- hace 4 semanas
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00Shen Hua es un buen muchacho.
00:00:04Yo fui el que perdió a Jiren.
00:00:06Lo perdí contra ti.
00:00:08Perdí contra mí mismo.
00:00:09Créeme, esta vez no te dejaré ir.
00:00:12Después de la reunión me preparé para la batalla con entusiasmo.
00:00:15Nos plagiaron nuestra propuesta.
00:00:17Seguramente fue ella, Zhao Shan Shan.
00:00:20Entonces es una espía de negocios que se acercó a nosotros.
00:00:24Zhao Shan Shan no parece ser una mala persona.
00:00:27Debes investigar a fondo.
00:00:28Zhao Shan Shan es una joven amable.
00:00:30Definitivamente no.
00:00:31¿Cómo para alquilarse?
00:00:33¿Alquilarse?
00:00:34¿Por qué no puedes entenderlo?
00:00:36Solo lo hice por dinero.
00:00:38Nunca me rebajé.
00:00:39¡Suficiente!
00:00:40Eres tú.
00:00:44¿Yo soy la hija de Xixi Xian?
00:00:46Todavía no puedes perdonarme.
00:00:48¡Xixi Xian es el que atropelló y mató a tu papá!
00:00:53No lloraré, seré valiente.
00:00:55Xixi Xian, tú me convertiste en una cenicienta desde el día en que nací.
00:01:01Pero tu adorada Shi King es una princesa a la que cuida mucho.
00:01:06Todo lo que perdí te lo haré pagar el doble, pero primero tengo que volver con Shi King.
00:01:12Tengo que averiguar.
00:01:13¿Qué harás esta vez?
00:01:16¿Me puedes llevar contigo?
00:01:19Estoy muy, muy aburrida.
00:01:22Si no me dices algo divertido, hasta puede que me ahorgue.
00:01:29De acuerdo.
00:01:30Te lo diré.
00:01:31¿En serio?
00:01:32Vamos a tener una aventura.
00:01:35¡Oh!
00:01:35¿En serio?
00:01:36Entonces vamos a la aventura juntas.
00:01:40¡Apúrate, vamos, apúrate!
00:01:55No íbamos a una aventura porque estamos aquí.
00:01:57Espera un momento.
00:02:11No, mi jefe.
00:02:12Mi jefe está en reunión.
00:02:15No, sabes que se tiene que encargar de sus asuntos y está muy ocupado.
00:02:21Oye, ahora tienes que hablar con él.
00:02:24Es el rey de la publicidad.
00:02:26No, tenemos una cita.
00:02:27¿Sabes lo ocupado que es?
00:02:30Oye, ¿no miras por dónde caminas?
00:02:32¿Lo hiciste a propósito?
00:02:34No, no, no la vi.
00:02:36¡Ey!
00:02:36¿Qué sucede?
00:02:38Tiré mi bebida sobre la señorita sin querer.
00:02:43Perdón.
00:02:43Realmente, le pido disculpas.
00:02:47Xiaohan, ¿acaso no tenemos un nuevo show y nos faltan dos anfitrionas asistentes?
00:02:54Estas dos señoritas podrían ser perfectas.
00:02:57Organicemos una audición para ellas.
00:03:01Señoritas, ¿quieren jugar?
00:03:04De acuerdo.
00:03:05¿Oíste?
00:03:06Bien, sí.
00:03:15¡Qué fe, es un genio!
00:03:16Bien.
00:03:17¿De veras crees que lo podemos hacer?
00:03:22Claro que sí.
00:03:23¿Y qué es lo que hacen los asistentes?
00:03:26Es muy sencillo.
00:03:28Estamos organizando un show para promocionar los cosméticos ese.
00:03:31Ya tenemos todo listo.
00:03:34Escuchen nuestro eslogan.
00:03:37Un día de belleza, una vida en colores.
00:03:40¿No es brillante?
00:03:44¿Tú pensaste ese eslogan?
00:03:47Lo vimos en un libro.
00:03:49La investigación es muy importante cuando haces un trabajo con lo que llaman creatividad.
00:03:54Eso.
00:03:54Hoy tuvimos la conferencia de prensa.
00:03:57Pueden verla en internet.
00:03:58Pero lo que hoy más le sacamos es, por supuesto, a nuestro director creativo, Du Sun-mei.
00:04:03¡Tu turno!
00:04:04¡Ah, sí!
00:04:05Sigo yo.
00:04:10Director, brindemos.
00:04:12Está sonando un teléfono.
00:04:38¿De quién es?
00:04:39No, gracias.
00:04:41Jefe, voy a atender.
00:04:42Debo ir al baño.
00:04:50Volveré enseguida.
00:04:58Hola, ¿Xiaoxian?
00:05:00No, es una reunión de la compañía.
00:05:06¿De qué hablas?
00:05:09Hablas de la novela en la que el personaje principal cambió su vida por estilista.
00:05:13No es una novela, es una propuesta de tu compañía.
