- hace 1 día
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00:30Capítulo 6
00:00:33¡Es él! ¡Vamos! ¡Atrápenlo!
00:00:38¡Cuidado!
00:00:40Debes irte. ¡Ahora! ¡Dije que te fueras yo!
00:00:44¡Que no se escape!
00:00:47¡Deprisa! ¡Atrápenlo!
00:00:51¿Qué es lo que pasó? ¿Qué le ocurrió secretario?
00:00:55¿Yung-Yung? ¿Qué fue lo que le pasó?
00:00:56Tuvo un infarto y le di RCP.
00:00:58¿RCP? No puede ser. Secretario, ¿está bien?
00:01:01Su pulso y su respiración volvieron.
00:01:03Hay que llevarlo a terapia intensiva de inmediato.
00:01:06¿Secretario? ¡Soy yo!
00:01:09¡Shing-Yung-Hun! ¡El director del hospital Shin-E!
00:01:11¡Rápido! ¡Deprisa! ¡Venemos que ir más rápido!
00:01:14¡Secretario, soy yo! ¡Responda!
00:01:16¡Despierta, por favor!
00:01:18¡Ablan la puerta!
00:01:19¡Despierta, por favor!
00:01:21¡No lo entiendo!
00:01:47¿Cuál fue el error que cometí?
00:01:51¡Yo no!
00:01:52¿Juin?
00:01:52Oye, quiero que sigas a ese hombre. Dime todo lo que hace.
00:02:13Por supuesto, señor.
00:02:13De todas formas, estaba a punto de ir a verte.
00:02:20No hay confianza como para visitarnos tan frecuentemente.
00:02:23Me dijeron que ibas a recibir el documento.
00:02:27¿Cuándo vas a verlo?
00:02:28Oye, ¿de verdad crees que podrás conseguir un trabajo con ese papel?
00:02:33Dijiste que contratan gente por su habilidad, ¿no?
00:02:35¿Habilidad?
00:02:36¿Seguro que puedes hacerlo?
00:02:40Solo dame una oportunidad y voy a demostrártelo.
00:02:44¿Quién contrataría así a un médico?
00:02:47¿Ah?
00:02:47¿Al menos tienes una licencia?
00:02:50¿Qué es eso?
00:02:51Ni siquiera tienes licencia.
00:02:53¿Y aún así causaste un alboroto en el hospital?
00:02:55¿Sabes que Cho y Young Kyung están en problemas por eso?
00:02:58¿Qué quieres decir?
00:03:00¿Sabes qué significa la palabra...
00:03:03¿Molestia?
00:03:04La conozco.
00:03:04Molestia.
00:03:06Excelente.
00:03:07Qué bueno que la conoces.
00:03:09Eres una molestia para Cho y Young Kyung.
00:03:11¿Entiendes?
00:03:19¿Estará a salvo?
00:03:24Oye, Cho y Young Kyung.
00:03:26Escuché que dejaste que ese idiota escapara.
00:03:28¿Qué te pasa?
00:03:29¿Acaso quieres que te despidan?
00:03:30Paciente masculino de 58 años.
00:03:34Tuvo un paro cardíaco debido a un infarto agudo de miocardio.
00:03:37Aquí, aquí y aquí.
00:03:38Las arterias coronarias están obstruidas por placa.
00:03:41No funcionará el estent.
00:03:42Debemos realizar un bypass de la arteria coronaria.
00:03:45Dime, ¿acaso conoces a ese imbécil?
00:03:48Profesor, este paciente es secretario presidencial de Economía.
00:03:53¿Qué?
00:03:54¿Quién?
00:03:56Oye, date prisa y reserva un quirófano.
00:03:58Todo está listo para la cirugía, así que puede comenzar.
00:04:01Todos observan.
00:04:14Esta cirugía es muy importante.
00:04:20Creo que esto se está poniendo muy interesante.
00:04:25Parece que la nieta de tu amigo es una joven muy talentosa.
00:04:29Siempre ha sido muy inteligente, incluso cuando era una niña.
00:04:34Ah, es evidente a qué lugar pertenece.
00:04:40¿Por qué siempre hay pacientes a donde sea que vas?
00:04:43Es una gran coincidencia que siempre llegues a tiempo.
00:04:48Si el secretario hubiera llegado más tarde, habría sido un desastre.
00:04:52¿Piensas?
00:04:52Ah, hola.
00:05:10¿Qué?
00:05:12¿Dónde?
00:05:13Clínica médica oriental Heminson.
00:05:15El doctor Choi Chon-Sul salió y se lo llevó adentro.
00:05:17Oye, Bogmán.
00:05:26¡Oye, Bogmán!
00:05:30Es abuelo.
00:05:31Ya le dije mil veces que no me llame así.
00:05:33¡Bogmán!
00:05:33Entonces, ¿debo tener licencia para trabajar como doctor?
00:05:42¿Y qué pasaría si no la tengo?
00:05:45Te arrestarán por practicar medicina ilegalmente.
00:05:49¿Cómo arrestarme?
00:05:49¡Qué susto!
00:05:50¿En serio?
00:05:51¿Arrestarme?
00:05:52¿Qué quieres?
00:05:53¿Qué pasa?
00:05:54¡Detente!
00:05:55Oye, ¿a dónde tengo que ir para conseguir esa licencia?
00:05:58¿Conseguirla?
00:05:59Debes aprobar un examen primero.
00:06:01¿Un examen?
00:06:02¿Dijiste examen?
00:06:08Debe ser el examen de ingreso.
00:06:10¿Y cualquiera puede presentarlo?
00:06:12Si vas a la escuela de medicina.
00:06:13¿Y cómo voy a la escuela de medicina?
00:06:14Con un examen de ingreso.
00:06:15¿Cómo apruebo el examen de ingreso?
00:06:16Estudio mucho, sobre todo coreano.
00:06:18Inglés y matemáticas, claro.
00:06:20¿Y cuánto tiempo me tomará hacerlo?
00:06:22En total 18 años, incluyendo la primaria y la secundaria.
00:06:2612 con un diploma de equivalencia.
00:06:31¡18 años!
00:06:33¡No puede!
00:06:34¡Sí!
00:06:49Oye, ¿por qué estás desarreglado?
00:06:52¿Qué?
00:06:53¿Acaso tus planes de ayer salieron mal?
00:06:55¿Dijeron que no contratarán a un fraude como tú?
