- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Моята сладка лъжа
00:08С участието на
00:10Форкан Палала, Аслабек и Рогло, Лавиня и Юнлюер
00:21Гунджаса Реалдас, Аслай Нандък
00:29Жен Зейнел Калъч, Садиджа Лил Джингис, Седат Юркмен и други
00:57Днес
00:58Днес е денят за писмо
01:01Днес е денят за писмо
01:05Ей, ей, ей, ей, на къде си тръгнала малката?
01:07Да взема писмото
01:08Днес е денят за писмото, денят за писмото
01:11Не излизай, боса, бързо си обои нещо
01:12Кайра
01:48Пъстъче
01:50Това ли търсиш?
01:53Писмото е пристигнало
01:54Да, нашето писмо е вече тук
02:02Прочети ми какво пише
02:04Сега ли?
02:04Да, сега
02:07Скъпа моя, още съм в Африка
02:10Нямаш представа колко ми липсваш
02:13Тук децата са в много тежко положение
02:17Знам, че докато се грижа за тях, съм далече от теб, но
02:21Вярвам, че ще ме разбереш
02:22И когато пораснеш, ще се гордея с мен
02:26Прекрасно, моя момиченце
02:28Постоянно мисля за теб
02:29Нито за миг не те забравям
02:31Много те обичам
02:33Мама
02:34Това ли е всичко?
02:36Да, това е
02:41Татко, може ли да отговорим веднага?
02:44Разбира се, че може, красавица
02:46Но, нали знаеш какво е наказанието, когато излизаш с боси кръчета навън?
02:51Знам
02:51Едно
02:52Две
02:53Три
02:54Ние сме чудовището, Кайра
02:56Ние сме чудовището, Кайра
03:00Ние сме страшно чудовище и всички се боят от нас
03:04И най-много
03:04Кайри
03:06Кайри, умира от страх
03:07Умира от страх
03:09Умира
03:12Много те обичам, мамо
03:13Написа ли го?
03:14Написах го
03:15Искам да ѝ кажа и още нещо
03:17Но само едно, защото не остана място
03:20Да ми изпрати снимки
03:27Нали сме говорили за това?
03:28Мама не може да изпрати снимки
03:30И ще се натъжи, защото няма как да го направи
03:34Напиши и да не се натъжава, ако не може
03:37Моляте, моляте
03:38Хайде, Яш
03:39Опорите е като магаре
03:42Голям и над си, голям
03:45Добре, съгласен съм, така ще го напиша
03:47Точно така
03:48Ам?
03:53Добре
03:55Писмото е готово
03:56Изяж си закуската и да вървим
03:58Да се приготвиш
04:00Татко, днес не искам да съм с плитки
04:03Хари ме скубя и не ги плете хубаво
04:06Какво?
04:07Ах ти, малка неблагодарница
04:10Аз ги правя по-хубави, нали?
04:11Не, точно така, но поне не ме скубеш
04:16Изяде ли си маслините?
04:18Да
04:18Сега е това
04:21Ще си взема цветните, моля ви, за рисуване
04:23Кайра, стой
04:26Да не си забравя и фибите за коса
04:28Не мърдай, стой мирно
04:31После пак ще се оплакваш, че не е хубаво, а аз работя при много тежки условия
04:37Да си вземай тази тетрадка
04:46Не си се справил
04:47Не съм ли?
04:50Интересно, защо?
04:52Може би без плитка
04:53Така е по-добре
04:55Без плитка ли?
04:58Слушай, малка госпожица, аз защо си играх да я заплитам?
05:02Защо си играх да я заплитам?
05:04А, искаш ли да те изям?
05:05Не, не искам
05:06Ще те изям?
05:07Не, не дай
05:08Да?
05:08Не
05:09Ще те изям, ще те изям, ела тук
05:11Не, не дай
05:12Сега ще те хвана
05:14Не
05:14Ето хванахте
05:15Не
05:16Хванахте, не можеш да ми избягаш, настигнахте и те хванах
05:19Вече си моя пленница и сега ще те изям
05:22Ще те изям
05:25Ох, толкова си вкусна
05:27Не, няма да ме изедеш
05:28Може би само една щипка со съвсем маничко, хайде, моля те
05:33Не, стига тако
05:35Ох, стига, не ме яш
05:37Ще те изям
05:38Татко?