00:05:20¿Xiaoxian?
00:05:21¿Xiaoxian?
00:05:23¿Por qué no me dijiste esto antes, ah?
00:05:29Bueno, ya, basta.
00:05:31¿Y ahora qué hago?
00:05:33Estaré en problemas.
00:05:34Esto...
00:05:36No me hace un estafador, ¿no?
00:05:38Me dijo que lo leyó en la novela y me pidió una opinión.
00:05:40¿Cómo iba a saber que era la propuesta de su compañía?
00:05:46No dejaré que Xuanzhaoxian me encuentre.
00:05:48¿Cómo mostramos el lado atractivo, pero encantador, de la mujer?
00:06:08¿Cómo puedo hacer que esta propuesta sea mejor que la original?
00:06:11¿Qué?
00:06:19¿Y?
00:06:20¿Contesta?
00:06:23¿Cómo puede ser?
00:06:25¿No dijiste que le agradabas mucho?
00:06:28Me llama más de diez veces por día.
00:06:30Eso es porque le agrado.
00:06:32¿Por qué ya no llama más?
00:06:35¡Eso no lo sé!
00:06:36¡Tampoco contesta!
00:06:37¡Seguro que su esposa se enteró!
00:06:41¡Es imposible!
00:06:43Yo vi su identificación.
00:06:46Pienso que esto quiere decir que tiene esposa o novia.
00:06:49Está haciendo trampa.
00:06:51Definitivamente.
00:06:53Sí, es cierto.
00:06:54¡Imposible!
00:06:57Llamaré de nuevo.
00:07:00Oye.
00:07:00¿Todavía charlando y husmeando?
00:07:03Vamos.
00:07:04Hoy es el último día.
00:07:09¿Dónde está el plan B?
00:07:16Xuang Xiaoxian, te pido que te mantengas concentrada.
00:07:20Eres la subdirectora.
00:07:22¡Giqin!
00:07:34¡Ey!
00:07:35¿Qué haces aquí?
00:07:36Mira lo que traje.
00:07:37¿Qué es?
00:07:39Es un regalo.
00:07:40Pero necesito que me hagas un favor.
00:07:42Por favor.
00:07:44¿Sabes?
00:07:45Me agrada mucho Shenhua.
00:07:46¿Me ayudas a conquistarlo?
00:07:49Claro que no.
00:07:50¿Por qué no?
00:07:51¿Por qué?
00:07:52¿Es por Jiren?
00:07:54Pero Jiren está casada con Dashuai.
00:07:57No tengo tiempo de explicártelo ahora.
00:07:59Pero ni tu mamá, ni tu hermano mayor, ni Shenhua dirían que sí.
00:08:04Pórtate bien.
00:08:05Oh, espera.
00:08:06Está bien.
00:08:07Toma.
00:08:07Este es mi regalo de bodas para ti.
00:08:11Qué misteriosa que es.
00:08:13¿Eso no es de Shao Shan Shan?
00:08:28¿De qué hablas?
00:08:30¿Hablas de la novela en la que el personaje principal cambió su vida por estilista?
00:08:33No es una novela, es una propuesta de tu compañía.
00:08:40¿Qué pasa?
00:08:41¿Suan Shao Shan?
00:08:42¿Por qué no me dijiste esto antes, ah?
00:08:45Ah, ¿Xie Kim?
00:08:47No sabía que Shao Han trabajaba en Heimei Advertisement.
00:08:51De veras que no lo sabía, ¿Xie Kim?
00:08:52Me voy.
00:09:06¿A dónde?
00:09:09¿Y cómo está tu cintura?
00:09:14Todavía no estoy recuperado.
00:09:16Pero no me puedo quedar más.
00:09:20No quiero que Din Shenhua sienta...
00:09:22que soy despreciable...
00:09:24y que quiero intervenir en su relación.
00:09:34De acuerdo.
00:09:39¿Es todo?
00:09:45Creo que...
00:09:47debes encontrar dónde vivir.
00:09:51Es que ya...
00:09:52tocaste fondo.
00:09:55Debes utilizar esta oportunidad
00:09:58para conseguir un trabajo
00:10:01y empezar de nuevo.
00:10:03¿No te parece?
00:10:05Sí.
00:10:06Lo haré.
00:10:08Y...
00:10:09seguro te recuperaré.
00:10:12Lo pensé.
00:10:13Aunque Din Shenhua está siendo odioso...
00:10:17no está equivocado.
00:10:21No importa con quién salgas.
00:10:24No puedo opinar al respecto.
00:10:28Tuve mi oportunidad.
00:10:32Y yo no...
00:10:33no te valoré.
00:10:33No te valoré.
00:10:34No te valoré.
00:10:36Creo que Din Shenhua...
00:10:38no es el único que tiene un corazón sincero.
00:10:42no es el único que tiene un corazón.
00:10:43No es el único que tiene un corazón.
00:10:44No es el único que tiene un corazón.
00:10:45Nuestro amor...
00:10:46es real.
