- 21 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00И така, фамилиерен?
00:10Щях да питам, готови ли сме за нови учебен ден, но сякаш не сте готови.
00:15Например, ти и виж се само еладът и удари един.
00:18Имам страхотна идея. Знаете ли какво ще правим?
00:21Ще предложиш да отидем край морето.
00:24А след това да едем семки.
00:25Откъде на къде? Защо да едем семки? Нямаше да го предложа.
00:29Щях да кажа да се подготвим за изпита.
00:31Огълджан, не дай да ни лъжеш.
00:33Да не мръдна от тук ако лъжа.
00:35Стига!
00:38Приключихте ли разговора? Какво изпуснах?
00:40Приключихме невероятен разговор.
00:42Шефът какво предлагаше?
00:43Море, семки, фастъци, нещо такова.
00:46Типичните разговори.
00:47Вече започвам да се обиждам на всички.
00:50Повече няма да говоря с никого.
00:52Ще приключа с този наш обичай.
00:54Много ще ви липсвам.
00:56Какво става?
00:57Какво изпуснахме?
00:59Изпуснахте я, за съжаление.
01:01Е, жалко.
01:04Добро утро, скъпа.
01:05Добро утро.
01:06Да знаете, че ще набия някого.
01:10А, изглежда всичко е наред.
01:12Ами, всичко е наред.
01:16Е, как са братът ти и сестрата?
01:18Добре дошли.
01:19Това, което каза госпожа Шенгюл, истина ли е?
01:24Истина е, братле.
01:28Но не питайте, защо е така.
01:30Това е дълга история.
01:32Но да знаете, че който докосне сестра ми е Лив, от тук на сетни ще си има работа с мен.
01:39Започваш да се държиш като мой по-голям брат или...
01:42Само така ми се струва.
01:44Имам лоша новина за теб.
01:46Мога да се пазя и сама.
01:48Твоята сестра кога ще се появи?
01:51Няма да се появи.
01:52Нямам сестра, само по-голям брат.
01:54И аз мислех така, Махир, но...
01:56Вижте резултатът.
02:02Да приключим с тази тема, а?
02:09Хайде в кафенето.
02:12Никой не е дошъл.
02:23Берг отиде до библиотеката, а другите ще дойдат след малко.
02:30Имаме ли пари да пием по един чай?
02:32Що за въпрос?
02:33Аз имам. Ще пиеш ли?
02:36Ма е по-добре да не пием, нали?
02:38Да не харчим пари.
02:40Да.
02:42Йомер.
02:47Леля ви изтрезняли?
02:51Днес не съм бил никого.
02:52Дали да не започна с теб?
02:53Оголджан, спокойно.
02:56Пияната жена вчера звъннала на майка ми и се извинила.
02:59Сарб, пияната жена е нашата майка.
03:04Нашата единствена и скъпа майка.
03:08Разбрали?
03:08Разбрах.
03:10Кажете на вашата скъпа майка да не се заяжда повече с нас.
03:13Ще стане много лошо.
03:15За Бога, много ми е интересно.
03:16Какво ще стане?
03:17Оголджан, не дай.
03:18А сие, почакай.
03:18Интересно ми е.
03:19Сядай.
03:21Сядай.
03:21Именно.
03:23Понякога главата ти штрака и това ми харесва.
03:26Сарб.
03:27Леля, съжили за станалото и ви се извини.
03:30Какво повече искаш?
03:31Не стой тук.
03:32Изчезвай.
03:33Хадрокоския, какво ти става?
03:34С теб ли разговарям?
03:36Дръж се прилично са сие.
03:37Не ни се качвай на главите.
03:39Хайде, братле, изчезвай.
03:40Не ме наричай братле.
03:42Казах го понавик.
03:43Махай се.
03:43Не го казвай понавик.
03:47Знаете ли какво?
03:49Всички вие в купом.
03:50Фамилия е Рен.
03:51сте превартели.
03:58Понякога действително имам желание да го убия.
04:03Не е буквално, в преносен смисъл.
04:09Няма ли да си вземем чай?
04:11Кой да се сети?
04:13Ще ми отнеме напрежението.
04:18Благодаря.
04:19Добре, дошли.
04:20Добре, заварил.
04:23Господин Урхан, честито започнал си.
04:26Благодаря, господин Акиф.
04:27Добре, дошли.
04:29Добре, заварил.
04:29Добре, заварил.
04:30Дали да не ви поръчаме костюм, като не останалата охрана.
04:36Ами, не знам както кажете.
04:38Добре, ще се погрижа за това.
04:40Добре, дошли.
04:41господин Урхан, господин Урхан, ела тук.
