Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Те обичаш. Втори епизод. Историята започва.
00:03Браво!
00:04Браво!
00:06Ела, ела, ела.
00:09Миличък.
00:12Беше страхотен.
00:14Браво, скъпи. Браво.
00:16Гордея се с теб.
00:17Мамо, откъде намерих еликоптер?
00:20Как се появи във въздуха?
00:22Беше като супермен.
00:24Кажи като суперламан.
00:27Много знаеш ти.
00:29Свидетели сме, че мама е истински герой.
00:32Само на хеликоптер не се бях качвала, но и това направих.
00:38Как стана това, Како?
00:41После ще ти кажа.
00:43Да си тръгваме.
00:44Хайде, бързо.
00:46Тичайте, тичайте.
01:05Толкова добре се получи.
01:06Неправо се радвам, че студиото се запали.
01:11Радвам се да го чуе.
01:12Така ли?
01:16Охо, виж какво става там.
01:20Да не се казва мъж шъл, ако между тях няма нещо.
01:23Не е подходящо сега да говорим за това.
01:26Мете, толкова си потаян.
01:28Не мога да споделя нищо с теб.
01:31Кажи ми, заедно ли са?
01:35Заедно са, нали?
01:36Ако бяха заедно, щеях да знам.
01:38Между тях няма нищо сериозно.
01:40Стига си Ровила.
01:43Какво да направим?
01:45Какво трябва да направим?
01:46Молете, не семе си в нищо.
01:49Не прави нищо, много те моля.
01:51Молете.
01:52Добре, скъпи.
01:54Последна снимка.
01:59И си тръгваме. Благодаря на всички.
02:05Стана страхотно.
02:06Благодаря ни на теб.
02:08Браво.
02:13Прекрасно.
02:14Туалетите са невероятни.
02:15Наистина, много си талантлива.
02:18Всички ще припаднат.
02:19И аз така мисля.
02:20Стига, моля ви.
02:22Благодаря ви на успехата на всички нас.
02:25Тогава да опразнуваме успеха.
02:27Не приемам възражения.
02:29Нека вечераме всички заедно.
02:32До вечера съм взет.
02:34Ще празнуваме рождение ден на Бесте.
02:36Вие не сте ли поканени?
02:38Нали ти казах, че днес е рождение ден на Бесте?
02:40А, да.
02:42Бях забравила.
02:44Ще бъдем само близки.
02:46Ще отпразнуваме и двете неща.
02:50Йо, да, нали ще дойдеш и ти?
02:57Кенан е тук.
02:58Не беше редно аз да отправя поканата.
03:00Но, нали се познават с Джънсу?
03:02Йо, да, не е чуш, човек.
03:04Ще се радваме, ако дойде.
03:06Без те е дъщерята на Джънсу.
03:08Нали?
03:09Няма да ви беспокоя.
03:10Това е семейно тържество.
03:12Няма да ни беспокоиш.
03:14Добре, що ме така?
03:18Како не мога да повярвам, кой е този мъж?
03:21Не знам.
03:23Един мъж.
03:25Как така е един мъж?
03:26Не научи ли кой е?
03:28Как се казва?
03:29Какво работи?
03:31Толкова ли обича да помага?
03:33Или се е впечатлило теб?
03:37Явно е много впечатлено теб.
03:39По-правилно е да кажем, че ме съжалия с гей.
03:43Това също е нещо, нали?
03:46Съпругът ми за 9 години нито веднъж не ме съжали.
03:50От 3 месеца не е плащал кредита.
03:53Представиш ли си?
03:55Точно това имах предвид.
03:58За първи път един човек да те съжали и да ти помогне.
04:02А ти дори не си попитала как се казва.
04:06Не се обажда.
04:10И какво?
04:11И какво, ако бях попитала как се казва?
04:14Никога повече няма да го срещна.
04:18Да, благодарение на теб.
04:20Поне да беше научила името и фамилията му.
04:23Щяхме да разберем дали е женен или е свободен.
04:26Може би е свободен.
04:28Щеше да му звъннеш, за да му благодариш.
04:32От 2 години си разведена.
04:34Боже мой, кой ми го казва?
04:36Аз съм фокусирана в кариерата си.
04:39Фокусирана си в кариерата си?
04:40Права си?
04:41Аз нямам дори кариера.
04:43Ако бях завършила университета като теб, тогава...