00:10:49Nuestro pasado...
00:10:51es real también.
00:10:54Nuestros hermosos recuerdos...
00:10:56también lo son.
00:10:58Trataré...
00:10:59de...
00:11:00de hacerlo mejor
00:11:02para recuperar...
00:11:03todo eso que perdimos.
00:11:04Nuestros hermosos...
00:11:06Dasoa, yo...
00:11:08Más allá del pasado...
00:11:10trataré de probarte...
00:11:12que soy un mejor futuro.
00:11:18Tenemos a Dudu.
00:11:20Tenemos una familia.
00:11:23Y tenemos...
00:11:24a mi mamá.
00:11:26Somos una familia.
00:11:28De hecho, no...
00:11:30no puedes cambiarlo.
00:11:34Volveré.
00:11:41Haré que me mires de otra manera.
00:11:44Solo espera.
00:11:47¿Tu mamá sabe que te vas?
00:11:58Acuérdate de...
00:12:00llamarla todos los días...
00:12:02o se preocupará por ti.
00:12:04Adiós.
00:12:24¿Hola?
00:12:26Buen día, Jiren.
00:12:27¿No funciona tu teléfono?
00:12:29No le estaba prestando atención.
00:12:34Tenía miedo de que Dasoa
00:12:35contestara el teléfono
00:12:36y no te lo pasara.
00:12:38¿Y cómo estás tú?
00:12:40Me acabo de levantar.
00:12:42Hablaremos cuando nos veamos.
00:12:43¿De acuerdo?
00:12:44Ah, de acuerdo.
00:12:46Entonces iré a buscarte.
00:12:47Espérame.
00:12:48De acuerdo.
00:12:48Buenos días.
00:13:01Su desayuno.
00:13:04Pero yo también lo preparé.
00:13:06Ah, no te preocupes.
00:13:08Como mucho, puedo comerlo todo yo.
00:13:10De acuerdo.
00:13:11¿Qué estás mirando?
00:13:25Estoy sola en casa.
00:13:27Mamá se fue al colegio con Dudu.
00:13:29Dasoa y...
00:13:31¿Ya se fue?
00:13:32¿Ya se fue?
00:13:32Mejor así.
00:13:37¿Puedes aportar que tu novia lave la ropa
00:13:40y prepara el desayuno para otro hombre?
00:13:46Déjame decirte que no soy tan mezquino.
00:13:50Pero te preocupas mucho.
00:13:53Y estoy feliz.
00:13:56Ey, todavía no me dijiste qué clase de desayuno quieres.
00:14:00A pesar de que somos amigos hace tiempo,
00:14:02no conozco todo de ti.
00:14:03Es muy simple.
00:14:05Muchas veces, cuando estoy muy ocupado,
00:14:08solo tomo leche de soja en el automóvil.
00:14:09Eso es todo.
00:14:11No te preocupes.
00:14:13¿Pero acaso no es algo que tienen que hacer todas las novias?
00:14:17¿Quién dijo que la novia tiene que hacer todo?
00:14:20Mi novia no necesita hacer todo.
00:14:26Tú tienes que cuidar a mamá y también a Dudu.
00:14:29Y eso es cansador.
00:14:31No tienes que cuidar de mí.
00:14:32Sabes, yo no estoy a tu lado porque quiero que me cuides,
00:14:36sino porque quiero cuidarte.
00:14:45Mientras tome tus manos,
00:14:47no importa que coma.
00:14:48Qué tonto.
00:14:54¿Tonto?
00:14:55Soy tú, tonto.
00:14:58¿Qué quieres tomar?
00:14:59¿Quieres leche o quieres té?
00:15:02Ambos.
00:15:03¿Quieres ambos?
00:15:03Ok, bien.
00:15:12¿Qué dijiste?
00:15:13Lo siento, señor.
00:15:14Lo siento mucho.
00:15:15¿Copiado?
00:15:16¿Pero plagiaste?
00:15:18¡Eso es lo que hace un hombre incapaz!
00:15:19Escúcheme, señor.
00:15:34¿Qué estabas pensando?
00:15:36¿Piensas que esto es una broma?
00:15:38Una idea se puede cruzar y cambiar y...
00:15:41Hola.
00:15:42Señorita Ji es más hermosa en persona.
00:15:52Imitador Du.
00:15:54Ya veo que tú no eres el único que sabe copiarse a sí mismo.
00:16:00Incluso los que trabajan para ti son buenos para eso.
00:16:03¿No te avergüenzas?
00:16:05Fue un incidente.
00:16:08Xiaohan está de novio con tu asistente.
00:16:10¿Piensas que un novio no le habla a su novia del trabajo?
00:16:14Tu asistente fue la que le dijo a su novio el secreto de la empresa.
00:16:20¿Ella no es responsable?
00:16:22¿No asumes tu responsabilidad?
00:16:25No, no la asumo.
00:16:28¿Crees que es una trampa, cierto?
00:16:29Por supuesto que es una trampa.
