- 13 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Hmm.
00:45Какво има, Чедо?
00:47Не, не, не ставай. Приготвя го за теб.
00:55Това намерих в кухнята. Получило ли се?
01:01Разбира се, щом ти си го направила, златното ми момиче.
01:07Ти си най-добрата баба на света.
01:15А как иначе, нали съм баба на най-добрата внучка на света?
01:21Ела, седни до мен.
01:25Донесох ти вода да си избиеш лекарствата.
01:29Погрежила си се за всичко. Аз щях да си донеса.
01:34Мама ми поръча да се грижа за теб.
01:38Добре, тогава, нека да закусим заедно.
01:44Ще хапнеш маслини.
01:46На мен ли ще дадеш всичките?
01:50Не съм гладна, Чедо.
01:55Хайде да играем на едно на мен, едно на теб.
01:59Не, аз знам тази игра.
02:02Мама, не те ли е научила?
02:04Виж сега.
02:09Една маслина за теб, една за мен.
02:13Една краставичка за теб, една за мен.
02:19Една филийка за теб, една филийка за мен.
02:26Веднага я научи, умница.
02:30Ох, миличка.
02:32Мама каза, че можем да си говорим докато закусваш.
02:36Така е.
02:38Така закуската ще е по-вкусна.
02:40Ще нахраним и коремчетата, и сърцата си.
02:46За какво да си говорим?
02:49За какво да си говорим,
02:51разкажи ми за най-любимия си анимационен филм.
02:55Всичките ми харесват.
02:56Тогава ми разкажи за всичките, аз ще те изслушам, Чедо.
03:30Тогава ми разкажем.
03:48Тогава ми се преди,
04:01and I will give you family.
04:05Be sure that what you need to do will be using even more.
04:26Yes.
04:32Listen.
05:08When you are ready, start.
05:28When you are ready, start.
05:40When you are ready, start.
06:11When you are ready, start.
06:15When you are ready.
06:19You are ready.
06:21When you are ready, start.
06:22You are ready.
06:24You are ready.
06:25You are ready.
06:33You are ready.
06:36You are ready.
06:37You are ready.
06:38You are ready.
06:40You are ready.
06:47You are ready.
06:49You are ready.
06:51You are ready.
06:56You are ready.
06:58You are ready.
07:01You are ready.
07:02You are ready.
07:10You are ready.
07:14You are ready.
07:17You are ready.
07:18You are ready.
07:22You are ready.
07:27You are ready.
07:29You are ready.
07:33You are ready.
07:35You are ready.
07:45You are ready.
07:53You are ready.
07:57You are ready.
07:59You are ready.
08:02You are ready.
08:04You are ready for the money.
08:06You are ready for the time.
08:12Why do you keep working there?
08:25There is a small family and a mother.
08:30I have to work and pay for money.
08:35When you get to work,
08:40you can always imagine
08:42when you get to work.
08:46And I don't think so.
08:51That's why I didn't get to work.
08:55I'm going to get to work.
09:05I'm going to get to work.
09:08I'm going to get to work.
09:36I'm going to get to work.
09:37I'm going to get there.
10:14Do you want to make a coffee or a tea?
10:36Do you want to make a coffee or a tea?
10:52Do you want to make a coffee or a tea?
10:55Do you want to make a coffee or a tea?
11:32Do you want to make a coffee or a tea?
11:38Do you want to make a coffee or a tea?
11:53Do you want to make a coffee or a tea?
12:23Do you want to make a coffee or a tea?
12:29Do you want to make a coffee or a tea?
12:37Do you want to make a coffee or a tea?
12:53Do you want to make a coffee or a tea?
13:01Do you want to make a coffee or a tea?
13:12Do you want to make a coffee or a tea?
13:26Do you want to make a coffee or a tea?
13:27Do you want to make a coffee or a tea?
13:29Do you want to make a coffee or a tea?
13:41Do you want to make a coffee or a tea?
13:48Do you want to make a coffee or a tea?
14:19Do you want to make a coffee or a tea?
14:23Do you want to make a coffee or a tea?
14:36Do you want to make a coffee or a tea?
14:53Do you want to make a coffee or a tea?
14:55Do you want to make a coffee or a tea?
14:57Do you want to make a coffee or a tea?
15:00Do you want to make a coffee or a tea?
15:02Do you want to make a coffee or a tea?
15:05Do you want to make a coffee or a tea?
15:27Do you want—
15:59Let us leave the new family.
16:02Today we have enough of the bad memories.