04:46Знаеш, че не исках да кажа това како?
04:48Да, знам, шегувам се.
04:52За Бога езги.
04:53Виж как живея и с какво се занимавам.
04:56Ще ме погледне ли онзи мъж?
04:58Защо да не те погледне?
05:00Къде ще намери такава естествена красота като твоята в днешно време?
05:05Но около е пълно с еднакви жени, супанът изкули и усни като на патиц.
05:10Нали?
05:11Езги.
05:12Явно този мъж е чувствителен, фин и отзивчив човек.
05:17Възможно е да си пропуснала един голям шанс в живота си.
05:22Не, не, не. Да пази Бог.
05:24И дори не си позволяваш да помечтаеш за такова нещо.
05:28Как е възможно?
05:31Арда, какво правиш?
05:33Арда, какво правиш?
05:34Остави чашата. Остави я.
05:36Ще я щупиш.
05:39Какви мечти езги?
05:41Погледни.
05:41Виж с какво се занимавам.
05:43Вече имам само една мечта и тя е да си намеря работа.
05:47Дана интервюто отреда ми недобре.
05:50Нищо друго не искам.
05:56Ало?
05:57Какво става? Звъняла си 20 пъти. Аз работя.
06:00Не съм ти звъняла за удоволствие.
06:03От три месеца не си плащал кредита.
06:06Кога мисляш ли да ми го кажеш?
06:08Кредита ли?
06:11Пропуснал съм да платя.
06:12Ще го уредя. Бъди спокойна.
06:14Спокойна ли?
06:15Как да бъда спокойна?
06:16Сутринта ми взеха колата.
06:18Всичките ми сметки са блокирани.
06:20Как да съм спокойна?
06:22Любов моя?
06:23Търси те.
06:25С кого говориш пак?
06:27Добре, ще се погрижа.
06:29Пак ще ти се обадя.
06:30Октай!
06:31Октай!
06:34Ще полудея.
06:36Наистина ще полудея.
06:38Умръзна ми от този човек.
06:39Изгей, умръзна ми.
06:42Нищо особено.
06:44Забравил съм да платя кредита.
06:49Нормално.
06:49Така си ми завъртяла главата.
06:56Виж ти.
06:57Какво става? Защо се сърдиш?
06:59Не се прави, Нелу, Октай.
07:00Ож беше казал на бившата си жена за връзката ни.
07:03Аз чакам да ме запознаеш децета, а ти...
07:06Не съм и казал.
07:08Те първа ще й кажа, скъпа.
07:10Те първа ще й кажа.
07:16Сена!
07:19Сена, моля те, почакай!
07:26Сена!
07:27Сена!
07:29Не прави глупости.
07:31Остави чантата.
07:33Сена я няма.
07:35Да не си посмял да говориш.
07:38Измиваш си ръцете с психиката на децата.
07:41Не, ти нямаш намерение да се ужениш за мен.
07:46Иначе така ли ще ше да се държиш?
07:48живеем така, както когато беше женен.
07:51Срещаме се тайно, живеем в лъжи, но край...
07:57Грай.
08:00Всичко свърши.
08:01Сена.
08:02Сена!
08:03Сена ли?
08:04Сена.
08:05И слушай ме.
08:08Точно това и чаках.
08:10Звъни менеджерът на моделката със сигурност.
08:13Ще заведе дало.
08:14Имаме толкова неприятности.
08:16В такъв случай, да звънат на адвокатите, а не на теб.
08:20Какво си преживала с това, момиче?
08:24Или някой друг е преживял?
08:26Например, Кенан?
08:27Каква ли е модата сред децата?
08:29Какво ще се хареса на едно 10 годишне момиче?
08:32Днес ще вляза в семейството.
08:34Ясно.
08:34Йолда, сипахи, не обича да споделя.
08:38Знаеш го.
08:39Знам го, скъпа братовчатки.
08:43Добре, скъпа.
08:44Добре, след малко тръгвам.
08:47Да донеса ли нещо?
08:49Добре, ако си сетиш за нещо, звънни.
08:51Пътям ще го купи.
08:53Разбрахме се.
08:54Добре, след малко ще съм при вас.
08:57Удобно ли е?
08:58Удобно е.
08:59Тръгвам към Джан Су, какво има?
09:01Не успяхме да говорим след снимките.
09:04Извинявай за поведението на Ашъл.
