Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:23TALAT BOLUT
00:25VAHIDE PERCIN
00:34TILBESARAN
00:35ENGIN BEN LI
00:40JAN SUTOSUN
00:42ARZUGAM ZEKA LĪNCH
00:43BURAK TAM DUGAN
00:46ALIER KAZAN
00:47ELIF JEREN BALĪCHA
00:49GYURKAN GYUNAU
00:51BERTAN ASLANI
00:53RUMI VASILIADIS
00:55I DROGGI
00:55JAN SUTOSUN
01:12New start
01:23Not to be able to cover my face, Jeanette.
01:27Not to be able to cover my face.
01:51Not to be able to cover my face, Jeanette.
01:52Ben pişmanım hayat, sorguya çekmez.
01:59Diler senin hazet, kar etmez dilime.
02:06Sözlerim ağırdır, dokunur kalbe.
02:14Şu suskun ağzımı açtırma benim.
02:23Sözlerim ağırdır, dokunur kalbe.
02:29Şu suskun ağzımı açtırma benim.
02:56Cine.
03:06Cine.
03:09Cine.
03:13Cine.
03:15Cine.
03:24Cine.
03:26Cine.
03:29Cine.
03:41Cine.
03:43Cine.
03:44Cine.
03:51Cine.
03:55Cine.
03:56Cine.
03:59Cine.
04:01Cine.
04:02Cine.
04:04Cine.
04:05Cine.
04:06Cine.
04:08Cine.
04:10Cine.
04:10I don't have to act on my head.
04:14I don't have to stop my words.
04:17Do you understand?
04:19Yes?
04:21Yes?
04:23Yes, yes, yes.
04:23Yes, so is right.
04:25You're right.
04:26You're right, Mom.
04:30Why are we losing our streets?
04:32Why are we losing our streets?
04:35Why are we losing our streets?
04:39Why?
04:39I don't want to stop the streets.
04:42I don't want to stop the streets.
04:45I don't want to stop the streets.
04:49Mom, let me see.
04:51The path is very strange.
04:53No, it's not strange.
04:54We don't want to go back.
04:56We'll understand it.
04:59It will cause the possibility.
05:02Believe me.
05:04And more important, you will be in yourself.
05:16It will cause the life of God.
05:20I thought I phones everything.
05:22I don't understand only.
05:23I do not know nothing, except the Ess winner is he his.
05:26It doesn't remember me.
05:28It means...
05:29Is there anything to do that?
05:33And does it have an anonymous descubedor?
05:36It's possible. Who knows?
05:41I checked the phone. There is a little before the catastrophe.
05:47Then there is a gap. Let's check it out.
05:50Let's check it out.
05:51I don't see anything.
05:53Do you see yourself?
05:56I'll do something before you get to know.
05:58Okay, don't worry. I'll find a specialist.
06:03Okay, I'll come back. We'll see you soon.
06:06See you soon.
06:32Bye.
06:43Bye.
06:53Bye.
06:54Bye.
06:56Bye.
07:05Bye.
07:10Bye.
07:14Bye.
07:15Bye.
07:24Bye.
07:26Bye.
07:31Bye.
07:32Bye.
07:32Bye.
07:33Bye.
07:33Bye.
07:35Bye.
07:35Bye.
07:38Bye.
07:38Bye.
07:38Bye.
07:38Bye.
07:39Bye.
07:40Bye.
07:42Bye.
07:45I don't remember anything.
07:49Where did it go?
07:51The road for Shiloh.
07:55What did you do there?
08:04I'm sorry for a little bit.
08:07It's a good job.
08:10Let's do it.
08:12Moment.
08:13It's not a good job.
08:15Do you want to take care of our family?
08:20I'll wait for you.
08:22You're always beautiful.
08:25Let's go.
08:28Let's go.
08:30Let's go.
08:32Let's go.
08:41Let's go.
08:43Let's go.
08:43Let's go.
08:45Let's go.
08:49Let's go.
08:51Let's go.
09:04Let's go.
09:06Let's go.
09:07Let's go.
09:08Let's go.
09:09Let's go.
09:09Let's go.
09:14Let's go.
09:16Let's go.
09:18Let's go.
09:24Let's go.
09:32Let's go.
09:33...
09:41Watch!
09:43...
09:43...
09:45...
09:45...
09:45...
09:46...
09:47The people in Istanbul are not sure.
09:50They are not sure. They are not sure.
09:54Mr. Billal, there are a holding.
09:59Okay, then go.
