- 10 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Лейла. Любов и справедливост.
00:32Кога ще се излекуваме, Дживан?
00:38Кога ще заздравеят раните ни?
00:43Кога най-сетне ще се освободим от онова сметище за винаги?
00:47Когато се прегърнем,
00:51така всичко свършва.
00:53Винаги ще се прегръщаме.
00:59Когато този, който ни причини всичко си плати,
01:03когато справедливостта възтръжествува,
01:09тогава ще се излекуваме.
01:29Ще убие Лейля.
01:34Ще го направя за нас.
01:37Знаех си. Знаех си.
01:39Планирах всичко до най-малкият детал.
01:42Обиството не е детска игра.
01:45Работа на убиеце.
01:47Направих перфектен план.
01:50Какъв?
01:50За това трябва да дойдеш и да видиш.
01:53Ако одобриш, дайствам.
01:55Добре, сега ли? Тръгваме ли?
01:57Имаме ли още време за губене?
01:59А?
02:00Нямаме. Ай, забръзвам.
02:02Хайде.
02:03Добре. Много е студено, майя.
02:05Тихо, стига.
02:06Много е студено, майя.
02:36Сега ще видиш, че ла.
02:52Вклад. Разрешено само за персонал.
03:07Какво е това място?
03:08Това място, Нур, е хладилен склад.
03:12Тук замръзяват зеленчуци, плодове, месо и всичко, което трябва да стои замръзено.
03:17Ето, това е шоковата камера. Пада до минус 40 градуса за секунди.
03:22И това място е наше за три дни.
03:27Можехме просто да ѝ отвлечем с кола, да стане някоя злополука.
03:30Какво е това?
03:32Ами ако не умре, какво ще правиш?
03:36Какво ще ни направи, Дживан?
03:38Не знам. Това е като по филмите.
03:41Настрахнах.
03:42Тя заслужава и по-лошо.
03:44И как ще докараш, Лейля, тук?
03:48Помисли сега, Лейля, защо би дошла тук доброволно, без да каже на никого.
03:55Помисли, но?
03:59Не ме плаши. Казвай. Не ми задавай, гатанки.
04:03Защо би дошла?
04:04Да те види мъртва.
04:10Не се плаши, да е?
04:12Спомни си тактиката, Снеджо. Нали се остави да то отвлекат?
04:17Ти ще влезеш вътре и аз ще се обадя на Лейля.
04:21Ще каже, че може да види смърта на Нур, само ако скрие от живан.
04:25И тя ще ти повярва и ще хукне.
04:27Точно така.
04:31Мали, нали не планираш да убиеш мен?
04:34Какво каза в началото?
04:37Какво?
04:38Аз съм Мали, проклет да съм.
04:40Ти си най-скъпото нещо в живота ми.
04:44Животът на удари по главата и ме научи Нур.
04:48Няма да позволя на никога да те нарани.
04:51Ако някой го направи, ще му отреже главата.
04:56Но ако те е страна и не ми вярваш,
04:59аз ще вляза да ти се обади на Лейля.
05:01Дали Нур или Мали, за Лейля няма разлика.
05:07Звъни и кажи да дойде.
05:08Хайде.
05:19Добре, излез.
05:21Излез.
05:25Ела.
05:27Чакай, дай си чантата за какво ти е.
05:29А, вярно.
05:32А, вярно.
05:33Трябвай.
05:40А, вярно.
06:02Хайде, звънни на Леля.
06:10Какво гледаш, Мали? Звънни на Леля.
06:14Ох, много е студено.
06:16Мали, звънни на Леля.
06:19Хайде, убади се.
06:26Мали, синко, нур стои зад това.
06:33Тя даде заповедта за смърта на дъщеря ти.
06:36И тя те вкара в капан.
06:39Беше нур.
06:42Нур.
06:46Какво ме гледаш? Хайде, звънни.
06:48Не е време за шеги. Убади се. Хайде.
06:54Мали, звънни на Леля.
07:08Къде отиваш?
07:13Имам един шанс да се излекувам.
07:17Отивам при него.
07:19Леля, къде отиваш?
07:20Не дей така. Идвам с теб.
07:23Дживан.
07:25Това е моето лекарство.
07:44Сега го служи Фонзиъгъл.
07:46Разхвърляйте малко и го покриете хубаво.
07:49Ако Ферда дойде, да не го види.
07:53Разбирате ли?
07:54Добре.
07:55Но за госпожа Нур не трябва ли кошара?
08:01Ще трябва, но има време до тогава.
