Skip to playerSkip to main content
  • 26 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:09Подействителен случай
00:30Джерен Ялазолу, Сервет Пандур, Маджит Копер, Неслихан Йлдън, Алие Узунатан и Ахмет Мюнтастейлен.
01:04Музика ЕДЖЕ и Съркани ОЧЕ.
01:10Сценарист и Мелис Дживелек Зейнеп Гюр.
01:16Режисьор Юз Гюр Севимли.
01:20Сърбет от Боровинки.
01:29Слава на Бога, всички изглеждат прекрасно.
01:34Тази вечер е много хубава, нали?
01:41Когато толкова прекрасни хора се съберат, е по-хубаво.
01:51Да ще донеси подаръците.
01:55Донесла и подаръци.
01:58Сълкъм винаги носи подаръци.
02:01Обожава да прави другите щастливи.
02:03Става им любимка.
02:05Ай, колко хубаво.
02:09Така.
02:12Заповядайте.
02:13Заповядайте.
02:19Заповядайте.
02:20Ето.
02:21Заповядайте.
02:28Невероятни са, наистина.
02:29Много ми харесват.
02:32Много благодаря.
02:33Моля ви, моля ви, и това е нищо.
02:38Ямачо и тази жена ми прилича на някого.
02:42Майко, тихо.
02:43Моля те, поне тази вечер пази мнението си за себе си.
02:47Интересно ми е едно.
02:49Добре, дошли отново.
02:50Не видяхме синъви.
02:52Дали е против този брак?
02:55Не.
02:56Разбира се, че не е.
02:58Ще дойде, но е в задръстване.
03:00За това да ще убеди се на брат си.
03:03Да видим къде е.
03:09Е.
03:11Разказвайте, как бърви.
03:19Тодко, ходжата дойде.
03:21До половин час ще дойде и служителят.
03:23Добре, ще започваме.
03:30Ходжата е дошъл.
03:32А, но синът ми още не е тук.
03:35На пъта е едва.
03:37Да изчакаме малко, става ли?
03:39Да, разбира се.
03:45Моето момче дойде.
03:49Здравей, Чиман.
03:50Здравей, Зилкяр.
03:51Заповядайте.
03:52Благодаря.
03:53Чие момиче е дошло?
03:55Чие момиче е дошло?
03:56Кой е тук?
03:59Вземи е.
04:00Ела тук.
04:01Мисията е изпълнена.
04:03Аз тръгвам.
04:05Няма да ви претеснявам.
04:07На къде?
04:07Ти ще тръгвам.
04:08Не, не, не.
04:09Как така, Ела?
04:09Ще хапнем.
04:10Молете?
04:11Не съм облечена подходящо.
04:13Нищо ти няма.
04:15Няма да те пусна, ако не хапнеш.
04:16Молете?
04:17Момент.
04:18Ще ти дам чехли.
04:23Здравей, доште.
04:24Добър вечер.
04:29Чиман е леля на Джимре.
04:31Джимре е доштерята на Фатих.
04:33А.
04:33Внучка ми.
04:34Така ли?
04:36Браво.
04:37Много е красива.
04:42Дъжде.
04:43Ако батко ти не дойде, ще умра.
04:47Ако не иска да умра, да дойде.
04:50Добре, майко.
04:52Стигна.
04:53Моето момче стигна.
04:58Скъпи, ставам свидетел на ужасна семейна сцена.
05:02Ще остана малко и се прибирам.
05:06А е момчето ми стигна.
05:21Емир?
05:40Ти какво правиш тук?
05:45Вие познавате ли се?
05:49Музиката.
05:51Музиката.
05:56Музиката.
06:01Музиката.
06:02Музиката.
06:06Музиката.
06:08Шефе, ходих при собственика на заведението на Севтап.
06:11И какво разбрах?
06:13Какво казвай за Бога?
06:15Хайде.
06:16Някой от семейство Юнал може да е жив.
06:23Какви глупости говориш?
06:25Шефе, преди шест месеца е станал инцидент в морето.
06:28Някой от селото взел пострадалият човек и се грижил за него.
06:32Проверих всичко и съвпада с инцидента на Юнал.
06:38Тези хора направиха погребение.
06:40Жертвите бяха погребани.