09:06Знам, че не обичаш такива неща, но тя много ви харесва си елдаката двойка.
09:10Затова реагира така.
09:14Забелязах.
09:16Така е.
09:18Ако трябва да бъда откровен, Елда е добра партия за теб.
09:22Имате много допирни точки.
09:24Може да те разбере, да те направи щастлив.
09:27Според мен, Елда е привлекателна жена.
09:32Мете, Елда е прекрасна жена.
09:34Но аз имам други приоритети.
09:38За сега не мога да си позволя сериозна връзка.
09:43Концентриран съм единствено в работата и не искам да променям това.
09:48Така е, прав си.
09:50Имаш големи отговорности, големи идеали.
09:52Така е.
09:54Не всеки е длъжен да се ожени и да има деца.
09:57Всеки има правото да реши сам.
10:00Точно така е.
10:01Но Елда проявява силен интерес към теб.
10:05Започваме съвместна дейност, после да няма проблем.
10:07Тя добре знае до къде се простират границите ми.
10:12Иначе нямаше да работя с нея.
10:16Добре.
10:19Съобщи ми промените, ще ги изпратя в сутрешната програма.
10:30Красавице!
10:31Дами целовка, толкова ми липсваше.
10:34Сега е мой ред.
10:38Честит рожден ден.
10:39Купил си я?
10:40Да.
10:41Много ти благодаря да не види, мама.
10:43Защо?
10:44Какво?
10:45Какво да не видя?
10:46Боже, не се издавай.
10:48Не се издавай, върви пред мен.
10:51Какво не трябва да видя?
10:52Давай, давай, давай, давай, давай.
10:54Не се издаваме.
10:57Няма нищо.
10:59Без те.
11:01Какво е това?
11:04Щеше да се откажеш от китарата и да свириш на пияно.
11:07Войчо ми я подари.
11:09Не мога да му откажа.
11:13Но ти я поиска, нали?
11:14Не, мамо, сам се е сетил.
11:16Аз реших да я купя.
11:17Ще свири и на пиано, и на китара.
11:19Тя е талантлива.
11:20Да, ще свиря.
11:22Ела да я отворим.
11:24Боже, боже.
11:25Не знам какво да правя с вас двамата.
11:27Говоря сериозно.
11:30Правете каквото искате.
11:32Стана ми съмишли, Ник.
11:34Следващия път не забравяй да ме предупредиш.
11:38Знаех, че няма да ме предедеш.
11:40Вижти.
11:43Сядай до мен.
11:47Края на седмицата, татко ще ме заведе на езерото, Ебант.
11:51Наистина?
11:51Да, много съм щастлива.
11:55Прекрасна новина.
11:56И аз съм много щастлив.
11:58Заповядай.
12:04Хайде, докосни строните и чуй звука и.
12:20Татко!
12:21На татко, момчето.
12:24Добре ли си?
12:25Как върви?
12:28Синко?
12:28Лай ти?
12:30Какво правиш?
12:33Може би си звъннал преди да дойдеш, но не съм чула.
12:36Не.
12:37Нима, трябва да звъня, за да ги видя.
12:40Трябва, след като не живееш тук.
12:43И бълдъзата ми е тук.
12:46Отворете ги.
12:47Ще ви харесат ли?
12:48Купил си ни подаръци?
12:50Да.
13:01Таблет ли си ми купил?
13:03Таблет ли?
13:04И моят подарък е таблет.
13:05Това е предимството да сте близнаци.
13:07Взеха ти колата заради дълговете му.
13:11Нали се разбрахме да ги купим през лятната вакансия?
13:15Те си имат лаптоп.
13:16Нямаше нужда.
13:17Живеем в епохата на високите технологии.
13:20Нека се радват децата.
13:23Много са хубави, мамо.
13:25Да.
13:26Всички в класа имат.
13:29Добре.
13:29Вървете отатък да играете с тях.
13:34Кой знае колко пари си дал?
13:36Синовете ми го заслужават.
13:38Така е.
13:38Заслужават го.
13:39Но ако е възможно всеки месец да получават сумата, която определи съдът, ще бъде много добре.
13:45Ти да не си адвокат.
13:48Октай, Езги е права.
13:50Три месеца не си плащал кредита.
13:52Взеха ми колата, блокираха сметките ми.
13:55Какво е това сега?
13:56Погрижих се за кредита. Бъди спокойна. Няма да се повтори.
