- 7 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00First of all, Istanbul, by the novel on PMI Safa.
00:16My bad news.
00:23My bad news.
00:30I thought that this way all of you will be able to get to the place and be happy.
00:34And my father, how will it be?
00:39Nariman, this is the life.
00:41We don't know when we will get into this world.
00:44Look at him, Magid, it's a sip.
00:49And yesterday he was like a child.
00:52Look at him now.
00:54My father, my father, my father,
00:55is not enough to stay without my father.
01:03I don't know how to stay without my father.
01:07Goniš tese nikakvici от едna vrata,
01:10a te se pojawiavati na druga.
01:17Майko,
01:18ponet tuk ne dei.
01:20Stigadoy go.
01:22Ne gizajitavaj.
01:40Mojite se boliznovania.
01:46Mojite se boliznovania.
01:55Помniš li, Magid?
01:57Kato dica igraehme много често с Chichokérim.
02:00Tako.
02:04Hayde, stignise.
02:06Träbva da bëdash silen.
02:10Maika ti i aze.
02:12Всичki sme tvoja odgovornost.
02:26Rusata вещица ne se spira.
02:29Dori na pogrebelie ne može da si mlči.
02:31Ostawi a Fahriye.
02:32Da pravi kakvo to iska.
02:35Na halnića.
02:48Shina si.
02:57Da věrvam li na ucite si?
02:59Da Fahriye.
03:08Da věrvam li na ucite se boliznovania.
03:10Majid?
03:11Aras.
03:12Mojite se boliznovania.
03:13Běrvam.
03:14Běrvam.
03:15Samo da ne vdigna skandal.
03:16Stiga.
03:17Shina si ne bih go napravil.
03:20Shina si ne bih go napravil.
06:00Love is more than death, right?
06:05Yes.
06:07Yes, why is Bratov Chet coming in Riman here.
06:10But I will tell you that I don't want to see you, but I don't want to see you.
06:14It is a surprise to you, because you are allowed to speak in the house of a neighbor.
06:20It is a surprise.
06:23You have been years old, too, because we are not living in the house.
06:27You are not living in the house, because we are not living in the house.
06:30I am not living in the house, but I live in the house.
06:37I am not a man who lives in the house.
06:41I am not living in the house.
06:45I am not living in the house.
06:46I am not living in the house.
06:58I am sorry.
07:07Why is that I am living in the house?
07:09I would be a man who lives in the house.
07:12How did you live?
07:13You are not living in the house.
07:16Even you are so small.
07:18The day we don't have a day or tomorrow.
07:21Yes, I see.
07:27Yes, so...
07:29You can ask something.
07:30Is she going to tell you?
07:32How do you do?
07:34I'm very happy.
07:35I'm very happy.
07:36But I told you,
07:38that will come to see me.
07:39She's got to tell you.
07:40What happened?
07:43I thought it would take a scandal.
07:46I don't know what it is.
07:49He's not sure what it is.
07:50I don't know what it is.
07:52How?
07:53I love him too much.
07:56I love him too much.
07:59He's not sure what he is doing here.
08:01He's not sure what he is doing here.
08:05So...
08:07I don't think so.
08:11I'm sure he's got it.
08:12He's got it.
08:14And he's got it.
08:17Not everyone will do.
08:19I'm sorry.
08:21Yeah, but...
08:22That's not to love you.
08:27That's not to be the rest of your life.
08:30It's not an easy answer.
09:08I love you, that even my death is my love.
09:14My dear.
09:15Be always to me, please.
09:19If you are to me, everything will be together.
09:21I will always be to you, my dear.
09:35Mr. Majid.
09:36Yes?
09:36I am a boss.
09:40My boss.
09:42I have no chance to meet you.
09:45I am sorry.
09:46I have to go to the firm.
09:49I have to work with my wife.
09:51He was a very good person.
09:54I will be in peace.
10:15My dear.
