:38Да се хващам с тебе?
47:40Кой ми взе очилата
47:42И ме доведе при тебе?
47:45Как не можах, как не разбрах, не успях да предвидя
47:49Момента в който
47:53Ти ме зазидах
47:54Обичам те много
47:56И ти ме обичаш
47:59Във всъщност ти си
48:01Страхотно момиче
48:03Мати това любов ли го наричаш?
48:09О, е-ей
48:11Ай
48:13Къмон, къмон
48:15Сливи имам в устата
48:17Да говоря са с тебе
48:19Ще намеря вратата
48:22Ще избякам от тебе
48:24Като малка, ничтожна и тъпа и тъпа
48:28Муха едно девка
48:29Оттаряк огромен
48:31И гладен и грозен
48:32И все пак чаровен
48:34Обичам те много
48:36И ти ме обичаш
48:39Във всъщност ти си
48:41Страхотно момиче
48:43Мати това любов ли го наричаш?
48:49О, е-ей
48:51О, е-ей
48:53Э-ей
49:01Мати това себе
49:02Вера
49:02Т 야
Comments

Recommended