14:02Отварям нова страница.
14:04Исках да поговорим за това.
14:07За какво ще говорим?
14:11Искам да говорим насаме.
14:14За какво може да говорим насаме?
14:27Благодаря.
14:28Честит рожден ден.
14:29Благодарим.
14:34Честит рожден ден, Бестей. Надявам се да ти хареса.
14:38Благодаря.
14:40Благодарим.
14:42Аз съм Йолда. Много ми е приятно.
14:46Извинете, не ви запознах.
14:48Без те, госпожа Йолда. Йолда. Без те.
14:52Приятно ми е.
14:53И на мен.
14:54Сигурно сте приятелката на Войчо.
15:01Хубаво, момиче.
15:04Колко си сладка.
15:06Тази вечер ти си най-хубава.
15:08Без те.
15:09Тортата.
15:10Нали?
15:16Благодаря.
15:39Благодаря.
16:00Мисля, че е твърда ексцентрична.
16:02Не, не е ексцентрична.
16:04Каза да се обличеш елегантно.
16:06И къде ли ще ме води?
16:07Не знам. Много ми е интересно за какво ще говори с теб.
16:11Донесе, скъпи подаръци на децата.
16:13Ще те заведе на вечеря.
16:15Със сигурност ще иска нещо.
16:17Сигурна съм.
16:20Какво имам аз, Езги?
16:22Какво може да иска от мен?
16:24И това е вярно.
16:26Како?
16:27Да не би да иска да се сдобрите?
16:32Ти гадей.
16:38Това възможно ли?
16:40Не бих се очудила, ако предложи отново да се съберете.
16:46Да, но не се стигне дотам.
16:57Кан.
16:59Мама и татко още се сдобрят.
17:03Какво?
17:04Наистина ли?
17:05Да.
17:06Подай му топката.
17:07Стои и те чака.
17:12Хайде, готова съм.
17:15Много си красива.
17:17Колко си елегантна.
17:19Благодаря.
17:21Хайде.
17:22Хайде.
17:24Бъдете послушни и не ядосвайте, Леля.
17:27Няма да я ядосваме.
17:28Приятни забавления.
17:30Ще си легнем рано.
17:31Не се безпокойте за нас.
17:33Аз няма да се бавя много.
17:34За около час ще поговорим навън.
17:36И се връщаме.
17:37Бъдете послушни.
17:39Хайде.
17:41Уварявам ти, синовете си, госпожо адвокат.
17:45Хайде.
17:56О, виж го, татко.
17:59Голям джентелмен.
18:09Едно, две, три.
18:13Едно, две, три.
18:20Едно.
18:21Толкова ми харесва Кенан.
18:23Винаги се е грижал за племенницата си.
18:26Когато Дженсуи Хакан се разведоха,
18:29без те беше съвсем малка.
18:31Няма да излъжа, ако кажа,
18:32че Кенани беше като баща.
18:34Личи си, че е много привързан към нея.
18:37Всяко нещо си има граници.
18:41Така се е посветил на тях,
18:42че забрави за себе си.
18:44Добре, че ти влезе в живота му,
18:46за да видим момиче до него.
18:49Каже ми тъжно за него.
18:52Ние само работим заедно.
18:55Очите ви не казват точно това.
18:59Нека си направим заедно
19:01програма за вакансията.
19:03Например,
19:05градът на влюбените, Париж.
19:08Защо не?
19:10Без те.
19:12Без те.
19:13Иди да си поиграеш с приятелите си.
19:16Хайде.
19:16Хайде.
19:22нищо не си споменал?
19:25Какво не съм споменал?
19:31Губаво момиче.
19:36Харесва ми.
19:37Аз ли научавам последна,
19:38че имаш приятелка?
19:39Не съм ли ти сестра?
19:41Мила моя, како?
19:44Имам много приятелки в работата.
19:46Имам много приятелки в личния си живот.
19:49С коя по-точно да те запознаем?
19:51Много добре разбра какво ти казвам.
19:53Не ми отговари така уклончиво.
19:57Мете!
19:59Мете, къде си изгуби?
20:01Идвам, идвам.
20:05Това какво е?
20:06Къде са чашите?
20:07Нали искаше да празнуваме чашите?
20:11Ще пием за рождение ден на без те
20:13и за съвместното ни начинание.
20:29Да вземем и ракия.
20:31Ще пием, нали?
20:32Знаеш, че не обичам да пия.