00:16:32¿Por qué él dejó de atender mis llamados después de la conferencia de prensa?
00:16:36Incluso bloqueó mi número.
00:16:38Han Sen Ye.
00:16:40¡Eres un maldito!
00:16:43¡Chiquín!
00:16:44No sabía que Xiaohan trabajaba en Heimei Advertisement.
00:16:48No quise que se filtre nuestro secreto.
00:16:51Señor, ella nunca me dijo para qué compañía trabajaba.
00:16:55Me dijo todo ella misma.
00:16:57¿Te permiten hacer eso?
00:17:00¿Copiar cada palabra?
00:17:02Me dijiste que lo leíste en una novela.
00:17:04No dijiste que era una propuesta de tu compañía.
00:17:06¿Acaso no me conoces?
00:17:08Siempre digo que todo lo saque de un libro.
00:17:10Suficiente.
00:17:11Suficiente.
00:17:13De acuerdo.
00:17:15Ya que sucedió, resolvámoslo.
00:17:19¿Alguna sugerencia?
00:17:20Retirar su propuesta y disculparse públicamente.
00:17:30¿Lo quieres hacer así?
00:17:32¿De acuerdo?
00:17:32Diré la verdad.
00:17:34El secreto de la compañía se filtró y usted será responsable ya que eres la gerente de marketing.
00:17:42Cuando diga la verdad, lo que hiciste con esta muchacha ya no será un secreto.
00:17:52¿Me estás amenazando?
00:18:12El secreto de la compañía se filtró.
00:18:36Tú serás responsable ya que eres la gerente de marketing.
00:18:42Cuando diga la verdad, lo que hiciste con ella ya no será un secreto.
00:18:50¿Me estás amenazando?
00:18:52Puedes decir eso.
00:18:54O tal vez decir que yo estoy pensando en una solución para resolver este problema.
00:18:58Y dime, ¿qué gran solución tienes para resolver el problema?
00:19:13Puedo encontrar una excusa para hablar con el fabricante.
00:19:17Tal vez pueda retirar la propuesta.
00:19:20Puedo arreglar otros eventos para esa marca de cosméticos.
00:19:25Pero ya lo publicitaste en la conferencia de prensa.
00:19:27Si no te disculpas y lo explicas, parecerá que me copié, aun si uso el plan.
00:19:34Si es así, solo queda una sola opción.
00:19:42Esta opción sería que yo trabaje con cosméticos S, como lo hice antes.
00:19:48Y luego pediré que trabajemos juntos.
00:19:51A pesar de todo, pueden llegar a estar descontentos.
00:19:54Y como no firmamos el contrato, tal vez haya posibilidad de un cambio.
00:20:02Si tienes una mejor solución, dila.
00:20:06No te preocupes.
00:20:08Pensaré una mejor solución.
00:20:10Porque la idea es nuestra.
00:20:12Y nunca será tuya.
00:20:15Xiaoshian.
00:20:15Voy a tener una reunión con tu gerente general.
00:20:27Admitiré que hice un plagio.
00:20:34Pero espero que...
00:20:36Dejen a Xiaohan fuera de esto.
00:20:38Él es mi asistente.
00:20:40Yo pagaré por su error.
00:20:41Lo haré.
00:20:48Piensa que estoy rogándote.
00:20:51Dale a este hombre otra oportunidad.
00:20:52Está bien.
00:21:07Mientras vengas a mi compañía a explicar todo,
00:21:12aceptaré tu ofrecimiento.
00:21:14Te entregaré la ejecución de este caso.
00:21:16Es un trato.
00:21:21Fue un placer.
00:21:32Después de que le informe a mi gerente general,
00:21:34te lo haré saber.
00:21:38De acuerdo.
00:21:41¿No te vas a casar?
00:21:43¿Qué?
00:21:43¿Deberías sonreír más?
00:22:02El imitador Du no parece ser la persona que todos creen que es.
00:22:14��...
00:22:24que es para lo mejor.
00:22:25¡Ding!
00:22:25¿Qué pasa?
00:22:55De haberme ayudado a averiguar quién dejó filtrar la propuesta.
00:22:58Lo siento, discúlpame.
00:23:06El viejo amor cambió al nuevo amor.
00:23:11Si usas estos cosméticos, podrás cambiar tu viejo amor por el nuevo.
00:23:20Muy exagerado.
00:23:22Es malo borrar, borrar, borrar, borrar, borrar.
00:23:52¿Por qué no estás en el trabajo?
00:23:57¿Por qué no estás en el trabajo?
00:24:02¿Por qué no estás en el trabajo?
00:24:12¿Por qué no estás en el trabajo?
00:24:18Porque te ayudo a pensar en una nueva propuesta.
00:24:25Ven, mírala.
00:24:27Ven.
00:24:27Estuve pensando en esto desde hace mucho, mucho tiempo.
00:24:45¿Qué te pasa?
00:24:47Me siento muy cansada.
00:24:49¿Todavía estás enojada?
00:24:55Ya déjalo.
