- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00on PMI SAFA
00:57on PMI SAFA
01:00Пулсът намалява, сърдечният ритъм неравен
01:02Влейте една доза адреналин
01:04Добре
01:51Да, къй по стана?
02:03Сърцет ви спря, докторе, ще изпуснем
02:05Дай направим сърдечен електрошок
02:07Ейман, дръж се
02:08Дръж се, дръж се
02:10Не ме остави
02:11Дръж се
02:12Успокойте се, господине
02:13Тя умира, умира, направете нещо
02:16Успокойте се и кажете на шофера да спре колата
02:19Трябва да спрем за малко
02:34Линейката спря
02:35Нещо е станало с Нериман
02:45Какво не е станало?
02:46Нериман
02:47Боже
02:57Какво стана?
02:58Какво стана?
03:00Нериман
03:01Батко
03:08Батко
03:09Батко
03:11Батко
03:16Батко
03:30Батко
03:48¶¶
04:01¶¶
04:22¶¶
04:23¶¶
04:23¶¶
04:27¶¶
04:37¶¶
04:39¶¶
04:41…¶
04:42¶¶
04:42¶¶
04:46¶¶
04:47Neriman.
04:50Mamu.
04:53Let me see you, Neriman.
04:56Let me go.
04:59Neriman!
05:00Neriman!
05:21Neriman!
05:24Помогнете!
05:25Помощ!
05:29Помощ!
05:31Бързо!
05:39Полека!
05:40Полека!
05:43Помощ!
05:45Не за хат!
05:46Не за хат!
05:47Отвори очи!
05:48Не за хат!
05:49Ще се оправиш, мила!
05:56Джихан!
05:57Защо не за хат поступи така?
06:01Защо направи подобно нещо?
06:06Аз...
06:09Не съм.
06:12Папа, не съм ти кака?
06:17Не знамо съм.
06:22Не знам.
06:24Не знам.
06:36Не знам.
06:39Съзнаваш ли какво ми казваш?
06:40Как така не стана?
06:42Аз за какво ти платих?
06:45Моли се тя да умре.
06:47Иначе лошо ти се пише.
06:50У дяволите!
07:04Сине!
07:06Сине!
07:08Сине!
07:12Боже!
07:14Боже!
07:15Лелю Захра!
07:19Джихан!
07:20Шина си!
07:22Шина си!
07:23Какво е станало с него?
07:25Простреляха го!
07:30Простреляха си на ми!
07:32Шина си!
07:34Ако той умре и аз ще умра, няма да го преживея!
08:00Кос�eth White
08:01Не риман!
08:02Не риман!
08:05Не риман!
08:08Не риман!
08:09Тук е много семянpatient!
08:12Харил Харил?
08:19My father!
08:25Oh my God!
08:37Michael, how are you, brother?
08:39I don't know.
08:40I don't know.
08:55What are you doing?
08:59What are you doing?
09:14What are you doing?
09:18What are you doing?
09:33What are you doing?
09:39Tim!
09:44What are you doing?
09:47I don't know.
10:02I don't know.
10:04I don't know.
10:05I don't know.
10:09I don't know.
10:11I don't know.
10:13I don't know.
10:16I don't know.
10:17I don't know.
10:20I don't know.
10:22I don't know.
10:39I don't know.
10:44I don't know.
10:45I don't know.
11:00I don't know.
11:03I don't know.
11:04I don't know.
11:15How are you doing?
11:19Anyone?
11:20and my children,
11:22and my children,
11:24and my children.
11:40God,
11:42don't take my children,
11:44God.
11:51–
11:51and my children!
11:56–
11:56–
11:57–
12:00–
12:01–
12:01–
12:01–
12:01And what do you do here?
12:15It's not the moment.
12:17How is it not the moment?
12:19It's because of you, friends, it's about your life.
12:21Djihan, let's go to the place.
12:23It's a problem with me, Djihan.
12:25How do you do it?
12:28You hear me!
12:29You're not from our квартals, nor from our world!
12:34Now go!
12:48It's not your job, Djihan.
12:50Hey!
12:51Stay!
12:51Stay!
12:52Stay!
12:54Don't let you
12:58go!
13:00Stay!