20:35А ти знаеш, че не обичам да пия сам.
20:37Ще ми правиш компания.
20:41Благодаря.
20:42Да ви е сладко.
20:47Ех!
20:49От много време не сме сядали заедно.
20:52Така е, Октей?
20:54Слушам те.
20:56Времето минава бързо, Зайнеб.
20:59Да.
21:01За съжаление.
21:03Първия път, когато се срещнахме.
21:06Сякаш сега те виждам пред себе си.
21:09Черната ти коса, събрана на кок.
21:13Черната ми коса, събрана на кок.
21:18Косата ми беше кафява, Октай.
21:21И беше къса.
21:24Но никога няма да забравя.
21:26Червената ти рокля.
21:28Тогава бях с панталон.
21:31Доколкото помня, никога не съм имала червена рокля.
21:35Така ли?
21:37Да не се е фокусираме в подробностите.
21:40Сигурно остарява ми, паметта ми изневерява.
21:43Да минам на въпроса.
21:47В последно време забелязах,
21:50че до днес не съм оценявал семейството си.
21:54Но няма по-важно нещо от това да имаш семейство.
21:59Не мога да си простя, като си помисля, какво ти причиних.
22:06Но вече се промених.
22:09Няма го стария, Октай.
22:13Октай, радвам се за теб.
22:16Най-после си разбрал смисъла да имаш семейство.
22:21Но след всичко, което ми причини, за мен
22:26е невъзможно да ти простия.
22:31Зейнеп.
22:32Момент, момент. Почакай.
22:34Дори да е само заради децата,
22:37вече е невъзможно да бъдем отново заедно.
22:41Да бъдем отново заедно ли?
22:42Да, така е.
22:45Откъде го измисли?
22:52Разбра ме грешно.
22:55Нямах предвид нас, когато говорих за семейство.
22:58Влюбих се в друга Зейнеп.
23:01Ще се женя.
23:03Това е.
23:05Ще се жениш ли?
23:07Да.
23:09До вчера нямаше никой в живота ти.
23:12И за кого ще се жениш?
23:14За сена.
23:21Заловини с нея.
23:23Знам, Октай.
23:25Знам, коя е сена.
23:27Но ти ми каза,
23:29че това е било само тогава,
23:32че не я обичаш,
23:34че повече никога не си я виждал.
23:37Искаше да се сдобрим, нали?
23:40Да не се фокусираме в детайлите.
23:43Да се концентрираме върху главното.
23:46Не искам заради това децата да намразят мен и сена.
23:51Дали да не им разкажеш какво е станало?
23:59Ти какво говориш?
24:05Добра, че дойдохте.
24:07Много благодарим.
24:07Довиждане.
24:08Довиждане.
24:09Ще се видим при колите.
24:11Боже, боже.
24:13Скъпи.
24:16Проблем ли има, Йода?
24:18Да, не откривам шофьора си.
24:23Има ли наблизо стоянка за таксите?
24:25Да те закарам ли?
24:29Наистина ли?
24:31Наистина.
24:32Добре.
24:34Приятна вечер.
24:35Приятна вечер.
24:36И до скоро.
24:37Приятна вечер.
24:39Приятна вечер.
24:44Малко скъпо, но хубаво заведение.
24:46Често идваме тук с сена.
24:49Кухнята му е номер едно в Истанбул.
24:52Ти...
24:53Нищо не разбра от храната.
24:56Станахме веднага.
24:57Децата отдавна са заспали.
24:59Напразно се тревожиш.
25:01Сприколата.
25:02Какво?
25:03Ще сляза сприколата.
25:06Да не повърнеш?
25:07Сприколата ще сляза.
25:09Зейнеп.
25:10Като пи толкова, така е.
25:14Зейнеп.
25:16Зейнеп.
25:22Зей...
25:23Ех.
25:24Ех, Зейнеп.
25:26Ще повърнеш ли?
25:42Не искаш ли да пием по нещо у нас?
25:46Трябва да изпрати толкова много имейли.
25:48Добре, знаеш, че имам интернет.
25:51Ще имаш възможност да работиш колкото искаш.
25:55Много ти благодаря, но нали ме познаваш?
25:58Добре, не настоявам.
26:03Тогава ще се видим в края на седмицата.
26:05Събота си при мен.
26:07Добре.
26:09Добре.
26:12До скоро.
26:13До скоро.
