- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:28Девушки отдыхают
00:31Имах връзка, на която държа. Любим.
00:36И най-важното – имаше възможност да се омъжа.
00:51Предишния ден
00:55Всичко започна с изненадата за рождения ден на мой любим.
01:00Онзин е годник. Скоро ще разберете, защо го наричам така.
01:04Това е думът ни.
01:07А тази наивница съм аз.
01:09Влизам в дума си като крадец.
01:12Сонерси мисли, че съм при мама в бурса.
01:15Защото тя е болна и трябва да остана при нея.
01:18Аз ще му направя изненада.
01:29Вижте ме.
01:31Не знам какво ме очаква, за това съм щастлива и развълнувана.
01:35Колко съм наивна.
01:38Дадох цялата си заплата за тази организация.
01:41Торта, украси, дрънкулки.
01:43Всичко, което харесва господинчето.
01:45И защо?
01:46За да го зарадвам.
02:01Най-голямата бомба е, че поканих и приятелите ни, за да са свидетели на щастието ни.
02:07Така ще е.
02:09Джан Су, бъртовчетка ми.
02:11Денис, приятелка от детството.
02:13Гаджето на Джан Су Левент.
02:16А другите са приятели на Су Нер.
02:18Няма да ги видите повече.
02:20Нямат нужда от представене.
02:24Сега говоря с Су Нер.
02:26Нали съм много умна?
02:27Помоли го успешно да се прибъре.
02:29Проверявам дали ще дойда.
02:31Скоро ще пристигне.
02:39Изненада!
02:46Езги?
02:48Да.
02:49Както виждате, той ми направи изненада.
02:52И затова аз се върнах към дните, когато бях самотна, нещастна и често плачех.
03:02Три месеца по-късно.
03:04Вместо да ми се извини, той ме заряза.
03:07И защо?
03:08Във връзката ни нямало емоция.
03:11Опитал да ми кажа, но аз не съм го разбрала.
03:14Като се замисли, полудявам.
03:15Не е за вярване.
03:17Боже, не вярвам, че от три месеца си в това състояние повтаряш едно и също.
03:21Ти полудя.
03:22Денис.
03:23Какво? Лъжа ли е? Обсебена е от този Сонер.
03:27Да беше само Сонер? Добре. Това е поредното ми разочарование.
03:31Къде греша?
03:33Миличка, казахме ти го и преди.
03:35В избора.
03:37Подкрепям я.
03:38Помисли си и за мъжете, с които си била.
03:42Първият беше Корай.
03:44И не го искаше да изненадаш, ако помниш.
03:49Благодаря.
03:51Да отидем на кино?
03:53Не, не мога.
03:54Ще направя изненада на Корай.
03:56Написах домашното, ще му го дам.
03:59Болена, ще му направя супа.
04:01Езги, много си глупава. Той те използва.
04:05Според мен лъжа, че е болен.
04:07Стига, де. Глупости.
04:17Бърджо?
04:18Ко е скъпа?
04:26Заради този глупак можеше да не завършиш.
04:30Направо те съсипа.
04:32Урия съсипа.
04:35Обавно.
04:36Добре.
04:38Зави страхотно.
04:40Мини фляво.
04:42А, нас ли спряха?
04:44Първата ми проверка.
04:46Вълнувам се.
04:47С новата ми кола.
04:50Да, полицай.
04:52Има сигнал, че колата е крадена.
04:54А, няма как полицай.
04:55Колата е от приятеля ми.
04:57Той ми я купи.
04:59Той ми я купи.
05:04Заради него ще ще да влезеш в затвора.
05:07Не може да се сравнява с синан.
05:13Ще плащам кредита редовно.
05:15Но не се тревожи, любима.
05:17А, моля те.
05:19Заповядайте.
05:20Моля.
05:21Благодаря.
05:29Хъжете?
05:30Наложен ви е запор.
05:31Не сте плащали кредита си?
05:37Негодник.
05:38Една вноска да беше платил.
05:40Радвай се, че ти се размина.
05:42Ох, добре.
05:43Стига.
05:44Замълчете.
05:45Прекалявате вече.
05:45Ще полудее от мисли.
05:47Ако продължаваш да разрешаваш да ти се качват на главата, скоро ще полудееш.
