- 21 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ДОБРАНИЯ
00:30Орхун и госпожа Хира са направили всичко, за да не усети липсата на семейство.
01:00В началото не го виждах, но сега го разбирам.
01:03Господин Търък, никой не може да замести жив баща.
01:09Вашето място за Али е различно.
01:13Да, но Али е привързан към тях и ги цени.
01:19Не мога да му причиня това, не мога да ги разделя.
01:23Но това не означава, че ще изчезна.
01:26Като баща винаги ще съм до него.
01:30Разбрах.
01:32Вие най-добре знаете.
01:35Довиждане.
01:36Довиждане.
01:44Добре, братле.
01:45Много ти благодаря.
01:47Есра много е важно.
01:48Знам, миличка.
01:54Знам, знам, извинявай.
01:57Нямам съмнение, че ще направиш най-доброто.
02:00Но, моля те, действай бързо.
02:06Добре, ще се чуем.
02:12Чак сега ми дойде редът в живота на Есра.
02:15Ти проведе купразговори, а аз едва сега успях да приключа един с нея.
02:22И какъв е резултатът?
02:24Ще говори с управителите във фирмата на баща си.
02:28Ще разбере дали има подходяща позиция за нас.
02:31Но не знам дали ще я вземат насериозно.
02:34И тя не знае.
02:36Баща и така или иначе не я слуша.
02:39Разбирам.
02:40Нека направи каквото може.
02:44Не се съмнявам в това.
02:47При теб как е?
02:49Говорих с старите ни клиенти, които имат бизнес.
02:53И им обясних ситуацията.
02:55Ако излезе нещо, ще ми кажат.
02:57Но за сега нямало нищо.
03:02Значи направихме всичко възможно.
03:05От тук нататък остава само да чакаме.
03:10Да чакам, докато има шанс да загубя нефес, е по-страшно от смъртта.
03:20Хайте да излезем малко.
03:24Къде?
03:26На въздух.
03:32Хей, ние ще излезем.
03:35Добре.
03:37Хайте.
03:37Хайде.
03:40Кенан, момчето ми.
04:04Майстор Якуб, какво има?
04:05Фатих ми каза, какво ви се е случило.
04:10Добре ли сте?
04:13Как да сме добре, майсторе?
04:16Всичко ни се стовари.
04:18Но, хайде, да не говорим на улицата.
04:20Нека отидем в офиса.
04:21Не, и на мен чистия въздух ще ми дойде добре.
04:25Хубаво, както искаш.
04:26Не губете надежда.
04:32Видях.
04:33Как се грижите за нефес и как за кратко време станахте семейство.
04:39Но, според госпожа Музафер, не е така.
04:46Според нея, правилното е нефес да не живее с нас.
04:49Ще яла да направи всичко, за да ни я вземе, защото това било за нейно добро.
04:54Представяш ли си?
04:55Кажи ми как да не полудея.
04:57Какво да правя?
05:00Разбирам гнева ти, но в такива моменти трябва да бъдеш търпелив.
05:05И аз това му казвам.
05:09В крайна сметка няма да ни вземат нефес.
05:14Знаете ли, кой е най-големия дар в този живот?
05:19Любящ, светъл съпруг или съпруга.
05:25Вие сте от различни светове, а сте се намерили.
05:29Това е безценно.
05:31А и имате дете.
05:34Нефес.
05:35Вашето момиченце.
05:39Времето с кенан и нефес за мен е огромен дар.
05:45Щастието, което живее с тях, не мога да го опиша.
05:50Но не знам дали и аз съм така за тях.
05:56Нуршах.
05:58Какви ги говориш, разбира се, че си важна за нас.
06:01Ти си голямо благословение.
06:02Както за нефес, така и за мен.
06:06Не го ли виждаш?
06:32Здравейте.
06:38Бях приели.
06:40Добре, няма за какво да се притеснявате.
06:43Аз говорих с Орхум.
06:51Знам, че е добре.
06:52Да беше казала, че отиваш.
06:55Орхум каза, че няма нужда.
06:57Али щеял да бъде изписан.
06:59Вече се прибирали.
