- 7 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ШАМПИОНОТ
00:30Той е с нас, на всяка крачка, която правиш, с всеки умрук, който изядеш, с всяка капка пот от челата ни.
00:38Каквото ни е научил, както ни е научил, това остава.
00:42Ако кажете, братле, искаме да продължим напред, тогава сте юнаци.
00:50Честито, учителю.
00:52Който дъжи тоягата, той е шеф.
00:55Водини?
00:57Бог да ти помага.
01:00Навремето, какво имаше тук?
01:02Какво?
01:02Какво имаше?
01:05Фабрика за сиране.
01:06Когато дойдохме, беше фабрика за сиране.
01:09Разчистихме, оправихме и стана това.
01:12А сега, каква фабрика е?
01:16Фабрика за мечти.
01:18Това е фабриката, където ще се сбъднат вашите и нашите мечти.
01:22За това имаме нужда от вашия труд, от вашите хъз и решимост.
01:28Разбрахте ли?
01:28Съгласни ли сте?
01:31Всички вие.
01:33Добре, добре.
01:34Съгласни ли сте?
01:35Да.
01:37Падане?
01:37Няма.
01:39Отказване?
01:39Няма.
01:40Бог да ви закриля.
01:42От тук нататък, който ви види да каже
01:45войните от залата по боксия ман.
01:49Как ще се справим с лошия си имидж?
01:51Какво ще правим с клишето?
01:53Те не стават за нищо.
01:54Ще го изтрием.
01:56Ще бъдем по-представителни.
01:57Какво значи?
01:59Какво значи ли?
02:01Ще държим на външния вид и облеклото си.
02:04С костюми ли ще идваме тук?
02:06Не.
02:07С смокинг.
02:10Братле, ще се грижим за себе си.
02:13Ще взимаме душ.
02:14Ще бъдем чисти.
02:15Ще чистим залата.
02:16Тук е мърлево.
02:18Лъвът се познава по леговището.
02:20Ще си слагаме гел на косата.
02:21Ще сме шик.
02:23Ще сме на контени.
02:24Ще сме спортисти.
02:26Не е ли по-добре вместо нас да гримираш залата?
02:29Все пак няма да ни слагаш на витрина.
02:31Не искам да ти се бъркам.
02:33Става ли така?
02:34Да те гримирам и да те сложа на витрината.
02:36Не, тренер.
02:38Не става ли?
02:40Зарежи това.
02:40Ще се погрижа.
02:42Да си дойдем на думата.
02:44Младежи, какво предстои?
02:46Какво предстои?
02:47Какво, тренер?
02:48Какво?
02:48Шампионат за младежи.
02:50Схванахте ли?
02:52Който или който заслужат,
02:54ще ги подготви индивидуално за шампионата.
02:56По-отделно, по двойки или всички.
03:00Да.
03:01Това е то.
03:01Това е то.
03:03Да.
03:08Кои са близо до участия?
03:10Ще кажеш ли, братле?
03:11Ясно е.
03:12Не кой ще дойде, а кой няма да дойде.
03:15Който ми казва, братле, няма да дойде.
03:17Тренёре, душичко, едниче, мой.
03:21Добро начало.
03:22Още нещо.
03:24Яман Гюналтай не трябва изобщо да разбира, че се подготвяме за турнира.
03:30Защо, тренер?
03:31Защо ли?
03:32Ако участваме в турнира и не вземем титла, какво ще направи с нас?
03:38Ще ни смаже.
03:39За това, какво ще сторим?
03:41Ще участваме в турнира, ще спечелим медали и ще застанем пред него.
03:47И тогава ще кажем.
03:51Датко, станахме шампиони.
03:56Той ще бъде горд.
03:58Тогава и ние ще сме горди.
03:59Хайде де, това е.
04:04Започваме работа от днес.
04:06Съгласни ли сте?
04:07Съгласни.
04:08Съгласни ли сте?
04:09Да, тренер.
04:11Да, хайде тогава.
04:13Хайде, бързо.
04:14Хайде, хайде.
04:16Дай ми ръкавиците.
04:22Дай, дай, дай.
04:23Извинете, забавих се, Малко.
04:51Добре, дошли.
04:55Ще ми кажеш ли каква е историята с Радко Бакакис?
