Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ШАМПИОНЪТ
00:30Магданоз, джинджифил, ще има всичко.
00:36И момичета ли ще идват в салона?
00:38И момичета ли ще идват в салона?
00:42Да, ще идват.
00:44Виждам, че очите ви светнаха. Внимавайте!
00:46Залавайте се за работа, хайде!
00:48Давайте!
00:49Отсега нататък ще спе в салона, да знаете.
00:52Стига, стига, хайде!
00:57Чакай!
00:58Хайде, хайде!
01:00Олега, леко!
01:02Внимавайте, сърцете! Внимавайте!
01:14Како, Бокет? Къде е, татко?
01:16Имаше малко работа, излезе рано.
01:18Какво е това?
01:33Мое е, не гледай!
01:36Какво е това?
01:39Домашно.
01:40Направи ли го?
01:43Направи го.
01:44Тогава, тогава може да прекараме време заедно.
01:49Какво мислиш?
01:50Какво ще правим?
01:51Каквото поискаш.
01:52Ти казваш, а аз изпълнявам.
01:55Каквото поискам?
01:56Каквото поискаш.
01:57Ами...
02:02Добре, разбрахме се.
02:04Чудесно.
02:04Бокет.
02:05Приготви, Гюнеш.
02:06След малко идвам.
02:07Добре, Гюнеш.
02:37Няма смисъл да чакам повече.
02:48Всяко нещо си има край.
02:51Разкажи всичко.
02:52Трябва да се отървеш от този товар Яман.
03:05Какво цели Тансел?
03:07Защо иска да тренираш за него?
03:09Не разбирам.
03:10И аз не разбирам.
03:12Не знам.
03:13Ако знаех...
03:14Какво ще правиш?
03:16Как така, какво?
03:18Няма да приема предложението.
03:19Ами ако да да оражието на полицията?
03:22Да прави каквото иска.
03:23Проклет да е.
03:24Стига, не говори така.
03:26Да не решаваме веднага.
03:28Ще поговорим, когато сме насаме.
03:31Насаме ли?
03:32Добре да поговорим.
03:34Остройваме.
03:35Кога искаш да останем насаме?
03:38Керем, стига!
03:39Нищо не съм казал.
03:41Разтапям ледовете.
03:43Какво?
03:43Господин Керем, само ние ли сме хамалитето?
03:45Кодарете едно рамо, хайде!
03:48Човекът е на половина шампион.
03:50Ако той не си почива, тогава кой?
03:53Така е.
03:55Какво да се прави?
03:57Добре, добре.
03:58Хайде, стига.
03:59Идвам.
04:00Идвам.
04:00Добре, добре, добре.
04:30Приятел.
04:41Какво правиш?
04:44Нищо, братко.
04:45Тръгвам си.
04:47Къде отиваш?
04:48Имаме работа.
04:49Нямам работа тук.
04:51Тук вече нямам място.
04:54Тръгвам си.
04:56Почакай, почакай.
04:57Разкажи.
04:58Какво става?
04:59Защо е това?
05:01Заради дълга ли?
05:02Решихме проблема.
05:03Моляте, остави ме.
05:05Напускам.
05:06И не, не е заради дълга.
05:08Накрая ще те ударя.
05:10Стига вече.
05:11Седни и ми разкажи какъв е проблема.
05:20Откъде да започна?
05:22Откъде?
05:23Клонът, за който се захванах, се щупи преждевременно.
05:30Помислим малко.
05:32Какво искаме най-много от живота?
05:35Да станем шампиони и да живеем достойно, без да мислим за утре.
05:39Да.
05:40И за да се сбъдне тази мечта, трябва да изядем един куп юмруци.
05:45Умръзна ми.
05:46Наистина ми умръзна.
05:47Явно този живот винаги нас разочарова.
05:52Винаги е срещу нас.
05:53Ще избера друг път.
05:55Няма да мечтая.
05:56Знаеш ли защо?
05:58Защото ако не мечтая, няма да се разочаровам.
06:01Разочаровам.
06:02Братко!
06:13Да облечем якето.
06:15Браво.
06:16Ще се поразходим навън, а после ще хапнем.
06:19Ще ти наготвя нещо.
06:21Става ли?