00:24:57Tienes un esposo maravilloso que ya pensó en una propuesta.
00:25:00Escúchala, ¿de acuerdo?
00:25:01Ven.
00:25:02Déjame que te muestre.
00:25:04Estuve pensando en esta propuesta y es...
00:25:08¡un corto!
00:25:09Pero aún estoy con el libreto.
00:25:12Ah, es muy difícil de escribir.
00:25:15Si la historia no es emocionante o si no fluye bien, puede resultar mala, pero...
00:25:19Esta creo que es bastante graciosa.
00:25:21No es necesario.
00:25:23PMI retirará la propuesta.
00:25:26¿Ah?
00:25:28¿Qué significa?
00:25:30Es una larga historia.
00:25:36Pero me confundí con Shan Shan.
00:25:40Quien filtró la propuesta...
00:25:44fue Xiaoshian.
00:25:48Xiaoshian.
00:25:50¿Zuan Xiaoshian?
00:25:53Ay, te dije que te alejaras de ella.
00:25:57Qué equipo de tres.
00:25:58Esta vez no solo te perjudicó a ti, sino también a Shan Shan y a su mamá.
00:26:04Sí, de acuerdo.
00:26:06Ya me estoy sintiendo demasiado culpable.
00:26:09Deja de fastidiarme.
00:26:12De acuerdo, pero ya no estés triste.
00:26:18¿Qué te parece si los dos vamos a disculparnos con Shan Shan?
00:26:23Ya le envié un mensaje de texto, pero no respondió.
00:26:32Seguramente sigue enojada.
00:26:39Mi amor.
00:26:42Gracias.
00:26:43¿Por qué me agradeces?
00:26:48Eres mi esposa.
00:26:50No seas tan educada.
00:26:56Creo que...
00:26:57Nunca antes...
00:27:01tuve tantas ganas de casarme.
00:27:02Solo quiero que me abraces así.
00:27:09Y que no importa nada.
00:27:13Ni la propuesta...
00:27:16ni Xiaoshian causando problemas.
00:27:19Ni siquiera Shan Shan y su mamá.
00:27:21Eso es justo en lo que...
00:27:28debes estar pensando.
00:27:31Estás en lo cierto.
00:27:32Solo...
00:27:32relájate.
00:27:36Y déjamelo todo a mí.
00:27:38No pensemos más en eso.
00:27:39Podemos pensar en...
00:27:41la boda.
00:27:41¿Qué te parece?
00:27:43¿Por qué te sangra la nariz?
00:27:47No...
00:27:47No...
00:27:48Ven.
00:27:48Ven.
00:27:48Porque anoche...
00:27:53me quedé hasta tarde pensando en el libreto.
00:27:56O porque...
00:27:57te...
00:27:58me abracé muy fuerte.
00:28:00No brumes.
00:28:02De acuerdo, ya está.
00:28:04Solo era un poquito.
00:28:05¿Qué tal?
00:28:06Déjame.
00:28:08Bien, listo.
00:28:10Ven.
00:28:11Deberíamos buscar un lugar para la fiesta.
00:28:13No me agrada la boda tradicional.
00:28:16¿Qué opinas?
00:28:17Vi una recepción...
00:28:19en la playa.
00:28:21Pero es algo ventoso.
00:28:22Por lo tanto, no es posible.
00:28:24Sé que hay uno en el ayuntamiento.
00:28:26Al norte.
00:28:26Cerca de la orilla del mar.
00:28:28Es bastante cerca del mar.
00:28:29Pero...
00:28:31tiene un salón.
00:28:34Este.
00:28:36Se ve así.
00:28:37No es tan lejos de la playa.
00:28:39Y...
00:28:40Tía Man.
00:28:42Quiero llevar...
00:28:43a Shan Shan a un templo para adorar a los dioses.
00:28:46Últimamente...
00:28:47veo que...
00:28:48está muy triste y preocupada.
00:28:51Extraña.
00:28:52Sí.
00:28:53Es bueno viajar.
00:28:56¿Por qué están aquí?
00:28:58¿Vinieron a causar problemas?
00:29:00Por favor...
00:29:03¿Podríamos hablar con Shan Shan y con su madre?
00:29:06¡Claro que no!
00:29:07¡No son bienvenidos aquí!
00:29:09Señora Sao...
00:29:10Señora Sao...
00:29:11¡Está ocupada!
00:29:12¡Fuera!
00:29:14Señora...
00:29:14Tía Man, yo me ocupo.
00:29:18¡Díselo tú!
00:29:23¿Ustedes quieren decirme algo?
00:29:27Señora Sao...
00:29:28Sé que hubo un malentendido.
00:29:32¿Puede perdonarnos?
00:29:35¿Qué hacen aquí?
00:29:38¿Qué es lo que quieren?
00:29:40Solo vine a disculparme.
00:29:44¿A disculparse conmigo?
00:29:46No lo acepto.
00:29:49Igual no confías en mí.
00:29:50No te disculpes.
00:29:52No vale nada.