05:01Тренер, чакай да си поема дъх.
05:04Предизвикателствата не са случайни.
05:06Аладагла иска да те привлече.
05:08Той те мотивира.
05:11Осъзнавам това.
05:12Знае, че като излезеш на ринга, ще се превърнеш в Кавказ.
05:17Намери слабото ти място.
05:18иска да ти размъти главата, да ти изиграе номер.
05:22Не се хващай, Фарад.
05:28Не се тревожи.
05:30Няма да се оставя нито на Бакакис, нито на Дервиш.
05:33Няма да се споразумея с тях.
05:35Няма.
05:36Вие как сте?
05:39Как я карате?
05:40Добре.
05:42Имам добра новина.
05:44Ще наемем бавачка на Гюнеш.
05:46Дервиш няма да ми се меси.
05:47Аз ще я избера.
05:48Това е добре.
05:50Можем да сложим някой от нашите служители.
05:52Тренер, заради Бакакис ли ме излика спешно?
05:59Научихме нещо важно за Аладъгла, но дали е в наша полза или вреда, не знаем.
06:06Какво?
06:10Дервиш е Аладъгла е болен.
06:13Смъртно болен.
06:16Болен ли? Какво му е?
06:23Не знаем точно, но скоро ще разберем.
06:27Защо това да е против нас?
06:30Значи авантюрата ще свърши бързо.
06:32Виж, Алад, като почувства, че смъртта диша въврата му, той се променя.
06:39Ще бъде нетърпелив.
06:41Познавам го.
06:42Ще стане много по-опасен, защото се приближава към смъртта.
06:49Не можем да чакаме да спечелиш доверието му.
06:54Трябва да действаш без да губиш време.
06:56За да разкрием цялата тази мрежа.
07:02Да, господин Тънсел.
07:26Доман, какво направи? Разбрали нещо за диагнозата на Аладагла? Получили сведения?
07:32Не още.
07:34По-бързай, не губи време. Направи каквото трябва и разбери.
07:38Както наредите.
07:39Абонирайте се.
08:09Добре дошъл, Тънсел.
08:17Добре дошъл и ти, Барочуа.
08:20Голям успех е да се измъкнеш жив от Аладагла.
08:23Поздравления.
08:25Благодаря.
08:28Добре. Той знае ли, че ще умре?
08:31Да.
08:31Значи знае.
08:33Тогава какво цели?
08:34Какво иска от нас?
08:41Тренер, не криете нещо от мен, нали?
08:43Ами, не.
08:45Виж, Фарад.
08:48Познавам Аладагла от дете.
08:50Никой не е в състояние да отгадне кога и защо прави нещо.
08:55За това не знаем какво мисли и какво иска да направи.
09:00Скоро ще разберем.
09:02Като полицаи, ние сме бдителни и бъдете спокоен.
09:06Но разполагаме с по-малко време, отколкото смятахме.
09:12Трябва да направиш първия си ход.
09:16Какъв ход?
09:16Имам оферта, Баручо.
09:31Дервиш е болен.
09:34За това скоро балансът ще се промени.
09:38Но трябва от сега да разтърсим хегемонията му.
09:42Време е.
09:46Защо да ти вярвам?
09:55Как да знам, че не те праща Аладагла?
10:00Според мен знаеш.
10:01Иначе нямаше да дойдеш сам тук.
10:06Кой ти каза, че съм дошел сам?
10:16Обеща да дойдеш сам.
10:25Огледай се наоколо.
10:29Има ли някой около нас?
10:34Значи, искаш да вземеш мястото на Дервиш?
10:38Искаш подкрепа от мен.
10:43Точно така.
10:44Добре.
10:46А какво ще спечеля от това?
10:48Пари.
10:52Не можеш да си представиш колко много.
10:54Нищо ли няма да кажеш?
11:07Споразумяхме се.
11:09Ще те подкрепя.
11:11Но
11:13Ако унищожиш Дервиш
11:16Болен бил
11:18Ефтин номер
11:20Трябва да стане по-бързо.
11:22А
11:22Ако
11:24Дервиш не умре
11:26Ти ще умреш.
11:29Не го забравяй.
11:34Ими калката?
11:41Взимам я като знак на споразумението ни.