16:04Let us leave the rest of the day.
16:08Go to the house.
16:10Wait for me there.
16:14Why do you continue so long?
16:16Do you follow the work of close?
16:21In the way of the director of the product,
16:23you are talking about this.
16:30You have ten minutes to get rid of the problem.
16:35Ten minutes?
16:41You will go after ten minutes.
16:43If the problem is not solved,
16:45you will be there and I will do it.
16:58Go to the house.
17:01Go to the house.
17:03Ten minutes.
17:06Ten minutes.
17:09Ten minutes.
17:15Ten minutes.
17:34Let's go to the firm.
17:36God, please, let's go to the firm.
17:50Mom, I know you are very upset.
17:55You are so upset.
17:57I'm sorry, but I don't want to tell you what I am.
18:14Mom, I don't want to tell you what I am.
18:17I don't want to tell you something.
18:19I don't want to tell you what I am.
18:21I'm not on my friends, because I am not on my friends.
18:29I don't want to tell you what I am.
18:33I don't want to tell you what I am.
18:40Mom, I know that this is not true.
18:45I don't want to tell you what I am.
18:48I don't want to tell you what I am.
18:51I don't want to tell you what I am.
18:54I love you, I love you, after I have seen you.
18:58She also is very in love with him. She is a part of his life for him.
19:03I'm not afraid to talk with you in this way.
19:14You're crazy.
19:17Sorry, I'm...
19:19What are you doing?
19:22What are you doing?
19:23You don't know anything.
19:26You're standing beside me.
19:28And you're making great.
19:31What do I know, Mamo?
19:43Mamo?
19:44How are you doing?
19:51How are you doing?
19:58I'm going to take care of you.
20:07How do you want.
20:14How do I want.
20:15I'm...
20:16I'm not going to take care of you.
20:19No, I'm not going to take care of you.
20:21Just how are you doing.
20:37I'm not going to take care of you.
20:38I'm not going to say anything.
20:47I have a small mother and a mother.
20:53I need to work and pay for money.
20:56First, who am I?
20:58I don't know what I have done with you.
21:02I don't show anyone.
21:05If I do not want to, I will send a man to meet you.
21:09Let me see you.
21:12If I do not want to, I will ask you to meet you.
21:17I will find you to find you.
21:19I already work with you.
21:30Experiment.
22:06Какво става?
22:09Значи, когато искате, можете.
22:13Няма да се налага да се извинявате, ако сте повнимателни.
22:18Не искаме да изпадаме в подобни ситуации.
22:57Когато искате, можете.
23:27Когато искате, можете.
23:30Когато искате, можете.
24:23Когато искате, можете.
24:23No, Shach.
24:31Stamalo li e necio?
24:32Badko, mama se vlushi.
24:48Tava je na põlno profesionalno предложение.
24:52Ne me rzbira i pogrešno.
24:53Rabotata ni se uveliči.
24:56Shemnem, ne se spravia.
24:58Mislihme da vzemem pomošnik.
25:08Niakoi seriosen čovek,
25:10koi to da vvede red v ofisa.
25:15Znam, če ще se spraviš.
25:17Щe postreštaš gostite,
25:20ще sledиш za reda v kantorata.
25:23Ne mogu da rzbira pri tep.
25:32Zareži tazi tvoja gordost.
25:36Şte работiš kakto za men,
25:37takai za sebe si.
25:40Zareži taj.
25:53Zareži taj.
25:55Kantorata je na brizo?
25:56Zareži taj.
25:58Zareži taj.
25:59Zareži taj.
26:01Zareži taj.
26:07Zareži taj.
26:20Zareži taj.
26:24Zareži taj.
26:26Zareži taj.
26:29Zareži taj.
26:31Zareži taj.
26:36Zareži taj.
26:37Zareži taj.
26:37Zareži taj.
26:51Zareži taj.
26:52Oh, my God.
27:23Oh, my God.
28:04Oh, my God.
28:22Oh, my God.
28:36Спокойно, тук съм. Не се бой.
28:47Как е тя?
28:50Кръвното и се е покачило и е припаднало.
28:52Когато дойдох, беше в съзнание, но кръвното и пулсът са високи.
28:57Дадох и лекарства.
28:58В момента е добре, почива си.
29:01Мисля, че е в резултат на стрес.
29:02Нека си починай да дойде на себе си.
29:05Не мисля, че ще се влуши, но е добре да се чуем. Всичко хубаво.
29:09Благодаря.