04:44Питам се, дали да не накараш, госпожа Шенгюл, повече да не пие.
04:53Не питайте, господин Акиф.
04:58Тък му започна да се надявам, че всичко е наред и тя забърква по редната каша.
05:03А после пита, какво е направила?
05:06Това е твоето изпитание в този живот.
05:08Нищо не може да се направи.
05:10Няма нищо.
05:11Ние познаваме госпожа Шенгюл.
05:13Добра е, добро намерена е.
05:15И най-важното, има чисто сърце.
05:17Така е, но ни изложи пред всички отново.
05:21Няма такова нещо.
05:22Не ви е изложил.
05:23Не е така.
05:25Тя е много колоритен човек.
05:27Противен случай, щеше да е много досадно за теб.
05:32Не е ли така?
05:32Така си е.
05:34Моята жена е като дага.
05:36По нея има всякакви цветове.
05:40Хайде, лека работа.
05:42Благодаря, господин Акиф.
05:43Хайде, хайде, е спорна работа.
05:47Здравей.
05:49Здравей.
05:51Видях, че седиш сам и реших да взема по-кафе.
05:56Да пием заедно.
05:58Много благодаря.
06:00Всъщност, добре е, че дойде.
06:05Защо?
06:08Не знам как да ти го кажа, Ясмин.
06:12Ти си много сладко, момиче.
06:19И ти като мен обичаш комикси.
06:22Освен това, си много хубава.
06:28Но...
06:29Ти не ме харесваш.
06:43Напротив, харесвам те.
06:45Естествено, че те харесвам.
06:47Но не колкото ти мен.
06:50Не колкото ти мен.
06:54Не както ти ме харесваш.
06:55Знам, че излезе глупово.
07:00Казах голяма глупост.
07:04Не, не, разбрахте.
07:05Ясно.
07:09Разсърди ли се?
07:11Прав си.
07:11На сила, хубост не става.
07:21Добре.
07:22Защо не дадеш шанс на долга?
07:27В какъв смисъл?
07:29Или си повярвал на думите на онази пияна жена?
07:33Я обвини майка ме, че е убила баща ми.
07:36Говореше пълни глупости.
07:37Сигурно е така, но...
07:41По въпроса за долга каза истината.
07:44Той много те харесва.
07:53Ти заради долга ли ме отряза така?
07:58Разбрах, че не ме харесваш, но...
08:00Дали...
08:02Толга е част от причината за това?
08:04Мисля, че ще бъдете много сладка двойка.
08:11Дай шанс на долга.
08:14Благодаря за кафето.
08:27Толга!
08:28Къде си, толга?
08:29Къде си?
08:30Ти само ми дай знак.
08:33И ще решим проблема. Спокойно.
08:35Как така? Ще го набиеш ли?
08:37Не, защо да го бия?
08:39Не мога да прилагам насилие, само защото сте от по-долните класове.
08:42Ще говоря малко по-остро.
08:45Няма да има насилие.
08:46Разбрах. Благодаря ти.
08:47Няма защо.
08:48Толга?
08:50Трябва да говоря с толга за нещо.
08:53Хайде!
08:53Хайде!
08:53Какво си направил?
08:59Махир не иска да бъде с мен заради теб.
09:03Не, те разбирам.
09:05Махир не искал да бъде с теб.
09:06Ще ми обясниш ли спокойно, за да те разбера?
09:09Махир ми каза, че нищо няма да излезе между нас.
09:12Не го каза точно така, но имаше това предвид.
09:15И знаеш ли какво ми каза още?
09:18Каза да дам шанс на толга.
09:21Ще ли сме да бъдем много хубава двойка?
09:23Нещо от такова.
09:25Ти сама каза, че това е мнението на Махир.
09:27Аз нямам нищо общо.
09:28Защо ми се сърдиш на мен?
09:30Мнението на Махир?
09:31Толга?
09:32Не трябваше да ме харесваш.
09:35Разбрали?
09:36Повлиял си на момчето.
09:40Не ме гледай така глупаво, сякаш не разбираш.
09:43Ама.
09:44Мъкни.
09:46Нареждаш ми да не те харесвам.
09:48Но как да стане това?
09:53Какъв е този красавец?
09:58Само погледнете, направо се влюбих в себе си.
10:01Налко малко завъртя камерата, всичко се променя.
10:04Започва да лъха студ.
10:06Аз такъв ли съм?
10:07Не.
10:07Ако сега получа предложение,
10:12беднага ще го приема.
10:18Лидия,
10:21този дребосък наистина ли те харесва?
10:24Да, има нещо такова.