11:46Тя ще ми напомня за думата, която ми даде.
12:02След това ще се разплатя и с теб.
12:11Чувал ли си за синята каса?
12:20Не е. Какво е това?
12:21Тайната каса на Дервиш.
12:23Това не е истинска каса.
12:25Човекът, който пази мръсните тайни на Дервиш.
12:33Някой от разпитаните признаха за съществуването му.
12:37Но кой е, къде е, още не сме установили.
12:41Алада Гла организира турнир за богаташи.
12:46Според сведенията ни, синята каса ще отиде там, за да разговаря с Алада Гла.
12:55Тези кои са?
12:57Господин Дервиш подготвя момчетата за турнир.
13:02Видя залата.
13:04Днес можеш да почиваш.
13:05Отутре започваш.
13:07Зия и хората му ще дебнат за синята каса и ще го хванат.
13:15А ти няма да се отделяш от Алада Гла.
13:20Така ще се отървем и от него и от мрежата му.
13:23Можеш ли да се включиш в турнира?
13:26Ще успееш ли да го направиш?
13:34Знам как ще го направя.
13:37Не се тревожете.
13:38Хубаво.
13:39Удрей.
13:48Удрей.
13:50Удрей.
13:53Хайде да видим.
13:55Давай.
13:55Давай.
13:56Къде е братичката?
13:58Долу до гарда.
13:59Удрей.
14:00Удрей.
14:01Бъди своята категория.
14:02Трябва да си по-бърз.
14:04По-бърз.
14:05Бърз.
14:05Ясно ли?
14:06Хайде.
14:07Залепи.
14:08Удрей.
14:09Удрей.
14:09Удрей.
14:10Удрей.
14:10Хубаво.
14:11Смени.
14:13Удрей.
14:14Давай.
14:15Давай.
14:16Мичо.
14:17От къде тръгваме?
14:19От кръста.
14:20С краката от кръста.
14:21Къде отива тежеста?
14:22Към рамото.
14:23От рамото къде?
14:24Към саперник.
14:25Къде е тежеста?
14:26Върху саперника.
14:27Удрей.
14:27Удрей.
14:28Удрей.
14:28Дръпни.
14:30В рамото.
14:30Хайде.
14:31В рамото.
14:31Удар.
14:32Давай.
14:33Добре.
14:33Смени.
14:34Спокойно. Вдигни гарда. Стъпи здраво.
14:41Надир? Какво става?
14:44Отготвяме се за турнир. Младежки и шампионат.
14:48Учителят Яман ли нареди?
14:50Не, учителят Зафер.
14:51Зафер ли?
14:53Да, братле. Тренерът е поверил залата на Зафер да ти представя новия ти шеф.
14:59Стреляй! Удар! Удар!
15:01Зафер е треньор.
15:02Ако не вярваш, попитай. Давай.
15:07Отпусни се. Застани пред мен, братко Зафер.
15:11Какво говори, Надир? Тренерът уж бил оставил залата на теб, така ли е?
15:21Три съвета към теб, Кадо.
15:24Първо.
15:26Без.
15:28Братко.
15:29Има тренер.
15:30Ако не те затруднява, тренер Зафер.
15:35Второ. Много важно.
15:37Колко е часът?
15:39Колко е?
15:40Няма да влизаш в залата след мен.
15:47И трето.
15:50Онова, за което питаш.
15:53Залата е моя Кадо.
15:56Баща ми ми я повери.
15:58Да.
15:59Ако кажеш, братле, това не ме е устройва.
16:03Какво ще направиш?
16:06Ето е вратата там.
16:07Ходом марш и прав ти път пакет на програма.
16:11Какво мислиш?
16:21Беше крайно време.
16:25Наистина.
16:26Разбира се.
16:28Свежо попълнение.
16:29Тренер Зафер.
16:30Хайде да видим.
16:33Започва нов етап, момчета.
16:37Продължавайте.
16:38Дявол такъв.
16:41Как е, момче?
16:43Хайде, продължаваме.
16:44По-леко.
16:53Внимавай.
16:54Проставай, братле, без да искам.
16:56Да не се повтаря.
16:57Шехин.
16:59Да не си спал накриво.
17:01Спокойно.
17:02И какво ще направиш?
