Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Добре, време да се срещнем с датко.
00:30Субтитры создавал DimaTorzok
01:00Знам, че го очаквахме, но за съжаление сърцето й не издържа вече.
01:10Нямаме друга възможност за лечение, освен трансплантация.
01:14Ако не се намери донора, възможно най-скоро. Ще загубим дъщеря ви.
01:30Защо не ми каза?
01:49Не знам.
01:51Може би, защото няма какво да се прави.
01:59Нямам сили.
02:01Нямам сили да издържа.
02:05Не мога.
02:08Не мога.
02:09Няма да се губим дъщеря си.
02:25Никога няма да го допусна.
02:31Никога.
02:32Каквото и да става, ще намерим сърце.
02:47И ще направим трансплантацията.
02:55Каквото и да ни струва това.
02:56Каквото и да се прави.
03:26Какво правиш, момиче?
03:38Защо си дошла?
03:40Твоите хора вече ми дишат във врата.
03:42Не ме във лича и в проблеми.
03:45За какво си дошла изобщо?
03:49Има нещо, което трябва да знаеш.
03:51Какво е това?
04:02Според теб.
04:04На какво прилича?
04:06Киста или и тумор.
04:08Умириш ли и чегла?
04:09Ще се оттърва най-после от теб.
04:11Бебе.
04:17Нашето бебе.
04:18Сериозно.
04:34Защо чака толкова дълго?
04:43Може би чаках да бъда разбрана.
04:46Казвах си, че сам ще го осъзнае.
04:50Или знам ли просто да се влюби в мен?
04:53Но той нито забеляза, нито се влюби.
05:07Бях толкова малка.
05:09Представи си котенце изоставено от майка си.
05:14Умирах от глад.
05:21Исках само да ям нещо.
05:23Тогава там
05:26до кофата за Буклук
05:30видях половин сандвич.
05:32Изтичах и се хвърлих върху него като пантера.
05:39В същото време друго хлопе.
05:41Двойно по едро също го видя.
05:51Дай ми го!
05:52Пусни ме!
05:53Дай ми го!
05:58Тогава той грабна камък от земята.
06:00щеше да ме убие.
06:04Заради едни сандвич.
06:05Вероятно не разбираш, но беше наполовина изяден сандвич.
06:11Мислех, че ще умра.
06:14но нямаше да пусна сандвича, защото умирах от глад.
06:20Хей!
06:21Хей!
06:22Хей!
06:23Изведнъж друго дете хвана ръката му и го избута.
06:28хвана!
06:29Хей!
06:30Хей!
06:31хвана!
06:32Хей!
06:33хвана!
06:34Хвана!
06:35хвана!
06:36Хей!
06:37хвана!
06:38хвана!
06:39Хвана!
06:40Хвана!
06:41Хвана!
06:43Хей!
06:44хвана!
06:49Ая хвана!
07:04Подада ми ръка,
07:06и аз я хванах.
07:07Хвана!
07:08Друг път, ако някой ме хванеше за ръката,
07:14щях да я щупя.
07:16Но в този момент
07:17дори не попитах къде отиваме.
07:25В този ден аз срещнах любовта.
07:31Но той
07:32срещна сестра.
07:42Момичета, което се влюби в своя спасител.
07:45Какво клише?
07:47Каза мъжът, който изпитва платонична любов към съседката.
07:51А си!
07:53И яман?
07:55Какво става?
07:56Проследил те е дотък по меризмата.
07:58Питам те, какво става?
08:03Защо си с него?
08:04Просто си говорихме.
08:06Какво имаш да си говориш с него?
08:08Кажи!
08:09Разказваше ми за любовта си към теб.
08:20Слушай какво?
08:21Не говори глупости
08:22или ще те хвърля в морето и ще те отдавя.
08:24Махай се!
08:25Ще си разчистим сметките у дома.
08:28Благодаря за рекламната пауза, бунтарка.
08:36Сега продължаваме с новините.
08:39Стига си, Дрънкал.
08:51Някой ден ще го довърша.
08:53Ще го довърша кълна се.
08:54Аз си?
09:00Аз си?
09:03За какво си говорехте?
09:05Изгарям от любопитство да чуя.