10:17Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
10:52It's a great job.
10:53I will never see such a house in the morning.
10:59Mr. Billal.
11:00Yes, you are.
11:06Ms. Jeanette, where are you?
11:10No.
11:11What do you want to say with God?
11:14It's a great job.
11:18We have been very close to you.
11:22Your wife is hurting for us.
11:24I don't want to be more than you.
11:27What do you want?
11:28Mrs. Sevgi, you don't fall for us.
11:31You should not be able to do this.
11:36It's not just that.
11:37It's not just that.
11:40It's not just that.
11:44Mr. Sevgi, you don't have to be safe.
11:50Mr. Sevgi, you can't be safe.
11:51You can't be afraid.
11:54We need to go.
11:56I'm sorry.
11:58You're right.
12:01You're right.
12:03You're right.
12:05You're right.
12:07You're right.
12:08You're right.
12:09You're right.
12:10I'm trying to find a way to go.
12:14What do you want?
12:16I'm hoping you want to do this better in my life.
12:18You're right.
12:19What are you thinking?
12:20Where do you want to go?
12:30Let's start working there.
12:36Let's listen.
12:40Let's listen.
12:43Mr. Jeanette, let's go to sleep.
12:47Let's go.
12:55Let's go to sleep.
12:57Let's go to sleep, mom.
13:00Okay, then.
13:02Be careful.
13:04She'll stay with me.
13:40Let's go to sleep.
13:44Let's go to sleep.
13:46Let's go to sleep.
13:47Take her.
13:49I'm sorry.
13:50Puis여�ли executioner.
13:52She'll have her.
13:54I may look.
13:57They can be总ete.
13:58If, w Against craze,
13:59God doesn't tell me that he'll go then.
14:00What about you?
14:03A� Peak?
14:04She'll keep you.
14:05Love you, now.
14:07She'll return me,
14:09Listeners!
14:09And that's what she will do this in jacket.
14:11It's not a joke.
14:12What did he say?
14:14Nothing he said.
14:15He said he was a man.
14:17He said he was a man.
14:20He said it.
14:23I know why.
14:26I'm afraid.
14:28You're afraid.
14:28You're afraid.
14:29You're afraid.
14:30You're afraid.
14:31You're afraid.
14:32You're afraid.
14:33I win too.
14:35I'll sit back.
14:37And when you're down the road.
14:39It's not a joke.
14:42You have to be a hero.
14:43You're afraid.
14:45You're afraid.
14:46Otherwise you're fear.
14:47You are angry because you're sorry.
14:50But, yes, you say,
14:51you're afraid.
14:53You're afraid,
14:55You're afraid.
14:59You're afraid to take care of your husband.
15:01He's going to sell his wife and daughter in Istanbul.
15:05He's going to go back and he's going to go with the streets.
15:11He's going to the whole village.
15:13I'm not an impazital.
15:16What do you do?
15:18Do you want to go?
15:19Do you want to get your eyes?
15:21Do you want to go?
15:23Do you want to be smirited?
15:26To be smirited, you should be afraid of God.
15:30What do you do?
15:32What do you do?
15:32Do you know how many of you are?
15:36You are the best friend of mine.
15:39I'll take care of you.
15:41You're a liar.
15:43You're a liar.
15:44You're a liar.
15:46You're a liar.
15:50You're a liar.
15:57You're a liar.
15:59You want to die?
16:00You're a liar.
16:02You're a liar to go.
16:03You're a liar.
16:04Who's going to be with someone.
16:06You're a liar.
16:07You're addition to your role, other ones.
16:09How do you expect?
16:10Don't change at another woman's rich.
16:12I don't know how to get it.
16:13I don't know how to get it.
16:16I'm sorry to get my mom in a while.
16:18You're only a grier and a higher reason.
16:20I'm going to see how you're going to get it.
16:23Listen, I'm going to get it.
16:32Momichita, problem is there?
16:35No, I'm going to sign up in the first course.
16:37I'm going to sign it, I'm going to get it.
16:39No, no, no, I'm going to get it.
16:40I'm going to get it.
16:42You have to do a lot of work.
16:45Yes, Kako.
16:46How do we know how to do it?
16:49No problem. I have another job.
16:52Let's go.
16:53Let's go, Kako.
16:55Do you want to do that?
16:57Okay, let's go.
16:59Do you want to do that?
17:23What do you want to do?
17:31Here, ladies.
17:42Good.
17:48I'm not going to do this.
17:55Good.
17:57You are getting people.