17:04Шехин, какво ти става?
17:06Заплашваш ли ме?
17:07Какъв ти е проблемът?
17:09Ти си ми проблемът.
17:10Единственият проблем.
17:11Ясно ли е?
17:13Виж.
17:14Шехин, скъпи братко, последно предупреждение.
17:17Чули?
17:17Ей!
17:19Какво става?
17:25Наистина.
17:27Какво става?
17:29Върху оръжието има отпечатък.
17:33Тоест, той дойде да ме спаси, но излезе виновен.
17:38Имаше ли камера, където се случи?
17:40Ако успеем да свалим записа, момчето, което казваш,
17:44как се казва?
17:45Керем.
17:46Ако предадем на съда записа, в който той взема оръжието,
17:50не мисля, Еджем.
17:53Мястото беше развалена.
17:55И да е имало, са го изтрили.
17:58Какво друго можем да направим, не знам.
18:01Няма ли друг начин?
18:03Докато оръжието с отпечатъка на Керема от тези хора, няма друг начин.
18:08Не с ли?
18:09Няма.
18:10Талантливи боксори.
18:22Кажете, да видим.
18:24Какъв е проблемът помежду ви?
18:26Какво не можете да поделите?
18:30Да, Шахин.
18:31Нищо от тренер.
18:32Нищо ли?
18:34Добре.
18:35Така.
18:39Керем, а ти?
18:40Какво мога да деля с Шахин?
18:42Нямаш проблем, значи.
18:45Как така?
18:46Ти нямаш проблем.
18:48Той няма.
18:49Тогава защо?
18:52И аз нямам.
18:53Малко съм напрегнат.
18:55Напрегнат си.
18:59Виж, Шахин.
19:01Скъпи братко.
19:05На този свят не само ти имаш проблеми.
19:08Всички имаме свои грижи.
19:16Не забравяй, става ли?
19:17Шахин.
19:35Ела да поседнем.
19:37Ела.
19:44До тук бях тренер.
19:45Да поговорим като брат с по-голем брат.
19:53Кажи ми, Шахин.
19:55Какво те тормози?
19:57Много ти тежи.
19:58Виждам го, осъзнавам.
20:01Ако имаш проблем,
20:03ние сме насреща, синко.
20:05Тук сме.
20:06Живи сме.
20:07Кажи, какво те измъчва?
20:08Семейни грижи.
20:12Не е нещо страшно, надявам се да мине.
20:15Няма проблем.
20:17Шахин.
20:18Знам.
20:19Казахо.
20:20Много ти тежи.
20:21Но знаеш ли грешката си?
20:24Оставяш товара си тук.
20:26Ти си боксер.
20:28Къде ще се избавиш от товара?
20:30На ринга.
20:32Не тук.
20:34Бремето, грижите, мъката, ще разтовариш на ринга.
20:39Разбра ли?
20:42Аз ти вярвам.
20:45Вярвам ти.
20:47Сполай ти, братле.
20:49Добре.
20:51Разбрахме ли се?
20:52Бремето на ринга.
20:58Хайде.
21:00Толкова ли е трудно?
21:08Не може ли да се установят
21:10стари и нови отпечатъци върху пистолета?
21:13Не.
21:14Може ли такава глупост?
21:16Човек ще убие някого,
21:18аз ще докосна оръжието
21:19и ще съм виновна, така ли?
21:22Да, за съжаление.
21:24При това е стрелял с оръжието.
21:26За да ме спаси.
21:27Няма значение.
21:28Ти не разбираш ли.
21:30Ами ако аз свидетелствам,
21:33ако разкажа какво е станало,
21:35можеш ли да докажеш.
21:36Не.
21:37Но хората разполагат с доказателство
21:40и то е убедително.
21:42Аз ти казах,
21:43няма друг начин.
21:45Трябва да се сдобиете с пистолета.
21:46Иначе всеки момент
21:49може да му се случи нещо.
21:51ако ми ще са.
22:19Абонирайте се!
22:49Абонирайте се!
23:19Абонирайте се!
23:49Заставаш пред мен и искаш отговор ли?
23:52Питаш какво има ли?
23:55Добре, да ти кажа какво стана.
23:59Още колко време щеше да ме лъжеш, а?