10:16My dear.
10:16What are you doing here?
10:18My dear.
10:19What are you doing here?
10:21Yes, I am.
10:26My dear.
10:27My dear.
10:28My dear.
10:32My dear.
10:34My dear.
10:35Where are you coming from?
10:36My dear.
10:37My dear.
10:57My dear.
10:58Take care of me.
11:01Thank you very much.
11:06Gentlemen,
11:08let's go a little bit.
11:11Let's go a little bit.
11:13Okay.
11:21Mr. Nadir?
11:23Yes.
11:26Mr. Nadir.
11:38Mr. Nadir!
11:40Thank you very much for going through your meeting!
11:46Yeah.
11:47Thank you very much for your帽i, i just�ging ashir.
11:50That's my mother.
11:53New seeing you out of the Luftreur.
12:03Mr. Jim, I'm very sorry for your sacrifice.
12:06I'm sorry for you.
12:17I'm sorry for you.
12:20I know what's going to be close to a person.
12:24I'm sorry for you.
12:26I'm sorry for you.
12:28I'm sorry for you.
12:30I'm sorry for you.
12:31Thank you very much.
12:39Everything will be done.
12:40I'm sorry for you.
12:42Everything, who you love, are you to do it.
12:49I'm sorry for you.
12:51I'm sorry for you.
12:52I'm sorry for you.
13:11I'm sorry for you.
13:31I'm sorry for you.
13:36I'm sorry for you.
13:39He is the one who fell in love with the family friend.
13:41He is his friend, father.
13:43I am his son.
13:47He is still there!
13:49He willlong, son he is all over?
13:50He is his friend!
13:51Jesus!
13:56He is the one who has fallen in the house.
13:59To him already,
14:00I don't know what to do.
14:03I don't know what to do.
14:05I don't know what to do.
14:09Nirmans is a good friend.
14:13Yes.
14:14Yes.
14:26How are you?
14:27How are you?
14:28I don't know.
14:37I don't know.
14:38I don't know.
14:42I don't know.
14:44I don't know.
14:45I don't know.
14:47But you need to become a strong friend.
14:52How will you?
14:56Nirmans?
14:58Are you there?
15:00Here I am.
15:01Here I am.
15:05I don't know.
15:06I don't know.
15:07I don't know.
15:09I don't know.
15:11I don't know.
15:13I don't know.
15:13How do you get?
15:14Okay, good.
15:16Good.
15:17Good.
15:19Good, good.
15:27How shall I say the truth, Madжit?
16:02Мириман?
16:06Татко.
16:08Да ще.
16:10Стаята ти елипсваше ли ти?
16:13Да.
16:14Това е моят дом.
16:16Миличка.
16:21Татко.
16:23Кажи да ще.
16:25Ти крил ли си нещо от майка ми?
16:29Какво искаш да кажеш?
16:32Нещо, което не е трябвало да знае, за нейно добро.
16:45Ако питаш, дали съм лъгал майка ти, Нириман?
16:50Не.
16:53Не да ще.
16:56Бракът означава равенство.
17:01Ако единят знае нещо, а другият не, тогава няма равенство.
17:10Татко.
17:12Държте.
17:15Май, дойдах в неподходящ момент.
17:18Добра дошла, Пахре.
17:19Влизай.
17:47Добра дошла, Пахре.
17:50Господи Мънчет.
17:53Имате ли нужда от нещо?
17:56Не.
17:57Благодаря.
18:00И вие и госпожа Инджи сте съсипани.
18:05Такава загуба.
18:07Не ви е лесно?
18:08Така е.
18:11Но това е животът.
18:14Ози съдя, изпълнител, е виновен.
18:18Моля.
18:19Welcome?
18:21.
18:21.
18:21.
18:21.
18:21.
18:22I was not sure if I was a man.
18:24I was a man with a man.
18:27But I was not a man.
18:29I was a man.
18:30I was a man.