17:57Good.
17:58Good.
17:59Good.
17:59You are getting there.
18:00Do you believe that you work here?
18:03Unfortunately, Mrs. Jeanette will start working with Ahmed.
18:07Is it true?
18:09Yes, it is, Bоже.
18:14No, I believe, Artem.
18:16It is in the competition.
18:19Is it like a job?
18:22I have been working for you.
18:23I have been working for you.
18:25I have been working for you.
18:27What about you?
18:28Yes, it is and we will miss you.
18:31Yes, you are, please.
18:34Yes, yes.
18:35Yes, yes.
18:42Yes, yes.
18:43Yes, yes.
18:44Yes, yes.
18:53Yes, yes, yes.
18:55Yes, yes, yes.
18:56Yes, yes, yes, yes.
18:58Kina Ti wzaura.
19:02Maka kato tep treba da se nosi na race.
19:10Artem, po racha i napitki, aaz će govoriya Sahmed.
19:13Dobra. Gospou Jenet, chai ili nešto drugo?
19:19Blagodariya samo chai.
19:21A za gyunesh?
19:24Can I have milk?
19:26How can I have milk?
19:27Yes, of course, of course.
19:29I'm going to invite you.
19:37Did you have a house?
19:38Yes, my friend.
19:40Yes, yes.
19:42Yes, yes.
19:43Yes, yes.
19:46Yes, yes.
19:47You will have a home.
19:48You will have friends.
19:50You will go to school.
19:52You will play outside.
19:54Try it.
19:57Everything will go.
20:35You will be able to rent you.
20:37You will have a home.
20:40You will have a home.
20:41You are coming to school.
20:43You will have a home.
20:43You will have a home.
20:43You will have one.
20:45No, no, no, that's fine.
20:49How are you?
20:50How are you?
20:50Thank you. How are you doing?
20:52No, not now.
20:54We'll talk about it later.
20:55We'll talk about it later.
20:55We'll come back.
20:57How are you doing?
21:02I'm going to take you to work.
21:04I'm going to look for you.
21:05I'm going to start with you.
21:08Thank you, Ahmed.
21:10You're paying for it.
21:11I'm going to get paid if it pays.
21:13It does not stand between us.
21:15It's so good.
21:16Look at us always have a job for a wife.
21:19Listen, nell?
21:20Tells you.
21:21Evident, that's what they are willing to pay,
21:24because
21:28you certainly want to pay for an advantage.
21:34Find yourself.
21:34What do you hear?
21:35Need.
21:36Do you have my number?
21:37Answer and讓 you.
21:40Hear?
21:41Now let's get one more coffee.
21:46The people say that because of you, you know.
21:51How do you think of your wife? How do you think of your wife?
21:55Okay, mom. I told you that I will buy a new one.
21:59How do you buy?
22:00I don't care.
22:03How do you think of your wife?
22:04I don't think of your wife.
22:05Don't think of your wife.
22:06Don't think of your wife.
22:07Oh, my God.
22:11Oh, my God.
22:45You're over here.
22:47I'm sorry.
22:50No, I'm sorry.
22:51I can't believe you.
22:51I can't believe you.
22:53No, I do not remember.
22:53No, we're here now.
22:55I can't believe you.
22:56But I can't believe you.
22:56Alright, we are all right.
22:56We'll see you.
22:58We are all right.
23:00Yes?
23:00Yes.
23:12Look how beautiful! How do you study in such a school?
23:19Just university.
23:22We need to see where they are.
23:27We need to see where they are.
23:29I'm here.
23:30I'm here.
23:31I'm here.
23:34How are you?
23:40How are you doing?
23:44Unfortunately, no.
23:46I don't want to go to the store.
23:48I can't wait to see you in the hospital.
23:50You can see you in the evening.
23:52This is a new one.
23:56I'm here.
23:56If you need to take care of it, you will be able to get out.
23:58You can only get out of the hospital.
24:00Thank you, my dear.
24:01And I'll ask you to do this.
24:06Can I have to do this?
24:06We'll have to do it.
24:09And we'll get out of our restaurant.
24:42It doesn't mean that you have to fight for a new life.
24:50Yes, you are right.
24:52What are you saying?
24:54Everything is for the good.
24:56It is true.
24:58Is it going to be a mess in your favorite restaurant?
25:03Of course.
25:16I will send you a tax on the bank and let me write it.
25:20But how?
25:22Is it going to be a tax?
25:24Yes, it will be a tax on the bank.
