Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00Добре, време е да се срещнем с Датко.
00:30Субтитры создавал DimaTorzok
01:00Знам, че го очаквахме, но за съжаление сърцето й не издържа вече.
01:10Нямаме друга възможност за лечение, освен трансплантация.
01:14Ако не се намери донора, възможно най-скоро. Ще загубим дъщеряви.
01:18Защо не ми каза?
01:45Не знам.
01:52Може би защото няма какво да се прави.
01:55Нямам сили, нямам сили да издържа.
02:05Не мога.
02:08Не мога.
02:09Няма да си губим дъщеря си.
02:25Никога няма да го допусна.
02:27Никога.
02:32Каквото и да става, ще намерим сърце.
02:47И ще направим трансплантацията.
02:48Каквото и да ни струва това.
02:57Нямам сили, нямам сили.
03:27Какво правиш, момиче?
03:38Защо си дошла?
03:40Твоите хора вече ми дишат във врата.
03:42Не ме във лича и в проблеми.
03:45За какво си дошла изобщо?
03:47Има нещо, което трябва да знаеш.
04:00Какво е това?
04:01Според теб.
04:04На какво прилича?
04:06Киста или и тумор.
04:08Умириш ли и чегла?
04:10Ще се оттърва най-после от теб.
04:11Бебе.
04:17Нашето бебе.
04:18Сериозно.
04:36Защо чака толкова дълго?
04:38Може би, чаках да бъда разбрана.
04:47Казвах си, че сам ще го осъзнае.
04:50Или знам ли просто да се влюби в мен?
04:53Но той нито забеляза, нито се влюби.
05:07Бях толкова малка.
05:09Представи си котенце, изоставено от майка си.
05:14Умирах от глад.
05:21Исках само да ям нещо.
05:23Тогава там
05:26до кофата за Буклук
05:30видях половин сандвич.
05:32Изтичах и се хвърлих върху него като пантера.
05:39В същото време друго хлопе.
05:41Двойно по ядро също го видя.
05:51Дай ми го!
05:52Пусни ме!
05:53Дай ми го!
05:54Тогава той грабна камък от земята.
06:00Щеше да ме убие.
06:01заради един сандвич.
06:07Вероятно не разбираш, но беше наполовина изяден сандвич.
06:11мислех, че ще умра.
06:14Но нямаше да пусна сандвича, защото умирах от глад.
06:20хей!
06:21Хей!
06:22Изведнъж друго дете хвана ръката му и го избута.
06:28Хей!
06:30хвървай!
06:31Ма хвървай!
06:32Ма реше.
07:02Подада ми ръка и аз я хванах.
07:12Друг път, ако някой ме хванеше за ръката, щях да я щупя.
07:16Но в този момент, дори не попитах къде отиваме.
07:25В този ден, аз срещнах любовта.
07:28Но той
07:32срещна сестра.
07:42Момичета, което се влюби в своя спасител.
07:45Какво клише?
07:47Каза мъжът, който изпитва платонична любов към съседката.
07:50А си!
07:53Яман?
07:55Какво става?
07:56Проследилта е дотък по меризмата.
07:58Питам те, какво става?
08:03Защо си с него?
08:04Просто си говорихме.
08:06Какво имаш да си говориш с него?
08:08Кажи!
08:09Разказваше ми за любовта си към теб.
08:20Слушай какво?
08:21Не говори глупости или ще те хвърля в морето и ще те отдавя.
08:24Махай се!
08:26Ще си разчистим сметките у дома.
08:28Благодаря за рекламната пауза, бунтарка.
08:33Сега продължаваме с новините.
08:39Стига си, Дрънкал.
08:40Някой ден ще го довърша.
08:53Ще го довърша кълна се.
08:58А си?
09:00А си?
09:01За какво си говорехте?
09:05Изгарям от любопитство да чуя.
09:07Какво общо имаш с него?
09:08Кажи!
09:09Ела тук.
09:23Ела тук.
09:25Ела.
09:26Ела.
09:26Шокиран съм, момиче.
09:34Това е страхотно.
09:37Наистина ли?
09:38Не се не сърдиш?
09:40Луда ли си?
09:41Вълнувам се.
09:43Браво, Чагла.
09:45Браво на теб.