18:30I was not sure if I was a man.
18:33Spry to cry, Shehibani, and tell me to tell you it.
18:36In the morning, I went with a man.
18:39I was a man.
18:40I was a man with a man.
18:41And I was a man.
18:47What's your name?
18:47A man, you were a man.
18:48I was a man.
19:07What is it, Bora? What do you want?
19:09I want to tell you everything.
19:14What do you want?
19:21What do you want?
19:23I want to tell you everything about my husband.
19:26Everything that I don't know.
19:28How are you?
19:35How are you, Mamo?
19:39No.
19:40My husband.
19:41The house.
19:45My husband's house.
19:45My father.
19:46When I was at work, I went to help.
19:50I was going to call him.
19:53My father didn't come home.
19:55I didn't know anybody.
20:00Bora, I don't mind if you were the questions.
20:01Leave me alone.
20:03No.
20:05Tadko,
20:07how do you make Magid,
20:08for you to earn attention,
20:10what do you do?
20:13How do you make it special?
20:15Bora!
20:16Tadko,
20:17we are not going to kill you.
20:20How do you do it?
20:20You are not going to kill you.
20:22You are not going to kill you.
20:27Why?
20:28You are not going to kill me.
20:30You are not going to kill me.
20:31No, Tadko,
20:32there is nothing else.
20:35I know.
20:36You are not going to kill me.
20:39What do you say, Bora?
20:41For Magid.
20:42You are not going to kill me, Tadko.
20:49You are not going to kill me.
20:51You are not going to kill me.
20:57I am not going to kill you, Tadko.
21:03You are not going to kill me, Tadko.
21:10I am not going to kill you.
21:15Magid
21:18It's my brother.
21:23And your brother.
21:29Your brother.
21:31Yes.
21:32It's all that was for him.
21:43It's all that.
21:45It's all about him.
21:46He's a lawyer in his firm.
21:51He's a pretty good guy.
21:54He was a good guy.
21:55But I, Tato,
21:58why didn't you care about me?
22:00Why not you like me?
22:02You're a good teacher!
22:04I was in the high school.
22:06I made everything I needed to call you Tadko.
22:11That's another thing, you know.
22:13You have to do it.
22:19Do you remember?
22:22I was very young.
22:25I didn't go to the school.
22:31I fell in the park and I had to go to the park.
22:34I had to go to the park.
22:35I remember very well.
22:36Do you know why?
22:40One day in my life,
22:42when I was a day,
22:44when I saw the park,
22:46I looked at me and said,
22:48I'm going to smile.
22:52I'm going to go to the park.
22:55I'm going to go to the park.
22:56I'm going to go to the park.
23:00I'm going to go to the park.
23:05I'm going to go to the park.
23:13I'm going to go to the park.
23:22I'm going to go to the park.
23:31from the park.
23:35It led me to the park.
23:38I don't know.
24:12I don't know how to do it.
24:17What do we do?
24:19This is my life.
24:24Everything is always good.
24:28I don't want to tell you something.
24:31What?
24:34If I do not, I will tell you something.
24:44If I do not tell you something, I will tell you something.
24:46What?
24:46I will tell you something.
24:47I will tell you something.
24:48I am a mother.
24:53What?
24:55Everything, what I said, was a lie.
25:01I am a lie.
25:06I am a lie.
25:09I am a lie.
25:19I have learned everything on the phone.
25:23After that, I'm going to get rid of them.
25:27Wait, wait, calm down.
25:31Maybe there is an explanation.
25:33What is an explanation?
25:35This is a lie.
25:38But I'll understand what's going on for her.
25:40Where are you?
25:42Let's go here.
25:54Let's go here.
25:55Let's close.
25:55Then I'll explain.
25:56Wait, wait.
26:01What do you do?
26:08What do you do?
26:10What do you do, Fahriye?
26:10What do you do?
26:11No, it's not.
26:12I don't understand everything.