10:30Да се позабавляваме ли малко?
10:33Гледай.
10:34Оголджан.
10:37Скъпа.
10:40При теб има някаква промяна.
10:42Толкова си привлекателен.
10:44Какво си направил днес?
10:45Нали?
10:46И аз го забелязах.
10:47Божа работа.
10:49Както станах от леглото, така излязох.
10:51Нищо друго не съм правил.
10:53Да, да, забелязах още в първия момент,
10:56когато...
10:57Оголджан, подиграва ти се.
10:58Не се връзвай.
10:59Не, не се подигравам.
11:02Наистина е така.
11:03Толкова сладко, момче.
11:05Погледнете го.
11:06Наистина, аз съм невероятен.
11:08Не обращай внимание.
11:09Откакто се помня, ми завижда.
11:11И аз съм изненадан.
11:12Какво ли не направих за да спрес това?
11:14Нали, когато ме видиш, сърцето ти се свива,
11:17в корема ти пърхат пеперуди.
11:18Елиф, дойде.
11:22Ако не видиш, ще изревнова.
11:26Извинявай, защо трябва да ревновам?
11:30Вчера майка му ви разобличи,
11:32затова го казва.
11:34Майка му вчера разобличи и твоята майка.
11:38Майя нарече убийц.
11:41После майка му се обади и си извини на моята майка.
11:45Не е ли така госпожица и бюке?
11:47Извини се, извини се.
11:49Това много ли те радва?
11:52Благодаря.
11:54А що се отнася до теб,
11:56чувствата ти платонически ли се?
11:58Много ли го обичаш?
12:00Той е много сладък.
12:02Нали? Имам особена аура.
12:05Ти ли го казваш?
12:07Чувствата ти към Сюсен не бяха ли платонически?
12:12И все още са такива.
12:15Сега ти си наред, Лидия.
12:18Много добре знаеш, че Юмер си има гаджет.
12:20И въпреки това, не спираш да го преследваш.
12:27Обсъждате мен.
12:30Скъпа, аз поне имам шанс.
12:32Ти нямаш никакък.
12:34Шанс пред мен? Точно така.
12:36Имала си шанс, така ли?
12:40Май на теб бих достатъчно.
12:43Ти още ли мислиш за Юмер?
12:47Сюсен?
12:49Била си я?
12:50Набия.
12:53И то много добре.
12:54Не се разстройвай.
12:55Скоро ще повторим боя.
12:57Ти какво говориш?
12:59Трудно ще стане.
13:00Смотанячка.
13:01Я млъквай.
13:02Ти си смотанячка.
13:03Загупенячка.
13:07Пак ли се карате?
13:09Гласовете ви се чуват от коридора.
13:11Защо ги прекъсна?
13:12Защо?
13:13Защо ги прекъсна?
13:14И аз съм очуден.
13:15За първи път се карат заради мен.
13:17Но все още съм в шок.
13:18Знаеш ли какво щеях да направя?
13:20Щях да ги снимам, но знам, че ще се разсърдят.
13:22Огулджан, затваряй се устата.
13:24Млъквай.
13:29Огулджан, ти си бил прав.
13:31Тя е като момче.
13:34Наистина си бил прав.
13:36Не съм казал, че е като момче.
13:38Ти клюкарстваш за мен пред хората?
13:41Говоря, но в хубавия смисъл казах, че танцуваш хубаво.
13:43Не е ли така?
13:45Каза, че като момче ще те победи, ако се преборите.
13:49Каза, че е силна като мечок.
13:51Не съм споменал думата мечок.
13:53Не съм го казал.
13:54Казах само, че танцува добре.
13:56Признай.
13:57Не те ли е срам?
13:59Срамота.
14:00Защо ме заплюваш?
14:01Не съм казал такова нещо.
14:03Потвърди го.
14:03Защо да не ме харесва?
14:05И аз се харесвам, като си видя в огледалото.
14:07Огулджан, затваряй се устата.
14:09Ти не ми харесваш.
14:11Ясно ли е?
14:12Не говори повече за мен пред никого.
14:15Можеш да ме харесаш.
14:17Повече от нормална е.
14:18И аз понякога се харесвам.
14:19Нали така, Лидия?
14:20Дори самата ти...
14:21Огулджан, не е лошо да спреш.
14:25Спирам, но все пак съм харизматично, момче.
14:27Не, не си.
14:29Ти изобщо не си харизматичен.
14:31Ти си досаден, самодоволен егоист.
14:33Който се мисли за рядък, скъпоценен камък.
14:37Това си ти.
14:38Аз имам приятел, така че...
14:40Не говори повече за мен.