26:20Добре.
26:26Добре.
26:27Добре.
26:28Добре.
26:30Добре.
26:31Добре.
26:34Добре.
26:35Добре.
26:36Добре.
26:37Добре.
26:37Добре.
26:39Добре.
26:40Добре.
26:41Добре.
26:42Добре.
26:43Добре.
26:43Добре.
26:48Не забравяйте тържеството на Каан, лекарството за астма, неделя тренировката по футбол на арда, започне да ходиш на пилотис, вземе
26:56отдел за кучешкия приют.
27:29Абонирайте се!
27:56Ало, аз съм Кенан.
28:02Моля, кой?
28:04Кенан, днес ви помогнах за китарата.
28:07Да, да, да, спомнях си, да.
28:12Вие добре ли сте?
28:29Какво?
28:32Децата мислят, че ще се сдобрим?
28:36Как да се сдобрим, Езги?
28:38Той ми каза, че ще се жени.
28:42За коя ли?
28:46За тази, с която го спипах в леглото си.
28:49Всичко е било лъжа. Всичко е било лъжа.
28:54Знаеш ли какво предложи?
28:55Аз да кажа на децата.
28:57И как ще кажа на децата?
28:59Как ще им кажа?
29:00Как да кажа такова нещо на децата?
29:03Не мога да говоря по-бече, Езги.
29:07Съжалявам, не мога по-бече.
29:09Ще си поговорим, щом се прибера.
29:33Не знам дали ще ви послужи.
29:45Благодаря ви.
29:49Накарах ви да дойдете до тук.
29:51Хубава работа. Няма проблем.
29:53Песиминът път. Ето, тефтерът ви.
29:56Всичко ми е в този тефтер.
29:57Ако го бях изгубила, ще ще да стане много лошо.
30:01Много ви благодаря.
30:03Лъжница съм ви за пореден път.
30:05Може ли да седна?
30:08Моля.
30:10Между другото,
30:13нищо не си дължим.
30:17Добре е да го запомним.
30:23Аз, по принцип,
30:25не съм такава ревла.
30:27Животът ми
30:29никога не е бил лесен.
30:33Свикнала съм.
30:35но
30:38днес имах един много тежък ден.
30:42Може би, вече се изморих.
30:48Извинявайте.
30:50Занимавам ви с разни...
30:52Ела, те ще би закарам у вас.
30:54Не, не искам да ви притесням.
30:56Моля ви, моля ви, моля ви.
30:59Молите.
31:16Имам ви, моля ви, моля ви.
31:39Благодаря Ви.
31:42Моля.
31:44Лека нощ.
31:46Лека нощ.
32:01Ръгваме.
32:03От вълнение не поискаха да си легнат в леглад.
32:07После заспаха на канапето.
32:15Како...
32:17Ти нямаш никаква вина.
32:20Не си искала да стане така.
32:22Когато научат, много ще се достроят.
32:26Не издържаме с ги, да ги виждам да страдат така.
32:29Не издържам.
32:35Ако тази вечер Октай беше поискал да се сдобрим,
32:39само заради тях,
32:40щеях да се съглася.
32:41Щеях.
32:44Щеях да се съглася.
32:46Знам.
32:49Знам.
32:54Поиска и снимките от агенцията.
32:56Искам презентация за ревюто.
32:59Все още не е дошъл докладът за продажбите на анадолските дилери.
33:03Не знам кога ще са снимките за списанието
33:05Истанбул и жените.
33:06Те тук още не се обадих.
33:07Така ли? Много добре.
33:08Кога мислеше да ми съобщиш? Деня на снимките ли?
33:11Не, чаках да свършите разговора.
33:13Няма да чакаш, няма да чакаш.
33:14Трябваше да ми кажеш.
33:15Добре.
33:17Виж.
33:19Този модел ще ще да е прекрасен,
33:21ако бяхме 1995 година.
33:24Дали да не прелистиш няколко списания?
33:27Ужас.
33:29Ужас.
33:30Да?
33:31Какво чакаш?
33:33Снимките, скъпа?
33:34Снимките ще са в събота.
33:35Днес ще съобщят часа.
33:36Събота? Не съм свободна.
33:38Те могат само тогава.
33:40Ами, добре. Тогава остават за сутринта в 8.
33:42Как е?
33:43Добре, ще им съобщя.
33:45Намерила съм ви много добра асистентка.