08:04После ще го мислим.
08:06Хайде, действайте.
08:07После оправете тук.
08:09Да не става като бунище. Ясно?
08:11Добре.
08:13Хайде, действайте.
08:18Бахар.
08:19Толкова си гадна.
08:21Защо питаш за бебето на Нур?
08:24Ами, преструваме се, че нищо не разбираме.
08:28Но до кога?
08:44А нашата готвачка е ля.
08:47Ще я наричаме госпожа Лейляли?
09:06Какво мислиш, Бахар?
09:09На мен не ми пука.
09:11Може и шеф да си я наричаме.
09:33Знам...
09:35Кой обидаш неря ми?
09:38Какво говориш, Мали?
09:40Не разбирам.
09:41Какво?
09:42Ти, без капка, жал и милост,
09:46ми щупи единственото зелено клонче,
09:49което ме държаше.
09:51Жив.
09:52Оби дъщеря ми.
09:55Оби нероденото ми дете.
09:57Онова манича, което така пазах в сърцето си.
10:00Ти го оби.
10:02Отвори вратата.
10:04Да поговорим.
10:04Тук е прекалено студено.
10:08Това не е вярно.
10:09Моля те, Мали.
10:10Защо го направи?
10:12Защо не ми позволи да стана добър човек?
10:16Мали.
10:18Разбирам те, но съм бременна.
10:21Това място не е добро за бебето ми.
10:24Моля те, отвори.
10:25Да поговорим.
10:26Ако това е шега, не е моментът.
10:28Коленете ми треперят.
10:34Много е студено.
10:38Мали, хайде, моля те.
10:41Мали.
10:42Мали.
10:43Отвори, скъпи.
10:44Моля те.
10:45Моля те.
10:46Лейля ли да настрои?
10:47Тя ли ти го каза?
10:48За глупак ли ме имаш?
10:50А?
10:50Аз ли съм най-големият тъпак, който си виждала?
10:54Аз идиот ли съм?
10:56Мислиш, че не видях чернотата, мрака, гнилата ти душа?
11:00А?
11:01И въпреки това, те обичах.
11:06Ти обичаш или ме?
11:08През всичката тези години обичала ли си ме?
11:11Дори за секунда.
11:18Защо да отнемеш на мъжа, когато обичаш последната му надежда, Нур?
11:26Как може човек да обие чуждо дете?
11:29Добре, ревнувахте.
11:31Да, ревнувахте.
11:35Твърде много се сближи, свърда.
11:38Не издържахте ме.
11:39Забрави.
11:40Забрави всичко, което имахме и сме преживели.
11:43Мали, отвори.
11:48Замръзвам тук.
11:50Да излезем и да поговорим.
11:52Да го изясним, но не сега.
11:56Молето, отвори.
11:57Много е студено.
11:58Не издържам.
12:01Мали.
12:02Ти дойде тук, за да видиш смърта на Лейля.
12:07Но, Нур, съдбата е неизбежна, нали знаеш?
12:11Сега Лейля ще гледа как ти умираш.
12:14Не.
12:16Не, не.
12:43Лейля.
12:45Ако, поне маличко ми беше повярвала, когато казах, че искам да съм добър човек и добър баща.
12:55Ела тук, но ще умре.
12:56Аз ще убия.
12:59А в момента, в който умира, ти заслужаваш да си на пърлия ред.
13:08Лейля ще е тук всеки момент.
13:10Не, не, не.
13:14Отвори.
13:15Не говори глупости.
13:16Как така, Лейля, ще гледа как умирам.
13:20Мали.
13:22Мали.
13:24Не си тръгвай.
13:26Мали.
13:29Няма да и позволяваш да ме гледа как умирам.
13:32Разбрали?
13:33Няма да и позволиш.
13:35Няма да изпълня последното ти желание, Нур.
13:40Както ние и съсипахме живота и отняхме бащата,
13:44така тя ще дойде тук и ще гледа.
13:46как губиш живота си.
13:49Не.
13:50Не.
13:56Мали.
14:00Мали, не си тръгвай.
14:02Молете.
14:03Мали.
14:05Мали.
14:09Мали.
14:15Мали, не го прави, Мали.
14:19Мали.
14:30Мали.
14:31Мали, не ме остави.
14:33Боже, какво да правя?
14:36Това шега ли е?
14:37Мали, моля те, кажи, че е шега и се върни.
14:45Боже.
14:47Какво да правя?
14:48Мали.
14:50Мали.
14:51Мали.
14:51Моля те.