06:22Искаш ли?
06:24Дядо Дервиш?
06:25Да.
06:26Може ли да те помоля за нещо?
06:29Да.
06:29Каквото поискаш.
06:30Само кажи.
06:32Има един човек, който отдавна не съм виждал.
06:34Ще ме заведеш ли при него?
06:37И кой е този човек, който отдавна не си виждал?
06:41Яман ли?
06:42Не.
06:43И той много ми липсва, но Кака Суна ми липсва още повече.
06:50Ще ме заведеш ли при нея?
06:52Добре.
06:54Ще те заведа при Кака Суна.
06:55Ура!
06:56Отиваме при Кака Суна.
06:58Вземи си чантата.
06:59Вземи и професора.
07:01Готово.
07:01Хайде.
07:03Да тръгваме.
07:03Хайде.
07:15Надир!
07:16Стига си се размутавал.
07:18Разчистете наоколо.
07:19Тренер, къде е Шахин?
07:29Не знам.
07:30Беше наоколо.
07:35Шахин се прибра.
07:37Когато ни трябва, никога не можем да го открием.
07:40Тренер, има проблем.
07:45Какъв проблем?
07:48Да говорим насъме.
07:51Защо постоянно повтаряте тази мантра?
07:55Тренер.
07:58Спорна работа.
08:01Кавказ.
08:02Добре дошъл.
08:08Удобно ли е да поговорим?
08:10Трябва да си погледна графика.
08:11Да се качим горе.
08:29Как можа кавказ да ни остави сами на ринга?
08:32Защо го направи?
08:33Не разбирам.
08:35Хай да стига.
08:37Залави и да са за работа.
08:41Не им стана приятно, когато те видяха на отсрещната страна на ринга.
08:58Прави се, и аз бих си ядосил.
09:00Ако трябва да съм честен, когато те видях там, аз също се почувствах много странно.
09:06Бих предпочел да умра, отколкото да бъда срещу вас в такъв момент.
09:09Опазил Бог, какви са тези приказки, Боже мой.
09:13Заедно сме и в живота, и в смърта.
09:18Така е, но...
09:19Разбирам те, знам, че си длъжен.
09:23И когато му дойде времето, ще ми кажеш.
09:25Стига с тази тема.
09:28Да.
09:28Добре.
09:29Има нови неща в залата.
09:34Не слихам да даде нови идеи.
09:36Ще сменим малко портфолиото.
09:38Пилатес, здравословно хранене.
09:41Знаеш, че имам един куп дългове.
09:44Добра идея.
09:46Искам и аз да допринеса с нещо.
09:48Това е авансът от мачът с Бакакис.
09:52Това е авансът от мачът с Бакакис.
10:22Мюджеля.
10:38Чичо Яман, вас търсех.
10:41Какво остава?
10:42Трябва да поговоря за нещо много важно с вас.
10:45Свързано е с Дюнеш.
10:52Разкажи ми, кое е това толкова важно нещо?
11:04Чичо Яман, много съжалявам, но...
11:08Без да искам, чух един ваш разговор по телефона.
11:12Какъв разговор?
11:14Говорехте с един човек на имезия.
11:18Казахте, че...
11:19Юнеш е внук на Дървиша Ладъгла.
11:23А сега Батко Фарад работи за Ладъгла.
11:30Ти споменавала ли си за това на някого?
11:35Казала ли си го на някого?
11:36Не, не.
11:37Аз...
11:38Разбира се, че не съм казала на никого.
11:40Просто исках да знам истината, за това дойдох при вас.
11:46Дървиша Ладъгла, наистина ли е баща на покойната Елюл?
11:51А от кога знаете за това?
11:55Мюджеля, ще забравиш за това.
11:59Ще изтриеш всичко, което си чула от съзнанието си, разбрали?
12:03Да, да. Ще забравя за всичко.
12:07Но има нещо странно в тази история.
12:10Така ми се струва.
12:12Вчера...
12:13Вчера отидохме при Батко Фарад.
12:18Дървиш Ладъгла беше там.
12:21Обръща огромно внимание на Юнеш.
12:24Кара детето да се обръща към него с дядо.
12:27И се чудя дали Ладъгла знае истината.
12:30Вие какво мислите?