09:46Мислех, че ще ми се ядосаш.
09:50Слушай, тихо.
09:52Утре ще ми изписват.
09:54И двамата ще се оженим.
09:58Как му викат, когато вдигнете сватба тайно от близките?
10:02Да пристанеш.
10:04Точно така.
10:04Да пристанеш.
10:05Ще вдигнем тайна сватба с теб.
10:14Добре.
10:14Сега тръгвай, но гледай никой да не те види.
10:18Внимавай, ясно?
10:20Чагла!
10:23Дай ми личната си карта.
10:37Добре, сега тръгвай.
10:39Утре, значи?
10:41Да, утре.
10:43Ще се оженим.
10:43Ще се оженим.
10:45А сега тръгвай.
10:47Ще се обадя на адвоката и ще се погрижа.
10:57Обичам те.
10:58Да му мислят сега от свой салон.
11:12Да видим как ще спасят скъпата си чагла от мен.
11:15Аз и я виж.
11:18Скъпа моя, за последен път те моля, мило.
11:24Ясно?
11:26Какво правеше тук с този човек?
11:29До вчера ти искаше да му извиеш врата.
11:32Сега защо сте приятели?
11:35Откъде да знам?
11:37Видяхте да се държиш с него като с брат и реших, че и аз трябва да се разбирам с него.
11:44Какво е, Аман?
11:46Какво?
11:46Погледни ме.
11:59Отвори си ушите и ме слушай внимателно.
12:01Алас е странна птица.
12:03Има сериозни проблеми.
12:04Щом те търси?
12:05Има някакви скрити мотиви, така че много внимавай с него.
12:09Разбрали ме?
12:12Разбрали ме?
12:16Разбрах, Яман.
12:18Ще внимавам.
12:21Къде тръгна? Ще те закарам.
12:23Сама ще се прибера.
12:25А си?
12:26Казах, че ще се прибера сама.
12:29Просто ме остави.
12:30Ясно?
12:46Вдигни телефона си.
12:51Къде ходиш по това време?
12:53Къде ходиш?
13:01Чакла?
13:03Какво ти е станало пак?
13:04Нищо ми няма.
13:07Това ли е нищо?
13:09Какво пак ти направи, Анзи?
13:12Какво ти каза?
13:14Не, не. Просто ще го убия още сега.
13:17Кой е той Рюзгар?
13:18За какъв се мисли?
13:20Не стави смешен.
13:21Къде отиваш?
13:22Иска ли питане?
13:23Погледни се само.
13:25Това са сълзи от щастие.
13:28Ти ги разправя и на някой друг.
13:30Да не съм вчерашен.
13:33Виж сега.
13:34Ние сме влюбени и...
13:36Ще се оженим.
13:38Защо не ни оставиш?
13:40Казала е, че ще се ожени за теб.
13:42Така ли те баламосва сега?
13:45Момиче, то си може да превърне сватбената ти рокля само в саван.
13:49Теб, какво те засяга това?
13:52Защо си толкова загрижен за мен?
13:58Хубаво, това си е твой проблем.
13:59Но напрягаш всички ни с него.
14:02Ще се погубиш пред очите ни.
14:04Опитваме се да те предпазим.
14:07Ти кой си?
14:09Еман, али ми е бред, добре?
14:11А лаз ми е близнак.
14:13Ами ти кой си, за да ме защитаваш?
14:22Виж, с Розгер сме влюбени.
14:24И ще се женим.
14:25Имаш ли възражения?
14:29Не, нямаш право.
14:35Кой си ти, че да ме спираш, нали?
14:38Знай си мястото.
14:39Кой си ти?
14:53Кой си ти, човече?
14:54Знай си гела, грозна жаба.
15:07Кой си гела, грозна жаба.
15:37Кой си гела, грозна
15:53Кой си ти, чеях?
15:55Бунтарка?
16:12Ти си един лъжлив, хлъзгав негодник.
16:16Надявам се да умреш до сутринта.
16:18Дявол те взел.
16:25Амин.
16:55Амин.
17:25Амин.
17:55Мамо?
18:14Какво е, ма, мила?
18:16Изглеждаш щастлива да ме видиш.
18:18Мислех, че е влязъл крадец.
18:20И ако беше крадец, щеше просто да слезеш и да застанеш пред него, така ли? Браво на теб.