14:52Мали.
14:52Не дей.
14:54Ти не би го направил.
14:58Толкова е студено.
14:59Мали.
15:03Мали.
15:32Абонирайте се!
15:36Мали!
15:39А ако това е капан,
15:43Дживан ще те убия с голи ръце.
15:44Той знае, че идвам при теб.
15:47Народа ме уби.
15:53Тя е вътре.
16:14Ах, Мали!
16:31Мали!
16:43Лелия.
17:06Лелия.
17:10Мали е отворила вратата.
17:16Чакам, бебе.
17:20Омолявам те.
17:21Много е студено тук.
17:25Отвори, моля те.
17:27Лелия.
17:30Ти не си убиец, Лелия.
17:32Отвори, моля те.
17:44Ти не би го направил.
17:46Имаш съвест, Лелия.
17:48Моля те.
17:50Лелия, моля те.
17:53Замръзвам.
17:54Не си тръгвай.
17:55Не си тръгвай.
17:56Отвори.
17:57Лелия.
17:59Лелия.
18:02Лелия.
18:19Лелия.
18:22Тихо етуба.
18:28Тихо етуба.
18:29Какво е?
18:37Нур.
18:39Нур, мисли.
18:41Измисли нещо.
18:43Лелия.
18:44Ти ме оставиш, Томра.
18:46Но и отутвътното няма да те оставе на мира.
18:49Никога.
18:51Ти мисли несе.
18:51Ти мисли нещо.
19:07Ти мисли нещо.
19:23Браво! Най-накрая го направи.
19:27Спази обещанието си.
19:31Мама и татко ще са във възторг.
19:34Дъщеря им стана убит, но си от мъсти.
19:40Мама, сема ще се гордее с теб.
19:46Е, всъщност не го направи ти.
19:49Ама ли?
19:51Но ти не каза нищо. Не го спря.
19:55Замълча.
19:58Най-големият ти страх беше да не заприличаш на нур.
20:02А стана още па лоша.
20:08Нур умира.
20:10Всичко ще свърши.
20:12И си от мъсти.
20:20Кръв за кръв.
20:22Зъб за зъб.
20:28Цялата ярост в теб ще приключи.
20:30Искаш е справедливост?
20:32А за да я постигнеш, взе две души.
20:37Една грешна
20:38и една невинна.
20:41Втига!
20:42Мъкни!
20:44Мъкни!
20:54Мъкни!
21:02Абонирайте се!
21:51Абонирайте се!
21:55Мали, знай, че ще се върнеш, скъпи мой!
22:34Абонирайте се!
23:01Абонирайте се!
23:37Абонирайте се!
23:54Абонирайте се!
23:56Не спасих теб, Нур.
24:00Спасих бебето, което носиш.
24:08Абонирайте се!
24:32Абонирайте се!
24:45Това ще е краят ти, Мали.
24:47ще те довърша.
25:11Абонирайте се!
25:29Абонирайте се!
25:59Абонирайте се!
26:03Абонирайте се!
26:05Абонирайте се!
26:18Абонирайте се!
26:32абонирайте се!
26:34били съща били съучастници с години.
26:36Абонирайте се!
26:38Абонирайте се!
27:03Абонирайте се!
27:21абонирайте се!
27:23Абонирайте се!
27:37абонирайте се!
27:38Абонирайте се!
27:39Абонирайте се!
27:41Абонирайте се!
28:00Извинявай, Мали.
28:07Съжалявам.
28:11Не разбирам как Мали е убедил Нур да влезе там.
28:16Нур може да е всякаква, но не е глупачка. Странно е.
28:20Да, това и аз не го разбирам.
28:27Леля, Нур е мислила, че капанът е за теб.
28:31Затова е влязла по своя воля.
28:35И аз тига.
28:36Щяха да ме замразят до смърт ли?
28:39Да, щяха. Искат да те убият.
28:42Виж, моля те, омолявам те.
28:45Какво правиш?
28:46Моля те вземи Дживан и Пек и напусни имението. Моля те.
28:50Какво правиш? Ставай.
28:52Ако ме беше страх от Нур, нямаш изобщо да вляза там.
28:55Тя не може да ми направи нищо, бъди спокойна.
28:57Малко ли е? Какво още да ти причини тази жена?
29:00Тя направи всичко, което можа.
29:02Фидан, успокой се. Не се плаши, моля те.
29:06Страх ме е, Лейля. Наистина ме е страх.
29:10Но, Лейля, сема ще плоде, ако чуе всичко това.