05:52Защо пилееш времето си?
05:55Ох, добре.
05:57Но аз ли го искам?
05:58И да не го искаш, ти си го избираш.
06:01Нямаш равна.
06:02Привличаш всички неподходящи типове.
06:05Ти си като магнит за грешни мъже.
06:07Добре.
06:08Добре.
06:08Няма смисъл да говорим.
06:10След всичко станало, не искам връзка.
06:12Мъже и любов.
06:13Край.
06:13Останаха в миналото.
06:14Ще си взема копка и готово.
06:16Може и куче.
06:18Глупости.
06:19Никой не ти е казал да нямаш връзка.
06:21Просто трябва да се насочиш към правилния мъж.
06:24Да стоиш далече от неподходящи типове.
06:27Тоест, ако започнеш връзка, поне си обещай.
06:32Никога.
06:33Никога повече да не флиртуваш с неподходящи мъже.
06:40Никога.
06:42Никога повече да не флиртувам с грешния мъже.
06:45Обещавам.
06:46Дори не само обещавам, а секълна.
06:50Хайде да видим.
07:03Хайде да не флиртувам.
07:16Хайде да не флиртувам.
07:23Абонирайте се!
08:12Абонирайте се!
08:33Абонирайте се!
08:44Абонирайте се!
09:08Абонирайте се!
09:10Абонирайте се!
09:13Абонирайте се!
09:23Абонирайте се!
09:40Абонирайте се!
09:52Абонирайте се!
09:55Абонирайте се!
10:01Абонирайте се!
10:04Абонирайте се!
10:08Абонирайте се!
10:09Абонирайте се!
10:29Абонирайте се!
10:47Абонирайте се!
10:57Абонирайте се!
11:18Абонирайте се!
11:42Абонирайте се!
11:46Абонирайте се!
11:48Не знай!
12:06Абонирайте се!
12:08Абонирайте се!
12:29Абонирайте се!
12:50Абонирайте се!
12:55Абонирайте се!
13:03Абонирайте се!
13:18Абонирайте се!
13:22Негодник!
13:23Негодник!
13:24Завело я е в нашия парк!
13:27Мамчето!
13:31Моля мамче!
13:33Езги...
13:33Мила, още ли спиш?
13:36Не, мамо... глупости!
13:38Не, не спя!
13:40Дъжте! Защо изглеждаш така?
13:42Яме, погледни!
13:43Само не ми казвай, че мислеш още за онзи глист!
13:47Минаха три месеца, три месеца
13:49Знаеш ли за една жена колко много е това?
13:52И то за жена на твоите години
13:55Когато бях като теб, ти беше в началното училище
13:58Мамо, светът се променя
14:00Светът се променя
14:06Светът се променя, но физиологията на жената не
14:10Кога ще се омъжиш? Кога ще родиш дете?
14:13Да ще няма да станеш майка
14:17Чуй ме, ще дойда другата седмица и да замразим яйцеклетки ставали
14:22Ох, мамо, стига! Хайде, закъснявам за работа, затварим
14:25Добре, добре
14:26Езги, ако ще излизаш, си вземи чадър
14:29Казаха, че в Истанбул ще вали дъжд
14:33Добре, чичи юнал, благодаря
14:35Хайде, мила, хайде
14:37До скоро, хайде, бай-бай
14:39Ох
14:43Юнал, каква красота
14:47Какво стана, довърши ли я?
14:49Много хубаво рисуваш
14:54Мамо, защо се напрягаш, че леля ще има трето внуче?
14:57Дали не, защото аз нямам внуче, сина?
15:00Нямам ли право да усетя това щастие, детето ми?
15:03Аз, скъпи мой, сине
15:04Нали е бруща се омъжи? Нека да побърза!
15:08Син, неисне е кошмар, момчето ми
15:12Сестра ти е по-малка от теб, но се омъжва, ти не си ме запознал с нито една твоя приятелка
15:17Не искаш ли да се задумиш, да създадеш семейство, да станеш баща?