05:39Да?
05:39Хайде да ми разкажеш за мама
05:43Миличка, ще закъснееш за училище
05:44После ще ти разкажа
05:46О, не маничко, моля те
05:47Моля те, моля те, моля те
05:51Съвсем маничко
05:51Да
05:55Добре
05:56Мама е красива жена
06:01Красива е като ангел
06:04Става много рано сутринта
06:06Любимият ти цвят е белият
06:08Винаги се облича в бяло
06:10И ти обичаш бяло
06:14Щом се събуди, първата ѝ работа е да си обуе пантофите
06:18Защото мрази да ходи по студения пот с боси кръка
06:23И понеже става рано, често през дене и се спи
06:26Обикновено заспива докато чете
06:28Понякога я намирам за спала на дивана
06:31Значи точно като мен
06:33Да, наистина заспива точно като теб
06:38Тя охая на цветя
06:40И много обича цветята
06:42Но много обича и кафе, нали?
06:45Да, обича кафе
06:46Пие по всяко време на дене
06:48И има красиви големи очи
06:52Дълга коса
06:54Когато си легне косата
06:57И се растила по възглавницата
06:59Ето така
07:23Когато си легне коса
07:26И се растила по възглавницата
07:34И се растила по възглавницей
08:09Абонирайте се!
08:32Абонирайте се!
09:11Абонирайте се!
09:18Добро утро, Топ-Топ!
09:20Добро утро, Суна!
09:24О, сестричка!
09:26Колко неща си направила!
09:27Добро утро, Сладорано!
09:29Здравей да ще!
09:30Добро утро!
09:31Дай на мен, татко!
09:32Аз мога, мога!
09:33Рафет, събуди ли се вече?
09:35Да, станала е, но умира от глад.
09:37Ти винаги умираш от глад.
09:40Вижти, и тя реши да ми намира косури.
09:43Не ми стига се страта и сега и ти започна.
09:47Слушай, Рафет, не се заяжда и с момичетата ми.
09:50Татко, чувствам се ужасно самотен, когато ми говориш така.
09:55Боже, боже, бре, бре, бре, бре, какво ще правим?
09:58Ще се разплачем ли момичета?
10:01Носе ви най-вкусните яйца с уджук.
10:04Не ги пипай.
10:06Чакай, как ще ги ям без да ги пипам?
10:08Само да направя снимка.
10:10Тя не може да диша без интернет.
10:14И заобщо не ме интересуват твоите последователи.
10:18Побързо, гладни сме.
10:19Хайде, стига, синко, имай малко търпение.
10:21Тази е последната.
10:26Готови ли сме?
10:27Приятна закуска на всички.
10:29Чакайте, чакайте.
10:31Къде ми е вареното яйце?
10:33Нали има достатъчно пържени?
10:34Това е едно и също ли е?
10:36Добре, ще сваря, ще сваря.
10:38Не го глези, Суна.
10:40Нали ще да смениш батерията на часовника?
10:42Много си мързелив.
10:44Виж какво са ние.
10:45Ако продължаваш да ми говориш така,
10:47накрая ще ти изключа интернета, да знаеш.
10:50Да, да, ще го изключиш.
10:51След три минути и половина ще имаш яйце.
10:57Дъжте, Ела.
10:58След малко ще се погрижа за това, Ела.
11:01Не е толкова възпешно.
11:02Работа за една минута е.
11:04Ще го направя.
11:05Гледай, виждай, ще й се засрами.
11:07Защо му вършиш работата?
11:09Готова съм.
11:10Пак ли аз съм виновен?
11:16Хайде, са ние, побързай.
11:17Ние ще вземем бурджо.
11:18Но ти не си си изяла закуската, скъпа.
11:21Готвя ти изненада, татко.
11:22Може да ти кажа до вечера, ако е сигурно.
11:26Обързай, молете.
11:27Ще те чакам пред вратата, довиждане.
11:30Татко, момичетата ти са намислили нещо, сигурен съм.
11:34Са ние?
11:35Нищо не знам, татко.
11:37Каква е тази? Изненада кажи ми.
11:40Нямам представа, нали я чухте какво каза?
11:42Добре, хубаво.
11:43Скоро всички ще разберем.