29:13Няма да ѝ казваш нищо.
29:14Напусни имението и няма да кажа.
29:16Фидан, няма да казваш на мама нищо. Чуваш ли ме?
29:20Нали?
29:25Дживан?
29:26Лейля, къде си?
29:28При майка ми, свидан съм.
29:32Ах, Лейля, ах.
29:36Оббърках се от мисли дали си добре, дали не ти се е случило нещо.
29:40Щях да превъртя.
29:42Дживан, прав си, забравих да ти звън, прав си.
29:46Извинявай, добре съм. Всичко е наред, не се тревожи, моля те.
29:52Само това ли?
29:53Да.
29:54Аз измислях планове, а ти ги прилагаш.
29:57Но ме вкара в нещо, което никога не бях предвидила.
30:01Казвам го честно.
30:03Възхитих се на ума и хладнокръвието ти.
30:07Право, мали.
30:08Какви ги говориш? Какво хладнокръви?
30:11Да използваш Лейля, за да ме вкараш в капан.
30:13Това никога нямаше да ми мине през ума.
30:16Никога.
30:17Исках да умреш, но направих го, за да пукнеш.
30:20Ако наистина го искаше, нямаше да извикаш, Лейля.
30:23Извиках я, за да гледа как умираш.
30:25Не за да те пусне.
30:28Само, че вътрешно знам, че не искаш да умра.
30:32Защото ако умра, и част от теб ще умре.
30:35Да извикаш, Лейля, да ме гледа.
30:39Вие не можете да отнемете живот.
30:41Но ти можеш, нали?
30:43Ти на мое място щеше да ме убиеш, без да ти мигне окото.
30:49Ако съм притисната, съм способна на всичко.
30:53Но трябва ти да си зад кърба ми.
30:56Както и да беше наранен и искаше да ми дадеш урок.
31:00Научих си го.
31:01Повече няма да те наранявам. Обещавам.
31:03Какво обещание?
31:06Разбрах съобщението.
31:07От тук нататък няма да се ограбваме един друг.
31:10С теб споделяме една съдба.
31:12Освен това, тук е по-студено и от хладилното помещение.
31:15Дори колибата на Неджо е по-топла.
31:18Да отидем там, а?
31:21Мога и да запаля една кофа.
31:42Ти какво обикаляш около мен като кученце?
31:46Хайде изплюй камъчето.
31:48Не обикалям.
31:49Боже мой.
31:51Изсъхна ли се искам да помогна?
31:54Това е.
31:57Спести ми лъжите.
31:59Нещо те човърка.
32:01Кажи какво.
32:04Видях Нур и Мали отвън.
32:07Седяха и мислеха като ударени чайки.
32:11Какво пак кроят тези двамата?
32:14Така ли?
32:15Чудех се дали да ти кажа.
32:18Не мога да реша.
32:19Както и да е.
32:21Жената на Мали.
32:23Да, загуби бебето, знам.
32:28Бебето умря заради Нур.
32:41Къде е онзи, злобен вански кутарак?
32:44Не знам къде е.
32:47Ти откъде разбрава за Текин?
32:50Не е твоя работа, Нур.
32:52Защо те интересува?
32:53Добре, дай да изгорим и онзи.
32:55Ще ни стопли.
32:57Няма нужда.
33:00Лейля е единствената, която разклаща отношенията ни.
33:03Тя е единствената причина да се озовем тук.
33:05И повече няма да търпя.
33:07Казвам ти.
33:09На какво прилича.
33:14Ази и Нур съвсем е изтрещяла.
33:16Да уби е бебе.
33:18Как можа да го причини на Мали?
33:20Нормална ли е?
33:21Аз не го проумявам.
33:22Как може да направи това на неродено дете?
33:26Брей, брей.
33:27Добричкият на Джо, приятелят на децата, заговори.
33:31Ти какво ли ни си причинявал на децата?
33:34Аз като Нур ли съм?
33:36Какво съм правил на децата?
33:37Два шамара за тяхно добро.
33:40Боже мой.
33:41Аз не мога като нея.
33:43Аз имам милост.
33:44А Нур милост няма.
33:46И си казал всичко на Мали.
33:48Нур ще ти го простили, а?
33:50Ако каже на полицията, че ти подпали къщата на серап.
33:54Ще те приберат.
33:56Мали няма да и каже, че го е чул от мен.
33:58Мали, Мали ще изпее всичко като папагал.
34:02А Нур като изпее на полицията, на място ще те заковат, не Джо.