06:42Какви ги говориш?
06:43Само се сети.
06:45Бяха неузнаваеми.
06:50Абидин?
06:53Възможно ли е?
07:02Шефе, според мен е сигурно.
07:05Човек от семейството им е жив.
07:11Човек от семейството им е жив.
07:16Кой?
07:18Кой е жив?
07:25Кой е жив, Абидин?
07:28Шефе, не разбрах, но му проучвам.
07:31Ще разбера.
07:33Чуй ме, докато не се разбере истината, няма да казваш на никого.
07:38Не се тревожи.
07:39Сеф Тап е като миксер.
07:42За микс ще обърка всичко.
07:44Да знаеш?
07:44Никой освен теб не знае, шефе.
07:46Браво.
07:48Ти проучи всичко.
07:49Да видим какво ще стане.
07:51Сигурен съм.
07:52Всички улики водят само към едно.
07:55Ако това е истина, Абидин.
07:58Чуй ме, ако тази новина е истина, ще стане сериозно.
08:03Всичко ще рухне.
08:09Всичко.
08:11Да.
08:13Питам ви, откъде се познавате?
08:18Заповядайте, хората.
08:20Здравейте.
08:22Здравейте.
08:23Заповядайте.
08:24Благодаря.
08:25Добре дошли.
08:26Благодаря.
08:53Господин Абдулах, имате ли намерение към тази жена?
08:56Ще приемете ли да съпруга по вожията воля?
09:00Отговорете.
09:01Да.
09:07Госпожо Сулкам, и вие ли имате същите намерения?
09:13Да.
09:17Госпожо, какво искате за гаранция?
09:23Не искам нищо.
09:26Това е ваше право.
09:28Трябва да поискате нещо.
09:32Госпожо Сулкам, не се притеснявайте, кажете.
09:39Една огърлица стига.
09:43Майко, новата булка се оказа скромна.
09:46Вашъл искаше килограми злато.
09:48Е, сега ще ги носи наъв си свят.
09:51Боже.
09:52Господин Абдулах, приемате ли искането на госпожа Сулкам?
09:59Да.
10:00Госпожо Сулкам, приемате ли господин Абдулах след дадената гаранция за него?
10:06Да.
10:06В присъствието на свидетелите, ви обявявам за събрози.
10:14Честито да ви е.
10:23Амин.
10:36Чимен, Чимен стой.
10:38Накъде така, моля те?
10:40Какво става тук?
10:43Какво е това?
10:44Скрита камера ли?
10:45Чимен, Кална се, не знам нищо.
10:47Не знаех.
10:47За мен е шок, че те виждам тук.
10:51Каква си налазимаш?
10:53Шегуваш ли се?
10:55Фатих е син на господин Абдулах.
10:57Той е твой доведен брат и мой зед.
11:00Да обяснявам ли още?
11:02Как така?
11:04Знаеш ли за всичко това?
11:05Кална се, не Чимен.
11:07Не знаех, казах ти.
11:09Тук разбрах.
11:10Дори не знаех, че майка иска да се омъжи.
11:12Всичко се разви толкова бързо.
11:15Каза, че ще се омъжда.
11:16Накара Елиф да ми се обади.
11:19Толкова време не искаш да ме представиш.
11:21Насъмейството си беше ясно, че ще стане нещо.
11:24Скъпа, чуй ме.
11:25Виж, тук се случва нещо нормално.
11:30Да.
11:31И ние нямаме общо с това.
11:37Не ме гледай така.
11:39Не дей.
11:40Майка настоя, че не иска да живее сама.
11:43Аз приеха и това е резултатът.
11:47Не се сърди.
11:50Дори не знаех дали ще дойде или не.
11:53Аз съм твоя приятелка.
11:56Защо не ми каза, че майка ти ще се омъжва?
11:59Дори аз не може да го приема.
12:01Не можах.
12:03Не съм скрил съзнателно нещо от теб.
12:07Не дей.
12:08Молете.
12:10Ела тук.
12:12Ела, ела.
12:17Да.
12:20Заповядайте.
12:24Татко.
12:26Добре дошли.
12:27Заповядайте, не съм.
12:30И служителят дойде.
12:37Да ще доведи, брат си, служителят е тук.
12:41Добре, майко.