09:07Какво общо имаш с него?
09:08Кажи!
09:09Ела тук.
09:26Ела!
09:26Ела!
09:32Шокиран съм, момиче!
09:34Това е страхотно!
09:35Наистина ли?
09:39Не се ни сърдиш?
09:40Луда ли си?
09:41Вълнувам се!
09:43Браво, Чегла!
09:45Браво на теб!
09:47Мислех, че ще ми се ядосаш.
09:50Слушай, тихо.
09:52Утре ще ми изписват.
09:54И двамата ще се оженим.
09:57Как му викат, когато вдигнете сватба тайно от близките?
10:02Да пристанеш.
10:03Точно така, да пристанеш.
10:06Ще вдигнем тайна сватба с теб.
10:14Добре.
10:15Сега тръгвай, но гледай никой да не те види.
10:18Внимавай, ясно?
10:19Чегла!
10:23Дай ми личната си карта.
10:37Добре, сега тръгвай.
10:38Утре, значи?
10:41Да, утре.
10:42Ще се оженим.
10:44Ще се оженим.
10:45А сега тръгвай.
10:47Ще се обадя на адвоката и ще се погрижа.
10:57Обичам те.
11:08Да му мислят сега от свой салон.
11:12Да видим как ще спасят скъпата си чегла от мен.
11:17Ази, виж.
11:20Скъпа моя.
11:22За последен път те моля мило.
11:24Ясно?
11:26Какво правеше тук с този човек?
11:29До вчера ти искаше да му извиеш врата.
11:32Сега защо сте приятели?
11:35Откъде да знам?
11:36Видяхте да се държиш с него като с брат
11:39и реших, че и аз трябва да се разбирам с него.
11:44Какво е, Аман? Какво?
11:58Погледни ме.
11:59Отвори си ушите и ме слушай внимателно.
12:01Алаз е странна птица.
12:03Има сериозни проблеми.
12:04Щом те търси?
12:05Има някакви скрити мотиви, така че много внимавай с него.
12:08Разбра ли ме?
12:12Разбра ли ме?
12:17Разбрах, Яман.
12:18Ще внимавам.
12:21Къде тръгна?
12:22Ще те закарам.
12:23Сама ще се прибера.
12:25А си?
12:25Казах, че ще се прибера сама.
12:29Просто ме остави.
12:30Ясно?
12:30Вдигни телефонът си.
12:51Къде ходиш по това време?
12:53Къде ходиш?
12:54Чакла?
13:03Какво ти е станало пак?
13:06Нищо ми няма.
13:07Това ли е нищо?
13:09Какво пак ти направи, Анзи?
13:12Какво ти каза?
13:13Не, не, просто ще го убия още сега.
13:17Кой е той, Рюсгар?
13:18За какъв се мисли?
13:20Не стави смешен.
13:21Къде отиваш?
13:22Иска ли питане?
13:23Погледни се само.
13:25Това са сълзи от щастие.
13:28Ти я ги разправя и на някой друг.
13:30Да не съм вчерашен.
13:31Виж сега, ние сме влюбени и ще се оженим.
13:38Защо не ни оставиш?
13:40Казала, че ще се ожени за теб.
13:42Така ли те бала моства сега?
13:45Моми, че този може да превърне сватбената ти рокля само в саван.
13:49Теб, какво те засяга това?
13:52Защо си толкова загрижен за мен?
13:58Хубаво, това си е твой проблем.
13:59Но напрягаш всички ни с него.
14:02Ще се погубиш пред очите ни.
14:04Опитваме се да те предпазим.
14:07Ти кой си?
14:09Ема, нали ми е бред, добре?
14:11А лаз ми е близнак.
14:13Ами ти кой си, за да ме защитаваш?
14:22Виж, с Розгер сме влюбени.
14:24И ще се женим.
14:25Имаш ли възражения?
14:29Не, нямаш право.
14:35Кой си ти, че да ме спираш, нали?
14:38Знай си мястото.
14:39Кой си ти?
14:53Кой си ти, човече?
14:54Знай си гелла грозна жаму.
15:07Кой си гелла грозна.
15:37КОНЕЦ
16:07Бунтарка, ти си един лъжлив, хлъзгав негодник.