00:06:59Yo no soy un fraude.
00:07:01Es solo que nadie lo entiende.
00:07:03Mejor toma esa escoba y barre el jardín.
00:07:05Para ti es el trabajo adecuado.
00:07:08Pero no soy un sirviente.
00:07:09Pero no tienes nada que hacer.
00:07:12Sí, está bien.
00:07:13Lo haré.
00:07:17Entonces ya se enteró.
00:07:19Hacer algo y estar activo lo ayudará con su ansiedad.
00:07:23Me asusté.
00:07:28¿Qué es?
00:07:29Compré un poco de pan y leche.
00:07:31¿Desayunaste?
00:07:32Sí, desayuné.
00:07:34Compraste leche.
00:07:36¿Por qué no mejor compraste café?
00:07:40¿Qué le pasó esta vez?
00:07:43No fui yo.
00:07:45Yo solo le expliqué lo que me preguntó.
00:07:49¿Otra vez tiene diarrea?
00:07:50¿Qué le pasó esta vez?
00:07:53Este lugar
00:08:04no es tan malo.
00:08:07Eres una molestia para Choi Yong-kyung, ¿entiendes?
00:08:25Parece que Choi Yong-kyung se esforzó para protegerte.
00:08:29Y si hizo eso por ti, deberías desaparecer.
00:08:31¿Por qué sigues viniendo a causar problemas?
00:08:33Además, ¿acaso te hará responsable si algo malo le pasa?
00:08:39En el hospital...
00:08:40¿Qué pasa?
00:08:41Yong-kyung.
00:08:45No lo hagas.
00:08:49Ella debió haberme lo dicho.
00:08:51No puedo entrar al palacio.
00:08:57Ni siquiera puedo hacer mi trabajo como doctor.
00:09:08El secretario Choi se recupera bien de su cirugía,
00:09:11así que lo daremos de alta en una semana.
00:09:14El problema está resuelto, ¿verdad?
00:09:16Recompensemos a la doctora Choi.
00:09:19Démosle un día libre.
00:09:21Como director del hospital, puedo autorizarlo, ¿no?
00:09:24Ah, claro.
00:09:26Doctora Choi, tómese el día.
00:09:30Profesor Huang.
00:09:31Sí, señor.
00:09:33Sobre ese incidente...
00:09:35Olvídelo y ocúltelo.
00:09:37Yung-kyung, eres increíble.
00:09:48Solo estás siendo amable.
00:09:50No, no es eso.
00:09:52En verdad lo eres.
00:09:53¿Por qué salve a un paciente o porque salve al secretario?
00:09:58Por ambas razones.
00:09:59Ah...
00:10:01Ah...
00:10:04Yeah...
00:10:06Eh...
00:10:07Sobre lo de ayer...
00:10:09Es cierto.
00:10:10No llegaste a la conferencia.
00:10:11Si lo lamentas, cena conmigo esta noche.
00:10:15¿Qué dices?
00:10:17Soy médico.
00:10:18No dejaré el hospital.
00:10:20Te recomiendo que mejor invites a otra chica a cenar.
00:10:24Adiós.
00:10:29Eso quisiera.
00:10:31Pero siempre me abandonan.
00:10:40¡Doctora!
00:10:42Ah, usted es esa doctora.
00:10:45Al fin la encontré.
00:10:47¿Está bien?
00:10:49¿Qué?
00:10:54El hombre saltó rápido frente a usted y se hizo una herida en su espalda.
00:10:57Era muy grande y muy profunda.
00:11:00¡No!
00:11:02¿Y ahora ya está bien?
00:11:07Me abrazaste por detrás.
00:11:09Lo hiciste para traerme a este mundo, ¿verdad?
00:11:11Suena mal si lo dices de esa manera.
00:11:13Recuerdas que te abracé, pero creo que no recuerdas mi grito.
00:11:16Sentía mucho dolor.
00:11:18Casi me muero.
00:11:25Debió doler.
00:11:27Ah, hija.
00:11:38Disculpe.
00:11:39Ah, buenos días.
00:11:41Es por aquí.
00:11:44¿Qué tipo de dolor tiene?
00:11:46Déjeme ver.
00:11:48¿Qué estás haciendo?
00:11:50¿Qué haces aquí?
00:11:52Mejor ve a limpiar.
00:11:53Sí.
00:11:54Muy bien.
00:11:56Veamos.
00:11:57¡Tres!
00:11:58¡Eraba!
00:11:58¡
00:12:21Debería volver
00:12:38No puedo dejarte ir
00:12:44Le hice una promesa a mi madre
00:12:51Sí, es la farmacéutica Duy
00:13:10Pero, ¿qué está diciendo?
00:13:12Desde hace mucho somos sus clientes
00:13:14De verdad
00:13:16Beber de caliente
00:13:18Me asustaste
00:13:21¿Cómo?
00:13:23¿Qué dices?
00:13:24Comienza por preparar eso mañana
00:13:26La leche no
00:13:27Oye, ¿tienes flores o raíces de kutsu?
00:13:30Sí, ¿para qué?
00:13:33Esa mujer
00:13:34Tiene problemas del hígado
00:13:36Graves
00:13:36¿Qué?
00:13:38Si bebe té verde por la mañana
00:13:39Y una infusión de flores y raíces de kutsu mejorará
00:13:42¿Y su relación también?
00:13:45¿Hígado?
00:13:48¿Problemas del hígado?
00:13:49¿Ha estado bebiendo?
00:13:51Oye
00:13:53¿Cómo lo supiste?
00:13:54¿Ustedes son cercanos?
00:13:56No espere que sea amable con usted
00:13:58Dijo que nos daría la medicina
00:14:00¿Por qué no nos la da, maldito bastardo?
00:14:02No, la cuenta no es tan alta
00:14:04¿Acaso usted es un maldito lunático?
00:14:07Su hígado es tan grande
00:14:08Como su ego
00:14:09Oye
00:14:10Te pregunté si son cercanos
00:14:13¿Cómo lo supiste?
00:14:13Muy fácil
00:14:14Lo supe porque
00:14:15Su humor está...
00:14:16No debes alardear
00:14:17¿Qué? ¿Eres un embustero?
00:14:21No señor, no lo soy
00:14:22¿Por qué no?
00:14:22¿Por qué no aplicas acupuntura?
00:14:25No puede ser
00:14:26Oye, ¿de qué vas a vivir?