12:43Кое е това, момиче?
12:45Сега ли да говорим за това?
12:47Спокойно ще го уредя.
12:52Госпожо Салкам, много се изненадах да си призная.
12:56Вашет син откъде познава нашата чимен?
12:59Ами, не знам.
13:02Деда, знаех и аз.
13:16Аз се запознах с Емир онзи ден.
13:19А.
13:20Боже, защо не каза?
13:22Какво да ти кажа?
13:24Той е гадженъч и мен.
13:26Наистина ли?
13:27Не е завярвана.
13:28Да, госпожо Салкам, каква случайност?
13:31Какво съвпадение?
13:32Вие знаехте ли?
13:34Не, не, аз нищо не знаех.
13:38Знаех, че има приятелка, но не я бях виждала.
13:41Боже, да те са още деца.
13:46Не, нищо сериозно.
13:48Боже.
13:51Свекървата се оказа опака, чимен ще изгоре.
13:55Интересно ми е какво ще каже госпожа Кавалчам.
14:02Нека дойдат и започваме.
14:06Казват, че любовта обича случайностите, но при нас ще е доста заплетено.
14:11Не, какво ни е интересува?
14:13Какво?
14:14Това е нашият живот.
14:16Всеки си има живот.
14:17А това е нашият.
14:18Никой да не се е бъркал.
14:23Батко, майката вика.
14:24Започват.
14:26Ела.
14:27Ела.
14:27Да ви запозная.
14:29Сестра ми е Лив, чимен.
14:31Приятно ми е.
14:32Здравей.
14:33Май си тръгваше.
14:40Ела, ще те закарам.
14:42Не, неудобно е.
14:43Ти остани.
14:44Отвън е шофьорът на Фатих.
14:45Той ще ме закара.
14:48Батко, чакат ми.
14:49Не е удобно.
14:50Добре, веднага ще ти се обадя.
14:52До скоро.
14:53Хайде, Батко, хайде.
14:55Приятно ми е, Лив.
14:56Лека вечер.
14:57Лека вечер.
14:58Хайде.
15:05Господо Сълкъм, приемате ли господин Абдулак за ваш съпруг?
15:09Да.
15:10Да.
15:12Батко, хайде, Батко, хайде.
15:17Хайде.
15:18Да.
15:36Абонирайте се!
16:16Боже!
16:18До къде стигнахме?
16:21Кълна се, че аз като теб съм много изненадан.
16:27Да, но ще ти е трудно да знаеш.
16:30Защо?
16:30Ами, когато гостужа Кавалджам разбере, че майка ти е омъжена за татко, не смятам, че връзката ви ще остане без
16:39промяна.
16:39Защо?
16:42Поживей и виж.
16:44Нека изненада.
16:59Поздравление.
17:02Майка ти ми е разказвала за теб. Браво, хубаво момче.
17:06Първородната ми рожба.
17:09Майко, ще бягам.
17:11Накъде си, не?
17:12Стайте ви, са готови.
17:14Благодаря, но имам малко работа.
17:18Лека вечер.
17:24Няма ли да останат тук?
17:25Ще им трябват няколко дни.
17:28Ще дойдат, разбира се.
17:30Хубаво.
17:31Не може да сме разделени вече.
17:33Тук е и техния дом.
17:35Благодаря ви.
17:37Хайде.
17:44Казват, че историята се повтаря, но...
17:46Чак толкова и аз не очаквах.
17:49Съжалявам за всички нас.
17:53Тази жена е по-опасна от всички бивши съпроги на господин Абдулах, да знаеш.
18:02Удома ли си да дойде ли до час?
18:05Не едва и паша.
18:06На подписа на господин Абдулах съм.
18:09Утре ще се видим.
18:15Опа.
18:17Какво стана? Нещо важно?
18:19Не, шефе, госпожа Сефтап.
18:21Що за любов е вашето?
18:23Аз какво се занимавам, а ти не спираш да си пишеш сообщения?
18:26Да, но и на мен да ми се случи.
18:28Шефе, с такава новина разполагам, ще се изненадаш.
18:32Момче, какво още може да ме изненада?
18:34Хората, на чието погребение ни бях, може да са живи.
18:37За какво да се изненадвам?
18:38Тогава ще ти каже.