12:33Защо питаш?
12:38Защо питаш?
12:41Слушай, ако разбера, че си казала на някого, ще си имаме големи проблеми.
12:49Ясно ли е?
12:52Разбрах, разбрах.
12:54Хайде, хайде.
12:56Добре, моля да ми извините.
13:00Хубав ден, Чичо Яман.
13:03Казват, че истините имат уши.
13:09Това имат предвид ми, Джеля.
13:11Кавказ, Кавказ.
13:16Кавказ, почакай.
13:19Къде се губиш?
13:21Не отговариш на обажданията ми.
13:23Сигурно не съм видял.
13:26Напоследък съм много натоварен.
13:28Какво става?
13:28Не питай.
13:32Ела да повървим.
13:33Навлякохме си голям проблем, Кавказ.
13:37Сън не ме луби.
13:39Не мога да кажа нито на тренера, нито на Зафер.
13:42Какво става, Кадо?
13:45Става дума за Керем.
13:47Тан Сел е устроил капан на Керем.
13:51Отвлякал е Несли.
13:53Какви ги говориш?
13:54Слушай, отвлякал е Несли хан.
13:57И Керем е отишел там, за да я спаси.
13:59Нали се сещаш, кой беше Акиф?
14:02Работеше за...
14:04Не джет Супхи.
14:05Убиха го.
14:06По някакъв начин са дали оръжието, с което са губили в ръцета на Керем.
14:10Отпечатъците на Керем са на оръжието.
14:13Ще набеди момчето.
14:16Никой няма да знае за това.
14:18Нито тренера, нито Зафер.
14:20Няма как да им кажа.
14:21Познаваш Зафер.
14:23Видя какво направи миналият път.
14:25Ако чуеш, че са отвлекли се страма, ще стане война.
14:28знаеш и характера на тренера.
14:30Какво да правя?
14:32Няма да правиш нищо.
14:34Остави на мен.
14:58Накъде отиваме?
15:00Насам или натам?
15:02Насам.
15:03Да, вървим.
15:03Добре, хайде.
15:27Време е да ме запознаеш какът ти, Суна.
15:35Насам.
15:37Заповядай.
15:37Добре, хайде.
15:59КАКО СОНА
16:29За това го доведох.
16:36Нали не ви притесняваме?
16:44Аз съм Дървиша Ладъгла.
16:59Дървиша Ладъгла.
17:11Той е поискал мачът да се осъществи.
17:13Дървиша Ладъгла.
17:43Казах ти, че съм на един дъх разстояние.
18:11Казах да стоиш далеч от семейството ми.
18:20Казах да не припарваш до близките ми.
18:22Но ти отвлечеш сестра ми.
18:30Сега ме чуй добре.
18:32Не знам къде е оръжието, с което заплашваш Керем.
18:34Не ме и интересува.
18:36Няма да го предадеш в полицията.
18:39Няма да докосваш Неслихан.
18:40И повече няма да се навраташ около Суна.
18:45Разбрали?
18:48Следващия път няма да видиш Варат.
18:50Ще те запозная с Кавказ.
18:51Аладъглът е научил как да се фукаш.
18:59Браво.
18:59Ще ти дам един съвет.
19:07Получи се от грешките си.
19:08Значи сте се страна шампиона?
19:31Да.
19:38Познавах го лично.
19:43Беше най-добрият буксер, който съм виждал.
19:47Съжалявам за загубата му.
19:50Така ли?
19:53Татко не го е убил, дядо Дервиш.
19:56Знам.
19:58Ще ви оставя насаме.
20:00Трябва да проведа няколко разговора.
20:03Гюнеш, отвън съм. Чакам те.
20:06Добре.
20:08А вас очаквам и в имението.
20:15Дядо Дервиш, нека да дойде днес.
20:20Днес не мога, Гюнеш.
20:22Друг път.
20:26Чувствайте се поканена.
20:27До скоро.
20:28Дядо Дервиш е много добър, нали?
20:43А ти как си?
20:44Добре ли се чувстваш на новото място?
20:47Да, много.
20:48Дядо Дервиш ми купува каквото поискам.
20:52Много не обича.
20:53Мен, мама и татко.
20:58Майкът е ли?
20:59Да.
