- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:23TALAT BOLUT
00:25VAHIDE PERCIN
00:34TILBESARAN
00:35ENGIN BENLI
00:40JANSUTOSUN
00:42ARZUGAM ZECALĪNCH
00:43BURAK TAMDUGAN
00:46ALIER KAZAN
00:47ELIF JEREN BALĪCHA
00:49GYURKAN GYUNAU
00:50BERTAN ASLANI
00:53RUMI VASILIADIS
00:55I DREGI
01:12NOVO NACELO
01:24HAYDE DECA
01:26POMOGNETE MI
01:26GOSPODIN HALMAS
01:28POISKA SUPA LEBENIE
01:30NE E REDNO DA OTCHAGEM
01:31KIRAS NAMERI TENJARA
01:33KIRAS NAMERI I NAHOT
01:35NAHOTA TRÝBVA DA SE NAKISNE
01:38KAKVO SHTE PRAVIM SEDA
01:40HAYDE DECA
01:42DENJARA
01:45DAY NE ZAM
01:47NAMERIH GRIS
01:51IMAME I TIGANI
01:58TOWA LI TĂRSEHTE?
02:00DA
02:00HORATA GO DĂRŽAT ZAMRZEN
02:03POMOGNI VGOTVENETO NE GOVORI
02:07MAMO LOK
02:09SHTE GO ZAPĂRŽIM
02:19PISKA LI TI SE?
02:21TOVA LI E PECCATA?
02:25ZAMRJOT
02:26ZAMRJOT
02:29ZAMRJOT
02:30ZAMRJOT
02:31KAK DA VKLUCHA PECCATA?
02:34KAK DA ISPĂRŽA LUK
02:37ZAMRJOT
02:40ZAMRJOT
02:42ZAMRJOT
02:42ZAMRJOT
02:43ZAMRJOT
02:45ZAMRJOT
02:47ZAMRJOT
03:06PIANO PLAYS
03:33PIANO PLAYS
04:17PIANO PLAYS
04:31PIANO PLAYS
05:01PIANO PLAYS
05:11PIANO PLAYS
05:19PIANO PLAYS
05:30PIANO PLAYS
05:32Let's go.
06:04Keras!
06:05Keras!
06:08Keras!
06:09Keras!
06:10What are you doing here?
06:11I'm looking at the house.
06:14I'm going to go.
06:17I'm going to go.
06:18I'm going to help you in the kitchen.
06:28Keras!
06:29How do I put out the oven for you?
06:33Where is the gas bottle?
06:35I don't know. I can see.
06:38Maybe it's somewhere down there.
06:40I can see a lot of cups.
06:44Man, I do, I want to do this.
06:45How are you doing?
06:47To get out the oven for sure.
06:51I can see.
06:55I can see.
06:57I saw a sandwich.
06:58Yes.
06:59But I don't know how to put it.
07:01And what do we do?
07:02The man is waiting for him.
07:05No, he doesn't.
07:06He's going to go to the house.
07:09The man is sure he knows.
07:14It's strange work.
07:41Do you see him?
07:43Do you see him?
07:45Do you see him?
07:46Do you see him?
08:19No.
08:27Why do you do?
08:29I'm not sure you're responsible for anything.
08:36Do you see him?
08:38Do you see him?
08:40I'm sorry for you.
08:41You are upset.
08:43But I'm watching a lot.
08:45I'm not sure.
08:46I'm sorry to be sorry.
08:47I'm sorry for you.
08:48I'm just a little upset.
08:49You did not say anything.
08:50Yes, I heard it. I heard it. I didn't say anything.
08:55How can I say it?
08:57Why did I say it?
08:59I don't have to say it.
09:01I don't have to say it in the kitchen.
09:03Please?
09:04With my mom, I don't have to leave the kitchen.
09:07Let me show you.
09:09Wait a little.
09:11Who is my mother and who are you?
09:12It's not a sign.
09:14If you don't know anything, I don't want to help you.
09:18Let's go for Mr. Almas.
09:21Mama, I'm waiting for you.
09:23Don't tell me that I'm going to go to the bathroom.
09:47Good morning, Kmet.
09:49Good morning.
09:51Good morning.
09:51Good morning.
09:52Good morning.
09:53I have a idea.
09:55Jemal is in the hospital.
09:57Sin is in Istanbul.
09:59You are a woman in this place.
10:01Maybe you need something.
10:03Nothing.
10:04Come up.
10:06I am thinking you have to say.
10:11You must have the influence of something.