15:23Мамо, защо реши да ме стресираш толкова рано? Пак си във форма
15:26Добре, че третото внуче на леля ти е, момиче
15:29Ако беше момче, нямаше да може да се говори с нея
15:32О, много се надяваше много
15:36Очакваше момче, което да продължи рода ни
15:40А, знаеш, нали, фамилия Атасой ще загине, ако не се роди момче в нашия род, мили чак
15:50Но твоето дете, със сигурност, ще е момче, нали синко?
15:54Мамо, в момента съм много натоварен, наистина има много работа, ще затворя, после ще се чуем
16:01Добре, добре, детето ми, добре, хайде лека работа, целувки, довиждане
16:09Какво да правя с него?
16:12Затвори ли?
16:13Затвори
16:23Започваме мистичното ни пътуване, като поемам дълбоко въздух
16:28Вдишваме през носа и издишваме през устата
16:32Вдишваме дълбоко и усещаме чистия въздух
16:43Аз съм ценна
16:45Аз съм важна
16:49Може да съм направила грешни избори
16:52Но прощавам на себе си
16:55Животът ми е прекрасен
16:58Имам голям късмет
17:23Голяма късмет ли е късам?
17:33Къде е тази кола?
17:38Здравейте
17:39Здравейте, приятна тренировка
17:41Хайдар, добро утро
17:43Виждал ли си колата ми, няма я
17:45Добро утро
17:45Нали излязохте с синята кола?
17:48Но рано сутринта
17:49По изгрев слънце се върнахте с такси
17:53Сериозно ли?
17:54Сигурен ли си?
17:55Да, бяхте с една дама
17:57Метари 72 висока
17:59Около 52 килограма
18:01С пола, с червен потник
18:03С златни обеци
18:04Спри, спри, повярвах ти
18:05Не приемам витамин B12 и магнезий
18:08Започнах да забравям
18:09Какво е станало вчера, не помня
18:12Кой знае какво е станало, господине
18:16Боже
18:17И аз да видя готини парчета
18:20Вие сте ми идол
18:21Да, да, добре
18:22Покажи колко си ден
18:24Извикай ми такси
18:25Веднага
18:32Няма таксита на стоянката
18:34Да спрали някое
18:36Остави, отказах се
18:37Ще се разходя
18:38Я ми дай един чай
18:40Нали имаш картонени чашки
18:41Сипи ми за изпът
18:42За компания
18:44Имаше и сандвичи
18:45Имаш ли още?
18:47Изядах ги, господине
18:48Веднага ли?
18:49Да
18:50Пак ще направя
18:51Утре ще донеса
18:54Чакам ви
18:55Да си поговорим
18:59Добре
19:00Бутнах колата
19:01Закъснях за работа
19:03Но без стрес
19:04Времето е хубаво
19:06Животът е хубав
19:13Добре, че не си взех
19:14Чедър като някоя глупачка
19:27Ах!
19:30Ах!
19:59Закъснях за работа
20:05Първо го спрях
20:06За мен няма проблем
20:08Но за мен има
20:09Бихте ли слезли?
20:11За теб има проблем
20:12Заповядай слез
20:13Откъде-накъде?
20:15Аз спрях таксито
20:16Вие трябва да слезете
20:17Нали, господине?
20:18Кажете ми
20:19Какво да ви кажа?
20:21Видях ви в един миг
20:22Но това време е трудно
20:24Да се намери такси
20:25Вие се разберете
20:26И така
20:27Накъде да карам?
20:29Нишанташе
20:44Добро утро
20:45Добро утро
20:47Очаквахме слънце
20:48Но заваля дъжд
20:49Внезапно
20:50Изненадващо
20:51Неочаквано
20:52Като любовта
20:53И така
20:54Както става ясно
20:55Ще говорим за любов
20:57Съществува ли?
20:59Онзи ден
21:00Прочетох една статия
21:01Хормоните на щастието
21:03Са тези
21:04Които ни карат
21:05Да усещаме любовта
21:06И аз това казвам
21:10Хайде-де
21:10Без любов
21:12Ще умрем ли?
21:13Стига, братле
21:14Напразно е
21:16Приятел
21:17Майя разбираш от любов
21:19Аз съм на тези години
21:20Но още не знам
21:21Кое прави жените щастливи
21:23Кое ли знае?