21:00Ето, виж.
21:02Пази нейна снимка.
21:04Дядо Дервиш ли ти даде тази снимка?
21:22Не.
21:25Намерих я в шкафа му.
21:26Ще ми кажеш ли какво пише на нея?
21:32Мога да прочета само името на мама и татко.
21:38Това е снимката на дъщеряви, господин Дервиш.
21:43Казва се Ейлюл Биолюкбаша.
21:45След смърта на съпругата Вира Ихан,
21:48тя е настанена в сиропиталище в Артвин.
21:50Женена е за професионален боксер Фарат Биолюкбаша
21:53и е бремен на 8-мия месец.
21:55С други думи, скоро ще си имате внук.
22:25Добре дошли, господин Фарат.
22:32Имате гости, чакат ви в салона.
22:35Гости?
22:36Да.
22:36Татко, виж кой е тук.
22:54Шула.
22:54господин Дервиш и Гюнеш много настояха, не можах да откажа.
23:02Кака сона днес ще вечеря с нас?
23:06Ще кажа на дядо Дервиш.
23:09Каза да му съобщя, когато се прибереш.
23:12Какво става?
23:13Ти ми кажи, какво става върат.
23:30Дервиш е дядо на Гюнеш.
23:33За това нищо не ми каза, нали?
23:39За това скри всичко.
23:40Дервиш е дядо на Гюнеш.
24:10В път виждам човек на когото всяка сутрин му се дояжда Геврекия Ириан.
24:14Какво да направя?
24:15Наистина всяка сутрин ми се дояжда.
24:17Тано, детето не ухае на сусам.
24:21Много съм щастлива, че ще има баща като теб.
24:25Откъде излезе това?
24:29Аз не познавам баща си.
24:34Как изглежда?
24:36Какъв човек е?
24:37Познаваш го, знаеш как изглежда.
24:42Тържи пръчка в ръката си и се изнервя изведнъж.
24:46Крещи, вика, но истината е, че има много добро сърце.
24:51Миличак, не говоря за татко Яман.
24:53Да, той е специален.
24:56Има важно място в сърцето ми.
24:58Той ми е като баща.
25:03Но аз...
25:06Говоря за истинския си баща.
25:09Този, който ме напусна.
25:11Не мислиш за това.
25:12Бих му задала само един въпрос.
25:16Какъв?
25:20Защо не ме е обикнал?
25:22Фарад?
25:36Ти знаеш е за това, нали?
25:39Знаеш е истината.
25:40Отлагам мача.
25:44Гюнеш така поиска.
25:45Моля ви.
25:47Близките на Фарад са и мои близки.
25:48Гюнеш, дядо липсваше ли ти?
25:52Гюнеш печели.
26:02Дядо дервиш.
26:04Гюнеш.
26:07Татко е тук.
26:09Няма ли да прегърнеш дядо?
26:10Чудесно.
26:13Явно свикна да ми казваш дядо.
26:17Знаеш ли?
26:18Не можах да усетя бащинството.
26:21Но обещавам да бъда добър дядо.
26:25Татко е долу.
26:26Да слизаме ли?
26:28Хайде, да слизаме.
26:30Фарад.
26:32Нали знаеш е, че дервиш е баща на съпругата ти?
26:38Фарад, ще кажеш ли нещо?
26:39Знаеш ли или не?
26:41Кажи.
26:44Не.
26:46Повярвай ми, нищо не знаех.
26:47Как е възможно това?
26:52Тренера Яман.
27:00Има един начин да победиш Аладъгла.
27:03Трябва да си близо до него.
27:05Ще приемеш предложението на Аладъгла.
27:08Да, ще загубиш този мач, но ще спечелиш доверието на Аладъгла.
27:13Тренера е Знайел.
27:14Знайел е всичко.
27:16За това ме изпрати тук.
27:21Фарад.
27:22Добре ли си?
27:23Фарад.
27:24Татко, виж.
27:26Ела, сине.
27:29Ела насъм.
27:30Добре ли си?
27:45Гюнешна стоя, госпожа Суна, да остане.
27:47Не исках да казвам нищо преди да поговори с двама ви.
28:00Добре ли си?
28:01Да.
28:04Има ли проблем?
28:06Не.