18:27Къде ходи?
18:29Каза, че ще отсъстваш няколко дни.
18:31Пътуването беше отменено.
18:33И се прибрах.
18:35Дръжеше се странно на тръгване.
18:37Всякаш бягаш.
18:38Къде ще бягам, Рюя?
18:41Работата ми е такава, че има много пътуване.
18:44Напред, назад.
18:45Къде ще бягам, скъпа?
18:46Всички са странни напоследък.
18:51Къде ще бягам, скъпа?
19:21Откъде идваш?
19:30Искаш ли?
19:32Много ми се беше доял.
19:33Топъл от пекарната.
19:39Както искаш, тогава се мръдни.
19:42Би ли се мръднала, лас, преди да ме вкиснеш?
19:50Или пак ще бъда набит ли?
19:52Ами да, ла.
19:53Не лечи да си си взел по ука.
20:00Ходила си при онзи глупа Клиус Гер, нали?
20:02И какво те засяга?
20:04Какво?
20:05Това не е твоя работа, нали?
20:07Понеже не е моя работа ли, го вкара в кома.
20:09Понеже не е моя работа ли, почти го убих.
20:12Казваш го все едно някакво постижение.
20:15Престани, стига вече.
20:20По главата ли те е ударил?
20:22Къде те е ударил?
20:23Луда ли си?
20:24Омали си си?
20:24Изгубила.
20:26Какво ти става?
20:26Просто престани.
20:28Не те засяга, ясно?
20:30Стига.
20:31Чакай, спри.
20:33Ти луда ли си?
20:34Добре ли си?
20:35Защо не причиняваш това?
20:47Едже?
20:48Едже?
20:53Едже?
20:54Чичио Сърхан, къде е?
20:59Добре ли е?
21:00Не се притеснява, Едже е добре.
21:03Поне за сега.
21:05Искаше да се прибере за един ден, за да бъде с братята и сестрите си.
21:11Ще ми се да ми беше казала.
21:14Притесних се.
21:17Виж, младежо,
21:19ти си като член на нашето семейство, за това ще бъда.
21:22откровен.
21:24Виждам как се грижиш за Едже.
21:26и тази подкрепа е много ценна за мен.
21:32като приятел на дъщеря ми,
21:40продължавай да бъдеш до нея и да я подкрепяш.
21:43Става ли?
21:43Може да са
21:47последните и дни.
21:58Няма ли шанс?
21:59Има.
22:09Но само ако се намери сърце за трансплантация.
22:16Това е единствената възможност.
22:19колко тъжно, нали?
22:28За да живее детето ти,
22:33чакаш някой и друг да умре.
22:35Няма много хора,
22:50които ударяват органи.
22:52Нищо не мога да направи.
22:54Това е голямо изпитание.
23:09За един баща.
23:14Ще издържали
23:16много голямо изпитание.
23:21Ти побъркан ли си?
23:43Специално отидох за този круасан да ти го развали.
23:47Преди не ти пукаше за мен.
23:48Защо съм ти толкова ценна сега?
23:50Как можех да знам, като ти не ми беше казала?
23:52Той те е биял.
23:53Защо не си ми казала?
23:55Все едно ти си съвсем нормален.
23:57Какви ги дънкаш?
23:58Какво по дяволите правяше със си?
24:00Имаш само една цел, нали?
24:02Да подлудиш яма, нали?
24:03Ако те видя пак с нея.
24:04Какво ще направиш? Какво?
24:06Никой не може да говори с бунтарката,
24:08освен теб ли? Ревноваш ли?
24:10Нека да попитам едно.
24:12Колко жени искаш около себе си?
24:14Слушай, накрая ще ти струшат челюста.
24:17Ще го направи.
24:18Той е дивак.
24:19Така е свикнал.
24:20Аз няма да те спирам, удари го.
24:22Нали всичко се оправя така?
24:24Наби го.
24:25Както наби и Рюзгел.
24:26Хайде.
24:38Просто ме оставете на мира.
24:40Махнете се от живота ми, не ви искам.
24:41Ти си ненормална.
24:42Кълна се и двамата не ставате за нищо.
24:45Стига.
24:47Достатъчно.
24:49Престанете вече.