34:06Ако ме беше страх от мечки, нямаше да ходи в гората.
34:08И какво? Ще ме приберат.
34:10Ще си излежа и ще изляза. Това е.
34:15Ако беше само това добре, ще лежиш и ще излезеш.
34:19Да.
34:21Но ако излезе наяве миналото, тогава какво ще стане?
34:25Няма начин.
34:26Минаха хиляди години. Всичко приключи.
34:29Няма как да се разбере.
34:32Моли се, Мали, да не те предаде.
34:35Полицията не те плаши, ясно.
34:38Но Нур трябва да те плаши.
35:02Какво правиш? Ще обираш, Неджоли?
35:04Взимам си това, което Неджо ми открадна.
35:08Изпразни ми сейфа и изчезна.
35:10Сигурно си е прибрал и нещо за себе си.
35:15А, виж, сребрният свечник от Холло е взял гадината.
35:23А, наистина го е откраднал.
35:26Какво си мислеше?
35:28Ужас.
35:30Да отиваме в имението.
35:33Ти защо не ме чуваш?
35:35Ферда ме изгони.
35:36Няма да ме приеме пак, като нормална ли си?
35:39Може да имаш всичко, но не спираш с тази Ферда.
35:42Каква е тази любов към Ферда?
35:43Защо си толкова вързан за нея?
35:45Какво общо има?
35:46Казах ти, че ще оправя нещата.
35:48Ще те върна в имението.
35:50Аз ще си имам моя Мали, а моят Мали ще си върне неговата Ферда.
35:55Какво правиш?
35:56Какво очакваш да правя в този студ?
35:59Вадя пари от джоба ти.
36:01Нямам за такси.
36:03Тези стигат.
36:07И джантата ще си взема.
36:33Тези стигат.
37:03Бахар?
37:05Госпожо Еля,
37:07може ли да поговорим?
37:10Може.
37:13Тези стигат.
37:14Тези стигат.
37:18Тези стигат.
37:25Тези стигат.
37:26Тези стигат.
37:30Тези стигат.
37:33Тези стигат.
37:34Тези стигат.
37:36Тези стигат.
37:38Тези стигат.
37:39Тези стигат.
37:40Тези стигат.
37:43Само ти ми липсваш. Какво се сети сега?
38:12Ни е паркирал на Северния полюс.
38:18Идвам, идвам.
38:30Кажете, господин Мелих.
38:37Ти направи тази бъркотия и ти ще я оправиш.
38:41Ти каза на Ръзо, че сме в хотела, нали? Не ме лъжи.
38:46Няма да ми повярвате. Дори да кажа, че не съм, защото имате предразсъдаци.
38:51Ако съм била аз, трябва да ми благодарите.
38:54Отървахте се отързо? Не е ли чудесно?
38:56Не е така. Ако можех да се разведа с Ръзо, ще го направя отдавна.
39:02Защо? Да не ви е страх да не загубите и боксърките си, а?
39:06Това е проблемът.
39:08Аз дори и боксърки нямам. Нямам нищо.
39:11Но Ръзо не знае и няма да разбира. Не.
39:19Затова ли сте обсебен от сметището?
39:24Нур, ще направиш всичко възможно.
39:27Използвай си дребните сметки, ефтините номера, подмолните игри.
39:31Но ще накараш Ръзо да се откажа от развода. Ясно ли е?
39:36И без това имам хиляди проблеми.
39:39Как да променя мнението на Ръзо?
39:41Жената ме мрази.
39:42Само като ме види и бълва огън като дракон.
39:46Нур, най-големият ти проблем трябва да съм аз.
39:53Помниш какво ти казах?
39:55Ако изгориш мен, горим заедно.
39:58Мога да изтърся всичко пред Туфан и да му кажа, че лъжиш за роднинството с Мали.
40:04Край!
40:05Добре, да не стигаме до там. Ще направя каквото мога.
40:09Повече от каквото можеш, Нур.
40:11Да, но вас ви хванаха в леглото.
40:15Слизай от колата. Хващай се за работа. Слизай!
40:19Добре!
40:20Направи нещо.
40:34Извинявайте, трябва да вдигна.
40:39Ало, господин Надир!
40:43Значи си, Сързо, каква е ситуацията?
40:46Имам страхотни новини.
40:47Разбихме отсрещната страна и всичко е перфектно.
40:52Тогава да не ги удреме повече.
40:55А сега ще ти кажа нещо много важно, Феза.
40:59Нещата тръгнаха малко накриво.
41:01Трябва да сменим тактиката.