00:14:29Necesito empezar a pensar en eso
00:14:30Ah, cállate
00:14:31Ayúdame con esto
00:14:32¿Para qué?
00:14:33Hazlo
00:14:35Ustedes son cercanos
00:14:40Idiota
00:14:42¿En serio?
00:14:46¿De vacaciones?
00:14:47¿Por qué?
00:14:49¿Estás enferma?
00:14:50Deja de hacer un escándalo
00:14:52Tengo un asunto que atender
00:14:54¿Un asunto?
00:14:55¿Y qué es?
00:14:56¿Otra descarga?
00:14:58¿Iras a un club?
00:15:04¿Qué pasa?
00:15:05Mañana tiene una cirugía
00:15:06¿Por qué se va?
00:15:07Dijo que tenía algo que atender
00:15:09La cirugía se pospuso
00:15:11Dame su expediente, por favor
00:15:14Ah, por favor, Kyung Kyung
00:15:16Ni siquiera es tu paciente
00:15:17¿Dirías eso si fuera tu familiar?
00:15:21Aunque lo fuera
00:15:22No puedes evitar que alguien deje el hospital
00:15:25Tiene una angina de pecho inestable
00:15:27La arteria coronaria izquierda obstruida
00:15:29Además de arritmia y diabetes
00:15:31Necesita cirugía urgente
00:15:34No solo tú eres doctora
00:15:35También soy médico
00:15:36Y sé que un paciente
00:15:37Tiene sus propios asuntos
00:15:38Una chica fría como tú
00:15:41No lo entendería
00:15:42Cirugía, cirugía
00:15:43Solo piensas en eso
00:15:44Crees que eres la única doctora
00:15:46¿No es verdad?
00:15:47No es verdad
00:15:48¿Señora Chomion?
00:15:53Por favor, no se vaya
00:16:00Sus arterias están obstruidas
00:16:02Y muy pronto podría sufrir un ataque
00:16:04Estará en grave peligro
00:16:06Aunque tenga asuntos personales
00:16:08Debe hacerse esta cirugía
00:16:11Aprecio su amabilidad
00:16:13Pero no puedo permitirme esa operación
00:16:17¿Acaso es por el costo de la cirugía?
00:16:21Parece que los doctores solo ven a los pacientes como dinero
00:16:25No
00:16:27Son vidas por salvar
00:16:31Y creo que ningún asunto personal
00:16:35Tiene más importancia que la vida misma
00:16:38Por favor, vuelva cuando pueda pagar la cirugía
00:16:43Asegúrese de tomar aspirina
00:16:45Y el medicamento para la angina de pecho
00:16:47Si tiene dolor en el pecho de nuevo
00:16:49Coloque el medicamento debajo de su lengua y venga
00:16:52Hasta luego
00:16:54¿Aquí también tienen porcioceros?
00:17:12Oye
00:17:13Entiendo que cumple con los requisitos
00:17:23Pero, ¿cómo un niño como él puede estar a cargo?
00:17:29Ah, claro, ya sé
00:17:30Lo respalda el director del hospital
00:17:32Es verdad
00:17:35Me respalda el director
00:17:37Soy joven y aún necesito aprender mucho
00:17:41Espero que usted pueda enseñarme lo que sabe
00:17:44Ah, sí, por supuesto, claro
00:17:47Sí, con gusto
00:17:48Él es amable y cortés
00:17:52Y también es alto
00:17:53Como un modelo
00:17:55El director me respalda
00:18:04Y también fijo
00:18:05Pero me desharé de todos
00:18:09A partir de ahora
00:18:10Ah, no, me duele mi diente
00:18:17¿A qué?
00:18:19Tiene que cepillarse los dientes
00:18:21Maldito infeliz
00:18:22¿Quién crees que eres?
00:18:24A ver, ¿cuál es el punto para dolor de dientes?
00:18:28¿Ah?
00:18:28¿En dónde aplicas acupuntura para ese dolor?
00:18:32Eh, en las manos y la mandíbula
00:18:34¿Escuchó eso?
00:18:36Su mano
00:18:36Su cuerpo está frío en un día tan caluroso como este
00:18:44Eh, pulgar, cuello y codo
00:18:47Veamos
00:18:59Oye, mejor ve a repartir la medicina
00:19:24Pase por aquí, por favor
00:19:29Oiga
00:19:29Señor Ho
00:19:30También lo van a revisar
00:19:32El doctor ya está aquí
00:19:33¿No me dijo esta mañana
00:19:34Que le dolía el pecho?
00:19:37Vamos
00:19:38¿Por qué ha dormido tanto tiempo hoy?
00:19:46Oiga, doctor
00:19:47¿Quién es ese idiota que viene con usted?
00:19:50No me diga que lo va a dejar a cargo
00:19:52Para que pueda retirarse
00:19:54¿Es por dinero?
00:19:57¡Ah!
00:19:58¡Ibécil!
00:19:58¿Qué haces aquí?
00:19:59¡Lárgate!
00:20:01¡Ayúdame, señor!
00:20:01¡Por favor!
00:20:02¡Ayúdame, Merito!
00:20:03No puedo creerlo
00:20:04¡Ya basta!
00:20:07Vamos
00:20:07El diagnóstico fue parálisis total del nervio facial
00:20:13Recibió acupuntura unos días en la clínica médica oriental
00:20:17Sí, cariño
00:20:22Y además tiene tinnitus
00:20:24No solo es parálisis del nervio facial
00:20:30¿Y qué significa eso?
00:20:31La cara se puede deformar debido a múltiples factores
00:20:35Tenemos que hacerle una resonancia magnética para saber más
00:20:39Entonces, ¿le gustaría hacerla?
00:20:41Una resonancia magnética es mucho para una parálisis
00:20:44Nuestra clínica nunca ha usado un equipo como ese
00:20:47Dijo que las clínicas orientales también usan equipos médicos
00:21:01Espere, doctor
00:21:05No tengo mucho que darle
00:21:08Pero acepte esto, por favor
00:21:10¿Qué es esto?
00:21:12Esta mañana unas personas estaban regalando comida
00:21:14Creo que debió guardarlo para más tarde
00:21:17Muchas gracias
00:21:18De nada
00:21:19Se lo agradezco
00:21:20Oiga, oiga
00:21:27Señor Ho
00:21:28¿Qué le pasa, señor Ho?
00:21:30¿Está bien?