29:25Добре ли се чувствате, госпожо?
29:29Искате ли да ви да вдигна възглавницата ви?
29:32Така съм добре.
29:37Да ви приготвят ли вода с лимон?
29:40Напитката ще ви освежи.
29:43Не се е тревожи, шеф Кет. Добре съм.
30:04Говорих с лекаря.
30:07Каза, че си добре. Няма нищо тревожно.
30:10Аз също съм в имението.
30:13Без мое знание реши жизненно важен въпрос.
30:17От теб се научих да решавам така въпросите.
30:24Знам каква е целта на тази женибба.
30:32Ожени се за нея най-нат на мен, за да ме нараниш.
30:40Тази женибба няма да е истинска.
30:44Рано или късно ще приключи.
30:48Ще видим.
31:08Дръж се, Мерием. Всичко ще мине.
31:29Дръж се, Мерием.
31:42Дръж се, Мерием.
31:58Не фес?
32:02Do you want to go home?
32:04Yes, it's fine.
32:09Very good.
32:11Bravo!
32:30Mama!
32:33Mama!
32:36No mama, a little mom.
32:39A little mom, a little mom!
32:44Good.
32:46I'm here.
32:47How do I get back?
32:49How do I get back?
32:50I don't have a chance.
32:54Why?
32:55What happened?
32:56Nothing happened.
33:00Nothing happened.
33:01Nothing happened to me, Chef.
33:04It's just that there are other problems.
33:08If you're here, it'll be another thing.
33:13If you're here, nothing can happen.
33:19I'll find a new job.
33:21I'll find it.
33:25I'll find it.
33:26I'll find it.
33:33I'll find it.
33:36I'll find it.
33:37How do I find it?
33:38Ella, can I be with you?
33:41My dear dear dear dear.
33:50I'll find it.
33:51I'll find it.
33:53I'll find it.
33:56I'll find it.
33:58I'll find it.
34:02I'll find it.
34:02Okay.
34:05I'll find it.
34:11You.
34:12Isslessness, see you in the now.
34:14In the past...
34:15Look, I'll find it!
34:18He's willing to bring it.
34:22He'll find it.
34:26He's going to bring it to Him.
34:34Do you believe that this woman is true, Mrs. Fife?
34:40Just as she believes in my mother's mother.
34:42Do you believe that this woman is true, Mrs. Fife?
35:08Do you believe that this woman is true?
35:11Do you believe that this woman is true?
35:12Yes, the doctor says that she will be able to heal.
35:19I'm the most happy one of you.
35:22It's because of me. I'm the one for everything.
35:26What are these things? Why are you because of you?
35:30The Hira, don't you be afraid of it, but I know you can't be afraid of it.
35:34You can't be afraid of it and you can't be afraid of it.
36:12I'm the one for help.
36:13You can't be afraid of it.
36:28You can't be afraid of it.
36:44You can't be afraid of it.
37:11You can't be afraid of it, Mrs. Fife?
37:14I'm afraid of it.
37:30You can't be afraid of it.
37:32You can't be afraid of it, Mrs. Fife?
37:45Mom, how do you work today? You look like a little bit.
37:50No, dear. I think so.
37:58Mom, do you want to go to sleep and sleep?
38:04Mom, do you want to sleep and sleep?
38:09Because I'm sorry, Mom.
38:11No, Mom, don't you want to sleep in another room?
38:14But I want to sleep with you.
38:21My little mom, my angel,
38:31I want to sleep with you.
38:47Mom, do you want to sleep?
38:52Okay.
39:02Because I'm tired and tired,
39:05She will be. When you are with me, I will always be fine.
39:20Wuslat, onzi den brought one question.
39:23The children have liked it.
39:26Give me the recipe, and I will make it.
39:29Smaya li e?
39:30Yes, Smaya, but it's very nice.
39:32I will give you the recipe.
39:35Good.
39:35Good.
39:36Good.
39:36Good.
39:38God will be good.
39:40What's going on?
39:41We are good.
39:43We are not sure that we are good.
39:43We are not sure that we are happy.
39:46Kenan has hit office for the Kalei for Meriem.
39:49They are not sure that we are.
39:52No, Mr. Bashir, who is thinking?
39:55Our friend is a police officer.
39:57He and I told him.
40:00What are you doing?
40:01My brother, is he not sure what you are doing?
40:03Let's go.
40:33Let's go.
41:09Let's go.
41:10Let's go.
41:21Let's go.
41:36Let's go.
41:38Let's go.
Comments