16:16Надявам се да умреш до сутринта. Дявол те взел.
16:30Амин.
16:37Амин.
17:07Амин.
17:37Амин.
17:39Амин.
17:41Амин.
17:43Амин.
17:45Амин.
17:47Амин.
17:49Амин.
17:51Амин.
17:53Амин.
17:55Амин.
17:57Амин.
17:59Амин.
18:01Амин.
18:03Амин.
18:05Амин.
18:07Амин.
18:09Амин.
18:11Амин.
18:13Амин.
18:15Амин.
18:17Амин.
18:19Амин.
18:21Амин.
18:22Амин.
18:23Амин.
18:24Амин.
18:25Амин.
18:27Амин.
18:29Амин.
18:31Амин.
18:33Амин.
18:35Амин.
18:36Амин.
18:37Амин.
18:38Амин.
18:39Амин.
18:40Амин.
18:41Амин.
18:42Амин.
18:43Амин.
18:44Амин.
18:45Амин.
18:46Амин.
18:47Амин.
18:48Амин.
18:49Амин.
18:50Амин.
18:51Абонирайте се!
19:21Абонирайте се!
19:51Ами да, не лечи да си си взел по ука!
20:00Ходила си при онзи глупа Криус Гер, нали?
20:02И какво те засяга? Какво? Това не е твоя работа, нали?
20:07Понеже не е моя работа ли го вкара в кома?
20:09Понеже не е моя работа ли, почти го убих!
20:12Казваш го все едно някакво постижение!
20:14Престани, стига вече!
20:20По главата ли те е ударил? Къде те е ударил?
20:23Луда ли си? Ума ли си си? Изгубила!
20:26Какво ти става?
20:26Просто престани! Не те засяга, ясно?
20:30Стига!
20:31Чакай, спри!
20:33Ти луда ли си? Добре ли си?
20:35Защо не причиняваш това?
20:36Едже?
20:48Едже?
20:53Едже?
20:58Чичо Сърхан, къде е, Едже? Добре ли е?
21:00Не се притеснява и Едже е добре.
21:03Поне за сега.
21:03Искаше да се прибере за един ден, за да бъде с братята и сестрите си.
21:11Ще ми се да ми беше казала.
21:14Притесних се.
21:17Виж, младежо,
21:19ти си като член на нашето семейство, за това ще бъда.
21:23Откровен, виждам как се грижиш за Едже.
21:26И тази подкрепа е много ценна за мен.
21:33като приятел на дъщеря ми,
21:40продължавай да бъдеш до нея и да я подкрепяш.
21:43Става ли?
21:43Може да са
21:47последните и дни.
21:58Няма ли шанс?
21:59Има.
22:09Но само ако се намери сърце за трансплантация.
22:15Това е единствената възможност.
22:19колко тъжно, нали?
22:28За да живее детето ти,
22:33чакаш някой и друг да умре.
22:35Няма много хора,
22:50които ударяват органи.
22:52Нищо не мога да направя.
22:54Това е голямо изпитание.
23:09За един баща.
23:14Ще издържали
23:16много голямо изпитание.
23:21Ти побъркан ли си?
23:43Специално отидох за този круаса,
23:45на ти го развали.
23:46Преди не ти пукаше за мен.
23:48Защо съм ти толкова ценна сега?
23:50Как можех да знам,
23:51като ти ни ми беше казала?
23:52Той те е биял.
23:53Защо не си ми казала?
23:55Все едно ти си съвсем нормален.
23:57Какви ги дънкаш?
23:58Какво подяволите правяше са си?
24:00Имаш само една цел, нали?
24:02Да подлудиш яма, нали?
24:03Ако те видя пак с нея...
24:04Какво ще направиш?
24:05Какво?
24:06Никой не може да говори с бунтарката,
24:08освен теб ли?
24:09Ревноваш ли?
24:10Нека да попитам едно.
24:12Колко жени искаш около себе си?
24:14Слушай, накрая ще ти струша челюста.
24:17Ще го направи?
24:18Той е дивак.
24:19Така е свикнал.
24:20Аз няма да те спира му, Дариго.
24:22Нали всичко се оправя така?