18:40Тази вечер господин Абдулах се е оженил.
18:44Какво каза?
18:45Наистина, Сефтап ми го каза.
18:47За пореден път.
18:48Абдулах?
18:50Боже, как може.
18:51Абдулах четири, а сил нула.
18:54Да изпратя ли венец?
18:56Не, не, не.
18:57Няма нужда, няма.
18:58Да, но новата да го накара да съжалява за старата.
19:01Да е много по-лошо от Ашел, да е много по-проклета и лоша.
19:05Много повече.
19:06Амин.
19:07Да, вече тя ще е наш връг.
19:09Да ти кажа ли нещо?
19:11Защо един човек губи най-често?
19:14Заради слабостта си.
19:16Каква е слабостта на Абдулах?
19:18Жените.
19:19Жените.
19:21Прокледте.
19:24Ще поживеем и ще видим.
19:36Чимен, къде беше?
19:39Отида да заведеш джемре и се забави.
19:43Какво стана?
19:47Няма да повярваш.
19:49Господин Абдулах ще се жени и всичко ще ми е не без проблем, но какво е станало?
19:57Чимен, какво стана?
19:58Знаеш ли за кого се ожени, господин Абдулах?
20:03Да не ни е позната?
20:06И да, и не.
20:08За кого?
20:10За майката на Емир.
20:13Как така?
20:15Ти си сериозна?
20:18Чимен, ти сериозно ли?
20:20Да.
20:21С Емир бяхме в шок.
20:23И той ми каза, че не е знаел.
20:26Светът ми е рухнан, представи си го.
20:28Съпругата на господин Абдулах е майката на Емир.
20:32Ще полудея.
20:33Чимен, ти сериозно ли?
20:35Неистина?
20:37Не е за вярване.
20:39Това е един безкрайн кошмар.
20:41Няма да се отрвем от тези хора.
20:43Ясно е?
20:44Майко не говори така.
20:45Познаваше Емир, видя го с очите си.
20:47Той не е като другите.
20:52Не мисли за това, Чимен.
20:54Ученето ти е много по-важно.
20:59Още си млада.
21:01И няма да създаваш проблеми?
21:05Вече нямам сили за нищо, Чимен.
21:08Само не загърбвай ученето.
21:11Докато не ме изправиш пред тези хора, няма да имаш проблеми.
21:16Мамо, благодаря ти.
21:21Вечерта беше кошмарна.
21:23Майка му и сестра му се държаха странно.
21:26Едва ли ще ни приемат нормално?
21:27Не знам. Сигурно е заради подписа.
21:29Не успявам да преживая този шок.
21:32Много лошо съвпадение.
21:33Нямам какво да кажа.
21:36Живот няма начин.
21:38Не мисли за това.
21:40Аз се качвам горе,
21:41да съм докемал.
21:43Заради зъбите е с температура.
21:45притеснявам се.
21:48Горкият.
21:48Преди да заспя ще го нагледам.
21:51Лека нощ.
21:52Лека нощ.
22:07Горкият.
22:19Горкият.
22:25Господин Абдуллах, много е красиво.
22:28Благодаря. Нямаше нужда.
22:32Много е ценно.
22:34Не е по-ценно от вас.
22:37Ако позволите...
22:58Много ви отива.
23:00Благодаря.
23:03А това е скромният ми подарък за вас.
23:07Много благодаря. Нямаше нужда.
23:14Ако позволите...
23:15Моля.
23:16Или ако позволиш и вече да не си говорим на вие.
23:21Добре.
23:36Много се чудих какво да ти купя.
23:39Не знаех какво да е, защото ти си имаш всичко.
23:44Сигурно ще се чудиш, защо е часовник.
23:47Но подаръкът ми не е часовник.
23:50Аз ти подарявам времето.
23:53Защото то не е ничие.
23:56За кратък момент минаваме през него.
24:00Искам всеки път, когато погледнеш часовника, да мислиш за нас.
24:08Това е най-ценният подарък, който съм получавал.
24:13Тогава, нека нашата втора пролет да започне.
24:20Някои ни карат да забравим времето, а други ни показват, че е ценно.
24:25Аз искам да бъда второто за теб.
24:27Това е най-ценният подарък.