00:21:30¿Qué le pasa?
00:21:31Despierte, por favor
00:21:32Ayúdame a levantarlo
00:21:32¡Deprisa!
00:21:33¡Tenemos que despertarlo!
00:21:34Oiga, despierte
00:21:34Sí, lo sabía
00:21:37Creo que es un neurinoma del acústico
00:21:39¿Neurinoma?
00:21:41Ah
00:21:41¿Ve esto?
00:21:43Estos son los nervios auditivos
00:21:45Pero aquí hay un tumor
00:21:46Los nervios faciales pasan por los oídos antes de extenderse
00:21:49Pero la cara se paralizó
00:21:50Y fue debido a este tumor
00:21:52El tumor debe ser removido con cirugía
00:21:54Primero debemos aliviar la parálisis antes de que quede así
00:21:57Es lo menos que puedo hacer
00:21:59Gracias, doctor
00:22:01Gracias
00:22:02Vamos, por favor, señor Ho
00:22:06Doctor, esta mañana dijo que le dolía mucho el pecho
00:22:11¿Qué le pasa?
00:22:12¿Va a estar bien?
00:22:15Parece que es dispepsia
00:22:32Oye, ¿qué te crees?
00:23:01¿Por qué sostienes una aguja?
00:23:02¡Maldito, idiota!
00:23:05Entonces, ¿por qué no lo llevas a un hospital?
00:23:08Ya, cállate
00:23:09Vamos, continúa
00:23:11No parece que sea una simple dispepsia
00:23:30Su pulso es diferente
00:23:33Entonces, ¿qué es?
00:23:35¿Qué le sucede?
00:23:38No estoy seguro
00:23:39Ah, ya lo sabía
00:23:41Eres un charlatán
00:23:42Ya, cállate
00:23:43Ya, espera ahí
00:23:44¿Alguien sabe qué comió?
00:23:46Nada
00:23:46No ha comido absolutamente nada
00:23:48Anoche solo bebió mucho alcohol
00:23:50Y seguro tenía sed
00:23:52Porque bebió demasiada agua
00:23:53Sus extremidades se inflamaron
00:24:17Y su estómago está frío
00:24:19Creo que es el pulso
00:24:21Que está en su cintura
00:24:23¿Qué?
00:24:26Es solo que
00:24:27Ha bebido demasiada agua
00:24:28Así que su corazón late muy rápido
00:24:30Y por eso se siente mareado
00:24:32Eso es lo que pasa
00:24:33Su cara está inflamada
00:24:42Y está oscura
00:24:44Como si tuviera moretones
00:24:46Además jadea
00:24:47Como si estuviera a punto de morir
00:25:33Ese es
00:25:44El tratamiento de recuperación
00:25:46Y descarga de Hoin
00:25:47La electricidad
00:25:58Intensificará la estimulación
00:25:59Y potenciará los efectos
00:26:31Por fortuna
00:26:43Ahora el pulso es estable
00:26:44Y parece que su aspecto
00:26:45Mejoró mucho también
00:26:47Está respirando
00:26:52Está bien, está bien
00:26:54Entonces no es un fraude
00:26:56Señor Ho
00:27:01Señor Ho
00:27:02¿Se siente bien?
00:27:03¿Cómo está?
00:27:11No lo puedo creer
00:27:12Gracias
00:27:13Muchas gracias
00:27:13Gracias doctor
00:27:14Muchas gracias
00:27:15¿Está bien?
00:27:21¿Eh?
00:27:25Muy fuerte
00:27:26¿Por qué?
00:27:31¿Por qué hace eso?
00:27:33Porque estoy agradecido
00:27:34Agradecido contigo
00:27:35¿Y tú quién demonios eres?
00:27:41¿Yo?
00:27:42Soy el líder
00:27:43De los por dioseros
00:27:45Toma
00:27:52Este es tu pago
00:27:53Anda
00:27:54Corre, corre
00:27:54Vete
00:27:55Vete
00:27:55Allí viene la policía
00:27:56¡Vamos a morir!
00:27:57¡Vamos a morir!
00:27:58¡Vamos a morir!
00:27:58¡Vamos a morir!
00:27:59¡Sorpresa morir!
00:28:05Escuché
00:28:05Que avergonzaste
00:28:07A algunos del personal
00:28:08En tu primer día
00:28:08Seguramente
00:28:09Todos esperaban
00:28:10Que cometieras un error
00:28:11Así que fue un espectáculo
00:28:13Pero no lo hice
00:28:14Para entretenerlos
00:28:15¿Cómo es posible
00:28:17Que tu inútil padre
00:28:18Tenga un hijo
00:28:19Tan asombroso como tú?
00:28:21Seguro porque heredaste
00:28:22Mi sangre
00:28:23Por medio de tu madre
00:28:24Claro
00:28:27¿Asignaste el personal
00:28:28Para el pabellón VIP?
00:28:30Sí
00:28:31Ya tengo planes
00:28:32Debo recompensarlo
00:28:44Por haber salvado a mi padre
00:28:46Sin embargo
00:28:46Mi familia
00:28:48No puede darle nada lujoso
00:28:50Por favor
00:28:51Acéptelas
00:28:51Cómalas por favor
00:28:53Solo tenía que darme las gracias
00:28:56Oye Vándalo
00:28:59Esa comida era para esas personas
00:29:01Si tanto lo odias
00:29:05¿Por qué lo hiciste?
00:29:08Salvaste una vida
00:29:09Y estabas feliz
00:29:10No estaba feliz
00:29:11Eso
00:29:12Eres un doctor nato
00:29:14¿Ah?
00:29:16No importa si la persona
00:29:17Es pobre o rica
00:29:18Si está satisfecha
00:29:20O si sufre de hambre
00:29:21Es satisfactorio
00:29:24Tratar a alguien
00:29:25Y salvarle la vida
00:29:26Eso es lo que hace un doctor
00:29:27¿O no?
00:29:30Oye
00:29:31Tengo que ir a un lugar
00:29:32Así que adelántate
00:29:33Y no te desvíes
00:29:35Por favor
00:29:36¿Me entendiste?
00:29:37Sí
00:29:37Vente
00:29:38¿Que me vaya?
00:29:46Clínica médica oriental
00:29:47Gemilso
00:29:48Gemilso
00:29:51Gemilso
00:29:52¿A casa?