07:00Какво има?
07:11Искаш да ми кажеш нещо ли?
07:17Мисля, че е по-добре да не се меся.
07:21Щом започна, довърши.
07:24Знаеш ли нещо?
07:25Орхум ви е казал така, за да не разбирате какво се случва.
07:35Какви ги говориш?
07:37Какво е станало?
07:40Ако кажа, че не се изненадах от гледката, ще излъжа.
07:44Ще кажеш ли най-накрая?
07:47Защо ли се чуди?
07:53Търък.
07:56И той беше в болницата.
08:00Май са се здобрили с Орхум.
08:04Бяха прекалено близки.
08:08Госпожа Фифе.
08:10Орхум е изкаръл търък от ареста.
08:29Това е невъзможно.
08:31Бяха времена.
08:32Орхум е изкар.
08:38Орхум е изкар.
08:40Бяха бяха.
08:44Орхум е изкар.
08:46Орхум е изкаръл търък отравње.
08:47Синко, как си?
09:10Как си е лицо?
09:12Добре съм.
09:17Войчо ти урежда подписите. Като дойде, ще се приберем.
09:24И татко ли ще дойде?
09:30Трябва да ти кажа нещо. Сестра ти идва. Вече ще можеш да я видиш.
09:36Наистина ли? Ще видя сестра си.
09:42Тогава трябва да ѝ купя подарък.
09:44Но не знам какво.
09:48Какво най-много обича?
09:51Не знам. Ти реши.
09:55Яде ли бомбони или шоколад?
09:58Даваме и малко сладко.
10:00Не е нужно да е нещо за ядене.
10:03Ако направиш нещо сам, ще е по-хубаво.
10:05Може да тръгваме.
10:19Войчо, чу ли сестра ми ще идва?
10:23Чуха ли, чу, да ти е честитва?
10:25Да.
10:39Как си позволяваш нещо такова?
10:42Кажи, че не е истина.
10:45Кажи, че онзи човек не е тук.
10:48Кажи, че няма да направиш нещо такова.
10:50Ще изписвата ли?
11:15Като се приберем, ще говорим.
11:16Щом не отрече, значи е истина.
11:20Какъв позор!
11:34Какво си въобразява Рухун?
11:36Боже, дай ми търпение!
11:39Дай ми търпение!
11:40Хайде, приготви се!
12:05Хайде, да ти обоем обувките.
12:07Дъно е за работа.
12:27Дъно!
12:27Да.
12:34Госпожа, в момента не е удобно.
12:37Да.
12:39Не, не искам.
12:42Хубав ден.
12:46Дали сме искали домашен интернет?
12:49Точно сега е моментът за интернет, нали?
12:51Добре, звъна на всички, на които трябва се.
12:56Музиката.
12:57Музиката.
13:16Знаеш нашата игра с нефес, нали?
13:19Наршах, в момента не мие до игри.
13:28До три дни се отърваваме от всички проблеми в живота си.
13:32Музиката.
13:37Може да е трудно, но ще докажем невинността си в съда.
13:42И се връщаме към адвокатството.
13:46И Фатихи и Джейлян ще се върнат при нас.
13:50Най-много нефес ще се радва.
13:55Може да не вярваш, но дори госпожа Афифе ще се откаже да се занимава с нас.
14:00Това вече е утопия, казвам ти.
14:06Отърваваме се от всички тревоги и проблеми в живота си.
14:18После, ти, аз и нефес ще заживем щастливо, са винаги.
14:24Самата мисъл е хубава.
14:34Да, две думи.
14:50Обясняваш втората.
14:53Спрете да се смеете, да продължаваме.
14:56Майка ти е направила любимото ти ядане и ти не издържаш.
15:03Стига, Фатих.
15:05Безговорене.
15:05Класната стая.
15:13Бършеш дъската.
15:17Втората дума, да.
15:22И си човек.
15:25Косата ти е пораснала.
15:27Питаш, коя си?
15:37Ти си...
15:38Нефес, не ме разсейвай.
15:40Да кажа ли аз?
15:42Кажи, хубавице.
15:43Така ще нарушим правилата.