25:10Много те обичам, любима. Лека нощ.
25:34Обещавам, че всеки ден ще те правя щастлива и ще заспиваш с усмирка.
25:41Много те обичам.
25:45И аз, Зайко. Приятни лекции.
26:10Госпожа Сълкълн, добро отро. Какво правите?
26:13Добро отро, Зилкиар.
26:15Искам да оправя градината.
26:16Донесох семена. Хайде, Ела, помогни ми.
26:18Добре.
26:21Хайде, Ела, ела тук.
26:23Хайде, Ела, ела, ела, ела.
27:12Добро отро.
27:14Добро отро, Зилкиар.
27:15Направих закуска за децата, направих и чай.
27:19Благодаря. Ще се заема.
27:21Какво е това?
27:22Куриерът ги донесе на госпожа Сълкъмса.
27:25Добре.
27:26Добро отро.
27:27Добро отро.
27:31Добро отро, Ниляи.
27:34Амин.
27:35Зилкиар, какво става в двора?
27:38Да не би тази жена да е заровила татко навън?
27:41Ниляи ти отново си във форма, но тази жена не е такава каквато очакваш.
27:47Съмна и тя излезе да работи.
27:48Тя се труди, действа, прави нещо.
27:50Боже мой.
27:51Какво ли е намислила?
27:53Какво да е намислила?
27:54Тя обича живота, иска да живее.
27:55Боже мой.
27:56Какво е това?
27:57Доставка.
27:58Не знам.
28:00А, идва.
28:01Добро отро.
28:02Поръчките ми са дошли.
28:04Страхотно.
28:04Добро отро, госпожо.
28:05Как сте?
28:06Добре, скъпа.
28:07Добро отро.
28:08Ти как си?
28:10Добре съм.
28:13Това са поръчките ми от кайсери.
28:15Не мога без тези неща в кухнята.
28:19Господарки, а ви от кайсери ли сте?
28:23Господарки ли?
28:24Да не живем в конак.
28:26Наричай ме госпожо.
28:28Да, от кайсери съм.
28:29Добре.
28:30Виж колко са хубави.
28:32Да.
28:34Ето, виж.
28:36Виж.
28:38Какво ли няма тук, а?
28:40Дай ми пастърмата.
28:42Дай, дай.
28:43Да.
28:44Подай и соджука.
28:48А след това...
28:50Ще направя и баница с кайма.
28:53Имаш ли поднос?
28:53Каков?
28:55За закуска?
28:57Така.
28:58първата ни утрин е...
29:30искам...
29:31какво станало?
29:33Не, не мога да ти кажа.
29:34Непристойно е.
29:36Какво става?
29:37Кажи.
29:37Как така?
29:39Мащехата приготвя закуска за татко.
29:41Ей, защо не?
29:42Ще занесе закуската в леглото му.
29:45Какви са тези фантазии?
29:46Момиче, мълчи и за Бога.
29:48Боже мой.
29:51Нямат ли стран от годините?
29:53Донесли със специална доставка от кайсери.
29:56У дома ще замириша на наденици и пастърма.
29:58Бог да ни даде сили.
30:01Боже мой.
30:02Отивам във фирмата.
30:03Няма ли да закусиш?
30:05Там ще закуся.
30:07Како?
30:08Джемреспи.
30:09Поверявам ти я.
30:10Ще я гледам като писано яйце.
30:12Хайде, приятна работа.
30:17Ти не спираш да вриш.
30:19Не се спираш.
30:20Всига си говорила.
30:21Замълчи малко.
30:22Стига.
30:23Не ти ли е интересно?
30:24Не мога да си представя как татко закусва в леглото.
30:34Господине.
30:36Добро утро.
30:37Направих закуската лично.
30:39Виж.
30:42нямаше нужда, госпожо Сълка.
30:44Не закусвам в леглото гряхе.
30:46Не съм свикнал.
30:49Сякаш сме скрили закуската под завивката.
30:52Освен това, аз съм ти съпруга и пред Бога, и пред държавата.
30:55Какво лошо?
30:57Изплашни се.
30:58Да не свикна.
30:59Добре да е.
31:00Не свиквай.
31:01Когато и да искаш, ще ти приготвя закуска.
31:03направих и за децата.