33:47Няма нужда. Доволна съм от теб.
33:50И аз съм много доволна, че работя с вас,
33:52но и господин Дженк има нужда от мен.
33:55Ако не остана доволна, ти ще продължиш на тата.
33:58Ще останете доволна.
33:59Добре.
34:00Моя стара приятелка е много еотипра.
34:01Супер. Много добре.
34:03След като ти ми я предлагаш, значи е добре.
34:05Нали?
34:06Не е нужно да питам дали има деца.
34:08Знаеш, че преди всичко,
34:09аз трябва да съм нейният приоритет.
34:12Знам. Разбира се, че знам.
34:16Добре, продължавай. Действай.
34:24Как така?
34:25Казала си, че нямам деца?
34:27Стана съвсем малка грешка.
34:29Тогава ще я поправя на интервюто.
34:32Надей.
34:33Няма да те вземе на работа.
34:36Демет, това не е нещо, което мога да скрия.
34:39За Бога, не ме вкарвай в такива лъжи.
34:41Не.
34:42За инет няма да лъжеш.
34:43Само няма да споменаваш, че имаш деца.
34:45Поне е за известно време, докато намерим човек на твоето място.
34:50Междувременно ще си потърсиш друга работа.
34:52Нали ти самата ми каза, че си търсиш работа?
34:54Ще спечелиш добри пари.
34:56Обещавам да ти помагам.
34:57С каквото мога.
34:59Ще се справиш.
35:00Ще видиш.
35:03Добре, добре, скъпа.
35:05Затварям.
35:05Хайде, затварям.
35:07Госпожо Елда, приятелката ми за Инеп.
35:10Новата ви асистентка.
35:11Здравейте, госпожо Елда.
35:13Здравей за Инеп.
35:14Да започваме.
35:15Помислих, че ще проведем предварително интервю.
35:19Чистито на ета си Ел Асмен.
35:29Зетко.
35:31Господин Кенан, казах, че сте зет, но...
35:34Добре, бро.
35:36Ще пия кафе, чисто.
35:38Нямам толкова време.
35:43Вижте, какво става?
35:45Така ли се получи?
35:47Браво на теб.
35:48Не ни зачиташ.
35:50И племеницата ли си не зачиташ?
35:52Ако не беше, тя нямаше да припариш до мен.
35:55Казвай, какво искаш.
35:57Нашите...
36:11работи...
36:11Каза ми...
36:17съвсем неочаквано, работата се обърка.
36:24Един...
36:25Много близък приятел ми подля вода.
36:28Изгубих пари и задлъжнях.
36:34Ти си спикнал.
36:36Ще се справиш някак.
36:37Трябва да тръгвам.
36:38Така ли стана вече?
36:40Как стана?
36:41До развода беше готов да изпълниш всяко мое желание.
36:47Така е.
36:48Дадох ти всичко, което поиска за да се отърве сестра ми от човек, като теб.
36:52А ти?
36:53Ти какво направи?
36:54Потроши всички пари.
36:55Мафията тръгна по петите ти.
36:58Тотих всичките ти дългове, за да не остане племеницата ми без бъща.
37:02А ти какво направи после?
37:03Продължи с глупостите, вместо да се осъзнаеш.
37:08Аз бях до тук.
37:09Не мога повече.
37:12Стой, спри.
37:15Сигурно без те много ще се разстрои.
37:18Ти трябва да я отешиш.
37:20Виж какво.
37:21Вече си обещал.
37:23Забеди детето на почивка.
37:25Дръж се най-после, като нейн баща.
37:29Разбра ли?
37:30Какво става?
37:32Няма нищо.
37:34Направи каквото ти казах.
37:48С Бест Ордър работим заедно.
37:51В края на месеца подготвяме съвместно ревю.
37:54Ще ти дадат списъка с поканените.
37:55Искам лично ти да се обадиш на всеки.
37:58Добре, госпожо Йлда.
37:59Заедно подготвяме проекта и следим изпълнението.
38:03Края на седмицата ще те запознае с тях.
38:05Окей.
38:05Супер.
38:24Кажи, скъпе.
38:25Кенан, удобно ли е?
38:27Удобно е?
38:29Гласът ти звучи зле?
38:31Без те.
38:33Дойде си от училище, заключи се в стаята и не излиза.
38:37Не мога да вляза, тя не иска да говори с мен.
38:40Напрекъснато плаче.