15:46Не позна Фатих.
15:47Остави я тя да каже.
15:49Хайде, принцесо, слушам те.
15:51Тайна любов.
15:53Браво!
15:53Откъде знаеш това?
15:58Веднъж какът Джейлян ми обясни какво е.
16:03А да, любов. Верно.
16:07И като ходихме на кино, видях рекламата на тайната любов.
16:13Оттам го помня.
16:15Не се хъби на празно, мила.
16:17Няма да те разбере.
16:20Какво им е само тайна любов?
16:23Защо говориш така?
16:25Защото живота няма тайна любов.
16:28Има.
16:31Казвам ти, няма.
16:33Ако има, че не щеях да разбера.
16:36Ти ли щеше да разбереш Фатих, моля те.
16:40Защо се смееш?
16:42Да не съм го пропуснал.
16:43Не, не, но...
16:48Ако има, ако има, 1500% няма да разбереш.
16:54Чуваш ли?
16:55Ще разбера на секундата.
16:58Како хера, дали Амур ще ме хареса?
17:25Разбира се, че ще те хареса.
17:27Войчо, кога ще се видим?
17:30Баща ти ще се обади, и аз не знам.
17:33А къде ще се срезнем?
17:35Като се обади, ще разберем.
17:39А... нали няма да закъснеят?
17:41Няма, не се тревожи.
17:44Хайде сега.
17:45Ако утре искаш да видиш сестра си, трябва да заспим по-рано.
17:49Днес излезе от болницата, знаеш правилата.
17:52Добре, но искам да дойте по-бързо сутринта.
18:12Дой док да ти пожелая лека нощ.
18:15Спи спокойно.
18:17Онзи, лош човек, повече няма да може да се доближи до теб.
18:25Баща ми не е лош човек.
18:34Онзи, който ти се води, баща...
18:36Мамо, сега не е моментът.
18:39Той току-що излезе от болницата.
18:49Орхун.
18:49Много се ядоса, нали?
19:07Няма ли повече да видя баща си?
19:10Ще го видиш, Еличо.
19:16Когато поискаш, можеш да виждаш и баща си и сестра си.
19:20Спокойно.
19:24Айде, вземи млякото, изпей го и заспивай след това.
19:27Съновай хубави сънища, за да дойде сутринта по-бързо.
19:31Знаеш ли, млякото има успокояващ ефект.
19:37Татко ми каза.
19:39Правилно ти е казал.
19:40Хайде, изпей го сега.
19:54Как можеш да позволяваш на онзи човек да обърква главата на Али?
19:59Детето добре, но ти...
20:01Как можа да отеглиш жалбата си?
20:04Този подлец заслужава само едно.
20:07Да изгние в затвора.
20:09Край!
20:11Утре идват жена му и дъщеря му.
20:16Али ще се види с тях.
20:20Чуваш ли се какво говориш?
20:23Как така Али ще се вижда с тях?
20:26Много добре знам какво говоря и какво правя.
20:31От сега нататък никой няма да се меси в тази работа.
20:36Всичко ще решавам аз.
20:38Какво значи това?
20:40Казах го достатъчно ясно.
20:42Искам да не се намесваш в тази тема.
20:45Ако продължим, накрая ще се скараме.
20:47Лека нощ.
20:49Татко, с какът Джейлян спечелихме.
21:06Батко Патих нищо не позна.
21:08Джулия, как така нищо не позна?
21:12Обиждате ме.
21:13Ще ви покажа аз на вас.
21:24Да ви е сладък разговорът, деца.
21:26Добре дошли, како Фериха?
21:28Чичо, добре дошел.
21:29Каква приятна изненада.
21:30Добре дошли.
21:31Добре заварили.
21:32Дано е за добро.
21:36Надявам се, няма проблем.
21:43Като че ли има нещо странно?
21:48Не, не.
21:50Не се притеснявайте.
21:52Няма за какво да се тревожите.
21:57Свериха взехме решение.
21:59Заминаваме на село.
22:00Благодарен съм и, че ме подкрепи
22:04и не ми отказа.