25:28Is it going to be a tax on the bank?
25:30Is it going to be a tax on the bank?
25:32It's going to be a tax on the bank.
25:32It's going to be a tax on the bank.
25:36We can't do it.
25:38We can't do it.
25:39So, if I'm going to do it, I will start it.
25:43I can't do it.
25:45I can't do it.
25:46If you have a tax on the bank,
25:49I have a tax on the bank.
25:50Who will get credit?
25:54We can't do it.
25:55We can't do it.
25:57If you want to do it, I can't do it.
25:59No, no, Demir.
26:00We have to do it.
26:02How do you do it?
26:04Today is the last day.
26:05The last day is a little while.
26:08And after that, you can't do it.
26:09You can't do it after that.
26:12We don't have to do it.
26:13I'm going to do it.
26:15I'm gonna do it.
26:16Okay, but I don't understand.
26:18I'll let you do it.
26:19I'll let you go in the very short time.
26:21Okay, don't you try.
26:23Can I do it?
26:25Can I do it?
26:25Okay, I'll go to calls it.
26:27Okay.
26:28I'm going Instagram.
26:28I don't know.
26:29The documents.
26:34Stay, Mrs. Jeanette.
26:41Hey!
26:42You have a new job.
26:45You are so fast.
26:51And Ahmed is very happy.
26:53He has been able to get out of my store like you.
26:58I don't want to get out of my store.
27:03I don't want to get out of my store.
27:04Why do you say so?
27:05I have a lot of trouble with your store.
27:08I just want to get out of my store.
27:13You are so happy.
27:14I don't want to get out of my store.
27:17God bless you.
27:21You want to get out of my store?
27:23I don't want to get out of my store.
27:29Juneate, Ella for a little bit.
27:33Hey!
27:35Give me a step.
27:39Can I stay here?
27:40No, I'll come here.
27:42How do you say?
27:47Yes, I am.
27:54Yes, I am.
27:56Yes.
27:57Yes, I am.
28:06Yes, I am.
28:07Yes, I am.
28:08Yes, I am.
28:49С Бога напред, ще замеря кмета скървавата риза на онази уличница Дженет.
28:57Да видим дали ще продължат да бягат като прокажени от нас.
29:02А? Чака ли такива?
29:04Хайде ставай!
29:29Драги, не знам дали пак ще се кача, но не ми отвари вратата. Чули?
29:36Не ме чакай, може да започна и... ще остана.
29:42Добре. Позванете ми и ще дойда.
29:46Имате телефон, нали?
29:48Не.
29:51Тук пише номера на магазина и моят също. Звъннете и ще дойда.
29:56Добре, благодаря.
30:06Хайде да видим.
30:08Дано не се е посрамя.
30:20Добре, ще го уредя.
30:27Добър ден.
30:29Добре дошли.
30:30Вие сте майсторката, за която говори и Алмаз, нали?
30:34Госпожа Дженет.
30:35Моли ви.
30:37Аз доведох детето, но...
30:40Няма проблем. Да ви покажа ателието.
30:43Добре.
30:47Заповядайте.
31:02Жени, новата колешка Дженет.
31:05А ако има нужда от нещо, помогнете й.
31:08Това е твоят стан, честито и успех.
31:12Бог да те благослови.
31:14Хайде спорна работа.
31:15Благодаря.
31:19Спорна работа, сестри.
31:23Ела Гюнеш.
31:25Видя ли?
31:27Най-л работничка.
31:28Миналата седмица говореше, че няма нужда.
31:31Кой знае с какви връзки е дошла?
31:33Че й дете води.
31:37Каквото живяхме.
31:39Скоро ще се разбере.
31:41Зарежи.
31:42Ние да си пасим хляба.
31:49Хайде да видим.
31:54Какъв красив град само за богатите е рай.
32:00И богатите си имат грижи.
32:03Не се тревожи.
32:04Така е.
32:06Един живот няма да ти стигне да обходиш града.
32:10Не мога да повярвам.
32:12Всяка ще отвори очи и ще се озова в Мардин.
32:16Може ли всичко да е толкова хубаво?
32:19С твоята воля всичко ще стане по-хубаво.
32:22Повярвай.
32:23Искаш да кажеш и над.
32:25Довлечени в Истанбул с големия си и над.
32:28Днес е ден на зюмрют.
32:30Не се заяждай.
32:31Чули?
32:36Е, какво ще кажете?
32:37Да ви почерпя някъде?
32:41Не, няма нужда.