24:24Наби го.
24:25Както наби и Рюзгер.
24:26Хайде.
24:27Просто ме оставете на мира.
24:40Махнете се от живота ми, не ви искам.
24:41Ти си ненормална.
24:42Кълна се и двамата не ставате за нищо.
24:45Стига.
24:47Достатъчно.
24:49Престанете вече.
24:50Кажи им да ме оставят на мира.
24:52Замълчи.
24:53Да не съм чула и думичка.
24:56Не издържам вече.
24:57Какъвто и да е проблемът, разрешете го възможно най-скоро.
25:00Едже е вътре.
25:14Състоянието й се влушава.
25:18Не знаем колко още ще издържи сърцето й.
25:22Знаете ли защо се прибра?
25:25За да прекара деня си с вас.
25:27А вие се държите така.
25:30Ти такава сестра ли си?
25:41А вие такива братя ли сте?
25:47Браво.
25:48Продължавайте в същия дух.
25:52Не дей.
26:00Няма да влезете преди да се сдобрите.
26:03Мамо.
26:04Казах не.
26:06Научете се да общувате като хора.
26:10И тогава елате при мен и сестра си.
26:11Какво става?
26:22Какво имаше предвид?
26:26Откъде да знам?
26:29И аз чух същото като теб.
26:31Аз.
26:32Аз.
26:35Аз.
26:36Къде си аси?
27:06Къде си аси?
27:08Умут?
27:10Какво стана лъвчо?
27:12Е, че не е добре.
27:14Искала да прекара един ден от дома.
27:16Да не е предсмъртното и желание, опази Боже.
27:20Как сте, момчета?
27:23Не питай, докторе.
27:25Не сме и очаквали живота да ни даде смях, но той даже не ни се и усмихва, поне.
27:32Толкова ли е зле?
27:35На какво дължим този песимизъм?
27:39Не питайте мен, аз съм безнадежден случай.
27:43А този си падна по едже.
27:45Не думай.
27:47Застрами се.
27:49Какво общо има това?
27:53Има, има.
27:55Всичко се върти около любовта.
27:57Точно така.
27:59Войни са запотвали заради любовта.
28:01Лъжа ли е, докторе?
28:03Двамата имаме бойни рани.
28:05Докторе, няма ли ме клем или нещо подобно, а?
28:11Иска ми се, но няма.
28:15И а кажи какво става.
28:19Тя отвърли ли те или те се скара за нещо, а?
28:23Едже, умира, докторе.
28:29Сърцето ѝ няма да издържи дълго.
28:35Така че няма надежда.
28:37Как така няма?
28:47Слушай, да не съм чул повече такива неща.
28:53Виждал съм много безнадежни случаи, които накрая си тръгват от болницата живи и здрави.
29:01Виж, особено преди операция, не си пълни главата с такива мрачни мисли.
29:10Кажи ми, щом станеш на крака, какво искаш да правиш?
29:18Футбол.
29:20Футбол.
29:22Тогава е един съвет от мен.
29:25Ако трябва да мислиш за нещо, мисли за отбора си. Ясно?
29:30Наличи от доктора.
29:35Ти сформира и отбора, аз ще потърся да си.
29:38Ти сформира и отбора.
29:41Ти сформира и отбора.
30:13Хайде ставайте.
30:28Да влезем вътре.
30:36Мама е права.
30:43Сега нема е времето.
31:13Ахо, виждам, че има примирие.
31:27Какво стана?
31:28Едже умира?
31:30Нека да не се караме, така ли?
31:32Едже, моля те.
31:35Не ме притеснява.
31:37Ще се опитам да издържа по-дълго,
31:39за да има примирие за по-дълго време,
31:41но не мога да обещая нищо.
31:44Не дай така, не говори глупости.
31:53Може би не трябва да драматизираме твърде много.
31:57Остройваме.
31:58Искам само да кажа на врага,
32:00че с тъм примирието приключи.
32:02Ще довършим започнатото.
32:05Не мога да ти кажа да го игнорираш,
32:07защото явно и теб са те побъркали.
32:09В края на краищата са близнаци.
32:12Кой знае какво е била в корема на мама?