11:45Върви да ще.
11:46Довиждане.
11:47Ей, да поздравиш бурджо от мен.
11:50Ще й кажа, че батко Рафетия поздравява.
11:53Не казвай, батко.
11:55Не ме наричай така.
11:59Татко, били ми подал салта, моля?
12:03А ти сам ще си я взема.
12:06Хайде, идва и ще се къснеем.
12:11Ето ме.
12:14Суна, и на мен ли няма да кажеш? Любопитна съм.
12:17Няма да ти кажа. Остани си с любопитството.
12:21Добър ден, господин Екрем.
12:22Добър ден, момичета.
12:25Зарязахме всичко заради тази изненада.
12:28А след това ще имаме час по-физическо.
12:32Чудесно, но не прекалява истичането.
12:34Добре.
12:34И не дай да пиеш студена вода.
12:36Добре.
12:37И да си послушна, разбрахме ли се?
12:40Разбрахме се.
12:41Успех, скъпва.
12:44Върви.
12:51Господин Неджат.
12:53Добре утро.
12:54Извинете, може ли за минутка да поговорим за дъщеря ви?
12:57Разбира се, направила ли е нещо?
12:59Не, не, няма нищо притеснително.
13:01Кайра се справи отлично, всичко е наред.
13:03Така ли?
13:04Но наближава рождение ти ден, нали?
13:06Да, след три дни е.
13:07Искате ли да направим нещо специално, за да го отбележим?
13:11Ако имате някакви предпочитания?
13:13Не, не, не е необходимо.
13:15Направете това, което правите обикновено за другите деца.
13:18Но разбрах, че този ден е много важен за Кайра.
13:21Що майка ѝ Айлин ще дойде, Кайра?
13:23Ще полети от щастие.
13:26Моля?
13:27Изрично ви помолих да не говорите с Кайра за майка ѝ.
13:30Детето се обърква.
13:32Кой ви каза това?
13:34Ами, самата тя, господин Неджат.
13:37Каза, че майка ѝ ще дойде за рождение и ден.
13:40Моля да ме извините, просто си помислихме...
13:43Разбирам, аз ще говоря с нея.
13:48Обичам, че съвет е по-физическо.
13:50Кайра?
13:52Татко?
13:53Може ли да поговорим?
13:55Татко, нищо лошо не съм направила кълна се.
13:58Попитай другите, ако не ми вярваш.
14:01Знам, скъпа, искам да поговорим за нещо друго.
14:04Казала си, че майка ти ще дойде за рождение ти ден.
14:08Да?
14:09Откъде ти хрумна това?
14:12Мама редовно ти изпраща писма.
14:14Но не може просто да пристигне от Африка.
14:17Нали ти обясних?
14:18Африка е много далече от тук.
14:20Ще дойде.
14:20Тя държи на думата си.
14:22Да, държи, разбира се, но...
14:24Нищо не ти е обещавала.
14:26Виж, фъстъче, знаеш, че никога не ти си сърде.
14:30Но искам да знам защо си казала това.
14:33Мама беше написала, няма да дойда сега на следващия ти рожден ден, когато ще станеш на 6.
14:39Сега ще стана на 6, нали?
14:44Не искам никакъв рожден ден.
14:47Миличка, защо правиш така? Много ще ни огорчиш.
14:50Не искам рожден ден само с вас.
14:54Ще ме и слушаш ли?
14:55Не ме пипай, татко.
14:58Обичам те повече от всичко на света, знаеш ли?
15:01Не.
15:01Но ако толкова ме обичаш, нямаше да ме натъжаваш.
15:05Много съжалявам, прости ми.
15:08Какво да направя за теб?
15:11Искаш ли да излезем навън и да си вземем сладолет?
15:14Не, нищо не искам.
15:17И теб не те искам.
15:19И искам да дойде мама.
15:30Искаш.
15:31Искаш.
15:37Искаш.
15:39Искаш.
15:40Искаш.
15:44Искаш.
16:01Искаш.
16:03Обещавам ти да бъда при теб на следващия ти рожден ден.
16:07Ще те прегръщам и ще те целувам безкрайно, когато станеш на 6.
16:11Мама.
16:23Да не си забравил, татко.
16:26Не съм забравил, скъпа, но мама не е писала повече за това.