21:24Докато правим това
21:26Което искат
21:26Сме добри
21:27Но ни използват
21:29Плати сметката
21:30Плати фактурите
21:31Купувай подаръци
21:33Цветя
21:33Пренеси това
21:34Ремонтирай
21:34Според мен
21:35Имаш представа
21:36Не си в неведение
21:37Хайде бе
21:38Кой кого използва?
21:40Не можете да си сложите
21:42Мръсните чорапи за пране
21:43И да затворите капака
21:44На туалетната
21:46Вие работите
21:47Ние сякаш не работим
21:48Освен това
21:50Удома
21:50Готвим
21:50Чистим
21:51Парем
21:51Мием
21:52Ако има и деца
21:53Охо
21:54Не съм споменала
21:55Пременността
21:56И раждането
21:57Ако се порежите
21:58Тряма
21:58Ако трябваше
22:00Мъжете да раждат
22:01Светът
22:02Щеше да се затрие
22:03Омъжена ли си?
22:05Не
22:05И не очаквам
22:07Да се омъжиш
22:08Моля
22:09Нека предположа
22:11Скоро си се разделила
22:12С приятеля си
22:13Не се е омъжил за теб
22:14Най-вероятно
22:16Ти е изневерил
22:17Лъжа ли е?
22:18Затова си я досана
22:19Не се лъжа
22:20Нали?
22:21Ще ти предложа
22:22Да си вземеш котка
22:23За да не си самотна
22:25Ще ти се отрази
22:26Добре на нервите
22:27Аз не съм сама
22:28Да-бе-да
22:31Пристигнах
22:32Ще сляза тук
22:33Остави
22:34Аз ще платя
22:35Няма нужда
22:35После ще го натягваш
22:45Негодник
22:48Проклетник
22:48Нахалник
22:57Ще се концентрирам в кариерата
23:00Въпрос на време е да ме повишат
23:02Цели се само в това
23:04Хайде да те видя
23:06Няма смисъл да се нервираш
23:08Заради човек
23:09Когато няма да видиш
23:10Не
23:21Какво става?
23:23Какво празнувате?
23:25Такова
23:25Побишихаме
23:26Това празнуваме
23:28Браво
23:31Как
23:32Така
23:33Не са минали шест месеца
23:36Откакто започна
23:37Значи съм много успешна
23:41Браво
23:46Какво става, господине?
23:47Аз трябваше да съм координатор
23:49Напоследък не се справяш
23:51Миналата седмица изпусна клиенти
23:53Преживявам труден период
23:54Нали ви обясних?
23:56Добре, обясни ми
23:57Днес се ударила служебна кола
23:59Нашата работа изисква внимание
24:01Господине, от 7 години работя тук
24:03Много добре знам подробностите
24:05Аз визпечелих много клиенти и пари
24:07Не ме съдете за състоянието ми
24:10Откажете се от решението си
24:12Иначе ще напусна
24:15Не е удобно, Номан
24:34Кажи на господин Кан да довърши подготовката
24:38Хайде да видим
24:38Как си, Гизем?
24:39Добре дошли, господине
24:40Здравей
24:41Какво става? Изглеждаш различно
24:44Прическата ли, гримът ли
24:46Изглеждаш невероятно
24:47Винаги изглеждам така, но
24:51До вечера имаме две групи
24:53По 40 души и ще са навън
24:55Тези три маси са празни, но
24:57Мисля да ги запълня
24:58Както искаш
24:59Добре, ще подготвят масите
25:01Нещо друго?
25:03Не
25:03Тръгвам
25:04Добре
25:10Господа
25:11Не може така
25:12Да ви поръчам чай, кафе
25:14Какво правим?
25:16Работим
25:16Не само тайм
25:17Хайде, хайде, хайде
25:18Темпо
25:22Когато шефът е такъв, е нормално
25:26Господин Тогру
25:28Заповядайте
25:28Вие заповядайте, господине
25:30Хващайте се за работа, нали?
25:32Какво има до вечера?
25:33Организирано събитие
25:35Хайде да видим
25:36Не се мутайте
25:41Лека работа
25:46Боже, виж се, пак си се раздал
25:49Браво
25:50Здрасти
25:51Какво си направил?
25:53Ще опитам
25:53Давай
25:57Невероятно добро е
25:59Какво е?