32:14От думите ти боли.
32:20Виж,
32:21нас не ни мисли.
32:24Може
32:24да се караме,
32:26но се обичаме.
32:28Както знаеш,
32:29брат на мушква брата връща се
32:31и отново го прегръща.
32:34Доскочава ми.
32:35Нали?
32:36Брат ни има страхотни афоризми.
32:38Защо не ни научи някой път?
32:40Разбира се, но ще ви взема пари за урока.
32:46Мисля, че са готови.
32:48Какво мислиш, мамо?
32:49Мисля, че да.
32:57Надявам се.
32:58Тримата изглеждат много добре заедно.
33:01Имаш преди четримата.
33:03Добре, имам идея.
33:05Слушайте.
33:07Да си направим една снимка заедно.
33:09Мамо?
33:12Тогава,
33:12чагла ти ела по средата.
33:14Братко ела.
33:15Да, готови сме.
33:28Осмивки.
33:36Браво.
33:37Дай да видя.
33:38Хубави сте. Ето.
33:40ето я бандата на Сой Салам.
33:51Като далтоните сме.
33:57Вижте я само.
33:58Гледай себе си.
34:00Не, вижте ти.
34:00Красавицата ми.
34:15Аз си.
34:31Мумича, къде беше цяла нощ?
34:33И телефона не си вдигаше.
34:37Какво ти е станало?
34:39Защо гледаш така?
34:41Някой направи ли ти нещо?
34:43Някой нарани ли ти, аз си?
34:44Алас каза открито на Яман, че съм влюбена в него.
34:49Как?
34:51Него какво го засяга?
34:53И защо изобщо си му казала?
34:55Той го видя.
34:58Видя това, което видя и ти.
35:04Само Яман не го вижда.
35:07И какво стана?
35:09Какво каза Яман?
35:10Дори не го взе на сериозно.
35:13Не го повярва.
35:16Дори за миг не го повярва, Джесур.
35:19Всеки друг би разбрал.
35:21Та той буквално му каза...
35:23Че го обичам.
35:29Крия това чувство в себе си.
35:31От години.
35:33Дълбоко в себе си.
35:34Но какво стана?
35:47Просто...
35:48Овисна във въздуха.
35:51И после го издуха надалеч.
36:04Сякаш няма стойност.
36:09Всичко е наред.
36:11Не бъди толкова тъжна.
36:15Какво пък?
36:17Такава ни била съдбата.
36:18да бъдем невидими.
36:28Слушай, нали...
36:30Нали го знаеш умот?
36:33Той пък се влюбил в едже.
36:37Защо всички сме измъчвани от тези сой салам?
36:43Добре, сега се стегни.
36:46Не е моментът да рухваш.
36:48На умот му предстои операция.
36:51Трябва да сме оптимисти.
36:54Не бива да ни вижда така.
36:57Ясно?
36:58Хайде.
36:59Ставай.
37:02А, така.
37:03Не забравяй да си вземеш лекарството, нали?
37:20И то на време.
37:21Не се триложи, тътко.
37:22Докторе, няма да има проблеми, нали?
37:24Не се притиснявайте.
37:25Няма да има повече проблеми.
37:28Стига да не нарани още някого.
37:32Бързо възстановяване.
37:33Да.
37:35Забравихте да посетите касата.
37:38Какво е това?
37:39Пребихте си нами.
37:40А сега очаквате да ви платим?
37:42Радвайте си, че пощадихме живота на сина ви.
37:48Фактурата ви.
37:55Какво е това?
37:58Шегувате ли се?
37:59Това е цяло състояние.
38:01Моите деца са моето богатство.
38:03Синът ви е трябвало да помисли за това преди да нарани дъщеря ми.
38:06Отивам до касата.
38:12Ти стой тук.
38:18Наслади се на този момент, Чичо Сърхан.
38:22Ще си спомняш сумиление за него.
38:25За какво говориш, Сърхан?
38:31Гледай да не ти извади очите и...
38:34Чакай.
38:36Молете.
38:36Хайде, синко, тръгвай.
38:38Да, докторе.
38:41Още ме гледа.
38:42Сърхан.
38:43Какъв нахалник.
38:44Остави го.