16:32Трябва да сме готови и за всичко.
16:35Възможно е тя да я забравила.
16:38Изключено.
16:39Ти не разбираш, нали?
16:41Какво, скъпа?
16:43Мама решила да ни изненада.
16:49Влиза и вътре.
17:00Да не си ми записала час за масаж?
17:03Имам нужда.
17:04Знаеш ли колко ме болят рамената?
17:06Как да ти запиша?
17:08Онази змия Дарья не ме е изпускал тучи.
17:10Това не е ли змията?
17:12Да, да, пипна ни, браво.
17:16Здравейте.
17:17Суна, идваш тук извен работното си време.
17:20толкова ли ти домачня за нас?
17:23Имаме малко работа, госпожа Дарья.
17:25Каква работа?
17:26По-добре работи, когато си насмяна.
17:32Ето ме.
17:34Надявам се да се върнете на време.
17:36Този хотел прави толкова много за вас.
17:39Очакваме да отвърнете със същото.
17:49Очакваме да отвърнете със същото.
17:51Едва се сдържам, Даняна Бия.
17:53Браво, Бурчо.
17:55Чакахме да ти дори не се обаждаш.
17:57Не съм виждала приятеля си от 8 месеца.
18:00Не може ли да се чуя с него?
18:01Да, но закъсняваме.
18:02Къде е колата?
18:03На паркинга.
18:04Да вървим.
18:06Казали ти нещо?
18:07Какво е намислила?
18:09Направо ще умра от любопитство.
18:11Ще кажете ли къде отиваме?
18:13Имай търпение.
18:14Близо сме.
18:20Да, още съвсем малко.
18:21Ето тук.
18:22Това ли е?
18:22Да, да, това е Спри.
18:25Ето тук е.
18:37Изненада.
18:38Тук ще направя сладкарница.
18:40Това...
18:41Онова място ли е?
18:43Нищо не разбирам.
18:45Какво място?
18:46Каква е зненада?
18:46Обяснете ми.
18:48Родителите ни са се запознали тук.
18:50Виж.
18:50Татко има и снимка от тогава.
18:54Ти си е луда, Суна.
18:55Как го откри за Бога?
18:57Няма значение, откри го.
19:00Брокерът трябва да дойде.
19:03А?
19:04Здравейте, госпожа Нордан.
19:06Здравейте.
19:06Взехте ли ключовете?
19:08За съжаление, госпожице Суна,
19:10собствениците са две сестри,
19:11които живеят в Германия.
19:13Много трудно се свързах с тях.
19:15Но не се съгласиха да го дадат под наем.
19:18Какво?
19:19Дори с авансово плащане ли?
19:21Нали казахте, че ще го уредите?
19:22Какво авансово плащане?
19:24Това е пълна развалина.
19:26Са нея е права.
19:27Вътре сигурно е още по-зле.
19:29Съжалявам, но аз не мога да ви помогна.
19:31Моля ви, опитайте се отново.
19:33Семейството на майка ми е имало заведение.
19:36Статко са се запознали тук.
19:38Това място наистина означава много за мен.
19:41Опитайте още веднъж, моля ви.
19:43Пак ще говоря с тях, но нямам голяма надежда.
19:45Но ще се опитате, нали?
19:47Приятен ден.
19:49Милата ми сестричка, ти си най-умната в семейството ни.
19:54Мислиш ли, че това е разумно?
19:55Са ние, не ме ли познаваш?
19:57Когато искам нещо, съм способна на всичко.
20:00Ще го бледи съм, ще го стегна, ще стане бижо.
20:03Знаем, че можеш.
20:04Можеш, разбира се.
20:05За може не е, може.
20:09Вълнувам се, когато си помисля за татко.
20:11Аз съм шокирана.
20:12И това не е малко, нали?
20:48Насам?
20:51Да, и ги. Нека да ги сложи.
21:00Да, госпожице Хънде.
21:02Да, идвам веднага.
21:12Мерве, иди да им помогнеш, моля те.
21:15Да?
21:15А ти прибери тези на място.
21:17Да, разбира се, веднага.
21:22Айше, госпожица Хънде те вика.
21:24Защо? Какво се е случило?
21:30Добър ден.
21:32Добър ден.
21:36Здравейте.