31:05А и не става всяка сутрин да сме отделно.
31:08но днес, защото ние...
31:11Първи ден се постарах.
31:14Яйца с наденица.
31:16Толкова обичам.
31:17От много време съм на диета.
31:21Каква диета?
31:23Душата се поддържа с храна.
31:25Ние сме от къйсери.
31:27Произвеждаме масло, доматено пюре.
31:29Леко сме закръглени.
31:31Това си е част от женствеността.
31:33Честно.
31:35При нас има хора, които живеят до 100 години.
31:37Хайде, ох, ох, топи се.
31:39Хъпни.
31:40Кълна се, като те гледам.
31:42Все едно аз ям.
31:43Така си е.
31:44Ето.
31:45От децата съм свикнала.
31:50Мизли за тях, нали?
31:51Това е първата ни сутрин разделени.
31:54Живи и здрави да са.
31:57Но ми стана тъжно, признавам.
32:01Нека се пренеса тук час по-скоро.
32:04И черен, казах.
32:05Имат място тук.
32:06Благодаря ти, господин Абдулах.
32:09Но и техният живот се промени.
32:12Скоро ще дойдат.
32:14Както искаш.
32:16Само не страдай.
32:18Ай, изгори ли се?
32:29Как да свънна на вратата?
32:32Ще и се опадя.
32:33Няма как.
32:36Вече е омъжена.
32:38Какво да направя?
32:40Ще седна тук.
32:45Се някой ще излезе.
32:50Да, ще остана тук.
32:54Добро утро, Лео, че добро.
32:58Добро утро, Асил.
33:00Имам новини.
33:02Проучил съм някои неща.
33:04Имам страхотна новина.
33:06Страхотна!
33:08Я, ме кажи.
33:09Пак ли си по списанията?
33:12Асил.
33:13Фирас си замина, сега не ми е до теб.
33:15Лео, че, Фирас си замина.
33:17Ти като ме видиш, започваш да ми се караш.
33:19За Бога нямам общо.
33:21За кого се отнася?
33:23Абдулахионал, Лео, че.
33:25Господинът ми обяви война.
33:26Зад гърба ми какви ли не работи.
33:28и номера е въртял.
33:30И какво е направил?
33:32Четвърта, Лео, че.
33:34Какво е четвърта?
33:35Четвърта жена.
33:39Какво?
33:40Да.
33:44Лео, че.
33:47Това е страхотна новина, но ти не реагираш.
33:50Какво става?
33:52Нищо, момче.
33:55Да но Бог го вкара.
33:58с правия път.
34:05Срещал ли се с някоя?
34:07Лео, че това е Абдулахионал.
34:09Сигурно си има още няколко жени,
34:11които държи в резерв.
34:13Такъв е.
34:14Една си тръгва, друга идва.
34:16Ти да не би
34:19малко да се разстроил тази новина.
34:21Или пък...
34:25Асиел,
34:26не ми говори глупости.
34:29Не ме интересува семейното му положение,
34:31а поведението му във фирмата.
34:34Като се е оженил, хубаво.
34:36Ще му чести тя и ще го отмина.
34:38Какво ме интересува.
34:44Получих новини.
34:45Закарали се ранения в болницата.
34:47В близката до нас болница.
34:49Аз тръгвам да се видим там.
34:50Пращам локация.
34:52Хубаво.
34:52А ти какво си намислил?
34:56Нещо деликатно е.
34:59Само да се убедя и ще ти кажа веднага.
35:02Обещавам.
35:03Хубаво.
35:04Аз ще тръгвам.
35:05Към фирмата.
35:07До скоро.
35:08Добре, Левче.
35:10Целувки.
35:15Чаята е стинал.
35:18Боже.
35:27Елиф, какво правиш тук сама?
35:29Аз дойдох при майка, но не знам дали не я притеснявам.
35:35Боже мой, защо си се свряла като котка тук?
35:39Никого не притесняваш.
35:40Това е и твой от дом.
35:44Добро утро.
35:46Добро утро.
35:47Добро утро.
35:48Закусихте ли?
35:49Бях приготвила много неща и за вас.
35:52Днес закусихме отделно, но вече ще сме заедно на трапезата.
35:58Добре, благодаря ви.
36:00Къде е, Ниля?