38:46Хайде.
38:46Йела.
38:50Готов ли си?
38:52Три срички.
38:53Нещо неочаквано нараняващо.
38:56Катастрофа.
38:57Злополука.
38:58Почти, но не.
39:00Какво ни направи Чаглавчера?
39:03Нещо като намушкване.
39:04Каза намушкване?
39:05И какво?
39:05Забранена дума е.
39:07Вярно.
39:09Наистина ли си го направила?
39:11Какво да съм направила?
39:12Каква беше думата?
39:13Измяна.
39:15Те си го изпросиха.
39:18Да.
39:20И тя добре го поднесе.
39:22Дори не си изцапа ръцете.
39:23Беше легендарно.
39:24Оценихме го, нали?
39:25Вижте, е лудата чагла.
39:27Лудата чагла?
39:29Като анимационен герой.
39:31Да.
39:33Здравейте.
39:34Смехът ви се чуваше навън.
39:36Какво е толкова смешно?
39:37Сестра ми ги е измамила и те много са се забавлявали.
39:42Разбира се, не знам подробности.
39:45Вижте, и не сте ми казани.
39:47Скъпе Еджея, радвам се да те видя.
39:54Много мили в сваше.
39:56Добре ли си?
39:56Мхм.
39:59Ти как си?
40:09Добре съм.
40:12Еджея е болната.
40:13Рюя, радвам се, че дойде.
40:17Те са ужасни на тази игра.
40:19Ти си на моето ниво.
40:21Хайде да играем.
40:26Не, мила моя.
40:28Сега трябва да си починеш.
40:30А лас, хайде, да пренесем Еджея в стаята й.
40:34Хайде, принцесо.
40:38Хайде, красавице.
40:40Едно, две, три, опа.
40:43Хайде.
40:45Деца, бавно, бавно.
40:46По-бавно.
40:47Бавно.
40:49Рюя, добре дошла.
40:50Добре заварила.
40:52Тази вечер ще се съберем на голямата маса за вечеря.
40:55Ще останеш, нали?
40:56Не, имам ангажименти.
40:58Не бива да закъснявам.
41:01Добре, що му казваш.
41:03Другия път.
41:04Гледай напред.
41:19Ще я изпуснеш.
41:20Бавничко.
41:21Бавничко.
41:32Да?
41:34Всичко е готово.
41:35Тук още говорих с адвоката.
41:37Няма проблеми.
41:38Ще ти изпратя адреса.
41:41Чакай ме в залата.
41:42Добре, добре.
41:44Хайде, синхо.
42:04Така.
42:09Много добре.
42:15Красавицата ми.
42:20Да вървим.
42:23Излизайте.
42:25Трябва да си поговорим по-женски.
42:27Нека си почине.
42:29Не съм те питала.
42:31Нали подписахте при мирие?
42:34Хайде, Алас.
42:36Не сме желани тук.
42:46Батко.
42:48Може ли да затвориш вратата?
42:55Добре ли си?
42:57По-добре от всякога.
42:59Чух за случай от ОСЕС Рюзгяр.
43:08Щях да се изненадам, ако не ти бяха казали.
43:11Всички си пъхат носа в личния ми живот.
43:14Когато инцидентът се превърне в криминален случай,
43:17новинарската му стойност се увеличава и съправи.
43:20От сега нататък всички ще говорят за нашето щастие.
43:24Имам предвид.
43:25Като семейство.
43:27Очаквах да си много по-зле от раздялата,
43:30но ти я приемаш доста добре.
43:34Няма причина да се чувствам зле.
43:38Всъщност, може би утре ще е по-добър ден.
43:41Просто ми трябва малко време, за да наредя нещата.
43:48Едже, не ми се сърди става ли?
43:53Добре, но за какво?
43:56За нищо.
43:57Умът и сърцето ми винаги ще бъдат с теб.
44:11Ти си единствената ми сестра.
44:14Како?
44:16Закодирано ли си говорим или коефициентът ми на интелигентност е спаднал,
44:20защото нищо не разбирам?
44:23Много те обичам.
44:25Само това трябва да знаеш ясно.
44:27Това трябва да знаеш ясно.
Comments

Recommended