21:40Здравейте, господин Неджат.
21:42Здравей.
21:47Госпожице Хънде, господин Неджат, ви да я пофикахте и Айше.
21:50Да, свободно си.
21:59Вече мина близо месец, откакто работиш с Неджат, нали?
22:03Да, след няколко дни ще стане точно месец.
22:06Аз какво ти казах?
22:09Ами, казахте ми да...
22:11Да ме държиш в течение за всичко, което се случва.
22:14Господин Неджат не може да се справи, трябва да му помагаме.
22:17Нали говорихме за това?
22:18Да, говорихме, но аз и помислих, че може би...
22:22Няма значение.
22:24Разкажи ми за срещата вчера.
22:26Мина много добре.
22:28Госпожа Мерал, одобри идеите на господин Неджат, мисля, че се разбраха.
22:32Какво стана след срещата?
22:34Отидоха ли някъде?
22:35Какво направиха?
22:37Господин Неджат се прибра.
22:39Така ли?
22:42А госпожа Мерал, тя с него ли тръгна?
22:44Не, вече си беше отишла.
22:47Голяма е лисица.
22:49Никога не разкрива намеренията си.
22:52Значи си сигурна, че Неджат се е прибрала дома?
22:55Да.
22:56Виж, ако искаш да останеш на работа тук, отваряй си очите.
23:00Да, разбира се.
23:02Това е всичко. Свободна си.
23:16Айше, за какво те викаше?
23:18Разпитваше ме за господин Неджат лични въпроси.
23:21Знам какво цели.
23:23Питаше дали на срещата с нощ ти е флиртувал.
23:26Флиртуваше ли?
23:27Не, разбира се.
23:29Той е истински джентълмен. Това са глупости.
23:31Съгласна съм, но все едно.
23:33Ти прави каквото ти каже Ханде, иначе ще те изхвърли като мръснокоте.
23:37Сериозно ли говориш?
23:39За твое добро е да я слушаш и да изпълняваш.
23:41Страхувам се от нея. Чувствам се като наразпитва да...
23:44На мен ли го казваш?
24:31Неджат, скъпи.
24:33Да правиш каквото и да е.
24:35Благодаря ти, но ще се справя някак.
24:37Ще го измисля.
24:40Упорито настояваш да правиш всичко сам.
24:42Ако имаше жена, която да се грижи за нея и да я обича като родна дъщеря, нямаше да ти е
24:48толкова трудно.
24:49Не съм ли права?
24:52Помисли за това.
24:53Ако искаш Кайра да е щастлива, ти също трябва да си добре.
24:58Обърни си внимание, моля те.
25:00Сигурно си права, но аз нямам проблем.
25:03Що им казваш?
25:05Аз винаги ще съм до теб.
25:08Знам.
25:10Блес!
25:12Господине, господин Съркан ви чака.
25:15Добре, идвам веднага.
25:19Сега другите.
25:23Така, чудесно.
25:30Добър ден. Не спирайте.
25:33Продължаваме.
25:34Как върви, Съркан?
25:36Добре.
25:37Открех няколко места, които много ми харесват.
25:40Искам да ги видиш.
25:42На мен няма ли да ги покажеш?
25:44Разбира се, предположих, че ще ги гледате заедно.
25:47Явно не съм те разберала.
25:52Какво ще кажеш?
25:53И ти?
25:54Харесва ли ви?
25:58Мисля, че го обясних достатъчно ясно.
26:01Под кафене, аз си представя нашинско си кафене.
26:05Тези места са хубави, но прекалено лъскави.
26:08Рекламата ще се излъчва в чужбина.
26:10Искам да покажа нашия колорит и атмосфера.
26:13Държа на това.
26:15Тези категорично не стават.
26:17Ясно.
26:18Нали винаги за всичко бързаме?
26:20Очевидно, аз малко съм се объркал.
26:23Така или иначе, ако не намерим подходящо кафене, няма да снимаме тази реклама.
26:30Трябва да тръгвам на успех.
26:34Толкова ли е трудно да се намери нашинско кафене?
26:37Не се заяжда из мен.
26:47Неджат, какво беше това?
26:49Нищо.
26:51Нищо не ми хареса. Какво да кажа?
26:53Това го разбирам, но нещо друго те мъчи.