24:50Кажи им да ме оставят на мира.
24:52Замълчи.
24:53Да не съм чула и думичка.
24:56Не издържам вече.
24:57Какъвто и да е проблемът, разрешете го, възможно най-скоро.
25:00Едже е вътре.
25:14Състоянието й се влушава.
25:16Не знаем колко още ще издържи сърцето й.
25:22Знаете ли защо се прибра?
25:25За да прекара деня си с вас.
25:27А вие се държите така.
25:28Ти такава сестра ли си?
25:41А вие такива братя ли сте?
25:47Браво.
25:48Продължавайте в същия дух.
25:50Не дей.
26:00Няма да влезете преди да се сдобрите.
26:03Мамо.
26:04Казах не.
26:06Научете се да общувате като хора.
26:10И тогава елате при мен и сестра си.
26:20Какво става?
26:22Какво имаше предвид?
26:26Откъде да знам?
26:29И аз чух същото като теб.
26:31Аз чух същото като хора.
27:01Къде си, аз си?
27:07Умут?
27:09Какво стана лъвчо?
27:12Едже, не е добре.
27:14Искала да прекара един ден от дома.
27:17Да не е предсмъртното и желание, опази Боже.
27:21Как сте, момчета?
27:23Не питай, докторе.
27:26Не сме и очаквали живота да ни даде смях,
27:28но той даже не ни се и усмихва.
27:30поне.
27:33Толкова ли е зле?
27:37На какво дължим този песимизъм?
27:41Не питайте мен, аз съм безнадежден случай.
27:44А този си падна поедже.
27:47Не думай.
27:48Застрами се.
27:52Какво общо има това?
27:55Има, има.
27:57Всичко се върти около любовта.
27:59Точно така.
28:00Войни се запотвали заради любовта.
28:02Лъжа ли е, докторе?
28:03Двамата имаме бойни рани.
28:06Докторе, няма ли ме клем или нещо подобно, а?
28:10Иска ми се, но няма.
28:18Я кажи какво става.
28:20Тя отвърли ли те или те се скара за нещо, а?
28:23Ей, че умира, докторе.
28:34Сърцето ѝ няма да издържи дълго.
28:36Така, че няма надежда.
28:46Как така няма?
28:49Слушай, да не съм чул повече такива.
28:53Виждал съм много безнадежни случаи,
28:57които накрая си тръгват от болницата живи и здрави.
29:02Виж, особено преди операция,
29:05не си пълни главата с такива мрачни мисли.
29:10Кажи ми,
29:13щом станеш на крака,
29:15какво искаш да правиш?
29:18Футбол.
29:20Футбол.
29:21Тогава е един съвет от мен.
29:25Ако трябва да мислиш за нещо,
29:27мисли за отбора си.
29:29Ясно?
29:29Наличо, доктора.
29:36Ти сформира и отбора,
29:37аз ще потърся да си.
29:38Ти сформира и отбора си.
29:43Ти сформира и отбора.
29:45Ти сформира и отбора си.
29:53Ти сформира и отбора си.
29:54Ти сформира и отбора си.
29:55Абонирайте се!
30:25Хайде ставайте!
30:28Да влезем вътре!
30:36Мама е права!
30:43Сега не му е времето!
30:55Абонирайте се!
31:25Виждам, че има примирие! Какво стана?
31:28Едже умира? Нека да не се караме, така ли?
31:32Едже, моля те!
31:35Не ме притеснява!
31:37Ще се опитам да издържа по-дълго, за да има примирие за по-дълго време, но не мога да обещая нищо!
31:44Не дай така! Не говори глупости!
31:46Може би не трябва да драматизираме твърде много!
31:56Остройваме!
31:58Искам само да кажа на врага, че с тъм примирието приключи!
32:02Ще довършим започнатото!
32:05Не мога да ти кажа да го игнорираш, защото явно и теб са те побъркали!
32:10В края на краищата са близнаци!
32:12Кой знае какво е била в корема на мама?
32:14От думите ти боли!
32:20Виж, нас не ни мисли!
32:24Може да се караме, но се обичаме!
32:28Както знаеш, брат на мушква брата връща се и отново го прегръща!
32:34Доскочава ми!
32:35Нали?
32:36Брат ни има страхотни афоризми!