10:13You are the same, you are the same, you are the ones that are.
10:14Maybe you are to share.
10:15Maybe you are to talk with anyone.
10:18You are the one girl in the house.
10:22You are the one.
10:23Say, you are the one.
10:24What am I doing?
10:25I am not the only one.
10:28Maybe you are to be told.
10:30What do you mean?
10:33My husband is alive, and my son will come back.
10:37I'm not staying alone.
10:39I don't have a need for anyone.
10:41Especially for you.
10:43Come on!
10:44Come on!
10:48Damn!
11:02I'm not staying alone.
11:05I'm not staying alone.
11:05And it's done.
11:09Everything is clear?
11:11I'm sorry.
11:13I'm not staying alone.
11:14I don't understand anything.
11:16You, Kiras?
11:17I'm not sure.
11:18I'm not sure.
11:21I'm not sure.
11:22I'm not sure.
11:24I'm not sure.
11:25So, how will you take a picture?
11:28You have a whole process?
11:31What do you think?
11:35You think..
11:36I'm not pretending.
11:37You will avoid pipes.
11:38So, what makes you feel.
11:39Youставs let them depart.
11:41That's just a wrap!
11:43Googlebrain says he says no sirs,
11:45his mother does not sit down there.
11:47Because it's not possible to us to mess you through all sorts of things here.
11:49Corybrain says they Pain.
11:50Are you taking care on
11:53Why did you say that it would be good to pray for you?
11:59No problem. I'm going to go to bed.
12:03I'm happy to go.
12:16Zimrit, why are you wearing?
12:21Are you wearing a mask?
12:24Go to work! Go to work!
12:41Kzukma, this is why I took the mask!
12:42I learned a lot of my laundry alone...
12:46...and I put your hat on the date to see.
12:47I felt it was I awhile go!
12:53You are sociedade.
12:56I love you!
15:38She's not normal, but she has everything, but she doesn't have to do it.
15:42She's for the Lord and for the children.
15:44No, it didn't happen to me.
15:47No, no.
15:50Oh, God!
15:52Where is the distance?
16:08Oh, God.
16:45The Istanbul Registration number 552166 is a catastrophe on Istanbul-Shile.
16:53In the car there is no one.
16:54We ask for the registration data.
17:07Bravo!
17:08Bravo на вас.
17:08Много е вкусна.
17:09Точно като супата на баба.
17:11Да ви е сладко.
17:13Господин Артем, ще хапнете ли супа?
17:16Благодаря, госпожо Дженет, но вече вечерях.
17:19Друг път тогава.
17:20Госпожо Дженет, останете.
17:23Разговорът ви засяга.
17:25Седнете, моля.
17:31Тази гривна е на Емин, нали?
17:38Беше в нашата градина.
17:40Влеза ли в къщата ли?
17:44Явно няма да се откаже.
17:46Йолмаз, трябва да измислим нещо.
17:49Не.
17:50Аз трябва да измисля нещо.
17:52Най-правилно е да се махна от тук.
17:55Създавам само проблеми.
17:57Не мисли за нас.
17:59Искаш да си тръгнеш, но къде ще бъдеш в по-голема безопасност?
18:03Никъде, но ще измисля нещо.
18:06Не мога да остана.
18:07Не съм съгласен, госпожо Дженет.
18:09Нимаш те рискувате живота на момичетата.
18:12Това е глупаво.
18:13Ако решите да си тръгнете, ще подам жалба срещу Йамин.
18:18Ще го направя.
18:19Не дейте.
18:20Ще го направя.
18:22Няма да се замисля.
18:24Предупреждавам ви.
18:39Добре.
18:41Оставаме.
18:42Не искам момчето да пострада.
18:47Момчето е късметлия.
18:51Той иска да те убие, а ти се грижиш за него.
18:55Той иска да се замисля.
19:12Стига.
19:12Нахрани се.
19:13Не искам да свиква.
19:16Не дей.
19:17Не дей, Ханам.
19:18Още е гладен.
19:19Аз ще го нахраня.
19:22Не работя.
19:23Трябва да довършиш килима до утре.
19:27Вършиш гряха, Ханам.
19:30Бебето не е твое.
19:32Момчето е мой син.
19:34Ако кажеш на някого, ще кажа на Джемал да го убие.
19:38Никой от нас няма да бъде майка.
19:40Наби си го в главата.
19:42Не дейте, грехотта е.
19:44Той има нужда от мен.
19:46Дай ми детето.
19:48Джемал.