26:56Скайра ли е свързано?
26:57Косвенно, да.
26:58А не искаш ли да поговорим?
27:00По-нататък.
27:01Добре.
27:02Да но си решиш проблема.
27:05Аз ще довърша снимките.
27:14Аз ще довърша.
27:56В момента няма връзка с този номер.
27:58Моля, оставете съобщение след сигнала.
28:02Айлин.
28:04Не знам дали още използваш този номер, но става дума за Кайра.
28:10Трябва да говорим.
28:13Моля те, обади ми се.
28:28Благодаря, скъпа.
28:32Кайде да излез.
28:33Не мога.
28:38Какво? Ти няма ли да дойдеш?
28:40Не.
28:41Искам да си почина малко, нали?
28:42До вечера съм на работа.
28:44Извинявай, Борджо.
28:45Заради мен не успя да си наспиш.
28:48Я не ми говори глупости.
28:50Как не те е срам.
28:51Показа ни нещо наистина уникално.
28:54Чичо, шефкет ще се зарадва много, че си открила мястото.
28:57Точно така, скъпа.
28:59Нали познаваш, татко?
29:00Когато научи, ще полети от щастие.
29:03Не се тревожи.
29:05Добре ли си вече?
29:07Хайде, и умната.
29:09Много ви обичам.
29:21Борджо ли беше?
29:22Да.
29:23Къде отиде?
29:24Не всички са като те, братле.
29:26Има си работа, нелен тяйства.
29:28И пред Борджо ли говориш такива ужасни неща за мен?
29:33Защо? Репутацията ли съсипвам?
29:36Ще изключа рутера. Предупреждавам те са ние.
29:38Само да чуя още една обида.
29:40Сине, работи с ръцете, не с устата. Вземи това.
29:44Татко, аз съм брокер на недвижими имоти и не съм сервитер.
29:50Кой е поръчал чай?
29:52Здравейте.
29:52Здравей, татко.
29:53Кафе ли мислите да пиете?
29:55Има ли нещо лошо?
29:56Ще направя и за теб, татко.
29:58Не, не, не. Стой, миличка. Ела тук.
30:00Е? Е?
30:02Каква е изненадата?
30:04Кажете ми.
30:09Знаеш ли къде бяхме днес?
30:11Къде?
30:12Татко! Тези хора търсят теб.
30:15Здравейте.
30:15Вие ли сте господин шефтет?
30:17Да, кажете.
30:18Изпраща ни съдя и спълнител.
30:20Трябва да направим оценка на обекта.
30:28Извинете, господине.
30:32Заведението не се продава.
30:34Съдя и спълнител, оценка, нищо не разбирам.
30:38Не получихте ли уведомление?
30:39Не, не сме.
30:41Нищо не сме получавали.
30:45Ипотекирали сте това място?
30:47Не, не сме го ипотекирали.
30:49Откъде ви хрумна това, господине?
30:50Не знам, но сте изпуснали срока за обжалване и не може да се направи нищо.
30:57Чакайте, има някаква грешка. Не сме правили ипотека.
31:01Да, това е. Недоразумение.
31:04Подпишете се тук, моля.
31:05Татко, не подписвай нищо.
31:07Господин шефтет, ние сме само служители. Такава е процедурата.
31:10А ние сме жертви и нямаме никаква вина.
31:17Татко, не дей.
31:18Не, татко.
31:19Не подписвай. Молете, татко.
31:20Татко, послушай ни. Не бива да го подписваш.
31:22Тихо, момичета.
31:25Тези хора нямат вина.
31:27Те си вършат работата.
31:29Татко, не дей да подписваш.
31:38Благодаря.
31:39Това ли беше?
31:40Тръгвате ли си вече?
31:42Нищо не разбрахме.
31:43Говорите за някаква ипотека и продажба на заведението.
31:46Наймете си адвокат.
31:48Той ще ви обясни всичко.
31:50Приятен ден.
31:58Ипотечен кредит.
32:04Чичо е крем.
32:05Явно зад това се крие нещо.
32:07Мисля, че се опитват да ни измамят.
32:09Вече няколко магазина иззеха по този начин.
32:13Кажи какво да правим.
32:14Помогни ни.
32:15Тя е права, е крем.