14:44Точно така.
14:45И кой е той?
14:51Толга.
14:51Ние с Толга...
14:57Сме гаджета.
15:04Толга.
15:10Да не би да им повярвахте.
15:12Те лъжат.
15:13Как ще им повярвам?
15:15Нямат нищо общо.
15:16Не.
15:26Не лъжем.
15:31Ние селив сме заедно.
15:35Ти ме разбра погрешно.
15:39Не ми харесваш.
15:40Интересно ми е, кога стана това.
15:46Въобще не съм забелязал.
15:52И така.
15:54Сега ще свалим картите.
16:01Наистина, класът ни не е нормален.
16:04Ново 20.
16:05Защо сме изгубили толкова много пари?
16:18Ще е полудея.
16:22Господин Йон Дер, миналата година дари солидна сума на училището.
16:26Дали би го направил пак?
16:27Тогава боядисвахме спортния салон.
16:29Но те пак ще дадат познавам ги отпреди.
16:34Богати са, ще дадат дим звъннем.
16:37Друг?
16:39Друг?
16:41Прескачам Велиерен.
16:43Кой е той?
16:45Велиерен е бащата на Йомер.
16:47Починал е.
16:49Ужасен инцидент.
16:51Пада от строител му, скеле.
16:52Ясно.
16:53Остави сега това да не говорим.
16:57Извинявайте.
16:58Ало?
17:01В кабинета на госпожа Шевал съм.
17:04Дойдоха ли майсторите?
17:05Добре.
17:06Сега идвам и аз.
17:09Госпожо Шевал, дошли съм майсторите за парното.
17:12Добре, отивай при тях.
17:14Защо го обсъждаме с теб?
17:16Трябва да извика Майля, председателя на родителски комитет,
17:19и да свършим работа.
17:21Ти заминавай.
17:22Подай ми документите.
17:23Ето, нека са при вас.
17:28Дай ги.
17:29Лека работа.
17:33Благодаря.
17:36Добре се е получи.
17:38Наистина се е получи добре.
17:40След няколко дни ще кажем, че сме се разделили.
17:43Ще кажем, че сме се разделили.
17:44Не исках да ти излагам пред другите и за това замалчах в клас.
17:47Но според теб това нормално ли е?
17:49Приеми го като пиеса.
17:52След няколко дни ще приключи.
18:01Наистина, браво!
18:02Изиграхте страхотен театър, но не и на мен.
18:06Какво като се държите за ръце?
18:08Май не се получи.
18:09Не сте убедителни.
18:10Извинявай, но кой ти каза, че искаме да те убедим?
18:13Ти не беше ли влюбен в Ясмин?
18:16Слагаше рози в книгите, свиреше на пияно
18:19или аз съм се объркал?
18:23Не си се объркал, но това беше преди.
18:26Ясмин не ме харесва.
18:28Влюби се в махир.
18:31После Елив дойде и ми се обясни.
18:34Елив, ти се обясни?
18:36Нали беше влюбена в мен?
18:37Кога му се обясни?
18:39Кога намери време?
18:40Не ви ли се струва,
18:44че във въздуха се носи миризма на изгоряло?
18:47Сякаш някой е изгорял от завист заради нашето щастие.
18:52А?
18:52Имам лоша новина за теб.
18:55Никога не съм харесвала неприятен човек като теб.
18:59Няма и да го направя.
19:00Най-добре отивай при Лидия
19:02и продължавай да клюкарстваш.
19:05Стори ми се е прекалено да ме наречеш неприятен човек.
19:09Заслужи си го.
19:10Заслужи си го.
19:12Хайде тръгвай.
19:13С гачето ми обсъждаме нещо.
19:15Правете каквото искате.
19:21Елив.
19:23Оголджан леко се засегна.
19:25Засегна ли се?
19:26Така му се пада.
19:28Долга, ти си добър човек.
19:31Сам видя как се държаха с мен.
19:33Подиграха ми се.
19:35Помогни ми.
19:36Не съм добър човек.
19:39Оголджан ми е като брат.
19:42Не е ли ужасно това, което му причинявам?
19:45Не, не е.
19:46Мисля, че не е ужасно.
19:48И ти ще се съгласиш.
19:49По този начин и Асмия ще започне да те ревнува.
19:53Може би.
19:54След това ще ни обикнат.
19:58Виж до къде изпаднахме.
20:06Ела, хвани ми ръката.
20:08Ще ми накрай нас.
20:09Ще ти кажа нещо.
20:21Много ревнува.
20:24Сигурна ли си?
20:25Да, има ефект.
20:32Каза ми в очите, че ще се разведе с мен и то пред майка си.