00:29:59Yo nunca dije que vivía aquí
00:30:01Ese abuelo
00:30:03Hola, Bongman
00:30:08¿Por qué estás aquí a esta hora?
00:30:15¿Acaso te despidieron por mi culpa?
00:30:18Estuvieron a punto de hacerlo
00:30:19Estuvieron a punto de hacerlo
00:30:19Oye
00:30:21¿Por qué sigues aquí?
00:30:28Por favor, dame unos días más
00:30:31¿Para qué?
00:30:33¿Para que irrumpas en el hospital?
00:30:35Oye
00:30:35¿Por qué no me habías dicho que pasaba?
00:30:37Si no tienes a dónde ir
00:30:43Quédate unos días más
00:30:45¿Qué?
00:30:49¿Qué fue lo que dijiste?
00:30:51Lo que quiero decir es
00:30:53Que no hagas estupideces
00:30:57No vayas a ningún lado
00:30:58Solo
00:31:00Quédate aquí, ¿sí?
00:31:01Oye
00:31:08Por cierto
00:31:09¿Qué es eso?
00:31:12No es nada
00:31:13Parece algún tipo de prenda
00:31:17Pero se ve muy extraña
00:31:19¡Qué peculiar!
00:31:23Suéltalo ya
00:31:24Ay, tengo mucha curiosidad
00:31:26Déjame verlo, por favor
00:31:27Oye, no debería ser tan curioso
00:31:28¿Para qué se usa esto?
00:31:30Solo necesito verlo un momento
00:31:31No tardaré
00:31:32Cho Jung Kyung
00:31:32Oye
00:31:35¿Qué haces aquí?
00:31:38Fui al hospital a buscarte
00:31:39Y me dijeron que saliste temprano
00:31:41Pero
00:31:43No sabía que estabas ocupada
00:31:46¿Y ese quién es?
00:31:56Es invitado del abuelo
00:32:03Vengo de un lugar muy lejano
00:32:05Entonces
00:32:08¿Se hospeda aquí?
00:32:10Bueno
00:32:10Por un tiempo
00:32:12Dijiste
00:32:13Que podía quedarme
00:32:14¿Por qué?
00:32:18¿Eso te preocupa?
00:32:20Lo siento, Yeha
00:32:21Cenemos en otra ocasión
00:32:23¿Te parece?
00:32:23Está bien
00:32:25Nos vemos
00:32:27Señor invitado
00:32:32Hay que entrar
00:32:34¿Por qué tendría
00:32:42Que estar preocupado?
00:32:45Es increíble
00:32:46De verdad es Ho Im
00:32:48Vi el legendario tratamiento
00:32:50De recuperación y descarga
00:32:51Pensándolo bien
00:32:53Creo que no debí haber sido
00:32:55Tan grosero con él
00:32:56Un momento
00:33:00¿Qué hace Yeha aquí?
00:33:02¿Qué?
00:33:02¿Ya volvió de Estados Unidos?
00:33:05Entonces
00:33:05¿Por qué tiene esa cara tan larga?
00:33:11Vino a la casa
00:33:12Y ni siquiera me saludó
00:33:13Qué descortés
00:33:15Muchacho insolente
00:33:17Aquí tienes
00:33:20¡Carne!
00:33:26¡Hola!
00:33:27Ven a sentarte
00:33:28El menú de hoy
00:33:29Es un plato con carne
00:33:30No merece comer
00:33:31Un plato con carne
00:33:32La cena está servida
00:33:36¿No comerás con nosotros?
00:33:37No
00:33:38Cenaré mi propia comida
00:33:39¿Dónde está la mujer
00:34:09Que?
00:34:10Estaba contigo
00:34:11¡Gracias!
00:34:41¡Gracias!
00:35:03¿Qué haces?
00:35:05Tengo hambre.
00:35:07Pero comiste carne, ¿no?
00:35:09Tengo que comer mucho.
00:35:11Tú y tu abuelo se veían disgustados
00:35:13y me sentí incómodo.
00:35:25Primero la tapa.
00:35:32Agrega el condimento.
00:35:34Vierte agua caliente y espera tres minutos.
00:35:37Oh, cuenta hasta doscientos.
00:35:39¡Qué videos tan maravillosos!
00:35:41Sí.
00:35:45Así no.
00:35:47Abres la tapa y viertes el agua.
00:35:52Después lo conectas
00:35:54y presionas el botón.
00:35:56Y ahora solo queda esperar.
00:36:14Toma.
00:36:15Si le agregas esto,
00:36:16es ramen de atún.
00:36:18¿Me darás de comer esto y luego me echarás?
00:36:21Cómelo.
00:36:33Dile que se reúna con ese chico.
00:36:34¿Quién sabe?
00:36:35Tal vez encuentre algunas pistas.
00:36:37¿De casualidad?
00:36:38¿Nos hemos visto antes en otro lugar?
00:36:46¿No nos conocimos hace mucho tiempo?
00:36:50Tal vez cuando éramos jóvenes.
00:36:56Sigue comiendo.
00:36:57¿Qué estoy haciendo?
00:37:08Ese hombre vivió hace cuatrocientos años.
00:37:10Es bueno tener el estómago lleno.
00:37:37¿Qué es esto?
00:37:38¿Cómo se llama?
00:37:39¿Y por qué tiene gente adentro?
00:37:42¡Oh!
00:37:43¡Ah!
00:37:46¡Ah!
00:38:10Mírala y aprende un poco.
00:38:16Hola, en otras noticias, el estado...
00:38:34Fue a la estación de Seúl con el doctor.
00:38:37Hoy es día de tratar a los indigentes.
00:38:39Seguramente está agotado.
00:38:49No sabes cómo vivía en ese mundo y por qué tuve que hacerlo.
00:38:53No me juzgues solo por lo que viste y escuchaste en unas pocas horas.
00:38:58¿Qué es lo que aún no sé sobre ti?
00:39:07Quiero saber quién es él.
00:39:09Esa pequeña niña se convirtió en una hermosa señorita.
00:39:20El tiempo vuela.
00:39:29¿A Jung Kyung aún le gustará esto?
00:39:31Entonces, él ya conoció a Jung Kyung.
00:39:42¿Qué conexión tan peculiar?
00:39:51¡Bogman!
00:39:54¡Bogman, ven!
00:39:55¿Qué sucede?
00:39:59Estaba a punto de dormir.
00:40:02¿Qué es ese ruido?