00:29:58Sé que lo que hice estuvo mal.
00:30:01Debí haber confiado en ti.
00:30:02No confiarás en mí de nuevo.
00:30:05Porque siempre tengo una etiqueta con un precio.
00:30:08Soy un objeto con precio
00:30:09que no puede respetarse ni confiarse.
00:30:14Solo vete.
00:30:16Los ancianos que viven aquí
00:30:17necesitan silencio.
00:30:19Necesitan descansar.
00:30:21Por favor, vete.
00:30:27Shan Shan...
00:30:30Estoy aquí para disculparme de verdad.
00:30:35Quiero contratarte de nuevo.
00:30:39Señorita Ji,
00:30:42Shan Shan...
00:30:43ya tiene otro empleo.
00:30:46No gana mucho...
00:30:48en la cafetería, pero...
00:30:51yo...
00:30:53solo deseo que Shan Shan...
00:30:55pueda ser feliz de verdad.
00:30:57Que no sufra.
00:31:00Así que...
00:31:03ya que se aclaró el incidente...
00:31:05sería mejor dejarlo así.
00:31:09Ahora váyanse, por favor.
00:31:11Señora Zhao...
00:31:12¿Por qué no lleva a su novia a casa?
00:31:19Señora Zhao, nosotros...
00:31:21Ahorres el aliento.
00:31:22Váyanse, ¿sí?
00:31:26Vamos, Shan Shan.
00:31:27¿Quieres que volvamos?
00:31:42¿Quieres que volvamos?
00:31:43¿Qué hacemos?
00:31:56Todavía está enojada.
00:31:59Las palabras que dices son fuertes.
00:32:02Debemos ir despacio.
00:32:04Vayamos a buscar a Shan Shan...
00:32:06a la cafetería, ¿sí?
00:32:08Creo que...
00:32:09la sinceridad y la honestidad...
00:32:10la harán entrar en razón.
00:32:12¿Sí?
00:32:13Ah, de acuerdo.
00:32:18Iré a...
00:32:19darme una ducha.
00:32:21Duchémonos en la bañera...
00:32:22que hace masajes.
00:32:23¿Te gustará?
00:32:28¡Wow!
00:32:30Déjalo para después.
00:32:32Shang Shan puede llegar a encontrarlo oculto en muy poco tiempo.
00:32:48Puedo entrenarla.
00:32:49Shang Shan...
00:33:07sus cafés...
00:33:11y el refresco.
00:33:17¡Disfrútenlo!
00:33:18Shang Shan...
00:33:18lo siento.
00:33:19Me equivoqué contigo, no lo hice a propósito.
00:33:23Adelante.
00:33:24Adelante.
00:33:26¡Rápido!
00:33:28De acuerdo.
00:33:29Shang Shan...
00:33:32lo siento.
00:33:33Me equivoqué contigo, no lo hice a propósito.
00:33:46No.
00:33:47Por favor, perdóname.
00:33:48Perdóname.
00:33:52Con permiso.
00:33:58Con permiso.
00:34:16Sí.
00:34:18Sí.
00:34:18Sí.
00:34:19Sí.
00:34:22Tristan.
00:34:22Él.
00:34:23Gracias.
00:34:53Gracias.
00:35:23Gracias.
00:35:53¿Shanshan?
00:35:57Déjame llevarte a casa, ¿de acuerdo?
00:36:01No, iré en el subterráneo.
00:36:08¿Shanshan?
00:36:10¡No me rendiré tan fácil!
00:36:23¡Ya volví!
00:36:30¡Hola! ¿Cómo estás? Te extrañé. ¿Cómo te fue hoy?
00:36:36No muy bien.
00:36:39¿Shanshan aún no quiere hablarme?
00:36:41¿Sí?
00:36:43Bueno, no te preocupes. Tu esposo te cuidará.
00:36:47Tu esposo te quiere mucho, aunque todo el mundo te ignore, aún te querré.
00:36:51¿Sí? ¿Qué te parece?
00:36:53Un sorbo del jugo fresco que tu querido esposo te preparó.
00:36:58Este jugo vegetariano con frutas es muy bueno, parece.
00:37:03Un sorbo te hace más bella.
00:37:06Tres sorbos harán que tu humor mejore y cuatro sorbos te darán alas.
00:37:11Así que pruébalo, por favor. ¡Pruébalo! ¡Anda!
00:37:14¡Espera! ¿Tienes una moneda?
00:37:16¿Para qué? ¿Qué harás?
00:37:18Arrojaré una moneda y pediré un deseo.
00:37:20Esto te hará bella definitivamente.
00:37:21Y lo hice siguiendo lo que dice este libro de expertos.
00:37:25Mira, para la cena tiene vitamina A, C, B, calcio, potasio, fósforo y hierro.
00:37:32Estoy dispuesto a servirte diez vasos todos los días y te hace feliz y hermosa.
00:37:36Así que este es el primer trago de este libro.
00:37:38Eres tan dulce.