20:36Какво ще правя?
20:37Как ще променя мнението му?
20:39Знаеш ли какво?
20:40Онзи ден попаднах в интернет на една жена.
20:44Във видеото си предлага различни тактики за семействата.
20:47Не ми говори за видео.
20:48Много те моля.
20:49Всичко, което ме сполетя е заради твоето видео.
20:52Ех, сестрице.
20:53Не спря да мармориш.
20:54Нали ти се извиних?
20:56Това е съвсем друго.
20:58Какво казва жената във видеото?
20:59Каза да проявите разбиране към мъжете си.
21:04Бъдете любящи към тях.
21:07Боже, боже.
21:08Как да съм любяща?
21:10Ех, ех, сестричке.
21:12Предлага да споделите нещо с него, да разговаряте с него, да се откриете.
21:18В никакъв случай не искам да говоря.
21:21Всичко, което ме сполетя е заради тези разговори.
21:24Най-добре е да си мълча.
21:26Нещо друго не предлага ли?
21:28Не казва ли друго?
21:29Казва жените да се спасят от автоном...
21:34от автономността.
21:35автономността.
21:36Не автономността.
21:38монотонността.
21:39Както и да споделите са съпрузите си и правете им изненади.
21:44и прекарвайте повече време на саме.
21:47Как да прекараме време на саме?
21:50Къщата ни се пука по шевовете от хора.
21:52Свекрвата седи вътре като кукумявка.
21:56Дали да не говоря с децата да е заведат някъде?
21:58Аз да приготвя вечере само за нас, Орхан.
22:01Да, така, направи.
22:02Ще запалиш и свещи на масата.
22:04Аз нищо не разбирам от тези свещи.
22:06Не можеш да видиш лицето на другия.
22:08Разипваш яденето.
22:09Тези свещи са пълна глупост.
22:11И нищо не разбираш от романтика.
22:14А ти си специалист по романтична психотерапия.
22:17Такво си шушукате?
22:31Като ме видяхте, млъкнахте.
22:33Свекрвата се появи и повече няма какво да си кажем.
22:36Нищо хубаво не става, като се съберете двете.
22:39Умръзна ми да седя вътре.
22:41Отивам на разходка.
22:43Отивам до парка.
22:44Ростри дрехите вместо да бърбориш.
22:48Виж как са се смачкали.
22:50Като са смачкани, после ще ги изгладя.
22:52Приятна разходка.
22:54И не се връща и ако искаш.
22:59Виж походката й.
23:01Да не ти е в къщата.
23:03Ще измислим нещо.
23:07Ще ти кажа като звъннат.
23:09Добре.
23:11И така...
23:12Къде е моята единствена сестра?
23:16Не се дръж така, за да не ме разглезиш после.
23:19Защо да не те разглезя?
23:22Аз съм твоят батко.
23:25И този се хвали, че е батко.
23:28Не са ли много смешни?
23:29Така е.
23:30Наберк доста му отива да е батко.
23:33Виж, носят ти и кафе.
23:36Това са записките от урока.
23:37Ще ги препишеш в тетрадката си.
23:41Благодаря ти.
23:43Няма защо.
23:45Това ми е работата.
23:47Тога...
23:49Кога започнахте да излизате?
23:59Вероятно днес.
24:02Вероятно ли?
24:04Много е сладък, нали?
24:06От вълнение.
24:07Излизаме отскоро и се вълнува.
24:12От вълнение?
24:12От вълнение.
24:14Именно.
24:19Здравейте, ученици.
24:21Седнете, ученици.
24:23Ще направя кратко съобщение.
24:25Има конкурс между гимназиите за най-добро съчинение.
24:29Всеки от вас може да се включи.
24:31Госпожа Филис ще ви съобщи подробностите.
24:34Това беше.
24:35Приятни часове.
24:36Довиждане.
24:36Благодаря ви.
24:38Темата е като минало годишната.
24:40Ще пишете съчинение за правата на животните.
24:43Както каза директорът, всеки от вас може да участва.
24:47А наградата?
24:47Да, има и награда.
24:49Ще спечелите 5000 лири.
24:51Отделно нашето училище ще даде награда на учениците в състезанието.
24:54Имате два дни.
24:57След часа, който иска да участва, нека да дойде в кабинета ми.
25:00Асие, трябва да участваш. Ти си силна в писането.
25:03Така е, Асие. Няма начин да не спечелиш.
25:06Аз също бих се включил, но напоследък съм много заед.
25:10Да не писеш нова книга.
25:13Или ще издадеш спомените си.
25:15Какво става? Да не готвиш нов сценарий.