41:03Имах работен инцидент.
41:05Какво имате предвид?
41:06Искаме да унижим Туана.
41:08Аз съсипахме Мелих.
41:10Изпуснахме някои детали и трябва да оправим нещата.
41:13Арзо не бива да се развежда с Мелих.
41:16Чуваш ли?
41:17Трябва да променим решението й.
41:19Също така да изгоним Лейля от фундацията.
41:23Да, разбира се.
41:25Това ще бъде чудесно.
41:28Но не е ли малко извън възможностите ни?
41:34Не знам. Аз имам някои идеи.
41:37Сега се прибирам. Ще ти обясня като се освободя.
41:39Ти подбутни малко, Арзо, да не се развежда.
41:42Говори и малко.
41:44Да, разбира се.
41:46Чао.
41:54Ах, госпожо Нур, трябва да ви кажа нещо.
42:23Ало, какво направи?
42:25Токо-що се прибрах.
42:28Опитвам се да се съблека.
42:30Ще те питам нещо.
42:33Скривало ли си чанта в склада?
42:36Това са парите, които с таким взехме от онзи удар.
42:39Те са прокълнати.
42:42Знаех си. Бог ме обича, кълна се.
42:45Изгори ги и хвърли ги и отрави се от тях.
42:48А, ще ги изгоря, да. Не се тревожи.
42:50нещастница.
42:54И аз с теб. И аз. И аз.
43:00Бахар!
43:02Бахар!
43:05Бахар!
43:08Дай ми ключовете за склада.
43:12Не разбирам госпожа Нур.
43:14Не се прави на ударена. Знаеш за чантата, знаеш и за парите.
43:17Дай ми ключовете.
43:18Не съм виждала никаква чанта.
43:21Къдер, ти ли каза нещо на госпожа Нур?
43:23Дай ми ключовете.
43:24Кълна се, не знам нищо.
43:26Ключате...
43:27Ключате у Къдер.
43:29Какво?
43:31Къдер.
43:32Кълна се, не е у мен.
43:33Проверете ни джабовете, ако искате.
43:35Добре, покажи ми.
43:36Вижте, няма нищо.
43:37Не е тук.
43:40Какво е това?
43:42Какво е?
43:43Как... така, не беше у мен. Кълна се...
43:45Не беше у мен. Не беше.
43:48Има нещо гнило тук.
43:50Вършите нещо.
43:52Трагвайте пред мен.
43:53Трагвайте, хайде, хайде, мърдай!
43:55Хайде, хайде!
44:04Къде е?
44:05Покажи ми.
44:06Къде?
44:06Тук беше госпожа Нур.
44:26Тук няма чанта.
44:28Тук беше.
44:30Кълна се, не съм виждала чанта.
44:33Аз е кълна, че я видях с очите си.
44:35Беше тук, кълна се, че я видях тук.
44:38Кълнеш се, но съм удивите ли я взех, а?
44:41Няма я, мила.
44:42Ти с кого се подиграваш?
44:45Госпожа Нур, не се подигравам.
44:47И смееш да ме лъжеш, а?
44:49Госпожа Нур, моля ви надейте, не лъжа.
44:51Стига!
44:53Мамо, какво става?
44:55Не знам.
44:56Пак нещо става.
44:58Писна ми вече.
44:59Нур, кръщи.
45:00Пак се случва нещо.
45:01Умръзна ми вече от крясъци.
45:04Боже мой!
45:05Ще те убия!
45:07Нищо не съм направила.
45:08Момиче, какво става пак?
45:10Не се паркай!
45:11Ще ти ускубеш косата, какво правиш?
45:13Мърдей!
45:14Ела тук, ела!
45:15Къде я влачиш?
45:16Ти нормална ли си?
45:18Нур, какво правиш?
45:19Какво става пак?
45:21Ще те убия.
45:22Госпожо Нур, не дейте.
45:24Момиче!
45:26Кълна се, че ще те убия!
45:27Не съм направила нищо, моля ви!
45:30Не дейте, не съм го направила.
45:32Махай се!
45:33Мърдей!
45:34Не казвам, че нищо не съм направила.
45:37Знам, че не си ти.
45:38Спри да пиштиш и чакай обаждане до ми.
45:41Прибирай се вътре.
45:42Може ли да си взема палтото?
45:44Добре.
45:45Ферда дай палтото.
45:46Къде е унази русахиена?
45:48Момиче, стига!
45:49Първо се успокой.
45:50Ти, гадино!
45:51Правиш се на ударена, но въртиш очи!