24:01Още колко щеше да ме правиш на глупачка?
24:04За какво говориш?
24:06Говоря за твоя шефа, Рад.
24:08Говоря за Дервиша Ладагла.
24:12Гледаше ме в очите и ме излага.
24:13Каза, не го познавам.
24:15Когато му дойде времето...
24:19Времето, така ли?
24:22Многократно те питах кой е шефа ти.
24:25Нищо не ми каза. Всичко скри.
24:27Аз споделих ти всичките си тайни.
24:29А ти?
24:30Направи ме на глупачка.
24:31Единственият човек край мен, който не лъжеше.
24:34Единствено ти.
24:34И ти излага.
24:38Виж, бях длъжен да те защитя.
24:40Като ме лъжеш?
24:41Да, като те лъжа.
24:43Бях длъжен да те предпазя от евентуални опасности.
24:45Защо?
24:46Кажи ми тогава, защо?
24:48Кажи ми причината.
24:52Готова съм да приема.
24:54Имам нужда да повярвам.
24:57Трябва да знам, че около мен наистина има свестни хора.
25:00Молете, кажи ми.
25:01Една причина.
25:02Хайде.
25:04Знаех, че нямаш отговор.
25:16Повече не ми се меркай.
25:18Никога.
25:19Повече не ми се меркай.
25:32Говори ли с Какасуна?
25:54Не.
25:55Не ти ли върна обаждането?
26:02Кака ти Суна, напоследък е заеда.
26:05Няма да се виждаме за сега.
26:07Дълго време ли?
26:08Не знам.
26:10Зависи от работата ѝ.
26:16Ако искаш да се престория на болен, тогава ще дойде.
26:20Добра идея, но не бива.
26:23Когато кажеш лъжа, ушите ти веднага пламват.
26:26Е, какво ще правим?
26:30Няма ли да се виждаме?
26:34Известно време.
26:35Хайде да хапнем малко спанък.
26:44Първо аз ще ям.
26:49Зад те постана, малко.
26:51Зад те постана, малко.
27:21Зад те постана, малко.
27:51Да ти е сладко.
28:12Благодаря, татко. Ела да хапнем.
28:13Не, вечерех.
28:16Е, как ми на първият ти ден?
28:18Много добре.
28:20Да ти кажа ли нещо?
28:22Липсваше ми.
28:23Не се подмазвай.
28:25Бога ми.
28:25Да я преместя.
28:29Да сложа това тук.
28:34Какво е това?
28:36Това са сметки, платени, неплатени, които трябва да се платят.
28:41Друго?
28:41Доклад.
28:42Доклад за плащанията.
28:46Друго?
28:47Това са дълговете ни, които спешно трябва да се погасят.
28:52Какво има?
28:57Какво е това?
28:58Дългове.
28:59Стари и пари, нали?
29:01Ти ги плати в каквито пари искаш.
29:03Аз ти прехвърлих залата с разходите и дълговете.
29:09Господинчо, да те видим.
29:10Как ще платя тези пари?
29:12Не се смей.
29:13Ще ги платиш.
29:14Работи и плащай.
29:15Ще се докажеш пред мен и пред бащата на Селви.
29:18Татко, аз докато ги платя, ще стана на 70 години.
29:22Ще остана без деца.
29:23Какво от това?
29:24Аз ще чакам.
29:26Плащай.
29:26Хайде.
29:31Е, как така?
29:35Ще пия една студена вода.
29:40Къде се губиш?
29:54Аз замразнах тук.
29:56Трябваше да се приготвя.
29:57Извинявай, че е закъснях.
29:59За какво се готвиш?
30:01Насреща ли излизаме?
30:08Живот.
30:09Знае ли се?
30:10Добре, добре.
30:16Защо ме повика в този час?
30:19Ще ти кажа нещо, но...
30:22Не се паники осва и чули?
30:28Ти ме харесваш.
30:30Нали, това е.
30:32Няма място за паника.
30:33Забелязвам от известно време.
30:36Керем, сериозно е.
30:37Добре, хайде.
30:43Днес говорих с приятелка-адвокат.
30:45Без да давам имена и разказах завуалирано историята.
30:51И какво каза?