00:37:42Claro que sí.
00:37:46¿Te gusta?
00:37:48Sí.
00:37:50Este libro es maravilloso. King, creo que no entrará en mi boca.
00:37:55Asesina, continúa con tu vida feliz.
00:38:03La víctima tiene que vivir en la miseria.
00:38:08No es justo.
00:38:11Esto no es justo.
00:38:12No es justo.
00:38:13No es justo.
00:38:14Y no van arière.
00:38:15No es justo.
00:38:16Porque solo ahora haces un orden para él.
00:38:17Y ya da pedazo.
00:38:19No es justo.
00:38:25Aquí solamente es que no haya сил para él.
00:38:26Cuando no estás, ¿aесь?
00:38:28Puesologically es lo que pasa por la forma de...
00:38:30Korqueteedo del equipo.
00:38:31Este libro es también peluco del equipo.
00:38:32Y aunque podría habernos равноídko porque estáadísimo.
00:38:34Y cualquier traveling en adelante Massimo.
00:38:38family es del equipo que está fuera por los días.
00:38:39Así que está bien.
00:38:40Xanxan, quiero contratarte.
00:38:50Es una vergüenza que trabajes en este lugar.
00:39:06Siento mucho haberme equivocado.
00:39:10No mencionaré el hecho de alquilar un amante y confiar en ti.
00:39:18Esta vez, tú te acercaste a mí.
00:39:23Tú trataste de rogarme que trabaje en la compañía.
00:39:28No volveré a dudar de ti.
00:39:31No importa lo que digan los demás.
00:39:35No lo vas a lamentar.
00:39:40¿Quieres decir que aceptarás?
00:39:44Has venido tantas veces que si no lo acepto, eso sería cruel.
00:39:53Porque entre nosotras no hay odio ni rencores.
00:39:56Todo fue un malentendido.
00:40:04Xanxan, muchas gracias por esta segunda oportunidad.
00:40:09Voy a honrar mi promesa.
00:40:10¡Papí!
00:40:19Todavía no puedes perdonarme.
00:40:21Ese hombre fue el que atropelló a tu papá.
00:40:23Cuando estés lista, sabes dónde buscarme.
00:40:38Te esperaré.
00:40:43Adiós.
00:40:44Adiós.
00:40:45Adiós.
00:40:46Adiós.
00:40:47Adiós.
00:40:48Adiós.
00:40:49Adiós.
00:40:50Adiós.
00:40:51Adiós.
00:40:52Gracias por ver el video.
00:41:22No sé si los resultados del examen están listos o no lo están. Estaré bien.
00:41:52Gracias por ver el video.
00:42:22Gracias por ver el video.
00:42:52Estás hermosa.
00:42:56Ven aquí.
00:42:59Gracias por ver el video.
00:43:35Gracias por ver el video.
00:43:41Gracias.
00:43:43Gracias.
00:43:45Gracias.
00:43:47Gracias.
00:43:49Gracias.
00:44:21Gracias.
00:44:23Gracias.
00:44:25Gracias.
00:44:27Gracias.
00:44:29Gracias.
00:44:31Gracias.
00:44:33Gracias.
00:44:35Gracias.
00:44:37Gracias.
00:44:39Gracias.
00:44:41Gracias.
00:44:43Gracias.
00:44:45Gracias.
00:44:47Gracias.
00:44:49Gracias.
00:44:51Gracias.
00:44:53Gracias.
00:44:55Gracias.
00:44:57Gracias.
00:44:59Gracias.
00:45:01Gracias.
00:45:03Gracias.
00:45:05Gracias.
00:45:07Gracias.
00:45:09Gracias.
00:45:11Gracias.
00:45:13Gracias.
00:45:15Gracias.
00:45:17Gracias.
00:45:19Gracias.
00:45:21Gracias.
00:45:23Gracias.
00:45:25Gracias.
00:45:27Gracias.
00:45:28Gracias.
00:45:30Gracias.
00:45:32Gracias.
00:45:33Gracias.
00:45:34Gracias.
00:45:35Gracias.
00:45:36Gracias.
00:45:37Gracias.
00:45:38Gracias.
00:45:39¿Qué tan lejos llegaron?
00:45:41¿Lo hicieron?
00:45:42Por favor.
00:45:43Baja la voz.
00:45:44Baja la voz.
00:45:45¿De acuerdo?
00:45:46Listo.
00:45:47Ya la bajé.
00:45:48Es muy difícil besarse.
00:45:51Si él es tímido, tú toma la iniciativa.
00:45:59Soy la mujer.
00:46:00¿Cómo puedo ser la que tome la iniciativa?
00:46:02¿La mamá Dashuai no viajó por una boda?
00:46:09Sí, se fue.
00:46:11¿Qué estás pensando? No estropees las cosas.
00:46:14Dudu dormirá conmigo esta noche.
00:46:18¿Hao Ming? ¿Podemos llevar a Dudu a casa esta noche?
00:46:22La extraño mucho.
00:46:23De acuerdo.