26:00Съмга с авокадо
26:01Скариди с сметана
26:03Ще ги добавя към спагетите
26:04Тогава веднага ще ги опитам
26:07Разбира се
26:09Е?
26:13Невероятни са, много ми харесват
26:15Страхотни
26:15Добре
26:17Но ще ти кажа нещо
26:19Малко
26:20Непрекалено
26:21Една щипка
26:24Добави индийско орехче
26:25Ще си пасне
26:27Ще опитам
26:28Ще предаде аромат
26:29Знам ли, полезно е
26:31Ще е по-извисено
26:35Опитай сега
26:36Е, как е?
26:39Много по-добре
26:41Нали?
26:41Проработи
26:42Със сигурност
26:43Ти си готвача
26:44Не искам да ти се бъркам
26:45Но признай
26:45Стана хубаво, нали?
26:47Да, да
26:48Ще го добавя към менюто
26:52Пътувам
26:56Боже
26:56Днес беше, нали?
26:58Какво?
27:00Обещах да дам интервю за едно списание
27:03Ха
27:04Това е
27:05Напълно съм забравил
27:06Нека си остане между нас
27:08Собственичката е готина
27:09Не и отказах
27:10Има преднина, нали?
27:12Да, има
27:13Напрете
27:16Тук ще направим интервюто
27:18Снимките
27:18Ще стане добре
27:20Супер
27:20Представих си заглавието
27:22Известният бизнесмен
27:24Юзгюр Атасой
27:26Който все още е свободен
27:27И се отдал на нощен живот
27:28Накрая ще отговори на въпросите ви
27:30Да
27:31Не на всички
27:32Няма да кажа всичко
27:33Ще се преоблека мокър съм
27:35Добре, добре
27:46Негодникът
27:54Сунер
27:54Сунер
27:57Сунер ми звъни
28:00Аз и без това ти бях дала най-много три месеца
28:03Какво стана, а?
28:04Не можеш без мен
28:05Не можеш
28:07Ще те накарам да се влачиш след мен
28:13Боже, ти си велик
28:14Едно ми вземаш, друго ми даваш
28:16Благодаря ти
28:20Затвори
28:22Както иде
28:24Добре, че не отговорих веднага
28:26Нека да изчак
28:32Какво ли щеше да ми каже?
28:38А ако не се обади пак
28:42Какво толкова?
28:44И да чакам какво?
28:47Моля, Сунер
28:48Сг, удобно ли е?
28:50Трябва да проверя дали имам свободно време
28:52Освен това и да имам
28:53Какво?
28:54Няма да се видя с теб
28:55След всичко, което се случи между нас
28:57Не мога да ти простия, скъпи
29:00Питах дали е удобно
29:01Не за да се видим, а за да говорим
29:06Да, слушам те
29:07Знаеш, че от месеци живея при приятели
29:09Тоест, не си намерих подходящ дом
29:11Стига
29:13Договорът за дома е на мое име
29:16Тоест, апартаментът е за мен
29:18Какво?
29:20Момент, момент, не те разбрах
29:22Искаш да ми кажеш да напусне апартамента?
29:25Да, ако е възможно час по-скоро
29:27Я ме чуи, Сонер
29:29Договорът може да е на твое име
29:31Но знаеш, аз поех всички разходи
29:33Да ти напомня, нали?
29:35Езги, не искам да спорим
29:36Молете, напусни
29:38Сонер, нямаш ли срам?
29:40Как може да ми го причиниш?
29:41Не те е срам, Сонер
29:42Дано Бог да те не каже
29:44Неготни
29:55Госпожо
29:56Добре ли сте?
30:18Какво е станало?
30:20Госпожо, в болницата сте претърпяхте инцидент
30:25Помня, да
30:26Един негодник ме бутна с колата си
30:30Госпожо, изскочихте изведнъж пред мен
30:37Изгии
30:37А, извика ли са ви?
30:39Мила, добре ли си?
30:41Добре съм
30:41Да
30:43Милата
30:45Господин Сердар
30:46Госпожо Джансо, здравейте
30:47Здравейте
30:48Какво стана? Обадиха ми се и дойдох
30:50Аз ви се обадих
30:52Аз съм доктор Сердарио Стюрк
30:54Адвокат Денис Копаран
30:55Приятно ми е
30:56Приятелката ви изкочи пред мен
30:59Едва спрях
31:00Не мога да повярвам
31:01Момент
31:02С колата ли я бутнахте?