00:40:04¡Bogman, ven!
00:40:04¡Bogman!
00:40:07¡Bogman!
00:40:08¡Bogman!
00:40:09¡Bogman!
00:40:09¿Qué haces?
00:40:37¡Señorita!
00:40:40Tienes algo extraño sobre tu cabeza.
00:40:44Aún así, te ves muy hermosa.
00:40:47Oye, dime si dormiste como un bebé.
00:40:51El sonido de la lluvia es asombroso.
00:40:57¿Eso es lo que aprendiste?
00:40:59Intenta despertar más temprano.
00:41:01En el verano, tu energía yang debe mezclarse con la luz del sol y con la energía del exterior.
00:41:06No me molestes con eso.
00:41:08Y cuando despiertes, debes moverte vigorosamente para que el meridiano de tu cuerpo se abra y despierta tus vísceras y órganos.
00:41:15Ven, vamos a movernos juntos.
00:41:17No necesitas barrer cuando llueve.
00:41:23No seas perezosa y ven aquí.
00:41:26Oye, vamos a movernos juntos.
00:41:28Oye.
00:41:29Un momento.
00:41:31Un momento.
00:41:31¿Olvidaste cuál es tu trabajo?
00:41:57Las manos de un doctor son toda su vida.
00:42:00Pero, ¿qué demonios le sucede?
00:42:17Creo que le gusta este lugar.
00:42:19La clínica debe estar ordenada para que el doctor esté feliz y los pacientes estén motivados.
00:42:24Ay.
00:42:25Extrañé esta habitación.
00:42:26Oye.
00:42:29Oye, espera.
00:42:31Sal de aquí.
00:42:32Sal de aquí.
00:42:33¿Qué pasa?
00:42:34Estoy limpiando.
00:42:34Sal de aquí.
00:42:37Oye, regresa.
00:42:40Oye.
00:42:41¿Has visto que haga algo extraño?
00:42:45No, nada.
00:42:46Tener un apuesto joven en la clínica hace que todo se vea brillante.
00:42:50No está brillante.
00:42:53Todo se ve opaco.
00:42:55Ibas a ir de compras.
00:42:56¿Ya no irás?
00:42:57Pues, ay.
00:42:58Tiene que estar brillante.
00:43:00Ay, suéltame.
00:43:06Tiene que agradarle a todos.
00:43:09A todas.
00:43:09¡Bong Man!
00:43:15Oye, Bong Man.
00:43:16Tu madre está aquí.
00:43:18Hola, madre.
00:43:20Hola, Bonsic.
00:43:21¿Cómo estás?
00:43:25Mira, Bonsic.
00:43:26Ja, ja, ja.
00:43:31Él había dicho que odia a los animales más que a nada en el mundo.
00:43:36No, es un animal muy tierno.
00:43:39Y ahora juega con el cerdo.
00:43:43No la había visto reír tanto desde que su hijo emigró.
00:43:47Al principio me preguntaba cómo es que ese tonto terminó en este lugar.
00:43:52Pero al parecer es buena persona.
00:43:54En ocasiones el doctor lo trata mal, pero tiene un plan para él, eso es seguro.
00:43:59Ayer lo llevó a la estación de Seúl.
00:44:01No lleva a cualquier persona a ese lugar.
00:44:02El doctor está muy sano, pero ya es un poco mayor.
00:44:09Creo que sería un gran alivio si Bong Man se quedara con él para ayudarlo.
00:44:14¡Huyas!
00:44:20Ah, por cierto, hijo mío, te traje un regalo.
00:44:24Casi lo olvido.
00:44:25Te traje unos refrigerios.
00:44:27¿Refrigerios?
00:44:28Toma, toma.
00:44:29Anda, hijo.
00:44:30Toma, hazlo.
00:44:32Oye, ¿son cálculos biliares bovinos?
00:44:37¿Dónde conseguiste esta medicina especial?
00:44:41Lo entiendo.
00:44:42Cómelos.
00:44:43En casa tengo muchos más como ese.
00:44:46Hijo mío, ¿recuerdas que cuando eras pequeño hacías rabietas y me rogabas que te dieran más?
00:44:56¿Cómo los conseguiste?
00:44:58Intenté dárselo a mi madre.
00:45:08Era para mi madre.
00:45:10Para salvarla.
00:45:11¿Qué?
00:45:11Déjame los cálculos, bovinos.
00:45:26¡Nos necesito para salvar a mi mamá!
00:45:30Por favor, déjame los cálculos.
00:45:32Maldito ladrón, ¿por qué robaste esto?
00:45:34Señor, no lo robé.
00:45:36¡Ladrón!
00:45:37Déjame los cálculos, por favor.
00:45:39Ya dije que no.
00:45:40Debo salvar a mi madre.
00:45:47Oye.
00:45:48Tu madre sabe todo lo que sientes, mi pequeño.
00:45:56Mi hijo.
00:45:58Sé cómo te sientes.
00:46:11Madre, cómelo tú.
00:46:13Yo estoy bien.
00:46:14Ay, no, no, hijo.
00:46:16Quiero que lo comas tú.
00:46:18Debes comerlo todos los días para estar bien.
00:46:20¡Cómelo!
00:46:22¡Anda!
00:46:31Ay, está bien.
00:46:32Muchas gracias.
00:46:47Hijo.
00:46:50Ya no llores.
00:46:51Ya no llores.
00:47:02Ah, ¿qué?
00:47:11Parece que...
00:47:14le agradas a mi hermano menor.
00:47:18Oye, Bonsig, ¿te parece hermosa esa señorita?
00:47:27Parece que le gustas mucho a Bonsig.
00:47:29¡Dile adiós!
00:47:44Ve por ahí y yo iré por aquí.
00:47:46Oye, pero es mi casa.
00:47:51¿Por qué debería ir por allá?
00:47:53¿No tenías que ir a otro lado?
00:47:55Es cierto.
00:47:55¿No tenías que ir a otro lado?
00:47:59¿Quieres ir conmigo?
00:48:02Necesito que alguien cargue las bolsas.
00:48:05Sí.
00:48:06Vámonos.
00:48:07¡Qué sorpresa!
00:48:29¿Y ahora qué le pasó?
00:48:32Decidió limpiar la clínica.
00:48:34Vamos a ver.
00:48:37El señor Yang trajo
00:48:38carne de calidad este día.
00:48:44Oye, idiota.