30:54Тя каза, докато пистолетът е в ръцета на унеси хора, е въпрос на време да обвинят приятелят ти.
31:00Аз какво да правя?
31:10Да избягаме, не сли?
31:12Да отидем в друг град.
31:14Да се заселим в друга страна.
31:15Ти ще готвиш.
31:18Аз ще изкарвам пари с пот на челото.
31:20Няма изход, налага се.
31:22Дължиш ми го.
31:23Хайде, да вървим.
31:24Ти лут ли си?
31:26Не.
31:27Ще те усъдят.
31:28Ще лежиш в затвора на винен.
31:30Съзнаваш ли?
31:31Съзнавам.
31:33Знае го и преди да дойда тук, не сли.
31:35Нищо няма да стане.
31:39Няма да ни се случи нищо.
31:42Говорих и с Леля.
31:44Ще намерим изход, без да казваме на Батко Фарад и на тренера.
31:48Как така?
31:49Бога ми и аз не знам как, но ще намерим начин.
31:53И защо се смееш така? Харесва ли ти?
31:55Наистина е сериозно.
31:57Да.
31:59Това ми харесва.
32:02Виж.
32:04Държиш на мен.
32:05Тревожиш се за мен.
32:10Говориш с приятелката си за мен.
32:13Сега ми обясняваш ситуацията.
32:16Е как да не ми харесва.
32:18Ако ме оставиш, ще припадна на място.
32:22Сто пъти да ми даваха пистолета, сто пъти щеях да го взема.
32:29Така ли?
32:31Да, така.
32:33Усмихни се.
32:33Аз съм на топа на устата.
32:36Тревожиш се повече от мен.
32:37Началото те мразах.
32:58но ако сега нещо се случи с теб, няма да си го прости.
33:05Ето това е причината да съм напрегната.
33:24Възможно е.
33:25Защо не останеш се напрегната?
33:30Керем!
33:32Виж, това не ти го препоръчвам.
33:35Тренираме як треньор.
33:36Така ли?
33:37И аз не ти препоръчвам дъщеря.
33:39Съм на якият треньор.
34:00Влез.
34:00Какво е Марио Сгера?
34:07Получих важна информация.
34:10Реших да я споделя.
34:12Кажи.
34:13Полицията е внедрила сред нас двама души.
34:16Знаем кой е единият, ще го накажем.
34:19Но...
34:20Другият не се знае.
34:23В кого се съмняваш?
34:26Фарад билюк баша.
34:28Само предполагам.
34:30Бях ви предупредил да не му се доверяваме.
34:35Не смятам, че Фарад ще стигне до там.
34:39Трябваше да дойдат да го спасят,
34:41като насочих оръжие срещу него.
34:44Както се случи и с Козаногло.
34:46Но знаем откъде идва.
34:49Добре, Рюзгяр.
34:54Съвсем скоро ще разберем.
34:56Ако, както казваш, Фарад
34:57работи с полицията,
35:00минаваме към план Б.
35:03Без Фарад.
35:05Свободен си.
35:16Кога дойде, защо не уведомяваш?
35:19Не знаех, че трябва да го правя, като идвам при вас.
35:21Съжалявам.
35:22Вече знаеш.
35:24Ако съм в кабинета си и искаш да се видиш с мен,
35:27първо уведоми Рюзгяр.
35:30Ще влезеш в стаята заедно с него.
35:34Ясен ли съм?
35:36Добре.
35:37Какво искаш?
35:39Кога ще избера бавачката?
35:43Утре.
35:44Добре.
35:45Трябва ли да уведомя Рюзгяр, че излизам?
35:51Не е обикновен дълг.
36:10Нормално е да имаш три, четири, пет.
36:13Бива ли така?
36:14Това е нещо друго.
36:16Не баща, а не мирното дете в квартала.
36:19Казвам, помогни ми.
36:24Говори ли с баща ти?
36:25Защо го е направил?
36:27Ако се справя с такова голямо нещо,
36:29ще се докажа пред баща ти.
36:31Тогава планът е следният.
36:40Както разбирам.
36:42Ще кажем на татко.
36:44Зафер има зала за бокс,
36:46но има куп дългове.
36:48Докато не изплати дълговете си,
36:50няма да се оженим.
36:52Много добър план.