13:03That was you!
13:04Djihan, go with you, Djihan.
13:18My children are fighting for their lives.
13:24My children!
13:32If something happens to them,
13:36I will make it happen to them.
13:42I will make it happen to them.
13:55I don't want anything to do with you.
14:05I don't want anything to do with you.
14:07I don't want anything to do with you.
14:14There is no one to die!
14:29Get out of here!
14:31Get out of here!
14:32Get out of here!
14:33Go!
14:38Go!
14:44Go!
14:55A Kuniriman...
14:55Do you want me to be interested?
15:14Go!
15:29Go!
15:32Go!
15:34Go!
15:34Let's look at the documents.
15:36Okay.
15:40Michael!
15:41Michael, what do you do?
15:43What do you do here?
15:44What do you do here?
15:48What do you do here?
15:50She's trying to get out.
15:52Michael, have you got to calm down?
15:54Don't go, please.
15:56Don't try to protect this one!
16:01Mrs. Fiza,
16:02look,
16:04you're right!
16:07Don't be scared of air!
16:09Don't go out of the air!
16:11Don't go out!
16:11Don't go out!
16:12Don't go out!
16:35I don't want to show you the truth of your father.
16:42What are you doing?
16:44Is it okay?
16:44I'm not a mother.
16:45I'll get it.
16:46I'm not sure what you are doing.
16:48I don't have any idea what you are doing.
16:53I'm not sure what you are doing.
16:56You are my daughter.
16:58But I'm not a mother,
16:59but both are not a mother,
17:02but to you, so?
17:04Yes, like that.
17:05That's the same thing, my brother.
17:08Okay.
17:10How do you understand that you don't have a man to follow my wife?
17:13Yes, I'm right.
17:14I'm going to stay with my wife.
17:16Yes, I'm going to stay with my wife.
17:18Yes, I'm going to talk more about this.
17:24My wife, my wife.
17:27It's amazing.
17:29And I'm going to go.
17:31After I'm going to divorce.
17:35My wife, I think...
17:36...that you don't have to do it.
17:41You only have to do it together.
17:44You only have to do it together?
17:48You only have to do it together?
17:49You're on your side, Pelin.
17:50You're on your side.
17:51You're on my wife.
17:55I'm very important things to do.
17:59You're on your own paranoia.
18:05Okay.
18:06I'll tell you two of you, that I'm a woman.
18:11After two of you, you'll be sorry.
18:16But then it'll be very late.
18:19You'll see.
18:21My wife!
18:29My wife!
18:32My wife!
18:33My wife!
18:37My wife!
18:39My wife!
18:39Yes, I agree!
18:40My wife, wait!
18:40My wife!
18:40Let us leave you!
18:40Let me go!
18:42Make me peace!
18:45Magivat!
18:46Magit?
18:47She's not a company.
18:49Myrma, Ludnica.
18:54Magid?
19:01Magid, what is it?
19:04Is it good?
19:06You can do it.
19:08What?
19:09You can do it.
19:10I tried it.
19:11You can do it.
19:16You can do it.
19:17Make me a hand.
19:20I'm going to leave a hand.
19:21You can do it.
19:23You can do it.
19:28Magid?
19:29Say, what do you do?
19:30I can do it.
19:31Magid?
19:32I can do it.
19:32Magid, what is it?
19:33The other one has to reach the bed?
19:37You can do it.
19:38What is it?
19:38You can do it.
19:38You can do it, Magid?
19:42Amen.
19:44Yes.
19:46Go!
19:48Magid, no day!
19:49You are a man for to kill Neriman!
19:52I'm not a fool!
19:53I'm not a fool!
19:54I'm not a fool!
19:55Magid!
19:56Look at me in the eyes and tell me why do you want to kill Neriman?
20:01Go!
20:02I'm not a fool!
20:03I'm not a fool!
20:04Magid!
20:05Magid!
20:05Yes, you're a fool when you're in a drip, Neriman!
20:09Who knows who she is?
20:16He's a fool!
20:17He's a fool!
20:18He's a fool!
20:18Magid, no, I'll kill you!
20:21I'll kill you!
20:23Hear me?
20:23Hear me?
20:25Hear me?