00:48:45¿Dónde diablos te vas todos los días?
00:48:51¿Cuánto tiempo sin verte, querido amigo?
00:48:56Quiero comprar esto.
00:48:58¿Cuál es?
00:48:58¡Sí!
00:49:03¡Sí!
00:49:04¡Sí!
00:49:09¡No!
00:49:13¡Ja, ja, ja, ja!
00:49:15¡Ja, ja, ja!
00:49:16¡Ja, ja, ja!
00:49:16¡Ja, ja, ja, ja!
00:49:17¡Ja, ja, ja!
00:49:17¡Ja, ja, ja, ja!
00:49:18¡Ja, ja, ja!
00:49:23¡Pruébenlo!
00:49:23Compré dos y el otro estén.
00:49:25¡Espera! ¡Quiero eso!
00:49:37Tiene varias funciones que la relajaran.
00:49:42Esta máquina presiona todos los puntos clave de la acupuntura.
00:49:46Y es muy relajante.
00:49:48Esto es realmente increíble.
00:49:50Es muy relajante.
00:49:55¿Qué es eso?
00:49:59¿El texto?
00:50:00Sí, quiero saber qué es.
00:50:12He tenido curiosidad durante un tiempo.
00:50:15¿Es algo creado por los ancestros?
00:50:17Ese idioma se llama inglés.
00:50:19Y es un idioma usado en todo el mundo.
00:50:23¿Todo el mundo?
00:50:25Hablando de eso, ¿sabes hablar coreano?
00:50:29¿Quién te enseñó a hacerlo?
00:50:32Mi padre me enseñó la escritura china y mi madre me enseñó coreano.
00:50:36Aprendí medicina por mi padre, pero no entendía por qué aprendí coreano.
00:50:41Nunca pensé que lo iba a usar.
00:50:42Supongo que mi madre tuvo una visión.
00:50:47¿Crees que tus padres están preocupados?
00:50:50Ambos murieron cuando yo era muy joven.
00:50:53Mi padre murió cuando yo tenía 10 años.
00:50:55Y mi madre murió cuando tenía 12.
00:50:57El doctor de aquella época dijo que un cálculo bovino la curaría.
00:51:09Parece que son muy comunes aquí.
00:51:11Así que nadie muere aquí por eso, como mi madre.
00:51:13También perdí a mis padres cuando era muy joven.
00:51:21Pero está tu abuelo.
00:51:22Tal vez es un poco gruñón.
00:51:24Pero es muy obvio que ama mucho a su nieta y haría cualquier cosa por ella.
00:51:29Pude ver que le guardas rencor a tu abuelo, pero no dejas la casa y vives con él, así que...
00:51:41Tú no sabes nada de eso.
00:51:45Sigue siendo amable con el abuelo y no le des problemas.
00:51:56¿Seguir?
00:51:57¿Eso quiere decir que aún puedo seguir viviendo ahí?
00:52:02¿Seguir?
00:52:06Maldita bruja, dime por qué me trajiste a este horrible y repugnante lugar.
00:52:11¿Intentas ahorrar dinero?
00:52:12¿Qué harás con todo ese dinero, eh?
00:52:14¿Qué tienes planeado?
00:52:16¿Derrocharlo en tonterías cuando me muera?
00:52:18Solo espere y ya verá.
00:52:20Me dijeron que esta clínica es buena.
00:52:22Miserable mujer.
00:52:27¿Vienen a la clínica oriental?
00:52:30Así es.
00:52:31La enfermera Jung fue quien me llamó.
00:52:34Escuchó mi historia y me dijo que viniera aquí.
00:52:37Dijo que encontraría a alguien que me daría gusto ver.
00:52:40Y es usted, doctora.
00:52:42Ella es mi suegra, doctora.
00:52:43Mi esposo murió en un accidente y por eso me encargo de cuidarla.
00:52:48La parte inferior de su cuerpo está paralizada.
00:52:50Y depende completamente de mí.
00:53:06Fuimos a muchos hospitales y recibió acupuntura en clínicas de medicina oriental.
00:53:11Pero no ha funcionado, no mejora.
00:53:13La señora ya es mayor y está muy débil.
00:53:39Así que será mejor perforar la cadera a profundidad.
00:53:47¿Podría intentarlo, por favor?
00:53:51¿Estás seguro?
00:53:54Es una paciente valiosa.
00:54:09Oiga, doctor.
00:54:21¿Qué está intentando hacer?
00:54:23Espera y observa.
00:54:25Es una paciente valiosa.
00:54:27Haz tu mejor esfuerzo.
00:54:28No.
00:54:29Haz tu mejor esfuerzo.
00:54:29No.
00:54:30No.
00:54:30No.
00:54:31No.
00:54:32No.
00:54:32No.
00:54:33No.
00:54:33No.
00:54:33No.
00:54:33No.
00:54:52No.
00:54:53No.
00:54:53La sensación de la acupuntura
00:55:06Cuando se aplica correctamente
00:55:08Pincha y causa un hormigueo como ese
00:55:10Como si te electrocutaran
00:55:13Lo toleró muy bien, señora
00:55:21Veamos
00:55:22Qué alegría, suegra
00:55:34Muchas gracias, gracias
00:55:39Qué alegría
00:55:44Suegra, qué felicidad
00:55:47Suegra, ya está bien
00:55:48¿Qué le pasa?
00:55:56Espere, espere
00:55:56No puede ser, no, no, no
00:55:58No puedo vivir sin mi nuera, doctor
00:55:59Tal de mi nuera, doctor
00:56:00Por favor
00:56:01Señora, tiene que calmarse
00:56:04Hola, Minye
00:56:10Las arterias de Chomion se obstruyeron
00:56:12Por fortuna, su pulso no se detuvo
00:56:14Y ya está respirando
00:56:15Pero necesitamos una ambulancia
00:56:17Insistía mucho en que estaba bien
00:56:30Y por eso dijo que fuera a operarme
00:56:31Pero mientras estaba hospitalizada
00:56:33Tuvo una caída mientras cocinaba
00:56:36No hay nadie más que pueda ayudarle
00:56:37Ella se lastimó la espalda
00:56:39Los doctores creen que nada es más urgente
00:56:43E importante que salvar la vida
00:56:44De alguien que está en riesgo
00:56:46Pero si algo sale mal
00:56:48Durante mi cirugía
00:56:49No sé qué pasaría con esta mujer
00:56:52Ella no tiene a alguien más a su lado
00:56:54¿Qué demonios?