26:14It's a good thing.
26:16What do you do, Madgeat?
26:19Why do you do so much?
26:21Where are you, Madgeat?
26:22Tell me.
26:25I need to go on.
26:26I need to go on.
26:27I need to go on.
26:28I need to go on.
26:44I need to go on.
26:46I need to go on.
26:48All right, what do you do?
26:54Oh my god.
26:56Not a good thing.
26:59I can move on.
27:04I need to go on.
27:06I need to go on.
27:06I'll go with Maggit.
27:16Beelin!
27:18Maggit, go!
27:24I have to speak with you.
27:26Do you want me to be sorry?
27:28Of course.
27:34I've got a lot of questions.
27:37I've got a lot of questions.
27:38I didn't have to go through a lot of questions.
27:41I've got a lot of questions.
27:43I've got a lot of questions.
27:44My goodness, does it make me a lot of questions?
27:48My goodness.
27:52What did it say?
27:56What did it say?
27:56Yes, that's the problem in Maggit.
27:58No.
27:59I didn't say anything about it.
28:00Why?
28:02Mrs. Angie, help me not to complain.
28:05No, no, no, no.
28:09There is something else.
28:13Mrs. Angie is not a mother of Magid.
28:15No, it is not that.
28:21I see my mother of Magid,
28:23Mr. Magid,
28:27and told me that Magid is his son.
28:31And then he told me to my mother of Magid,
28:35Mr. Magid, why did you get that?
28:48How is Magid?
28:50You are not a mother of my mother.
28:53You are not a mother of Magid!
28:54In fact, I guess I'm a mother of Magid.
29:05And then, I'm going to go to him.
29:08I'm going to go to school.
29:13I made a big difference with you,
29:14I want to go.
29:16I'm going to go.
29:21I'm going to go.
29:22What if I get my mother of Magid?
29:23What do you do?
29:25Don't say anything.
29:28Just let me go.
29:31Why do you do it?
29:49Why do you use the operations?
29:51The operations are all of my actions.
29:54Don't worry, it's a disaster.
29:56coming back to have most up
29:58back in the world traditional
30:16scholarship
30:20but
30:24like
30:25fold
30:26how
30:28I think that Chichu Keryn was clear.
30:31But I can't know that it will be like this.
30:34What do you expect, Pellin?
30:36You know that you have to pay for the money and pay for the money.
30:40You have to pay for the money.
30:42Why?
30:44You know that you have to pay for the job.
30:48But you have to leave the company.
30:50And you have to leave all of them.
30:53You have to leave the other people.
30:57I am a victim.
30:58I have some to do it.
31:02You have to pay for the business.
31:05I have to pay for the company.
31:07But I have to pay for it.
31:12I have to get back to the company.
31:13Before you get back to the company,
31:14it will be like this.
31:19Why would you have to pay for the company?
31:21Why would you do this?
31:24Why would you like it?
31:37So...
31:38So...
31:42So...
31:42No, there's another way.
31:45I thought I was thinking about all the options.
31:46But you have to talk with Magid.
31:49So...
31:51How do I say?
31:54What do you mean?
31:55So...
31:56As you can hear.
31:57You...
31:57Magid!
31:58You are my god!
32:00Your god!
32:01You are my god!
32:02I have been my god!
32:04I've been my god.
32:06But I have been from you.
32:07It's all for you.
32:10My god!
32:11My god!
32:13My god!
32:14My god!
32:15I have to tell her to go to Magid.
32:16My god!
32:17What do you do?
32:20My god!
32:21My god!
32:22My god!
32:22I don't know.
32:52Но ще разбира, каквото и да ми струва това.
33:07Бора, нищо не разбирам. Добре ли си?
33:11Нищо ми няма. Просто исках да те видя.
33:15Няма нищо лошо, нали?
33:21Много е хубаво да има някой до теб.
33:23Когато си тъжен, благодаря ти, че дойде.