45:54Нещо кроиш!
45:55Ще те убия, да знаеш!
45:56Ще те убия!
45:57Нищо не можеш да направиш на бахар?
45:59А, така!
46:01Сега ми се изясни добре!
46:02Пъзелът се подреди добре!
46:05Ах, пак позор!
46:07Отивай!
46:09Пак се изложихме!
46:24Сега разбирам!
46:27Момиче, за Бога!
46:28Ти полудя ли?
46:30Сега виждам цялата картина!
46:32Качвайте се горе, че полудях!
46:34Боже, хайде!
46:35Полудя?
46:36Хайде, хайде!
46:37Чакай да си поговорим с Лейля!
46:39Боже!
46:49Лейля!
46:51Знам, че ти криеш парите!
46:53Сега ми кажи къде са!
46:55Какви пари?
46:57Кажи ми къде сложи парите!
46:59Какво говориш?
47:00Кои пари, Нур, не разбирам!
47:03Опитваш се да ме побъркаш, а?
47:05Оплела си баха!
47:06Тази глупачка сама не може да направи такова нещо!
47:08Това си ти!
47:10Май, не разбираш!
47:12Казвам ти, не знам!
47:13Не знам нищо за това!
47:14Защо се държиш пак като ненормална?
47:16Защо?
47:16Защото ти се опитваш да ме побъркаш!
47:19Ти си си побъркана!
47:20Нищо не може да се направи!
47:22Нарочно го правиш!
47:23Познавам те!
47:24Нур, казвам ти като човек, че не знам!
47:28Може би госпожа Хатидже знае!
47:30Да ги питаме!
47:32В склада имаше голяма сума пари, видяхте ли ги!
47:35Айде!
47:36Госпожо Хатидже!
47:37Плаквай!
47:38Да ги питаме?
47:39Ще умреш от ръцете ми, кълнасе!
47:41Да те бях убила и заровила в двора на унаси къща в бурса!
47:44Вместо да те хвърля на сметището!
47:47Толкова съм глупава!
47:48Ех!
47:49Закъсня!
47:52Не бъди толкова сигурна!
48:17Браво, Бахар!
48:27Какво става, Бахар?
48:28Шеф!
48:30Трябва да ти кажа нещо важно!
48:33Какво?
48:34Не знаех какво да правя!
48:36Затова реших да ти кажа!
48:41Някой друг видя ли го?
48:43Не, но бях с Кадер, чистехме и може да го е видяла, не знам!
48:51Но заключих вратата за всеки случай и излязох!
48:55Това не е добре!
48:57Защо?
48:58Ти дойде при мен, а Кадер не, сещаш ли се?
49:01Видяла ли я шеф?
49:05Дай ми чантата!
49:06Дай!
49:08Сега, заключваме вратата!
49:10После ще пъхнеш ключа в джоба на Кадер!
49:12Ясно ли е?
49:13Можеш ли да го направиш?
49:14Кажи ми!
49:16Мога!
49:17Можеш?
49:17Да, мога!
49:18Добре!
49:18Управи тук!
49:19Да, веднага!
49:20Ще!
49:21Той!
49:23Каба!
49:23Той!
49:23Той!z
50:07Абонирайте се!
50:28Ело, татко, добре дошъл.
50:30Добре заварил.
50:32Седай.
50:50Какво е, ма, синко? Какво става?
50:55Пребледнял си?
50:58Не изглеждаш добре?
51:02Кажи ми, какво е?
51:07Ще се опитаме да намерим решение заедно.
51:14Крайна сметка, трябва да се подкрепяме.
51:36ЛЕЛЮ СЕМА
51:39Кога си дойде?
51:42Преди малко, току-що си дойдох.
51:45Толкова е студено, навън премръзнах.
51:49Какво каза докторът?
51:52Каза, че съм добре. Всичко е наред.
51:55Слава Богу.
51:58Вземи си душ.
51:59Ще ти подейства добре. Ще се загрееш.
52:02Няма да е лошо.
52:09Фидан?
52:14Ти добре ли си?
52:15Има ли нещо?
52:20ЛЕЛЮ СЕМА
52:25Притеснявам се да не наранят Лейля.
52:28Много ме е страх.
52:31Ела тук, седни.
52:34Седни.
52:35Знаеш ли нещо? Кажи ми.
52:45Това е за дъна на улица.
52:49Ще се предам.
52:51Никога.
52:52Няма да го позволя, Туфан.
52:56Синко, колко пъти сме ти го казвали?
52:58Изби си го от главата.