19:50Добре.
19:51Не дей, не го викай.
19:52Ще си молча.
19:54Не го наранявайте.
20:06Ела, Ханде, так му теб търсих.
20:09Донесох ви кафе. Ще пиете, нали?
20:11Разбира се.
20:14Госпожа Дженет се съгласи да ни гостува.
20:18Да подготвим стаите долу.
20:21Искам да се чувства спокойна.
20:23Добре.
20:24Не си правете труда.
20:26Няма проблем.
20:28Ще отнеса под носа.
20:44Благодаря.
20:47Артем.
21:00Много е красиво.
21:03Много.
21:20Прекрасна вечер, нали?
21:23Оплаших ли те?
21:25Не го ли очакваше?
21:27Защо се прокрадваш така тихо?
21:30Не ми помагай.
21:32Извинявай, стана без да искам.
21:33Може си да се извиняваш.
21:36Изненадана съм.
21:37Ти ме изненада с Шамар, а аз с възпитание.
21:41Не е ли така?
21:44Шамарът не беше уместен.
21:46Извинявай.
21:48Брат ти Вигони, защо?
21:53Татко каза, че са искали да те омъжат.
21:57Да.
21:59Искам да уча.
22:01Приятът съм в юридическия факултет.
22:04Не ми разрешиха да уча за това.
22:06Избягах ме с мама и сестрите ми.
22:10Батко тръгна след нас.
22:13Интересно.
22:14Обичаш да учиш.
22:15Не си като мен.
22:17Защо?
22:18Не учиш ли в университет?
22:20Опитах се, но не се получи.
22:23Да посветя толкова години на диплума, която няма да има стойност.
22:27Ах, Демир.
22:29Кой ми иска да е като теб?
22:33Например, аз.
22:36Познавате ли се?
22:37Добре дошла.
22:38Аз съм Леля.
22:38Зюмрът.
22:43Како ще ни дадат стая мама, те вика?
22:47Беше ми и приятно.
22:52Зюмрът е много красива.
22:54Ако Мелиса я види, ще ревнува.
22:56Не е нейна работа.
22:59Мелиса отдавна е минало.
23:01Зюмрът е наша гостенка.
23:02Засрами се.
23:03Не знам.
23:05Тя е твой проблем.
23:07Гледай си работата, Леля.
23:10Щастието на приятелите ми също е моя работа.
23:27Това е банята.
23:28Хавлиите са в шкафа.
23:32Има и вана.
23:34Може да използвате.
23:37Имат корито в банята.
23:39Мислих, че са богати.
23:40Тихо, не коментирай.
23:42В гардеробите има допълнителни завивки и чаршафи.
23:47Много ви благодаря.
23:49Няма проблем.
23:51Прислугата е на вилата.
23:53Работата се падна на мен.
23:55Старая се да помогна.
23:56Браво. Знае всичко.
24:00Разбира се.
24:01Аз съм служител на господин Елмаз.
24:03Работата ми е да му помагам.
24:05Чудесно, значи му е като дъщеря.
24:10Все едно това е от мен.
24:12Зилфия и Есин са помощниците.
24:14Когато се върнат, ще ви се действат, ако имате въпроси.
24:17Мога ли да помогна с още нещо?
24:20Не.
24:21Благодаря.
24:27Тя защо се разсърди толкова?
24:29Да да му бях и аз дъщеря.
24:31Мили Боже.
24:32Не се отпускай.
24:34Не свиквай с тези удобства кирас.
24:37Ние сме гости тук.
24:40Скоро ще напуснем.
24:41Не се отпускайте.
24:42Оставете ме, на никого не преча.
24:47Не се хвърляй така на леглото.
24:49Не дай.
24:49Дай чантата.
24:54Внимателно.
25:06Внимателно.
25:09Отиде си, отиде си.
25:13Мъжът ми почина, отиде си.
25:17Мъжът ми си, отиде.
25:21Какво ще правя?
25:34Какво става, мамо? Какво искаш?
25:36Сине, той умря.
25:39Баща ти почина.
25:41Съпругът ми си отиде.
25:45Главата на семейството си отиде.
25:48Какво ще правя без него?
25:50Баща ти умря.
25:52Трябва да убиеш, отиде си.
25:53Отиде си.
25:55И е мин.
25:57За всичко е виновна у нас и Джанет.
26:01Чуй си, не.
26:03Накажи я.
26:04Не само заради, че стани, но и заради баща ти.
26:11След него ти си главата на семейството.