32:43Да не ти създаваме работа.
32:45Благодарим.
32:46Не е работа.
32:48Изненада.
32:49Какво ще кажете?
32:50Ами като сме излезли, да се поразходим, нали?
32:54Демир, наистина, няма нужда.
32:56Благодаря.
32:57Аз пък съм много любопитна.
33:00След малко ще видиш вкусна храна на специално място.
33:13Ясин!
33:14Ясин!
33:15Ей, Ясин!
33:16А? Какво има?
33:18Телефонът ти звани.
33:24Кажи, Демир.
33:26Ясин, идвам с гости.
33:28Много сме гладни.
33:29Братля, е заяцъм.
33:30Я ще навън.
33:32А, добре.
33:33До 15 минути сме там.
33:34Приготви специалитета.
33:36Чули?
33:36Кайде, чао.
33:39А, ало.
33:40Затвори.
33:41Какво стана?
33:42Не питай.
33:43Демир поръча специалитета.
33:46Прочем и на мен ми се дояде.
33:48Братля, я служи тук масата.
33:50Днес се скапах от работа, както винаги.
33:54Ти се погрежи.
33:56Няма да дойде, ще видиш.
33:58Това е, Демир.
33:59Не се знае.
34:00Да не казваме, че партито е за мен.
34:03Мелиса, вие не сте врагове.
34:06Между вас имаше нещо.
34:08Не се притеснявай.
34:10Не знам, Лейля.
34:12Не спирам да мисля за него.
34:16Престоят ми в Италия не помогна.
34:19Мислих, че като се откъсна, ще го забравя, но...
34:22Пак съм в изходна точка.
34:24Не бяхте стигнали далеч.
34:26Все едно.
34:29Благодаря, Лейля.
34:30Много ме подкрепеш, приятелко.
34:33Организирах парти за теб. Какво още?
34:55Кирас?
34:56Ела, хайде.
35:04Това ли е хубавото място?
35:06Да. Не ти ли харесва?
35:08Не, че не ми харесва. Изненадах се.
35:13Здравейте. Добре дошли.
35:18Да, приятели. Запознайте се.
35:20Зюмрют, Кирас, Еркан и Асин.
35:25Пред вас е най-вкусното нещо на света.
35:33Мишмаш ли?
35:34Не е просто мишмаш. Мишмашът на ясин.
35:37На ясин или нечи друг обикновен мишмаш?
35:40Млъкни най-после.
35:42А, очевидно разбирате от храна. Браво.
35:45Хайде, докато не е истинал, моля.
35:51Ето.
35:52Дай го тук.
35:53Дай го тук.
35:56Дай го тук.
35:58Нападайте.
36:06Много е вкусен.
36:10Как е? Хареса ли ти?
36:13И още как. Много е вкусен.
36:15Златни ти ръце.
36:17Има ли льот пипер?
36:18Разбира се.
36:20Брат, ле иди да донесеш.
36:23Има туршия. Искаш ли?
36:25И още как.
36:33Сестри, лека работа. Довиждане.
36:37Аз си тръгвам.
36:41Виж я само.
36:42Пробва да се сближи.
36:44Хайде ги унеш е латок.
36:46Лека работа.
36:50Госпожо Дженет.
36:52Кажете.
36:54Госпожо Дженет, вземете аванс.
36:57Аз тук още започнах.
36:59Но ще работите, нали?
37:01Познавам килимите ви.
37:03Не се поколебах да ви взема.
37:05Това е практиката тук.
37:06А, така ли?
37:08Да.
37:10Добре.
37:10Заповядайте.
37:14Благодаря и довещане.
37:21Значи, вие правите тези коли?
37:23Не ги правим, сглобяваме ги.
37:26Колко хубаво.
37:27Никога не съм имала хобби.
37:30Како?
37:31Хайде да ставаме.
37:32Беше ентусиазирана.
37:34А какво стана?
37:35Премина ми.
37:45Ооо, виж каква кола.
37:48Лейля дойде, нали?
37:49Лейля дойде, нали?
38:04Мелиса?
38:07Какво?
38:08Не ме ли очакваши?
38:11Мислех, че ще останеш там.
38:13Когато не можеш да оставиш нещо,
38:15се завръщаш.
38:17Димир?
38:18Мелиса остава за постоянно.
38:20Ще продължи следването си и тук.
38:23Имаме пресен чай.
38:26Е, Ясин.
38:27Запознай ни с приятелките си.
38:30Моите ли?
38:31Те, те са негови.