31:04Добре ли си?
31:05Съвсем леко я закачих
31:06Нищо сериозно
31:07Погледнете
31:08Добре е
31:09Ето
31:10Слава на Бог
31:11Искам да видя резултатите
31:13Разбира се
31:14Може да ги видите
31:15Но аз съм лекар
31:16Прегледана е
31:17Бъдете сигурна
31:19Сигурна съм, че така
31:20Няма нужда да го казвате
31:22Сигурно сте дали показания, нали Езги?
31:25Не
31:26Не, мила
31:27Какви показания?
31:29Наистина
31:29Има ли нужда?
31:31Да, разбира се
31:31Има пострадал човек
31:33Да извикаме полиция
31:34Малък инцидент е по-правилно
31:37Не преувеличавайте
31:38Няма нужда
31:38Господин Сърдар е
31:40Оценните лекари в болницата
31:42От години работим заедно
31:44След като Езги казва, че е добре да не го занимаваме с показания, нали Денис?
31:49Да, да
31:49Наистина
31:50Няма нужда
31:51Аз изкочих на пътя
31:52Но ако държите, ще дам показания
31:55Ще ви оставя насъме
31:57Поговорете си
31:58Бързо възстановяване
31:59Благодаря
32:00Лека работа
32:03Трябва да извикаме полиция и да подадеш оплакване
32:06Глупости, Денис
32:08Май не чуе с Ги
32:09Тя е била виновна
32:10Защо е слушаш, Джан Су
32:12И като я изнаверява, търси вината в себе си
32:14Същото ли е?
32:16А и говорим за доктор Сърдар Юструк
32:19Най-готиният и богат лекар в болницата, освен това е
32:22Свободен?
32:24Да, стена ми ясно
32:25Щом в това положение мислиш за тези неща, нямам думи
32:29И какво толкова?
32:30Запознали са се като в романтичните комедии
32:33От тук ще излезе невероятна любов
32:35Да, по филмите е така
32:37Веднага ставаш черногледа, веднага
32:39По-скоро съм реалист
32:41Денис
32:42Ехо!
32:43Обърнете ми внимание
32:44Будна ме кола
32:46Мила, не кола
32:48Възможността на живота ти
32:50Боже, още говори за възможности, още
32:54Да, да, ще видиш
32:55Ох, боли!
32:57Добре, добре, добре
32:58Спокойно
32:59Много е годен, ще видиш
33:02Тези напитки са скъпи, трябва да се продадат
33:06Добре, дошли
33:08Здравейте, търси господин Юзгюр
33:10За кога да предам?
33:11Яшим
33:12За интервюто
33:13Добре
33:16Господин Юзгюр
33:17Госпожа Яшим е тук
33:19За интервюто
33:22Заповядайте, очаква ви
33:23Благодаря
33:35Наляво, моля
33:39Господин Юзгюр
33:40Просто Юзгюр
33:42Добре дошла
33:43Здравей, Юзгюр
33:45Какво ще пиеш?
33:47Кафе без захар
33:48Веднага
33:55Да започваме ли?
33:56Готов съм
33:57Дано не ме изтощиш
33:58Може да те затрудня
34:00Да видим
34:07Първо, как реши да работиш в този сектор?
34:11Обичам нощния живот
34:12Вечер не се прибирам, поне да работя
34:15Добра идея
34:17Дойдох в Истанбул за да уча
34:19Работех като бармен
34:20След това станах съдружник
34:21И всичко се случи
34:23Отворих ново заведение
34:24И навлязох в бизнеса
34:25Това е
34:27Благодаря
34:29Казах, че си работил, докато си учил
34:31Да
34:31Не исках да съм в тежест на семейството си
34:34Татко беше много трудолюбив човек
34:36Научи ме на едно
34:38Да не спирам
34:39Животът е състезани
34:40Ако спра, ще загубя
34:42И за това не спирам
34:43Работя, действам, докато се забавлявам
34:46Добре, личният живот
34:48Само не казвай, че нямаш време
34:51Няма да повярвам
34:52Няма, разбира се
34:55Имаш ли приятелка?