28:13Говорихме си с госпожа Суна, ще ходим на вечеря.
28:17Добре, вие отидете.
28:21Ние ще ви чакаме тук.
28:23Нали, Гюнеш?
28:24Гюнеш ще дойде с нас.
28:29Трябва да поговорим относно здравето му.
28:36Нали няма проблем?
28:38Не, не.
28:40Трябва да обсъдим процеса.
28:42Бяхме се оговорили отдавна.
28:44Оказа се, че е било за днес.
28:46Ще кажа на момчетата да приготвят маса.
28:49Ще седнем заедно и ще обсъдим всичко.
28:52Живеем заедно.
28:54Трябва да знам детайлите
28:56относно заболяването му.
28:59За да се съобразя с тях.
29:00Ние запазихме място.
29:03Ако има нещо, ще ви съобадя.
29:05да тръгваме вече.
29:11Вземи си чантата сине,
29:12обличи си якето.
29:14Бубав ден.
29:14Татко, сандвичи ли ще ядем?
29:33Ще ядем каквото поискаш, сине.
29:37Може ли да си хапна и картофки, моля те?
29:41Да, ще хапнеш и картофки.
29:44Качвай се.
29:45Може ли гюнеш да остане с теб до вечера?
30:01Разбира се, но...
30:02какво ще правиш?
30:04Трябва да свърша нещо.
30:06Татко, ти няма ли да дойдеш?
30:08Ще дойда, миличък, но има малко работа.
30:11Парад.
30:12Какво мислиш да правиш?
30:14Спокойно.
30:15Трябва да поговоря с тренера.
30:17Ще се видя с него,
30:18а после ще дойда при вас.
30:22Фарад, виж.
30:24Много добре те разбирам.
30:28Но не прави нещо, което не трябва.
30:31Моля те.
30:38Вика ли сте ме, господине?
30:41Дръж по токо, Фарад и Суна.
30:42Намисли ли са нещо?
30:45Разбери какво.
30:47Разбрано.
30:51Трябва да поговорите.
30:52Каквото и да става, трябва да му кажеш.
30:55трябва да поговорим.
31:08Добре, идвам в залът.
31:09Татко!
31:22Какво правиш?
31:25Аз баща ли съм ти или дружка?
31:30Но, татко!
31:32Сериозно ли?
31:33Какво има?
31:34Днес е много важен ден.
31:35За мен също е важен ден.
31:37Какво има?
31:38Значи помниш.
31:39Помислих, че си забравил.
31:40Какво говориш?
31:42Какво трябва да помня?
31:43Остави ме, имам работа.
31:45Почакай, почакай.
31:47Един момент, един момент.
31:55Никъде няма да ходиш.
31:56Днес с мама имата годишния на отцватбата.
32:03Нали не си забравил?
32:12Всъщност, цял ден си повтарям, че не трябва да забравям.
32:17Срам ме е.
32:18Срам ме е да го кажа, но сред целият този хаос съм изключил.
32:23Татко, мама те е поверила на нас.
32:31Дори и да ни се ядосваш и да ни викаш, ние много те обичаме.
32:35Ела, ела, ела.
32:37Едно, две, три.
32:53Какво е това, тренер?
33:14Ей, люл е дъщеря на дървиш, вярно ли е?
33:17Говори!
33:19Слушам те!
33:19Точно за това исках да поговорим.
33:22От самото начало си знаел, нали?
33:25Щях да ти разкажа всичко.
33:28За това те повиках тук.
33:29Кога щеше да ми кажеш?
33:31Сега ли, тренер?
33:32След като се нанесох при него?
33:34Осъзнаваш ли, в какъв огън хвърли и ги унеш и мен?
33:39Какво щеше да се промени?
33:41Как щеше да се справиш сам салада глъа?
33:44Ако ми беше казал, щях да направя само едно.
33:46Да опазя сина си.
33:49Какво?
33:50Щеше да избягаш ли?
33:51Щеше да се криеш цял живот?
33:53Какво щях да правя без вас двамата?
33:55Направил си го само, за да не сме далечо от теб.
33:58Ти ни напусна.
33:59Ако детето не се беше разболяло, щеяхме още да сме фартвин.