20:25Hear me?
20:25Hear me!
20:27Hear me!
20:28Hear me!
20:28I know you're a fool!
20:30I'm sure.
20:33Say!
20:35Say!
20:37Say!
20:39Say!
20:41Say!
20:41Magid!
20:42Say!
20:44Come on!
20:44Come on!
20:45Come on!
20:45Come on!
20:47Come on!
20:49Come on!
20:54Come on!
20:56Come on!
20:56Come on!
20:58Come on!
20:59Come on!
21:00Neriman is a mass plane.
21:07Please sit there!
21:09Come on!
21:10You're a mate!
21:13They killed him.
21:17They killed him.
21:21Do you know what you say, Mdjit?
21:24Do you know what?
21:27She's in death!
21:29I know only one person who loves to kill him.
21:32I don't want to kill him.
21:38Don't go to work!
21:40At the same time!
21:50How can you do something like this?
21:53It's so many people!
21:56Are you kidding me?
21:57Are you kidding me?
21:58Yes, I'm kidding.
21:59I don't know what you do.
22:00I'd be like...
22:01I think I'm guilty of everything that happens to you with Neriman.
22:05Mdjit, this is really bad!
22:10I'm standing with these stupid lies.
22:12I don't know what to see.
22:14I'm not sure what you see.
22:17I'm not sure what you see!
22:17If you see him, I'll get it!
22:22Mdjit, you get it!
22:22Mdjit, you get it!
22:23Totok!
23:09Thank you very much.
23:25Thank you very much.
23:25Mayka, do you understand?
23:28Do you know?
23:30Yes, I know.
23:33Okay, where are you?
23:50Mayka!
23:52Mayka!
23:53Mayka!
23:54Mayka, how are you, brother?
23:55How are you?
23:58How are you?
24:04How are you?
24:13How are you?
24:24You know, Nermon is out of the hospital?
24:26No, no.
24:27We're waiting.
24:29She's out of the hospital, but Nermon is out of the hospital.
24:43Okay.
24:44After we'll see you.
25:05Good.
25:07Good.
25:12Good.
25:22Good.
25:28Good.
25:31Good.
25:32Good.
25:39Good.
25:44Good.
25:46Good.
25:48Good.
25:50Good.
25:50Yes.
26:00I'm sorry.
26:11I'm sorry.
26:13Javno, положението е зле.
26:18Тоест, състоянието на някой твой близък не е добро.
26:24Не знам.
26:26Не ме пускат вътре.
26:29Защо?
26:36Доста е объркано.
26:43Толкова хора я обичат.
26:46Близките.
26:47Баща ѝ.
26:50Приятелите ѝ.
26:52Са сипани са.
26:54А и не ме искат до себе си.
26:56Нищо.
26:59Нищо.
27:00Сига тя да се оправи.
27:02Готов съм да дам живота си.
27:07Толкова ли обичаш?
27:15Толкова ли обичаш?
27:18Тогава бъде спокоен.
27:23Смъртта е бесилна предподобна любов синко.
27:49Doctor, the situation is good, we have no problem.
28:00Fahriye.
28:01Operacita mina.
28:03Kaja mi Fahriye, как е тя? Какво каза лекарит?
28:06Слава на Бога, тя е добре.
28:08Не се притеснявай, ще се оправи.
28:12Не, сега спи.
28:20Благодаря ти, Fahriye.
28:21Благодаря ти.
28:27Радвам се, че отново те виждам.
28:28Аз също боря.
28:30Не се бяхме виждали от Индия.
28:34Ако работата ни потръгне, ще се виждаме по-често.
28:37Сега ще говоря с Пелин, после ще ти се обадя.
28:40Смятай го за уредено.
28:42Разбира се, братле.
28:44Довиждане.
28:44Довиждане.
28:58Алло.
29:00Ще се окажи по-лесно, отколкото предполагахте.
29:04Не се беспокойте.
29:33Исчезвайте.
29:41Някои проследилите.
29:44Добре.
29:47Трябва да довършиш започнатата работа.
29:52Не мога.
29:54Полицията вече обедомена.
29:56Рисковано е.
30:00И какво?
30:03Ще оставиш работата си недовършена ли?