22:05Дойдохме да ви благодарим.
22:08Знаете,
22:09не е ясно
22:10колко още дни ще живея.
22:15Искам да ги изживея в селото.
22:20Да, деца.
22:22Дойдохме да се сбугуваме.
22:23Моите приятели през вакансията ходят на село.
22:35Мога ли аз да отида с тях?
22:36Златното ми, момиче.
22:39Когато поискаш, можеш да дойдеш.
22:42Къщата е твоя.
22:44Само да звъннеш на кака си, фериха.
22:47Татко, мога ли да отида?
22:50Милото ми, момиче,
22:51питай мен.
22:52Ще поискам разрешение от баща ти,
22:54когато поискаш, нали?
22:55Айде.
23:04Да тръгваме вече.
23:06Добре, тогава тръгвайте.
23:09Бог да ви пази лек път.
23:11Много ти благодаря.
23:25Добре, тогава тръгвайте.
23:55За да не остава моята Афет без витамини,
24:01мъжът ѝ е обелил плодове
24:03и ги поднася лично.
24:07Не искам.
24:09Чуждата жена за теб е по-ценна.
24:12Не дей така, Афет.
24:14За мен съществуваш само ти.
24:17Видях, видях.
24:19Онази жълта кокона каза
24:21«Скъпи, господин Решит».
24:24И господин Решит граб на гаечния ключ.
24:26Афет, нека не говорим за това.
24:29Защо преувеличаваш?
24:33Виж,
24:34мъжът ти ти е обелил ябълка
24:36и ти я поднася
24:38с цялото си сърце
24:40ти показва чувствата си.
24:42Заповядай.
24:44Не искам.
24:46Хайде, дее, ще се разсърдя.
24:50Иди и я дай на Муаля.
24:54Афет,
24:56писна ми вече от нея,
24:57от името и от приказките за нея.
25:00Хайде, престани вече.
25:07Муаля.
25:07Тя ти звъни, нали?
25:11Не, друг е.
25:13Няма значение.
25:18Ето.
25:19Решит,
25:21тази жена е полудяла по теб.
25:23Изпратите съобщение?
25:26Една от чешмите пак започна да капе,
25:29скъпи господин Решит.
25:31кога ще можете да я поправите отново?
25:35Наколково лято ще може?
25:38Афет, аз какво вина имам?
25:42Тя тази?
25:43Муаля?
25:44Муаля?
25:46Муаля?
25:48Ясно, ясно.
25:49Повдигате се, като чуеш името ѝ.
25:52Ясно?
25:54Ще си говорим по-късно, Решит.
25:56Леле, загазил съм.
26:24Може би, Днес?
26:26Според мен, днес ще ни звъннат.
26:32И според мен.
26:34Все някога ще си намерим работа, Нуршах.
26:37Вярвам в това.
26:42И нека това да ни е единственият проблем.
26:46В крайна сметка имаме коп неща, които с пари не се копуват.
26:49Така е.
26:51Първо да сме здрави.
26:53Имаме спокойствие.
26:56Имаме любов.
26:57Какво повече?
27:00Късметли сме, нали?
27:05Погледни, погледни само Чичов и Крет и какъв е Риха.
27:13Много е тежко, Нуршах.
27:16Наистина е много тежко.
27:17Животът е един миг.
27:24Трябва да живеем все едно няма утре.
27:27Да се борим,
27:29да воюваме,
27:31но най-вече
27:32да обичаме.
27:34Освен разделите, от които няма връщане,
27:44няма нищо по-важно.
27:51Този телефон ще звънне днес.
27:55Дано?
27:56Кой е?
28:04Един бивш клиент.
28:06Много важен бизнесмен.
28:08Звънях му, но не вдигна и оставих съобщение.
28:10Хайде, вдигни.
28:13Да, господин Халдун.
28:14Охо!
28:26Значи сте готови?
28:32Тази сутрин станах рано.
28:38Този камък го бъдисах за ямур.
28:42Страхотен е.
28:43Браво на теб.
28:44се стратим.
28:48Много ще го хареса.
28:52Семор ще правим куп неща, нали?