34:03Щом тогава не ти пукаше за нас, не трябва да ти пука и сега.
34:07Това е друга тема.
34:09Напротив, предпочете ги унеш да е в къщата на Дервиш само и само за да е наблизо.
34:15Винаги съм бил до вас.
34:17Винаги съм ви наглеждал.
34:19Така ли?
34:20А къде беше когато опряха пистолет на главата ми?
34:23Животът ми зависеше от Дервиш.
34:26Ами ако бяха отвлекли детето ми в чужбина, ти ли щеше да ми го върнеш?
34:29Единственото, което исках беше да се оттървета завинаги от Дервиш Аладъгла.
34:36Не, за да си отмастиш на Дервиш Аладъгла ти предаде всички ни.
34:48Удари ме!
34:50Удари ме, тренер!
34:53Ти беше мой баща.
34:56Имаше специално място в сърцето ми.
34:59От тук нататък ме няма.
35:02Си от тук нататък ме.
35:03Амаш, ще се оттървета върт.
35:05Амаш, ще се оттървета всички ни.
35:08Амаш, ще се оттървета върт.
35:09Абонирайте се!
35:39Абонирайте се!
36:09Абонирайте се!
36:39Абонирайте се!
36:41Абонирайте се!
36:51Абонирайте се!
36:53Абонирайте се!
36:55Абонирайте се!
36:57Абонирайте се!
36:59Абонирайте се!
37:01Абонирайте се!
37:33Абонирайте се!
37:35Абонирайте се!
37:37Абонирайте се!
37:39Абонирайте се!
37:49Абонирайте се!
37:51Абонирайте се!
37:53Абонирайте се!
37:55Абонирайте се!
37:57Абонирайте се!
37:59Влас!
38:01Абонирайте се!
38:03Абонирайте се!
38:05Абонирайте се!
38:07Абонирайте се!
38:09Абонирайте се!
38:11Абонирайте се!
38:13Абонирайте се!
38:15Абонирайте се!
38:17Абонирайте се!
38:39Добре ли си?
38:41Вече съм по-добре!
38:47Абонирайте се!
38:53Гюнеш?
38:55Спокойно!
38:57Той спи!
39:05Беше споменал, че полицаите също са намесени, че искат да довършат дервиш и че имат хора вътре.
39:15Защо нищо не правят?
39:17За да разрушат мрежата напълно имат нужда от още имена.
39:21За да свържат дервиш с престъпленията, които е извършил и за да докажат, че той е виновен за смърта на тези млади хора имат нужда от по-солидни доказателства.
39:33Тогава какво мислиш да правиш?
39:37Не знам.
39:41Наистина не знам.
39:43Трябва да държа сина си далеч от този човек.
39:47Ще кажеш ли на Гюнеш?
39:49Какво?
39:51Че му е дядо ли?
39:53Никога.
39:55Не.
39:56Не.
39:57Нали знаеш, че Ладъгла ще разбере, че снимката не е в чекмеджето му?
40:09Не е в чекмеджето му.
40:13Не знам.
40:39Редактор субтитров А.Семкин
40:53Корректор А.Кулакова
40:58Добре ли си?
41:12Добре съм.
41:15Има ли проблем?
41:16Не е.
41:20Говорихме си с госпожа Суна.
41:23Ще ходим на вечеря.
41:25Добре. Ви отидете ние.
41:28Ще ви чакаме тук.
41:30Нали, Гюнеш?
41:31Гюнеш ще дойде с нас.
41:34Трябва да поговорим относно здравето му.
41:44Парат е разбрал.
41:46Разбрал е всичко.
41:52Парат?
41:54Цяла вечер не си спал, нали?
41:58Ще говориш ли с тренера?
42:03Не.
42:05Парат, не ме разбира и погрешно, но аз не мисля, че тренера би ви навредил съзнателно.
42:13Със сигурност има нещо пред вид.
42:15Той иска само едно.
42:19Да си отмъсти на дървиш.
42:21Нищо друго.
42:22Със сигурност има, че тренера би ви навредил съзнателно.
42:27Парат, не мисля, че тренера би ви навредил съзнателно.
42:29Мисля и easiest.
42:31Мисля и дървиш нещира, че тренера би ви навредил съм.
Comments

Recommended