34:58Никоя специална
35:01Добре, а какво мислиш за брака?
35:03Леле, ами...
35:05Мама и татко имаха щастлив брак
35:08Аз пораснах щастливо семейство
35:11Уважавам брака
35:12Но за сега, за мен е далечен
35:15Добре, стига с въпросите
35:17Да направим малко снимки
35:19Ти си шефката
35:25Къде? Тук, добре ли?
35:26Да, за стените
35:46Добре, стига с въпросите
36:03Благодаря, че ми отделя от времето си
36:05И отговоря и на въпросите ми
36:06За мен беше удоволствие
36:09Искаш ли да ги видиш преди публикацията?
36:12Тепли?
36:13Категорично да
36:16Ще тръгвам
36:19Добре
36:19До скоро
36:20Чао, чао
36:32Езги, трябваше да изчакаш още малко
36:35Да си починеш
36:36Добре съм
36:36Нали ме пуснаха?
36:38За къде бързаш?
36:39Нищо, добре съм
36:40Да, да бяхме изчакали
36:41Да сме сигурни
36:42Добре съм, наистина
36:44Да бяхме сигурни
36:46Можеше да кажеш довиждане на господин Сърдар
36:49Скоро ще излезе от родилна зала
36:51Да му благодарим, ако искаш
36:53Стига глупости, нали?
36:55Да, Дженсо, глупости
36:56Той трябва да ми благодари, че не се оплаках
36:59Със сигурност
37:00Май не сте ме разбрали
37:02Един от най-известните гинеколози
37:04На 32 години е свободен
37:07Зодия Козирог
37:08Майка му е художник
37:10Баща му е хирург
37:11Освен това е Готин
37:12След като съдбата те е срещнала с мъж
37:15Който да дари на децата ви тези гени
37:17Днес кола дори с танк да те блъсне
37:19Няма да го седиш, а ще му благодариш
37:22Не преувеличавай
37:23Ох, дачан су, не дей
37:25Не ми харесва
37:26На правилен път съм, да знаеш
37:28Вместо съпруг ми намери работа и дом
37:32Уволниха ме
37:33А он се иска да напусна апартамента
37:35Не се тревожи, аз ще се займа
37:37Скоро ще ти намеря страхотна работа, нали?
37:40Не мисли за дома
37:42Може да останеш от дома колкото искаш, нали?
37:44Ще премести мебелите ти в склада на комплекса
37:48След това спокойно ще си намериш дом
37:49Страхотна идея
37:51През това време ще останем при Левент
37:53За да напредна с работата
37:55С работата ли?
37:59Започнах нова книга
38:00В нея ще има невероятни тактики
38:02Казва се пътят към брак
38:04Отново книга, така ли? Отново?
38:06Какво?
38:07Да знаеш, че поставиш под въпрос приятелството ни
38:09Защо аз не знам за книгата?
38:12Мила, какво да ти кажа?
38:14Ти не харесваш такива неща?
38:15Сонер те обичаше, беше много привързан към теб
38:18Не обичаш тактики
38:21Да тръгваме, Денис
38:22Хайде, вървете си
38:24До скоро
38:24Лека работа
38:25Добре
38:26До вечера съм направила резервация, ясно ли е?
38:29Ще се видим
38:29Добре, хайде
38:30Хайде
38:32Не мислят
38:44Добре, дошли
38:45Здравейте
38:46Имате ли резервация?
38:48Да, на Джансо Акмане
38:50Добре, да видим
38:51Да
38:52Масът Д4
38:53Колегата ще ви опъти
39:04Добре, дошли
39:05Благодаря
39:06Ще поръчам допълнително, очаквам приятелките
39:09Добре, докато чакате, искате ли коктейл?
39:11О, да, благодаря
39:12Аз благодаря
39:36Денис, май тръгваш?
39:38Да
39:39Е
39:42Много рано
39:46Аз ще остана, ще поработя
39:49Знаеш, работя по делото на Холдинг Масхар
39:52А и
39:53Кой остава на работа петък вечер?
39:56Разбира се, аз и любимият ни шеф
40:00Някой иска на всяка цена да го повишат?