33:40Бора, когато и да ме извикаш, за каквото и да ме извикаш, аз ще дойда.
33:46Винаги.
34:13Добротру.
34:15Добротру, Гютер.
34:16Да ти си пили чай?
34:18Си пи ми.
34:22Добротру.
34:24Еладъще. Добротру.
34:25Нериман, още ви спи?
34:27Идва.
34:30Добротру.
34:32Татко, ще отида при мъчица да не стои сам.
34:35Може ли?
34:37Първо да бяхме закусили заедно.
34:41Вървите ще.
34:46Щом ще ставаме роднини, тя трябва да бъде до него в трудни моменти.
34:51Нека отида.
34:53Нериман, искаш ли да занесеш малко халва?
34:57Майко, престани.
34:59Да пращаш халва на арджаоло.
35:01Какво толкова такава е традицията?
35:05Не, Лелю, няма нужда.
35:07Да ви е сладко.
35:17Къде?
35:18Аз идвам при теб.
35:40Добре утро, сине.
35:42Добро утро.
35:47Мачит?
35:49Какво има?
35:55Мамо, защо ме излага?
36:11За какво?
36:12Каза ми, че сте били в къщи, когато татко е получил инфаркт.
36:20Ами...
36:20Майко, не сте били в къщи.
36:24Дошел е съдя изпълнител.
36:26Сине.
36:28Защо ме излага, майко?
36:30Защо скри от мен?
36:42Какво ще правиш?
36:44Ще говориш ли с госпожа Инджи?
36:46Не знам, Фахрия.
36:49Нериман, трябва да говориш.
36:51Пак не знам какво да правя.
36:54Отново всичко се обърка.
36:56Искам само да бъда домачит.
37:00Баща ти се бореше за живота си.
37:03За това не ти казах.
37:04В дома ни идва съдя изпълнител, а ти не ми казваш?
37:10Сине.
37:12Разбери ме.
37:14Аз не исках да те тревожа допълнително.
37:19Добре, майко.
37:21Не бяхте в къщи.
37:23Къде бяхте?
37:25Къде се случи?
37:27Мъджит.
37:28Това вече е без значение.
37:31Станалото, станало.
37:32Станалото, станало?
37:38Алло.
37:40Добър ден, господин Мъджит.
37:42Айдън се обажда.
37:45Кажете, господин Айдън, слушам ви.
37:47Автомобилът на баща ви се намира на паркинга на полицията.
37:51Трябва да си го приберете.
37:53За това ви се обаждам.
37:58Добре, господин Айдън.
38:00Веднага ще се погрижа.
38:04Искам да ви питам нещо.
38:05Да, кажете.
38:08Във въпросния ден
38:10в дома ни е дошъл съдя изпълнител.
38:12Знаете ли нещо по въпроса?
38:14Не, не знам.
38:17Ясно.
38:18Благодаря ви.
38:20Моля, приятен ден.
38:27Трябва да изляза майко.
38:29Но не сме свършили.
38:31Пак ще си говорим.
38:34Трябва да изляза майко.
39:04Батко, няма ли да закусиш?
39:08Искаш ли чай?
39:10Не, нищо не искам.
39:14Пак ли заради Нериман?
39:27Нериман.
39:28Ана се омъжва.
39:32Господин Фаиси е позволил.
39:36А когато се омъжи, аз ще я загубя завинаги.
39:40И тази страница ще се затвори.
39:44Батко, не ме разбери погрешно, но ти ще спреш ли да я обичаш, защото се омъжва?
39:53Ще можеш ли да кажеш, не я обичам?
40:01Значи, страницата няма да се затвори.
40:06Както и да е.
40:08Аз отивам в школата.
40:10Ще те изпратя до магазина.
40:15Хайде, сестрички.
40:17Хайде.
40:41Емре, синко, пиеш си чая, сякаш нямаме никакви грижи.
40:47Какво има пак, майко?