36:01На двора.
36:03Какво има там?
36:04Аз насадих някои неща сутринта.
36:08Кога си успяла да направиш и това?
36:10Има много време.
36:15Вижте, кого открих в градината.
36:19Да ще.
36:20Добро утро.
36:22Добре дошла.
36:24Заповядай.
36:25Здравей, Лиф.
36:26Ай, Лиф сваше ми.
36:28Къде е, брат ти?
36:29Говорихме едва.
36:30Добре.
36:31Добре до села тук.
36:33Аз ще отида във фирмата, а вие по-женски си поговорят.
36:37Хайде се здрави.
36:39Да ще заповядай.
36:40Ще изпратя господин Абдулах.
36:45Не се срамувай.
36:46Майка ти живея тук.
36:47Думата е и твой.
36:50Май с майката и добре се разбирате.
36:53Дано да е жива и здрава.
36:55За мен няма по-ценни хора в този живот.
36:58От нея е и батко.
36:59И той е много всеотдаен.
37:00Тя защо се умаш?
37:04Боже мой.
37:06Извинявай.
37:07Това не е от лоши намерения.
37:10Тя казва всичко, което и мине.
37:12През ума.
37:14Не, няма проблем.
37:16Колкото вие знаете от баща ви, толкова и ние знаем от майка ни.
37:21Мисля, че искаше да има спътник в живота.
37:24Но това не променя обичтай към нас.
37:29Распери ръце.
37:31Хайде с Бога напред.
37:33Боже е пъзи съпруга ми от лоши очи, инциденти и проблеми.
37:37Нека има просперитет в този дом.
37:39Да преливат Божиите блага.
37:40А вечерта да те посрещна жив и здрав, когато се върнеш.
37:45Хайде сега посни ги.
37:47Хайде.
37:49Или аз каза, че не спираш да се молиш.
37:52Бил е прав.
37:53Така е.
37:54Човек не трябва да излиза, да сяда на трапезата и да си ляга без молитва.
37:59Чуй ме.
38:00До вечера не се натоварва и да вечереме навън.
38:04Но къде?
38:05Не.
38:07Няма нужда.
38:08Аз поръчах.
38:10Много продукти от родния си край.
38:13Имаме толкова неща.
38:14Защо да даваме пари по ресторанти?
38:16Не, няма нужда.
38:18Ако ти искаш, ще те придружа.
38:20Но сутринта не бяхме с децата.
38:23Ще стане неудобно.
38:24Мислих, че вече няма жени от твое вид.
38:27Браво, господин Абдулах.
38:29Да не съм животно.
38:30Не исках да кажа такова нещо.
38:32Молете?
38:33Шега, шега.
38:34Така е.
38:35Не знам дали сме изчезващ вид, но...
38:38Аз съм една обикновена жена, която е привързана към семейството.
38:43До вечера ще хапваме манта.
38:45Ако искаш яш, ако не ще излезе.
38:46Манта, не съм яла от години.
38:48Още не съм тръгнала, мечтая да се върна.
38:51Хайде да видим създраве.
39:02Хайде.
39:09Шефе, откакто са намерили човека, често му прилушавах.
39:14Да не го загубим, точно като го открихме.
39:17Трябва аз да кажа на Абдулах, че синът му е жив.
39:20Дай Боже.
39:21Не се влиза.
39:22Да.
39:24Излиза.
39:28Сестра.
39:29Кажете.
39:30Здравейте.
39:31Нашия близък е вътре под наблюдение.
39:33Може ли да го видим?
39:35Часът за посещение мина.
39:38Не.
39:38Така ли?
39:39Само за две минутки.
39:41Идваме отдалеч.
39:42Набързо.
39:43Господине, не може.
39:44Пациентите тук са подътливи на инфекции.
39:47Елате отри в часа за свиждания.
39:49Така ще направим.
39:51Права сте.
39:52Благодаря.
40:03Излезте.
40:04Хайде.
40:07Господа, напуснете.
40:10Господа, моля ви.
40:12Напуснете.
40:13На всеки се пада мила и наивна сестра.
40:18А на нас?
40:20Вещица.
40:21Стига.
40:22Спокойно.
40:22Ще дойдем пак.
40:24Майко, обади се на юмер.