25:18Напиши любовен роман.
25:19Ще го четем и ще плачем.
25:22Всички ми се подиграват.
25:23Но подготвя много хубав сценарий.
25:26В главните роли Сюсен и Омер.
25:28По някоя време ще ви го прочета.
25:30Знаеш ли какво става на финала, а?
25:33Ако приключих ме с глезотиите, искам да участвам в състезанието, госпожа.
25:38Ти какво ще правиш там?
25:39Ще напишеш съчинение за кучетата ли?
25:42Ще го напишеш много хубаво, но темата не е свободна.
25:45Не става.
25:49Сериозно ли говориш? Ще участваш ли?
25:51Разбира се, че ще участвам.
25:53Не може ли?
25:54Само другите ли могат да се включат?
25:56Само Асхелия е добра в съчиненията.
25:58Аз също съм много добър.
26:00Ще се включа.
26:01Не е много грамотен, но...
26:04Може да се включи всеки, който пожелая.
26:08Чудесно.
26:09Госпожа, ще опетни гимназията ни.
26:11Той не е виждал химикалка, иска да пише съчинение.
26:17Стига вече с това състезание да започнем с урока.
26:20Точно така.
26:21Сарп, всеки, който иска,
26:23може да участва.
26:24Ти също.
26:24А, не. Вече изгубих настроение.
26:27Правилно решение.
26:28Няма да участвам.
26:29Нека се включат тези,
26:31които имат нужда от пари.
26:33Оставете го.
26:34Той се прави неинтересен.
26:35И без това нищо не разбира.
26:36Нищо няма да напише.
26:37Ти си започнал нещо да говориш много напоследък.
26:41Напомни ми го после.
26:44Ще проведем много дълъг разговор.
26:47Не говори така пред учителката.
26:49А къде да говоря?
26:50Достатъчно, ученици.
26:51Приключваме с въпроса.
26:53Минаваме към урока.
26:54Мисля, че...
26:56Миналата седмица стигнахме до народното творчество.
26:59Започваме от него.
27:10Прибавяме и разходите в кухната и сме готови.
27:15Свършихме работата, но аз много се уморих.
27:21Двойното е за мен.
27:22Благодаря.
27:24Благодаря.
27:25Да ви е сладко?
27:30Господин Акиф, това е последното меню.
27:36Чудесно. Много добре.
27:38Извадели сте префарционените салати.
27:42Хайде на работа.
27:43Добре.
27:44След тази уморителна работа?
27:46Трябва да се качим в една каравана и да отидем край морето.
27:50Не знаех, че обичаш да пътуваш с каравана.
27:53Обожавам пътуването с каравана.
27:56Щеше да е чудесно, ако имахме такава, нали?
27:59Щеше да е много хубаво.
28:01Някога, когато бяхме студенти, не правихме такава лудост.
28:06Тръгнахме от Истанбул и обиколихме цялото средиземно море.
28:10Защо да ходим толкова далече?
28:13Стигат ми Шиле и Ава, само да има море.
28:17Ще си извадим масичката и столчетата, ще си запарим чай.
28:22Страхотно.
28:23Не искам кой знае какво.
28:24Само един ден.
28:25Един ден.
28:27Така ще избягам от шума на този град.
28:30Много хубава мечта.
28:33За съжаление, само мечта.
28:35Много добре.
28:44Почакай.
28:46Благодаря.
28:47Ей!
28:49Какво правите?
28:50Не гледате ли къде вървите?
28:52Тук да не е булевард на влюбените.
28:53Много извинявай, Сърб.
28:58Имам салфетка в чантата си.
29:00Каква салфетка? Ръката ми изгоря.
29:05Какво подхвърляш на приятелката ми?
29:07Какво ме интересува твоята приятелка?
29:10Гледайте къде ходите.
29:11Изнервен съм.
29:12Да не си го изкарам на вас.
29:13Внимавай.
29:13Добре.
29:15Остави приятеля ми.
29:16Преовеличаваш.
29:19И аз мисля, че преовеличава.
29:21Видях какво се случи.
29:22Нямаше проблем.
29:23Само ти липсваше.
29:24Защо се месиш във всичко?
29:27Сърб, това е чист турмоз.
29:29Ти обичаш да турмозиш хората.
29:31Изчезвай и не говори наизуст.
29:32Добре.
29:34Сега се извини на учениците.
29:36Значи аз съм виновен, така ли?
29:39Трябва да благодарите на героинята Асие.
29:43Ти напоследък често заставаш на пътя ми.
29:46Ще си имаш проблеми да те предупредя.
29:48Не му обрещайте внимание.