26:15Трябва да убиеш Джанет.
26:17Чули ме?
26:18Закълни се пред мен, че ще отнемеш живота ѝ.
26:23Заклевам се, мамо.
26:23Ако не накажеш Джанет за това.
26:27Че се си па семейството ни.
26:29За теб съм мъртва, Емин.
26:31Мъртва!
26:35Мамо.
26:36Мамо.
26:44Вдигни и моля те, мамо.
26:46Какво говориш, мамо?
26:49Не можах да я убия.
26:51Не можах да я убия, мамо.
26:54Не можах.
26:56Не можах, мамо.
27:00Той си отиде.
27:02Няма го вече край с мен.
27:06Той си отиде.
27:08Какво ще правя? Какво?
27:13Татко си отиде.
27:14Татко.
27:16Татко.
27:29Тdo си отиде!
27:30ТАТКО,
27:36ИНТРИГУCare
27:47ВСФРЫВ
27:48ТАТКО,
27:48ИНТРИГУЧИТ
27:49판
27:53Come on.
28:20Това ли е думът на Ялмаз Кучери?
28:22Да, карайте направо.
28:24Добре.
28:41Защо сте тук? Какво искате?
28:44Госпожо, търси ми Ялмаз Кучери.
28:47Добре, но кажете, защо?
28:53Какво е станало?
28:56Господине, автомобилът с номер 552166 е ваш, нали така?
29:01Да, жена ми го, Карен.
29:04Защо?
29:11Питра. Питра.
29:33Телефона?
29:47Телефона?
29:49Прати ми колкото можеш, ще ти ги върна.
29:52В Истанбулу ли си?
29:53Да, дойдох по работа.
29:56Проблем ли има?
30:05Твоето момче от Мардин ги донесе, нали?
30:08Да, господин Билял.
30:09Първо ги е показал на партньора на Ялмаз Кучери.
30:12Не ги е искал.
30:13Пратил го е в музея.
30:16Разбира се.
30:19Каза ли къде ги е намерил?
30:20Не се издава.
30:23Дай му повече пари от обичайното.
30:26Почерпи го нещо.
30:27Нека работи за нас.
30:30Да, господин Билял.
30:37Как е баща ти, Айшегюл?
30:40Благодаря. Добре е.
30:41Кажи ми, ако има нужда от нещо.
30:43Благодаря.
30:53Ще се чуем после, Ямин.
30:55Какво решихте, Сабри?
30:57Ще ги вземем.
30:58Тази вечер е от мен.
31:00Ще се позабавляваме.
31:02Добро предложение, но имам среща с приятел.
31:05Приятел ли?
31:07Добре, нека да дойде.
31:09Обади се след час.
31:11Ще се видим в механата.
31:13Хайде.
31:42Господин Алмаз?
31:43Демир?
31:45Какво е станало?
31:46Не знаем, Ханде.
31:48Севгия е изчезнал.
31:49Как така е изчезнала?
31:50Няма я.
31:51Това е невъзможно?
31:53Може би...
31:54Не е Ханде.
31:55Не е мъртва.
31:56Знам го.
31:58Мили Боже...
32:00Горката жена...
32:02В близката болница има жена, загинала при катастрофа.
32:05Може да е тя.
32:07Да отидем там.
32:09Хайде.
32:19ТЕЛЕДРА
32:35ТЕЛЕДРА
32:36Алло?
32:37Зафер?
32:38Севгия е катастрофирала.
32:40Мъртва ли е?
32:44Да дойда ли?
32:45No, I don't want to.
32:48We'll see you.
32:49Okay.
33:04My illnesses are.
33:06My father was a good man.
33:10Come and open my eyes.
33:13How could I kill you?
33:16I'm not afraid to kill you.
33:19Yeah, I am!
33:19How could I kill you?
33:22How could I kill you?
33:25How could I kill you?
33:26No way to kill you.
33:27No way to kill you.
33:30I think you've seen a look at it,
33:31so you know.
33:35Vielen Dank.
33:38Jeanette, you don't have to buy a car, right?
33:40Where do you know?
33:46Why do you ask for a car?
33:49Only one of them have a car?
33:51No, I ask for a car and for Azumrut.
34:00Weissel,
34:04I'm going to test the car and I will tell you the car.
34:13I'm going to check that.
34:14I never see my car.
34:15I'm going to check the car.
34:15I'm going to check that you can get me friends here.
34:17Brother, I'm going to ask you.
34:21I'm going to tell you the car.
Comments