38:42Помислих, че ти може да направиш нещо.
38:44Добре, идвам беднага.
38:55Липсвах ли ви?
38:56Да.
38:57Да.
38:58Добре, тогава.
39:00Първи въпрос.
39:01Написахте ли си домашните?
39:04Хайде.
39:06Бързо.
39:07Бързо, бързо, бързо.
39:09После ще вечереме.
39:10Остави това.
39:12Остави го.
39:14Остави го.
39:15Без такива.
39:16Остави го.
39:17Право?
39:18Хайде.
39:20Залови го.
39:25Как мина дъня ти?
39:27Лошо ли мина?
39:28Не, не.
39:29Доста добре.
39:31Много съм стресирана от този въпрос.
39:35Така е.
39:36Как е могла да кажа, че нямаш деца?
39:38Странна работа.
39:39Казала го е и така.
39:41Нали, изпоменах, че съм в много тежко положение
39:43и тя...
39:44Ето.
39:45Нали не си подписала декларация, че нямаш деца?
39:48Не, нищо не съм подписвала.
39:50Не съм казала, че нямам деца.
39:52Нищо не съм казвала.
39:53Нищо.
39:53Добре, тогава не се стресирай.
39:56Откъде ще научи веднага, че имаш деца?
40:00Нали се нуждаеш от пари?
40:02Това е така.
40:03Остани тук, докато не си намериш друга работа.
40:07Толкова трудно намери тази.
40:08Не се отказвай.
40:10Много дълго търсих.
40:12Така е, Како.
40:13Успокой се.
40:14Не се напрягай.
40:15Така е.
40:16Нося толкова стрес на плещите си.
40:21Как ще кажа на децата?
40:23Видя, как се разстроиха,
40:25щом чуха, че не сме се сдобрили.
40:28Како, няма какво да направиш.
40:30Това е истината.
40:32Ще намериш начин да им кажеш.
40:34Няма край.
40:36Няма край.
40:38Как ли не я молих?
40:40Когато се върна от училище, всичко беше наред.
40:43А после какво стана?
40:52Без те.
40:56Ще ми отвориш ли вратата?
41:00Явно имаш проблем и не можеш да го решиш сама.
41:06Може би ако отвориш и ни кажеш,
41:08аз ще измисля нещо или майката ще намери изход.
41:12Няма изход.
41:15А, така казваш, но може би има.
41:18Ще измислим нещо.
41:20Може би аз ще измисля нещо или заедно ще решим какво да правим.
41:25Ако не намерим никакъв изход,
41:27ще седнем и заедно ще страдаме.
41:30Мила мое.
41:36Скъпа, моля те отвори.
41:56Татко, ти има някаква важна причина.
42:05иначе не би те огорчал, нали?
42:09Винаги ме огорчава.
42:10Толкова се развълнувах, че ще ходим това банд.
42:20Знаеш ли, и аз съм същото положение.
42:24Нали познаваш,
42:27бадко мете,
42:29имахме план да отидем
42:31извън града за уикенда, но
42:34той ме прецак.
42:36Отказа се в последния момент.
42:38И аз останах излаган.
42:40Сега си мислия, вместо да
42:41се оплакваме един на друг,
42:43вместо да страдаме,
42:45дали да ни избягаме от града
42:48заедно?
42:49Наистина ми?
42:50Да.
42:51Само двамата.
42:53Аз и ти ще избягаме където искаш.
42:55Хайде.
42:56Съгласна съм.
42:57Миличка.
43:04Разбрах, че излага, за да ме убедиш.
43:07Не те бива в лъжите, но ми харесва стила ти.
43:15Вижти.
43:17Вижти.
43:18Вижти.
43:19Вижти.
43:20Вижти.
43:20Вижти.
43:25Вижти.
43:30Дръпнете се.
43:31Пукънки.
43:32Да.
43:33Страхотна си, мамо.
43:34Пускам филма.
43:36Готови ли сте?
43:43Кан, виж как падна.
43:56Айде е бързо в леглото.
44:10Лека нърд.
44:19Мамо, ще ми изпържиш ли и айця за закуска?
44:22Ще ти изпържа.
44:25Айде.
44:27Лека нощ, мамо.
44:28Много те обичам.
44:29Лека нощ.
44:30Аз много те обичам.
44:36Айде.
44:41Екскурзия Булу Абант
Comments

Recommended