00:57:03¿Un accidente vial?
00:57:12Tengo que salir
00:57:13¿Qué?
00:57:14Cuida a la señora Chomion
00:57:15De acuerdo, Jung Kyung
00:57:16Mi pierna
00:57:25Mi pierna
00:57:29¡Resiste!
00:57:30¡Pediremos auxilio!
00:57:31¡Resiste un poco!
00:57:44¡Joy!
00:57:44Oiga
00:57:46Creo que está muy herido
00:57:48Usted
00:57:48Ayúdenme
00:57:53Se lo ruego
00:57:54No se mueva, por favor
00:57:56¿Qué te pasa?
00:58:25¿Está pasando otra vez?
00:58:29¡Oye!
00:58:29¡Oye!
00:58:30No se mueva, por favor
00:58:31No se mueva, por favor
00:58:32No se mueva, por favor
00:58:33No se mueva, por favor
00:58:34No se mueva, por favor
00:58:35No se mueva, por favor
00:58:36No se mueva, por favor
00:58:37No se mueva, por favor
00:58:38No se mueva, por favor
00:58:39No se mueva, por favor
00:58:40No se mueva, por favor
00:58:41No se mueva, por favor
00:58:42No se mueva, por favor
00:58:43No se mueva, por favor
00:58:44No se mueva, por favor
00:58:45No se mueva, por favor
00:58:46Dígame, ¿hay alguien nuevo en su vida?
00:59:04¿Alguien que no conocía antes?
00:59:12Esto no va a funcionar.
00:59:15Tengo que revisar tu pulso correctamente.
00:59:17Haré lo posible, acupuntura y moxibustión.
00:59:20Todo es tu culpa.
00:59:24Todo es tu culpa.
00:59:33No sabes lo que sufrí para llegar aquí.
00:59:41Déjame en paz.
00:59:44No digas eso.
00:59:54Ya te dije que me dejes en paz.
00:59:58Por favor.
00:59:59Ay, esa mujer.
01:00:17Ya te dije que me dejes en paz.
01:00:19No digas eso.
01:00:26No digas eso.
01:00:33No digas eso.
01:00:36Sí te dije.
01:00:36No, no, no.
01:01:06Si estás de acuerdo, vivirás aquí a partir de ahora.
01:01:16Señor, ¿por qué hace esto?
01:01:18Estoy buscando a un talentoso individuo.
01:01:21Eso significa que quiero contratar a alguien.
01:01:24Y por esa razón, esto es lo menos que te puedo ofrecer.
01:01:27Entonces, eso significa que usted...
01:01:31Es un desperdicio que un talento como tú termine en esa vieja clínica.
01:01:35Es una pena.
01:01:37Si viniste desde muy lejos, desde la época de Joseon,
01:01:41debes cumplir tus grandes sueños en este gran mundo.
01:01:45¿No lo piensas?
01:01:54La cirugía de la señora Chao Myung fue un éxito.
01:01:58Ah, me alegra.
01:02:00Yesuk me hizo el favor de llevar a su suegra.
01:02:03Bien.
01:02:09Oye.
01:02:11¿Sí?
01:02:12¿Qué pasa?
01:02:16No es nada.
01:02:17Debo mantenerlo a salvo
01:02:31y enviarlo de regreso.
01:02:34Tengo que hacerlo, pero...
01:02:38Ya te dije que me dejes en paz.
01:02:58Por favor.
01:03:00Por favor.
01:03:01No es nada.
01:03:03Me alegra.
01:03:04No es nada.
01:03:05Me alegra.
01:03:06No, no es nada.
01:03:09Me alegra.
01:03:11Me alegra.
01:03:12No.
01:03:13Me alegra.
01:03:13¡Suscríbete al canal!
01:03:43¡Suscríbete al canal!
01:04:13Tiene teléfono. ¿Podemos irnos después de terminar?
01:04:17El doctor tampoco ha dicho nada y no nos ha llamado en varios días.
01:04:22Tal vez no le gustó este lugar.
01:04:24Oye, pero al menos pudo haberse despedido. Eso me entristece.
01:04:29Lo sé, es triste. Cuando alguien llega, no siempre es bienvenido, pero cuando se va...
01:04:33¿Te sientes triste?
01:04:38¿Te sentirás muy triste si algún día desaparezco?
01:04:41Mejor vámonos.
01:04:42¿No ha pasado mucho tiempo y estás triste porque se fue?
01:04:45¿Ir a dónde? Tenemos que terminar esto.
01:04:47¿Volvió?
01:04:50Muchas gracias.
01:05:12El Hospital de Medicina Oriental, SHINI, construyó este pabellón VIP con un gran objetivo.
01:05:20Modernizará la medicina oriental a un nuevo nivel.
01:05:23Servirá como un escalón para que nuestro hospital dé un gran salto
01:05:26y se convierta en un centro médico oriental de clase mundial.
01:05:30Será gracias a la tecnología médica que hemos desarrollado y a nuestro personal médico.
01:05:49A continuación, el doctor Yoyea.
01:05:57Buenos días a todos. Soy el doctor Yoyea.
01:06:00Esto es increíble. Los mejores especialistas están presentes.
01:06:12Así es. Y aún tenemos a una persona más.
01:06:16¿De verdad?
01:06:18Ah, parece que ya está aquí.
01:06:30Lo siento mucho. Llegué un poco tarde.
01:06:55Llegaste justo a tiempo. Adelante, preséntate.
01:07:05Es un placer conocerlos.
01:07:09Soy el doctor Ho...
01:07:11¡Gracias!
01:07:13¡Gracias!
01:07:14¡Gracias!
01:07:15¡Gracias!
01:07:16¡Gracias!
01:07:17¡Gracias!
01:07:18¡Gracias!
01:07:19¡Gracias!
01:07:20¡Gracias!
01:07:21¡Gracias!
01:07:22¡Gracias!
01:07:23¡Gracias!
01:07:24¡Gracias!
01:07:25¡Gracias!
01:07:26¡Gracias!
01:07:27¡Gracias!
01:07:28¡Gracias!
01:07:29¡Gracias!
01:07:30¡Gracias!
01:07:32¡Gracias!
01:07:37¡Gracias!
01:07:40¡Suscríbete al canal!
01:08:10¡Suscríbete al canal!