40:25Кажи му, че синът му има висока температура.
40:28Ако не я свали, ще го заведа на лекар.
40:30Къвълджам, дадохме му сиропа.
40:32Не се притеснявай.
40:33За първи път ли гледаш, дете?
40:36От зъбите.
40:36Майко, обади му се.
40:38Баща му да знае.
40:39Хайде, моля те.
40:41Добре.
40:50Моля, госпожо.
40:51Здравей, умер.
40:52Удобно ли е, синът?
40:55Да, да, кажете.
40:56Кемал има температура.
40:58От зъбите.
40:59Няма нищо страшно, но исках да знаеш.
41:02Температурата висока ли е?
41:04Заведохте ли го на лекар?
41:05Ако нещата излязат от контролка вълджам, ще го заведе.
41:09Добре. Благодаря, че ми казахте.
41:11Ще се заема. Приятен ден.
41:14И на теб.
41:16Какво? Ще дойде ли?
41:18Каза, че ще се заеме. Може и да дойде.
41:23Господин умер, нещо с кемал ли? Има ли проблем?
41:26Не е нещо важно.
41:28От зъбките е.
41:30Вдигнала е температура.
41:31Днес имам важни срещи във фирмата.
41:33Ще се погрежиш ли за кемал?
41:35Разбира се. Ще се облека и тръгвам.
41:37Ободи ми се да не се тревожи.
41:38Добре.
41:39Хайде, до виждане.
41:40До виждане.
41:43Аби Дин, ще погледне и излизам. Ти наглежди.
41:46Добре.
41:47Ела, ела. Ела на тук. Ела.
41:53Ако, жена, тя дойде е съ.
42:08Азъл?
42:16Два.
42:27Дорът
42:31Дорът
42:32Дорът
42:41Дорът
42:46Боже, като мъртвец си, шефе!
42:49Не питай, не питай!
42:51Мустафа ли е?
42:52Не, вътре е жена.
42:55Дали е шил или дуа, не знам.
42:57Ще видим.
42:59Познаваш ме, такива неща ме притесняват.
43:02Добре, спокойно, спокойно.
43:03Не, не, не, не.
43:05Ела, ела, ще го редя, ела, хайде.
43:07Изведнъж жената.
43:08Това е само възможност.
43:09Какви ти възможности?
43:16Господин Хикмет, състоянието ви не е добра и не може да бъдете лекуван тук.
43:21Затова ще подготвя доклад и ще предирам да ви освободят по-ран.
43:25Дали три дни по-рано или по-късно за мен не е проблем.
43:30Благодаря, доктора.
43:31Как да не е проблем, трябва да бъдете лекуван в болница час по-скоро.
43:37Вие, подгответе доклада пък.
43:40Каквото ми е писано.
43:42Наблюдавайте го.
43:43Ако стане нещо, веднага го докарайте.
43:46Разбира се.
43:47За сега е това.
43:48Благодаря.
43:49Хайде, Хикмет, да тръгваме.
43:57Този паразит, защо се държи така?
43:59Сигурно е замислен, не разбрах.
44:01Боже!
44:04Няма ли добра отри, господа?
44:06Шефът ви минава.
44:07Шефът ви...
44:09Е, крем, два чая.
44:11Ама чай, свърши.
44:12Ами направи тогава.
44:13Изобщо няма.
44:15Боже, боже.
44:16Шефе, така ли ще се държат с нас?
44:20Абдулахионал.
44:21Сигурно им е поставил ултиматум.
44:24Щом като за нас няма да има чай, скоро ще пресъкне и техния кладенец.
44:28Така е.
44:30Ще ги гръмна биде.
44:32Искам да проверя фишовете за заплатите на всички тук.
44:37Ясно?
44:37На всички.
44:44Ролито звучи търтистите Юрдан Кайлова,
44:48Нина Гавазова,
44:49Лина Шушкова,
44:51Димитър Иванчев,
44:53Стефан Сърчаджиев,
44:55Светозар Кокаланов.
44:57Преводач Денислава Манова.
45:00Тон режисьор Цветомир Цветков.
45:03Режисьор на Доблажа Димитър Кръстев.
45:12Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
45:27Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
45:35Редактор субтитров А.Семкин

Recommended