38:34Хайде, зюмрат да ставаме.
38:36Да пинем чай?
38:37Пили сме, да бие сладко.
38:39Беше ми приятно.
38:41Димир, всъщност ние дойдохме тук, за да...
38:44Утре празнуваме връщането на Мелиса.
38:48Ако искаш, Алла?
38:53Добре дошла, Мелиса.
38:58Става ли?
39:00Така няма да се налага да идвам чак до там.
39:04Хайде, момичета.
39:11Ей, Ясин, сипи по един чай.
39:13Вземи този.
39:15Ти искаш ли?
39:25Иълмас.
39:27Добре дошъл.
39:29Мислих, че ще пратиш свои хора колко хубаво, че намери време.
39:34Честито оздравяване.
39:35Добре си, нали?
39:36Добре съм.
39:37Много добре.
39:37Чудесно.
39:38Хайде да се връщаме в къщи.
39:53А, Кирас, явиш.
39:56Но от личниците отпускали и допълнителна стипендия.
40:01Страхотно.
40:02Так му да има полза от теб.
40:05Ще видиш.
40:06Чакай да запачна.
40:07Ще имам най-високите оценки.
40:10Хубаво.
40:10Всякаш нямаш други грижи.
40:12Чуй само.
40:14Този Дамир е странен, нали?
40:16Има много пари.
40:17Живее в Лукс.
40:19Може да си позволи всичко.
40:21Но яде мишмаш в гараж.
40:25Ценните неща не са непременно скъпи.
40:28Има и удоволствие, които не са скъпи, Кирас.
40:33Глупаво е.
40:34Да имам толкова пари и да се завира в гараж, за да ям мишмаш.
40:40Няма начин.
40:43Какво направихте?
40:44Мамо.
40:45Записа ли се?
40:46Записах се.
40:48Браво на теб.
40:49Браво.
40:50Значи ти ще учиш в адвокатското училище.
40:52Да.
40:52Пред теб стои едно момиче, бъдещ адвокат.
40:56Ай, браво.
40:57Ние друго момиче с наясно бъдеще, заради сестра си.
41:00Не говори така, да ще...
41:02На всички ви ще дойде ред.
41:03На теб, на гюнеш.
41:05Ай, започнах работа.
41:06Наистина ли толкова бързо?
41:08Господин Елмас ме препоръча на едно място.
41:11Мамо, късметът ни се усмихна, а?
41:14Почакай, това е само началото.
41:16Да намерим покрив над главите си, после кой като нас.
41:20Не ли гюнеш?
41:21Бога ми, аз съм добре.
41:23Мога да живея тук до безкрайност.
41:25Изобщо не се оплаквам.
41:27Защо ли не се очудвам?
41:29Купих разни неща.
41:31Напуснахте ме толкова лесно.
41:34Какво говорите?
41:36Явно има недоразумение.
41:38Ще се оправи, няма проблем.
41:40Ще се оправи, разбира се.
41:42След толкова години.
41:43Кажи и на есим веднага да дойде.
41:45Този дом е и ваш.
41:47Както кажете.
42:00Мамо, какво става?
42:06Баща ти умря разочарован.
42:11Чуй ме, ако искаш душата му да намери покой, ще изпълниш дълга си.
42:17Но нещата се промениха.
42:21Имин, доста мислих.
42:23Няма да убиваш у нези зми и да станеш убиец.
42:27Не.
42:28Трябва да хвърлиш зюмрут в краката на Файсалага.
42:32Тогава, Джанет, ще вземе другите уси и ще се върне.
42:37Ще живее кучешки живот.
42:39Това е по-голямо от мъщение.
42:42Ще ги върнеш обратно, за да се изчистим от срама.
42:54Ох, Джемалага, Джемалага.
42:58Било ти писано да те погребат само двама души.
43:04Мамо, те не са достойни да се молят за душата му.
43:07Заражи.
43:24Ролите озвучиха артистите.
43:26Ася Рачева, Татьяна Захова, Вилма Карталска, Георги Георгиев Гого, Виктор Танев.
43:33Преводач Жана Желязкова.
43:35Тон-режисьор Александър Тодоров.
43:37Режисьор на Доблажа Михаила Минева.
43:40Студио Медиа Линк.
43:41Гите ги вътре!
43:46Гюргат е алиде!
43:50Ольдурме вътре!
43:53Şimdi göç zamanı, giden gidene
44:00Şu gurbet ellerde, öldürme beni
Comments

Recommended