29:53Разглезен побойник.
29:56Благодарите.
29:57Благодарим.
29:58Няма защо.
29:59Изчакай до утре.
30:14Има много хубава изненада за теб.
30:17Сигурен съм, че ме гледаш и се усмихваш.
30:20Сигурен съм, че ме гледаш.
30:50Какво?
30:51Така дълбоко си потънал.
30:55Мисля за някои неща.
30:58Нали онзи ден ми каза нещо?
30:59Какво?
31:00Нали каза, че Сюрея може би ме е зарязала.
31:03Мислех за това.
31:08Забелязах естествено, че Сюрея е много специална и различна жена.
31:12Трябва да подходя към нея с по-сериозни действия.
31:16Естествено!
31:17Естествено!
31:18Знаеш приказката.
31:20Търси сериозните действия при сериозния Яман.
31:24Нали?
31:25Да не си намислил нещо.
31:27Намислил съм.
31:28Имам нещо предвид.
31:30Мисли, мисли.
31:31Мисли, съдружник, мисли.
31:32И ти имаш право на щастие.
31:35Да.
31:35Нали?
31:36Разбира се.
31:37Разговорът ми се отрази добре.
31:39На твое разположение съм.
31:41Господин Яман, дошли са замръзените продукти, които поръчахте.
31:44Така ли?
31:45Добре, идвам.
31:46После ще си продължим разговора.
31:48Когато искаш, съдружник, да.
31:54Птичето отлетя от гнездото, Яман.
31:57Ще замръзнеш като научиш тази истина.
31:59Ще станеш като замръзените продукти.
32:06Директно вкъщи ли отиваш?
32:07Аз имам работа в библиотеката.
32:09С такси ли да си ходя?
32:11Какво ще правиш в библиотеката?
32:13Ще си подготвя домашното.
32:15Не мога ли да отида в библиотеката?
32:18Ще отида и ще погледна книгите.
32:20Може ли?
32:20Ей, разбрах човек да не каже нещо.
32:23Први каквото искаш.
32:24Аз си тръгвам.
32:24С такси.
32:26Оп, оп, оп, оп.
32:27Ела тук.
32:28Ти ще си пишеш домашното.
32:31Ще отидеш в библиотеката.
32:32Какво да ти кажа, имам нещо предвид.
32:36Една изненада за госпожица Ася,
32:39която знае всичко и има самочувствие до небето.
32:42Разбирам.
32:42Защо се заяждаш с нея?
32:44Много ми противоречи напоследък.
32:47Ще й дам малък урок.
32:49Е, добре.
32:49Аз тръгвам.
32:50До скоро.
32:51Новобранец.
32:52Ти си новобранец.
32:53Не е ли много хубаво?
33:03След училище, да подишаме чист въздух тук.
33:06Тревата е толкова зелена и уха е хубаво.
33:11Така е.
33:12И аз много обичам тази миризма.
33:14Добре.
33:15Имам един въпрос.
33:16Берг, Йоскайя, някога търкалял ли си се по тревата?
33:22Много хубав въпрос.
33:24Не, за съжаление.
33:26Майка ми не ми позволяваше.
33:28Добре, че аз сега съм тук до теб и ти позволявам всичко.
33:32Стигай, Бюке, аз да не съм дете, че да се търкалям по тревата.
33:35Това е повече от нормално.
33:38Моляте, има хора наоколо, още ни помислят за луди.
33:40Няма значение да си мислят каквото искат.
33:43Имаме право да сме непослушни.
33:47Хайде.
33:48Добра, що ме така?
33:50Хайде, седни.
33:55Много ще се изцапаме.
33:56Няма значение, не се притеснявай.
33:59Лягай, лягай, лягай.
34:03Хайде.
34:05Виж, хората ни гледат.
34:07Изобщо не ни гледат. Отпусни се.
34:10Как да не ни гледат? Ето, виж.
34:13Никой не ни гледа.
34:16Дори в леглото ми не е така уютно.
34:23Облаците са страхотни.
34:24Как се чувстваш?
34:34Спокоен.
34:34Усещам, че малко сме се намокрили.
34:45тревата е мокра, Айбюке.
34:50Ставай, преди да сме се намокрили още.
34:52Виж само как изглежда ме е.
34:57Я виж мен, как съм?
34:58Изцапах месец за по-малко от две минути.
35:03Много ли е?
35:05Много е, погледни се.
35:06Обърни се, да видя при теб.
35:07Леля, какви петна е, Машберг.
35:13Но, любими.
35:15Аз какво ти казах?
35:17Остави това на мен.
35:18Ще се справя.