32:17Напоследък се въртят наоколо, като лешояди.
32:20И преди се идва ли да ме питат продавам ли мястото.
32:23Не го продавам, ние друго нямаме.
32:25Мисля, че трябва да се обърнем към полицията.
32:27Съния, успокой се да ще чакай малко.
32:31Више, шефкет.
32:32Аз не знам кой какво цели, но...
32:36Този документ е истински.
32:38Какво да правим тогава?
32:40Не може ли да обжалваме, да обясним?
32:42Той ви е казал вече.
32:44Имали сте една седмица за обжалване.
32:46Но сте я изпуснали.
32:48Трябва да сте получили уведомлението преди това.
32:52Защо да го криеме, крем?
32:54Нищо такова не сме получили.
32:56Изобщо не знаехме.
32:58Сигурно е унищожено.
33:01Ако някой е получил уведомлението
33:03и го е скрил от нас,
33:05ще направя всичко по силите си
33:07да го пратя да гния в затвора.
33:09Кълна се.
33:10Ще го направя.
33:12Да наострада дълго и живее в адски мъки.
33:14Къша и хляб да не сложи в устата си,
33:16капка вода да няма запиене,
33:18устните езикът му да се слепнат от жажда.
33:20Е, не говори така такива страшни неща.
33:23Напротив, говори.
33:24Лошо е, нали? Знаеш.
33:27Проплятието може да се върне към теб.
33:29Не, нищо няма да ми се случи.
33:31Аз грехове нямам.
33:32Но нека този, който ни причини това да страда
33:34и да умре като куче от глад и жажда.
33:37Мили Боже!
33:40Шефкет, защо си ипотекирал заведението?
33:43Обясни ми.
33:44Е, крем, не съм го ипотекирал.
33:47Да не съм луд. Защо да го правя?
33:49направил си го. Това е сигурно.
33:51Не, не съм.
33:52Щом татко казва, че не, значи не е.
33:56Боже, боже.
33:58Чакай малко.
33:59А да си давал пълномощно на някого?
34:02Не, на никого не съм давал.
34:15Рафет?
34:15Да, татко?
34:16Ти взе пълномощно от мен,
34:19за да наемеш агенцията за недвижими имоти, нали?
34:23Да, татко.
34:25Да, нали?
34:26И ти ли син, кой потекира заведението?
34:28Еми!
34:30Какво ами, Рафет? Какво ами?
34:32Сине, какво си направил?
34:33Кажи ми, какво си направил?
34:35Поисках заем от Тахсин,
34:37за да отворя агенцията.
34:38Той пък поиска нещо взамяна.
34:41Какво?
34:42И не помня как се наричаше.
34:44Гаранция.
34:44Да, точно така гаранция.
34:46И аз времено заложих заведението.
34:49Но щех да му се изплатя.
34:50Не знаех, че ще стане така.
34:52Ново ме бива, но хората са странни.
34:54И не получих печалба.
34:55Мили Боже!
34:57Какво ще правим с теб?
34:58Не ти ли стига това,
34:59което причини на този човек и на нас?
35:01Всяка година нова история.
35:04Чие дете си ти?
35:05Не разбирам.
35:06Кое е твоето семейство?
35:07Момичета, стига вече.
35:08Прекалявате.
35:09Аз също съм жертва.
35:10Добре, спрете.
35:11Спрете.
35:12Вече всичко ми е ясно.
35:14Разбрах.
35:15Хайде отивайте да работите.
35:17Рафет, ти е лазмен у дома.
35:18Трябва да седнем и да поговорим.
35:20Тръгвай.
35:22Благодаря, Екрем.
35:22Благодаря.
35:34Не, не може да бъде.
35:36Само това ми липсеше.
35:37Какъв е този късмет днес?
35:57Къде отиваш?
35:59Да купя кафе, че свършва.
36:02Чу ли какво каза татко?
36:04Лешоядите са идвали, а той е скрил от нас.
36:07Какво ще правим, да но все вижд не ги накажа.
36:09Екрема.
36:16Оф.
36:16Три.
36:19Три.
36:21Три.
36:23Три.
36:25Три.
36:26Три.
36:34Три.
36:45Благодаря.
37:07Мръсен лешоят.
37:20Извинете.
37:22Кажете.