36:53Как ти се струва?
36:55Планът не е мой.
36:56На баща ми е.
36:58Кажи му.
36:59Да му кажа.
37:02Аз нищо не разбрах.
37:03Той как ще разбере?
37:05Може ли да ми е мъчно за дните на бедност?
37:08Липсват ми дните,
37:09когато бях гол като пушка.
37:12Стигнах до там.
37:25Стига.
37:26Зарежи зафер.
37:27Какво като имаме дългове,
37:29значи ще ги платим.
37:31А също ще работя.
37:33Свързахме съдбите си.
37:35Щом се обичаме,
37:36другото е лъжа.
37:40Да ти кажа,
37:42ще си направя страница
37:43в социалните мрежи.
37:45Мога да продавам това,
37:47което шия.
37:48Ще припечалвам по нещо от там.
37:50Ще се издържаме.
37:52Сами ще си създадем дом.
37:53ще действаме заедно.
37:56Ще бъда до теб.
37:58Ще успеем ли?
37:59Разбира се.
38:01Обещавам.
38:02Три сата.
38:10Три сата.
38:11Сълви спасява света.
38:15Само се усмихвай.
38:17Друго не искам.
38:18Задай им един въпрос.
38:36Отговорът ще ти подскаже
38:38коя е наш човек.
38:41Какво да попитам?
38:43Не знам.
38:44Ти ще решиш.
38:45Обичате ли животни?
38:53Кое е любимото ви животно?
38:55Аз имам куче.
38:57Много обичам котки и кучета.
39:00Аз обичам дълфините.
39:01Спогаждам се с котки и кучета
39:03без проблем.
39:05Ще ви се стои странно,
39:06но най-много обичам гугутки.
39:08Предаността им към партньора
39:10ме впечатлява.
39:12Татко каза,
39:13че след смъртта си
39:14мама се е превърнала в гугутка
39:17и за това ги чувствам близки.
39:20Как се казвате?
39:21Букет.
39:22Добре.
39:23Вие останете.
39:24Вие можете да тръгвате.
39:26Благодаря.
39:30Има ли проблем?
39:32Не, не, няма проблем.
39:34само, че
39:35защо избра точно нея?
39:45Състрадание.
39:46Човек обичащ гугутки
39:48няма да навреди на никого,
39:50нали?
39:52Честито.
39:52Магар е лиминаво от тук.
40:16Постоянно на телефона.
40:19Цък, цък, цък, цък, цък, цък, цък.
40:22А?
40:23Един, двама, трима.
40:25На колко години сте?
40:27На колко?
40:28Чакате някой да ви каже,
40:30тренирайте ли?
40:30Къде е Кадо?
40:35Не знаем, тренер.
40:36Не знаем, тренер.
40:42Керем?
40:44Нямаме представа.
40:45Нямаме представа.
40:45Шахин къде е?
40:47Не е дошъл.
40:48Не е дошъл, така ли?
40:51До половин час да са тук.
40:53Какво казах?
40:54До половин час трябва да са тук.
40:56Разбрахте ли?
40:57Трябва да спечелите турнира.
40:58Какво ми трябва на мен, за да поддържам залата?
41:03Пари.
41:05Ако до половин час не са тук,
41:07да си търсят ново место.
41:09Всички заедно.
41:10Всички ние.
41:17Хайде звъни им.
41:19Звъни.
41:20Обади се да.
41:28Можеш ли да се включиш в турнира?
41:51Ще успееш ли да го направиш?
41:52Можеш ли да говорим?
42:05Слушам.
42:07В залата видях младежи.
42:09Готвят се за състезани.
42:11Ако позволите, може ли да ги тренирам?
42:14Откъде ти хрумна?
42:17Фокусирай се върху себе си.
42:18Не върху момчетата.
42:21Мога да правя и двете.
42:23Това ще ме мотивира.
42:25Като млад бях като тях.
42:27Искам да им помогна.
42:29Ще се отрази добре и на мен, и на тях.
42:31Добре.
42:42Така да бъде.
42:44Не забравя и работата си.
42:46Трябва повече да се фокусираш върху мача с Радко.
42:52Противен случай ще загубя парите си, а ти живота си.
42:56Трябва повече да се фокусираш върху.
Comments