40:49Нищо си, не.
40:51Нищичко.
40:52Всичко е на мястото си.
40:55Остави го на мира, кадер?
40:57Ти мълчи.
40:59Заради теб той е такъв мекушав.
41:02Чуй ме, сине, тази седмица не си ли на дело?
41:05Да, майко.
41:06Да.
41:08Докато ти си пиеш чая,
41:10онази чумасла се готви да ни съсипе живота, момчето ми.
41:14Майко, ще отида в съда, наехи адвокат.
41:17Какво повече?
41:19Сине, лъжкината слакой знае, какви ще ги наговори в съда.
41:24И после ще видиш детето си само на сън, на сън.
41:28Трябва да направиш нещо преди делото.
41:33И какво да направя, майко?
41:36И това ли аз трябва да ти кажа?
41:38Застани срещу осла и направи нещо.
41:41Не го насъсквай, кадер.
41:42Боже мой.
41:44Ти да мълчиш.
41:46Какво да правим, Исмайл?
41:48Да си седим спокойно като теб ли?
41:52Послушай ме, мре.
42:04Майко!
42:06Да беше се обадила, да те посрещнем.
42:08Нищо си, не нели се прибрах.
42:11Прибрах се, но...
42:13Част от мен остана там.
42:35Господин Бора!
42:40Господин Бора!
42:48Чуй ме, Търк.
42:50Оттук на сетне ще работиш само за мен.
42:52И само с мен ще говориш.
42:55Ще следиш, когато ти кажа и ще ми докладваш.
42:58Ясно ли?
42:59Разбрали?
43:00Както наредите, господин Бора.
43:02Добре.
43:02А господин Надир?
43:03Той няма да знае нищо.
43:05Искам да следиш и него.
43:09Добре, но...
43:10Никакво, но.
43:11Ясно ли ти?
43:13Ясно.
43:26Отиде си.
43:28А беше златна жена.
43:32От нея ми остана само този шао Гилтер.
43:36Не плаци за края.
43:37Не се тромози.
43:39Бог прибира рана любимите си хора.
43:43Тя ми беше като майка.
43:48Майко, защо не ни се обади?
43:50Да, щеяхме да дойдем.
43:52Защото тя почина призори.
43:55А на обят я погребах.
43:58Нямаше време да ви се обади.
44:00Ай, не исках да ви разстройвам.
44:03Щяхме да дойдем и да бъдем до теб.
44:05Заедно ще отидем на гроба и сине.
44:09От сега ви казвам.
44:12Когато опочина,
44:15погребете ме до леля ми.
44:17За Бога, майко, не говори така.
44:20За храя.
44:21Бог здраве да ти дава.
44:40Госпожо Инджи, имате гостенка.
44:52Дойдух да видя мъджет.
44:54Няма ли го?
44:55Мъджет излезе.
44:57Къде е?
45:10Може да вземете колата. Всичко е уредено.
45:13А знаете ли къде е била колата преди да е докарат?
45:15Разбира се.
45:16Бехте ли ми казали?
45:17Елате с мен.
45:26Мъджет сякаш се досеща за нещо.
45:30Сутринта ме попита,
45:32къде сме били онзи ден.
45:34Не можах да му отговоря.
45:38Всичко става все по-зле.
45:42Госпожа Инджи,
45:46аз...
45:50Аз се срещнах и говорих с господин Надир
45:53преди господин Керим да почине.
45:58Говорила си с Надир?
46:02За какво?
46:06Казах му, че мъджет е негов син.
46:10Ти...
46:12Какво си направила, Нериман?
46:16Как може?
46:40Майко, какво правихте тук?
46:59Господин директор, здравеете, как сте?
47:03Благодаря.
47:05И ние съжаляваме.
47:07Имаме една молба към вас.
47:09Благодаря.
47:10Благодаря.
47:11Благодаря.
47:12Благодаря.
Comments