37:23Аз искам да направя няколко снимки, ако не възразявате.
37:28Сигурно мястото ви харесва?
37:30Да, много ми харесва. Чудесно кафене.
37:33Интересувате се от него?
37:34Да, наистина.
37:36Така ли?
37:38Вие ли сте собственикът?
37:39Да, аз съм.
37:41Много добра.
37:42Точно такова място търся.
37:44Алчен, нахален, арогантен, богат негодник.
37:47Какво? Аз ли?
37:49Не разбирам. Как не ви е срам?
37:51Нищо човешко ли няма у вас?
37:52Какво лошо съм направил?
37:54Нищо разбира се. Нали имате пари?
37:56Значи всичко ви е позволено.
37:58Но не, така няма да стане.
38:00Още не съм направил оферта. Наистина не разбирам.
38:03Не става.
38:04Проумейте го.
38:05Аз няма да го позволя.
38:06Само през струпа ми.
38:07Какво ви става?
38:08Успокойте се, не крещете.
38:09Да се успокоя ли?
38:10Не мога да се успокоя.
38:11Не мога.
38:12Ей, ей, ей.
38:13Какво става тук?
38:14Този имал оферта за кафенето ни.
38:16Долен подлец.
38:17Добре, разбрах ви.
38:19Аз си отивам.
38:20Махай се и не се връщай повече.
38:22Ако те видя пак, ще те убия.
38:24Стига, тръгна си и влез вътре.
38:26Какво и става?
38:36Майката на Кайра е в Африка.
38:38Какво прави там?
38:39Язди шлонове.
38:42Мама помага на хората в Африка.
38:44Съвсем скоро тя сама ще ви разкаже.
38:47Ти никога не си я виждала.
38:49Откъде знаеш, че ще дойде?
38:50Ще дойде.
38:57За какво си говорехте с децата?
38:59За нищо.
39:00Обикновените неща.
39:01Хайри, искам да отида на пазар.
39:03Ще ме заведеш ли до магазините?
39:04Трябва да попитаме баща ти.
39:06Няма проблем.
39:08После ще му покажем покупките, моля те.
39:11Казах ти, че си опорита като магарек.
39:13какъв и наци.
39:25Заповядайте чаят ви.
39:27Да, много благодаря.
39:35Какво стана, татко?
39:39Поговорихме, вече знам всичко.
39:42Длъжник е на господин Тахсин.
39:44Ще изплатим дълга му и ще уредим нещата.
39:47Господин Тахсин е добър човек.
39:48Той ще ни помогне, ще видиш.
39:50Аз пък му нямам никакво доверие.
39:53Суна е права.
39:55Трябва да помислим и за друго решение.
39:57И на Рафет не може да се вярва.
39:59Съние, ще работя и ще ви се издължа.
40:01А, да, разбира се, изобщо не се съмнява.
40:03Съние, стига.
40:04Достатъчно, стига.
40:08Стореното, сторено.
40:09Брат ви е допуснал грешка.
40:12Ние ще се опитаме да я поправим.
40:28Татко, пет десет хиляди са голема сума.
40:32Какво ще правиш?
40:34Ще измисля нещо.
40:36Ще намеря начин.
40:46Вземи тези.
40:48Суна.
40:51Какво е това? Това са много пари.
40:54Да, аз ги спестих.
40:56Спестила ли си ги?
41:00Сигурен съм, че си ги спестила с някаква целата.
41:05Не мога да ги взема да ще.
41:07И слушай ме, моля те.
41:11Задръж си парите. Похарчи ги.
41:13За каквото си решила.
41:15Чуваш ли, ако ги приема, няма да се чувствам добре.
41:18Татко, и аз не мога да си правя планове, докато ти си затруднен.
41:21Нали ти казах, ще измисля нещо.
41:26Случвало ли се да не си удържа на думата?
41:29Не, татко.
41:30Да.
41:30Така че, прави каквото ти казвам.
41:35Разбрахме ли се?
41:37Разбрахме се.
41:39Кажи ми, каква е тази изненада?
41:43Няма значение. Ще ти кажа друг път.
41:48Ела да ще ела. Ела да те прегърна, миличка.
41:52Абонирайте се.
41:56Абонирайте се.
41:57Абонирайте се.
41:58Абонирайте се.
Comments