32:38Защо не ни научи някой път?
32:40Разбира се, но ще ви взема пари за урока!
32:46Мисля, че са готови!
32:48Какво мислиш, мамо?
32:56Мисля, че да!
32:57Надявам се!
32:58Тримата изглеждат много добре заедно!
33:01Имаш преди четримата!
33:03Добре, имам идея!
33:05Слушайте!
33:07Да си направим една снимка заедно!
33:09Мамо!
33:11Тогава, чагла ти ела посредата!
33:14Братко ела!
33:18Да, готови сме!
33:20Усмивки!
33:36Браво!
33:37Дай да видя!
33:38Хубави сте!
33:40Ето!
33:43Ето я бандата на Сой Салан!
33:45Като далтоните сме!
33:57Вижте я само!
33:58Гледай себе си!
34:00Не, вижте ти!
34:00Красавицата ми!
34:15Анали, хубава!
34:18Анали, хубава!
34:30Анали, хубава!
34:30Анали, хубава!
34:30Анали, хубава!
34:31Анали, хубава!
34:32Мумиче, къде беше цяла нощ?
34:33И телефона не си вдигаше!
34:35Какво ти е станало?
34:39Защо гледаш така?
34:41Някой направи ли ти нещо?
34:43Някой нарани ли те я си?
34:45Алла, аз каза открито на Яман, че съм влюбена в него!
34:49Как?
34:51Него какво го засяга?
34:53И защо изобщо си му казала?
34:55Той го видя!
34:58Видя това, което видя и ти!
35:00Само Яман не го вижда!
35:07И какво стана?
35:09Какво каза Яман?
35:11Дори не го взе насериозно!
35:13Не го повярва!
35:16Дори за миг не го повярва Джесур!
35:19Всеки друг би разбрал!
35:21Та той буквално му каза...
35:26Че го обичам!
35:28Крия това чувство в себе си!
35:31От години!
35:33Дълбоко в себе си!
35:41Но какво стана?
35:47Просто
35:48Овисна във въздуха!
35:51И после го издуха надалеч!
36:04Всякаш няма стойност!
36:09Всичко е наред!
36:11Не бъди толкова тъжна!
36:12Какво пък?
36:17Такава ни била съдбата!
36:22Да бъдем невидими!
36:23Слушай!
36:29Нали...
36:30Нали го знаеш, Омут?
36:33Той пък се влюбил в ЕДЖЕ!
36:37Защо всички сме измъчвани от тези Сой Салан?
36:39Добре, сега се стегни!
36:46Не е моментът да рухваш!
36:49На Омут му предстои операция!
36:51Трябва да сме оптимисти!
36:54Не бива да ни вижда така!
36:58Ясно?
36:58Хайде!
36:59Ставай!
36:59Не забравяй да си вземеш лекарството, нали?
37:20И то на време!
37:21Не се триложи, Татко!
37:22Докторе, няма да има проблеми, нали?
37:24Не се притеснявайте!
37:25Няма да има повече проблеми!
37:28Стига да не нарани още някого!
37:29Бързо възстановяване!
37:34Да!
37:35Забравихте да посетите касата!
37:38Какво е това?
37:39Пребихте сина ми!
37:40А сега очаквате да ви платим?
37:43Радвайте си, че пощадихме живота на сина ви!
37:48Фактурата ви!
37:56Какво е това?
37:58Шегувате ли се?
37:59Това е цяло състояние!
38:01Моите деца са моето богатство!
38:03Синет ви е трябвало да помисли за това преди да нарани дъщеря ми!
38:11Отивам до касата!
38:12Ти стой тук!
38:13Наслади се на този момент, Чичо Серхан!
38:20Ще си спомняш с умиление за него!
38:25За какво говориш, Серхан?
38:31Гледай да не ти извади очите и...
38:34Чакай!
38:34Чакай!
38:36Моля те!
38:37Хайде, синко, тръгвай!
38:38Да, докторе!
38:39Още ме гледа!
38:42Серхан!
38:43Какъв нахалник!
38:44Остави го!
38:46Хайде!
38:46Йела!
38:50Готов ли си?
38:52Три срички!
38:53Нещо неочаквано нараняващо!
38:54Катастрофа!
38:57Злополука!
38:58Почти, но не е!