28:54Ще ходим в парка, ще рисуваме, ще ядем.
28:57И шоколад, нали?
28:58Хайде, да не закъснеем.
29:20Да, господин Халдун, за съжаление, станахме жертва на клевета.
29:39За това, докато не докажат невинността ни, няма да можем да работим като адвокати.
29:44Да.
29:46Да.
29:48Благодаря ви.
29:49Чувството е взаимно.
29:50Да, вече търсим всякаква работа.
29:54не само в адвокатството.
29:56Точно така.
30:01Благодарим.
30:03Дочуване.
30:04Хубав ден.
30:04Каза, че ако се отвори подходяща позиция, ще се обади.
30:14Дали ще стане?
30:16Какъв човек е?
30:18Дали не го каза само колкото да не ни обиди?
30:21Не, не, той е много почтен човек.
30:23Ако каже ще се обадя, значи ще се обади.
30:27Тогава супер.
30:30Да.
30:30Но, Нуршах, кой знае кога ще се отвори такава позиция, че да звънне?
30:37Да.
30:45Аз ще изляза малко на въздух.
31:00Времето изобщо не минава.
31:25Когато нямаш търпение за нещо, е така.
31:30Времето не минава.
31:33Сестра ми ще ме хареса ли?
31:35Али, чо?
31:37От снощ ти ме питаш само това.
31:39И все едно и също ти отговарям.
31:42Затова ни няма да ти отговаря.
31:46Вой, чо, кажи ми, сестра ми ще ме хареса ли?
31:49Ще те хареса, не се тревожи.
31:51И Амур има голям късмет с батко като теб.
32:00Да имах и аз, брат, като теб.
32:07Хайде, Ела.
32:08Амур има голям късмет.
32:38Алло?
33:08Войчо, кога ще дойдат?
33:14Всеки момент имай търпение.
33:25Виж, вече са тук.
33:38Здравей, Али.
33:54Аз съм Мелек, майката на Ямур.
33:58Баща ти ми е разказвал за теб.
34:01Сине, Елана съм.
34:04Това е сестра ти, Ямур.
34:05А това е брат ти, Али.
34:09Айде, хванете се за ръце.
34:12По-здраво!
34:13Това е за теб.
34:43Благодаря.
35:13Бях забравила за задачата, която госпожата ни даде.
35:25Сега я реших.
35:26Може ли да провериш дали е вярна?
35:28да видим.
35:38Право на теб.
35:40Правилно си е решила.
35:41Ако се помуташ още малко, ще закъснеш за училище.
35:47Хайде, тичай да се обличаш.
35:49Иска ми татко да дойде.
35:51Добре, сега ще му звънна.
35:52Странно.
36:12Също ми затвори?
36:14Сигурно след малко ще се обади.
36:19Абонирайте.
36:21Абонирайте.
36:23Абонирайте.
36:36Абонирайте.
36:36Абонирайте.
36:37Търък толкова добре се разбира с децата.
37:05Винаги съм му се възхищавала.
37:08Както казват, става дете с децата. Точно такъв е.
37:17Май се изненадахте да го чуете.
37:22Като знам какво е правилта рък преди, справо сте пред пъзливи.
37:30Той нищо не е крил.
37:32Сам си разказа за грешките.
37:37Съжаляваше и се промени.
37:43Сега сме много щастливи.
37:47Търък е работлив, прекрасен баща и страхотен съпруг.
37:52Хопа!
38:03Хопа!
38:05Айде!
38:07Елат е тук.
38:09Повеселихте ли се?
38:10Да.
38:11Къде е камъчето, което ти подари, батко? Много е красиво.
38:15Мама, елай ти!
38:17С ваше позволение, дългът мазове.
38:20Много сте се изпотили.
38:31Али е много щастлив.
38:34Повече от всякога.
38:37Знам, че и с нас е щастлив, но това е съвсем друго.
38:42Никога не съм го виждал такъв.
38:50Значи нещо му е липсвало.
38:54Но сега се събрае с баща си и с сестра си.
38:57Знам, че и сега се събрае си.
39:27Знам, че и сега се събрае си.
Comments