30:32Скъпа моя, миличка, не се тревожи.
30:35Brat, you shall see.
30:37If you don't think about yourself, think about your baby.
30:41My friend is silent.
30:43It doesn't seem to be able to do it.
30:44Yes.
30:45In the meantime, I got my hands with my hands.
30:48My hands with my hands.
30:49My hands with my hands.
30:50Yes, my hands with my hands.
30:53Yes, my hands with my hands.
30:53What happened today?
31:01Brat, you shall see.
31:06He said it.
31:07I'm not sure about him.
31:10I know not.
31:11I get out of the car.
31:13I get out of the car.
31:18I'm not sure about that.
31:19I should try to tell you something.
31:26But not now.
31:28When I get time, you should try to give me an explanation?
31:31Nene.
32:42Nene.
32:57Щеше да ме изоставиш ли, скъпа?
33:08Да не мислиш, че моето сърце ще бие, ако твоето спре.
33:18Очите ми ще виждат ли, ако твоите са затворени?
33:27Аз не мога да дишам без теб.
33:32Не знам какво ще правя без теб, как ще издържа, как ще живея.
33:38Не знам.
33:46Отвори очи, скъп.
33:49Стани на крака.
33:51Оздравей.
33:55И да заживеем заедно.
34:04Отвори очи.
34:06Събудиси.
34:07Събуди се.
34:08Оздравей.
34:25Оздравей.
34:26Оздравей.
34:36Оздравей.
34:45Оздравей.
34:49Оздравей.
34:56Оздравей.
34:59Така.
35:15Това е което каза днес, Мъджит.
35:17I really don't know how to say it.
35:21Do you go?
35:24Do you think that I can call you something like this?
35:34The thought is absurd.
35:38How can I feel like something like this?
35:42I don't know what to say.
35:44But I want to be sure.
35:47Be sure, Duygo.
35:50You can be sure.
35:54I don't have anything in this case.
36:11For the first time I saw it with you.
36:16In my mind, I saw it in my eyes.
36:20I realized what to do with you.
36:27Do you remember?
36:28I was a
36:29a
36:30a
36:30a
36:30a
36:31a
36:31a
36:31a
36:31a
36:31a
36:33a
36:33a
36:34a
36:34a
36:34a
36:35a
36:35a
36:36a
36:36a
36:36a
36:36a
36:37a
36:38a
36:38a
36:38When I got to get the water, I was a little bit nervous.
36:59I got to get the water.
37:01If I got to get the water, I got to get the water.
37:03I got to get the water.
37:08And today, I don't have to leave you there.
37:18When I live, I don't have to leave you there.
37:25Let's do it.
37:28How are you doing here?
37:34I don't have to leave you there.
37:37I don't have to leave you there.
37:42Mr. Fais, you understand?
37:45I love you.
37:47And I love you.
37:49I love you, too.
37:52How do you see how many people are in love?
37:55Mr. Fais.
38:05Mr. Fais.
38:07Mr. Fais, my mother, we know you.
38:12Mr. Fais, I love you, Mr. Fais.
38:21Mr. Fais, you love me, Mr. Fais.
38:23Mr. Fais, you really love me, my Hebrew man,
38:23Mr. Fais.
38:25Mr. Fais.
38:25Mr. Fais.
38:27Mr. Fais.
38:34Let's go.
39:31Anılar damarlarımdan, akıyor ruhuma.
39:43Aşkın bir güneş gibi, doğuyor karanlığa.
39:59Anılar damarlarımdan, akıyor ruhuma.
40:12Bak gözlerime, gidelim uzaklara.
40:25Dokun kal yanımdan, uzanalım yan yana.
41:10Aşkın bir güneş gibi, doğuyor karanlığa.
41:17Aşkın bir güneş gibi, doğuyor karanlığa.
41:28Aşkın bir güneş gibi, doğuyor karanlığa.
42:14Aşkın bir güneş.
42:18Aşkın bir güneş.
42:21Aşkın bir güneş.
42:22Aşkın bir güneş.
42:25Aşkın bir güneş.
42:29Aşkın bir güneş.
42:29Aşkın bir güneş.
42:30Aşkın bir güneş.
Comments