53:00Татко.
53:01Синко, искаш да хвърлиш живота си на вятъра ли?
53:04Айде направи го.
53:06Провали пъдещето на децата си.
53:09Това ли искаш?
53:10Имаш и неродено дете.
53:12А така по-добре ли?
53:14Да живее с това пятно.
53:17Онзи човек е имал дъщеря.
53:18Тя е тук, в нашето семейство, жена е на Дживан.
53:21Е?
53:22Какво?
53:23Като се предадеш, баща и ще се върне ли?
53:27Такова.
53:28Ние откраднахме живота на това момиче.
53:30Изградихме живот върху този отнет жив.
53:33Проклетата ти съвест!
53:35Чуй ме, момче.
53:37Да не си нахлул в дома му?
53:39Да не си го застрелял?
53:42Да не е вървял по тротуара и да си минал през него?
53:45Не.
53:46Той е изкочил на пътя и си го блъснал.
53:50После си се оплашил и си избягал.
53:51Това е.
53:58Мислиш ли, че това се случва за първи път?
54:02Не гледаш ли новините?
54:15Чуй ме, Туфан.
54:18Мислил съм много за това.
54:21Ако същата злополука се беше случила на мен,
54:25много съм мислил
54:28как щях да поступя
54:34и кълна се
54:39Щях да направя същото.
54:41Стига, Нима, това е правилното.
54:43Ако се беше случило на нас,
54:45ако някой ме беше блъснал и избягал,
54:47ще ли да кажеш същото?
54:48Казвам ли, че е правилно?
54:51Казвам, че е грешка.
54:53Голяма грешка.
54:55Но се е случило.
54:59И не можем да го върнем.
55:01Това е минало.
55:03Много ни заболя,
55:04но Нима,
55:05цената е
55:06да захвърлиш
55:07целия си прекрасен живот
55:09и бъдещето на децата си.
55:12Кажи, синко,
55:13не,
55:15си не.
55:20Няма друг начин да ви защитят, тътко.
55:25Еля преследи от мъщени.
55:28Трябва да го направи заради вас,
55:31не заради себе си.
55:34Туфан,
55:36синко,
55:38ти направи толкова много за това семейство
55:41и още правиш.
55:43Ако не беше ти,
55:45щеяхме само да мечтаем
55:46за такъв живот.
55:49Туфан,
55:49казвам го още веднъж.
55:52Ще останеш с нас.
55:55ще бъдеш с нашето
55:57семейство.
55:59Точка.
56:09Туфан.
56:12Много ми е трудно
56:14да го кажа,
56:16но се налага.
56:21трябва да се оттървем
56:25от този проблем
56:27за винаги.
56:31И аз.
56:36Знам как да го направим.
56:50Дъщеря ти си играе с огъня.
57:04Не, не, няма как.
57:06Абсурд.
57:07Не можем да направим това.
57:09Има ли друг начин?
57:10Има ли?
57:11Не, не, може.
57:12Не мога да го приема.
57:13Ще го направим.
57:14Сярай!
57:15Седни!
57:17Ще стане.
57:19Ще го направим.
57:27И ще свърши.
57:31Ще го приключим.
57:36И аз знам
57:38как да приключим.
57:50Саид Скобата.
58:00Влязох без да почукам.
58:01Да, но не съм ви прекъснала.
58:04Влездаште, Ела.
58:06Добре дошла.
58:07Заповедай.
58:10Ще говоря с този майстор.
58:12Това обсъждахме.
58:13Седни, Ела.
58:23В неподходящ момент ли дойдох?
58:26Не.
58:39Проклети да сте.
58:49Ти какво правиш тук?
58:51Търсете от половин час?
58:53Защо робиш из стаята?
58:55Ела, седни.
58:57Няма да сядам.
58:58Какво става?
58:58Защо изхвърли момичето
59:00с толкова крясъци?
59:01Случайно намерих пари в склада.
59:04Какви пари?
59:05Парите на госпожа Леиля.
59:07И защо да крие пари в склада?
59:10Защото не може да обясни
59:11произхода им.
59:12А откъде са?
59:15Моля, те не питай, Ферда.
59:17И какво общо има Кадер?
59:18Защо я изгони?
59:20По-добре да не ти казвам.
59:22Моля, те не ме питай, Ферда.
59:25Не те разбирам, Нур.
59:27Прави каквото искаш,
59:28но не мога да да разбера.
59:31Скоро ще ме разбереш.
59:34Ще ти обясня, скъпа моя.
Comments