40:02Както и да е, да не те задържам
40:05Аз тръгвам
40:06Но да купя кафе, искате ли?
40:08Е, супер
40:09Тогава искам едно кафе
40:11До скоро
40:15Дали ще позволя да те повишат?
40:25Моля
40:26Алло
40:27Сгей, трябва да остана в офиса
40:30Не мога да дойда
40:31Така ли?
40:32Добре
40:33Добра, мила
40:33Лека работа
40:34Добре, скъпа
40:35Благодаря
40:38Благодаря
40:38Моля
40:46Ей, момче
40:47Работи
40:53Какво става?
40:56Ето
40:59Всички са тук
41:00Пуле
41:01Какво е това?
41:03Гостите
41:04Алло, мила
41:06Моля
41:07На работа съм
41:08Работя, но
41:09Да-да
41:10Натоварено е много
41:12Затова днес няма да мога да дойда
41:14Скъпа
41:15Знам, че е рождение ти ден, миличка
41:17Знам, но сега е натоварено
41:18Не мога да изляза
41:19Чуй, ме, дребуса, че
41:22Утре твой тигър ще се реваншира, нали?
41:24Твой тигър?
41:26Моля те, обърни внимание какво ти казвам
41:28Алло
41:29Скъпа
41:30Мила
41:34Загазил си
41:37Тя е опасна
41:38Поне два месеца ще говори ето така
41:40А ме питаш защо нямам приятелка
41:43Ето, виждаш
41:44Така е?
41:46Да
41:46Прав си
41:48Тръгвай, аз ще поема
41:49Не, ще остана
41:51Кой ще ме замести, не може
41:53Тръгвай, мислено не си тук
41:55Аз поемам
41:55Моля
41:56Няма да си не полезен, върви
41:58Добре
42:03Тръгвай, ма да си тук
42:05Тръгвай, сървай, мислено не си тук
42:11Музиката
42:41Бъртовчетка ми
42:42Моля, мила, къде си?
42:43Тръгвам, Езги, на вратата съм. Добре, хайде, чо.
42:46Хайде!
42:50А, Левент?
42:52Аз излизам. Какво става, скъпи?
42:55Здравей, бебче.
42:57Не разбрах нещо по телефона.
43:00За това дойдох.
43:01Да питам лично.
43:02Езги, брътовчетка ти,
43:04ще се пренесе ли при теб?
43:06Нали ти обясних, скъпи?
43:09Сонерий е казал да напусне дома.
43:12Езги, знаеше без работа.
43:13Да, да, това го разбрах.
43:15Не ми е ясно едно.
43:18Аз вече...
43:20Когато искам, няма да мога да идвам?
43:25Ами, може да не е толкова често.
43:28Не може ли е да оставам?
43:31Няма да е удобно.
43:38Е, и навън ли не може да се срещаме спокойно?
43:41Какво ще правим?
43:47Скъпи, дали не е време да обявим връзката си?
43:51От година сме заедно, работим в една болница.
43:56Никой друг не знае за нашата връзка, освен близките ни.
43:59Да, но знаеш...
44:00Знам.
44:03Сякаш крием любовта си.
44:05А това нещо започна да ме притеснява.
44:09Права си.
44:13Жалко.
44:15Не мога да ти дам връзката, която искаш.
44:20Не, скъпи.
44:22Не исках да кажа.
44:23Такова нещо не ме разбра.
44:24Аз съм много щастлива от връзката ни, но...
44:28Ако мога да кажа на дъщеря ти за връзката ни...
44:31И аз искам да го направя, но...
44:34Знаеш...
44:35Правилният момент е много важен.
44:37Но разбира се, че имам някои планове...
44:42Тоест, ще кажеш на дъщеря си и така ли?
44:45Ами...
44:48Наистина ли?
44:50Направи ме много щастлива.
44:54А ти сега ще отидеш на вечеря си с ги?
44:57Даже закъснях Левент.
45:00Къде е умът ми?
45:01Чуй ме.
45:04Подлудяваш ме.
45:05Остани.
45:07Да не отида ли?
45:08Не става.
45:10Добре.
45:11А ако закъснеш малко?
45:14Малко...
45:15Става.
45:17Добре.
45:18Добре.
Comments