35:19Добре, хайде.
35:20Вземи си чантата и да тръгваме.
35:22Всички ни гледат.
35:23Хайде.
35:26Дали ни гледат?
35:27Не, не ни гледат.
35:28Никой не ни гледа, нито ни чува.
35:31Станахме за смях.
35:32Не мисли вече за това.
35:33Никой не ни гледа.
35:35Не си сапанчак толкова.
35:37Все едно се връщаш от игрището.
35:39Това ще я разкажеш.
35:40А ти си била на вратата, така ли?
35:42Да.
35:43Браво на теб, скъпа.
35:54Виж го само.
35:57Скъпи, нали ти казах да не се тревожиш?
36:16Няма да остане никакво петно.
36:19Хареса ми.
36:20Вече съм готов да се въргалям в тревата, в калта, в локвите.
36:24Даже си закъснял.
36:25Елиф, приготвя сандвичи.
36:28Отивам да ѝ помогна.
36:29Нали? Ти ще пуснеш пералнията.
36:31Добре.
36:35И така...
36:37Наколко градуса да я пусна...
36:42Вероятно е това.
36:43Мадър?
37:01Каква е тази трапеза?
37:03Какво сме направили, че си останала толкова доволна?
37:07Има и свещ, ще я запаля.
37:09Не пипай!
37:11Приготвила съм я за мен и баща ви.
37:13Вие не сте включени в тази картина.
37:15Аааа.
37:16Това са усилията ти да ти прости, нали?
37:21Не са усилията за да ми прости, а желанието ми вече да оправим отношенията си.
37:26Това е много важна мисия.
37:28А вие, деца, също имате участие в нея.
37:32Ще вземете све кърва ми и ще я изведете от вкъщи.
37:35Искам да вечереме насаме с баща ви.
37:37И какво да й кажем?
37:39Това оставям на теб, Айбюке.
37:40Измисли нещо.
37:42А ние какво още вечереме?
37:44Има картофе на ихния. Това ще вечеряте.
37:46Къде?
37:47Ще вечеряте при Юмер.
37:48Чакай!
37:51Много те моля да отведеш.
37:53Лежи там и си почива.
37:55Ако заспиш, ще започне да хърка.
37:57Добре е.
37:58Явно още трябва да се справя.
38:15Бабче!
38:18Отиваме да вечереме при Аси Е.
38:21Е лай ти!
38:22Няма да дойда.
38:23Вие отивайте, аз ще си гледам телефона.
38:26Не, не, не.
38:27Да отидем заедно.
38:29Ще вечереме семейно.
38:31Ще бъде много хубаво.
38:32Всички братовчеди заедно.
38:35С баба.
38:37Вечерята е много, много вкусна.
38:39После ще ти направя и чай.
38:41Също и десерт.
38:42Няма да дойда.
38:45изморена съм.
38:46Добре, ще ти кажа истината.
38:52Мама иска да остане на съмест татко.
38:54От сутринта приготвя специална вечеря.
38:57Знам.
38:57От сутринта тича напред-назад, напред-назад.
39:01И какво лошо има в това?
39:02Иска да се здобри с татко.
39:04Да ще.
39:05Няма да изляза от стаята.
39:06Кажи на майка си, че ще остана тук.
39:09Бабо, не може така...
39:11Хайде, ела.
39:12За една вечер.
39:13Да ги оставим сами.
39:16Много съм изморена.
39:18Да ще изморена съм.
39:19Добре, изморена си, но там има столове.
39:22Ще се навечереме.
39:23Ще прекараме.
39:24Една семейна вечер.
39:26Само веднъж.
39:28Освен това, тази вечер, син на ти, ще бъде много щастлив.
39:31И това ще се дължи на теб.
39:34Добре, съгласих се.
39:35Хайде.
39:36Пнахата ни гони.
39:39Бабо, моля те, няма такова нещо.
39:41Не е така.
39:42Така е, така е.
39:43Хайде, да тръгваме.
39:44Хайде.
39:45Тръгваме.
39:46Хайде.
39:47Заповядай, бабче.
39:48Мойте, баба.
39:52Явно ще ги палиш.
39:54Внимавай да не запалиш къщата.
39:56Няма да я запари, бабо, няма.
39:58Нека й кажа, преди да е шупила стомната.
40:01Рухан, няма да се нахрани с това.
40:03Сготвила съм картофи.
40:05Дай му и от тях.
40:06Приготвила съм най-хубавите ястия.
40:09Ти си яш картофите, където искаш.
40:11Ти си яш картофите, където искаш.
40:14Ти си яш картофите.
40:17Абонирайте се!
Comments