39:00Какво ни направи Чаглавчера?
39:03Нещо като намушкване!
39:04Каза намушкване!
39:05И какво?
39:06Забранена дума е!
39:07Вярно!
39:09Наистина ли си го направила?
39:11Какво да съм направила?
39:12Каква беше думата?
39:13Измяна!
39:15Те си го изпросиха!
39:18Да!
39:20И тя добре го поднесе!
39:22Дори не си изцапа ръцете!
39:23Беше легендарно!
39:24Оценихме го, на ли?
39:26Вижте, е лудата Чагла!
39:27Лудата Чагла?
39:29Като анимационен герой!
39:32Да!
39:33Здравейте!
39:34Смехът ви се чуваше навън!
39:36Какво е толкова смешно?
39:39Сестра ми ги е измамила и те много са се забавлявали!
39:42Разбира се, не знам подробности!
39:45Вижте, и не сте ми казали!
39:52Скъпе е дже, радвам се да те видя!
39:54Много мили в свъше!
39:56Добре ли си?
39:57Мхм!
39:59Ти как си?
40:09Добре съм!
40:10Едже е болната!
40:13Рюя, радвам се, че дойде!
40:17Те са ужасни на тази игра!
40:19Ти си на моето ниво!
40:21Хайде да играем!
40:22Не е, мила моя!
40:28Сега трябва да си починеш!
40:30А лас, хайде, да пренесем е дже в стаята й!
40:33Хайде, принцесо!
40:38Хайде, красавица!
40:40Едно, две, три, опа!
40:43Хайде!
40:45Деца, бавно, бавно!
40:46По-бавно!
40:47Рюя, добре дошла!
40:50Добре заварила!
40:52Тази вечер ще се съберем на голямата маса за вечеря!
40:55Ще останеш, нали?
40:56Не, имам ангажименти, не бива да закъснявам!
41:01Добре е, що м казваш!
41:03Другия път!
41:04Гледай напред!
41:19Ще я изпуснеш!
41:21Бавничко!
41:33Да?
41:33Всичко е готово!
41:35Току-що говорих с адвоката, няма проблеми!
41:38Ще ти изпратя адреса!
41:41Чакай ме в залата!
41:43Добре, добре!
41:44Хайде, синко!
42:04Красавицата ми!
42:16Да вървим!
42:22Излизайте!
42:25Трябва да си поговорим по-женски!
42:27Нека си почине!
42:29Не съм те питала!
42:31Нали подписахте примирие?
42:34Хайде, Алаз!
42:36Не сме желани тук!
42:37Батко!
42:48Може ли да затвориш вратата?
42:50Добре ли си?
42:58По-добре от всякога!
42:59Чук за...
43:05Случилото се е с Рюзгяр!
43:08Щях да се изненадам, ако не ти бяха казали!
43:11Всички си пъхат носа в личния ми живот!
43:13Когато инцидентът се превърне в криминален случай, новинарската му стойност се увеличава и се прави!
43:21Отсега нататък всички ще говорят за нашето щастие, имам предвид, като семейство!
43:27Очаквах да си много по-зле от разделата, но ти я приемаш доста добре!
43:34Няма причина да се чувствам зле!
43:38Всъщност, може би утре ще е по-добър ден!
43:41Просто ми трябва малко време, за да наредя нещата!
43:48Едже, не ми се свърди, става ли?
43:53Добре, но за какво?
43:56За нищо!
44:05Умът и сърцето ми винаги ще бъдат с теб!
44:11Ти си единствената ми сестра!
44:14Како?
44:16Закодирано ли си говорим или коефициентът ми на интелигентност е спаднал, защото нищо не разбирам?
44:23Много те обичам!
44:25Само това трябва да знаеш ясно!
44:27Това трябва да се вързе!
44:29Това трябва да се вързе!
44:30Това трябва да се вързе!
44:31Това трябва да се вързе!
44:32Това трябва да се вързе!
44:33Това трябва да се вързе!
44:34Това трябва да се вързе!
44:35Това трябва да се вързе!
44:36Това трябва да се вързе!
44:37Това трябва да се вързе!
44:38Това трябва да се вързе!
44:39Това трябва да се вързе!
44:40Това трябва да се вързе!
Comments

Recommended