00:46:28No hagas tonterías.
00:46:30¡Eres una tonta!
00:46:32¡Ja, ja, ja!
00:46:36¡Hey! ¿Qué tal están tú y Jiren?
00:46:40Vamos bien.
00:46:42Aunque no sé nada acerca de Dashuai. Me preocupa.
00:46:49¿Así que aún no han hablado?
00:46:55Cuando reparta las invitaciones para la boda hablaré con él.
00:47:00Eres el mejor.
00:47:01Toma.
00:47:04Oye, ¿esto es todo?
00:47:06Es nuestro lema. Come menos o engordarás.
00:47:09Gracias.
00:47:10Dashuai.
00:47:31¿Y bien? ¿Cómo has estado?
00:47:44¿Cómo crees que puedo estar? Servicio de limpieza.
00:47:52Bueno, si no te acostumbras, ven a mi compañía.
00:47:56Este no es un plan a largo plazo.
00:47:59¿Y qué? ¿Tienes otro plan?
00:48:01Por supuesto que sí. Luego de que me familiarice con la compañía,
00:48:06abriré una propia. Si no empiezo mi propio negocio,
00:48:09cuando envejezca tendré que trabajar para otro.
00:48:12Incluso Din Shenhua lo hizo.
00:48:20Casi me olvido, no declaraste tu alianza.
00:48:28Sobre el romance entre Ji Ren y Din Shenhua,
00:48:30no me digas que apoyas a Din Shenhua.
00:48:38Oye, ¿vendrás a mi boda?
00:48:44Contesta mi pregunta.
00:48:47¿Apoyas a Din Shenhua o me apoyas a mí?
00:48:49¿Tú te divorciaste?
00:48:57Aunque nos hayamos divorciado, aún somos familia.
00:49:01Tenemos a Dudu.
00:49:03¿Qué es lo que pasa?
00:49:05¿No podemos reconciliarnos?
00:49:08¿Acaso quieres que Dudu crezca en una familia separada?
00:49:10Dudu es a hija la tuya y de Ji King.
00:49:15¿Por qué dices eso ahora?
00:49:17Es tu culpa que se hayan divorciado.
00:49:20Ya lo sé.
00:49:22Pero estoy tratando de cambiar, vamos.
00:49:24Ya no me involucro con ninguna muchacha.
00:49:26Voy a casa después del trabajo, todos los días.
00:49:29Ya ni siquiera salgo de noche.
00:49:31Estoy tratando de cambiar.
00:49:32¿No puedes ayudarme?
00:49:36Ya no importa.
00:49:39Estoy solo.
00:49:40Cuando yo sea el jefe, usaré mi propia habilidad
00:49:42para hacer que Ji reen vuelva.
00:49:50Ey.
00:49:52Te felicito.
00:50:02¿Estás despierto?
00:50:32Ay, buen.
00:50:38¿Qué hago aquí?
00:50:40Te desmayaste y te enviaron al hospital.
00:50:44Entonces...
00:50:46Entonces, ¿quién me trajo aquí?
00:50:49¿Dashuai?
00:50:50No lo sé.
00:50:51Estaba solo cuando llegué.
00:50:54¿Cómo te sientes ahora?
00:50:57Bien.
00:50:58Solo tengo jaqueca.
00:50:59Tal vez me golpeé.
00:51:02El director Lu pidió una biopsia de médula.
00:51:05Será mejor hacerse otro examen.
00:51:08¿Qué piensas?
00:51:10Pero, ¿no dijiste que me estaba recuperando bien y rápido?
00:51:16La evaluación anterior mostró eso.
00:51:19Pero debido a que te desmayaste,
00:51:21deberíamos hacer otra evaluación.
00:51:23¿Y llevará mucho tiempo esto?
00:51:34Porque me estoy preparando para la boda.
00:51:37Sé que estás ocupado,
00:51:39pero la boda da más razones para que te hagas la evaluación.
00:51:45Me iré de viaje pasado mañana.
00:51:47No puedo ayudarte con muchas cosas.
00:51:48Tienes que hacerlo.
00:51:54Bien.
00:51:56Por aquí.
00:51:56Pase.
00:51:57Por aquí.
00:51:59Oh, Ai-Wen.
00:52:00Jiging.
00:52:01¿Qué sucede?
00:52:02Dashuai dijo que te desmayaste.
00:52:05Es que Ai-Wen dice que...
00:52:08estoy muy cansado por los preparativos para la boda.
00:52:11Además, tengo un pequeño resfrío y...
00:52:14tengo anemia.
00:52:15¿Anemia?
00:52:20Te dije que bajaste de peso y no lo quisiste admitir.
00:52:25Ai-Wen, ¿crees que necesita una evaluación médica completa?
00:52:33No.
00:52:34No aún.
00:52:36Está bien por el momento.
00:52:37Solo es anemia.
00:52:39Necesita descansar más.
00:52:42Exacto.
00:52:44Está bien.
00:52:48Dudu, Jaumin preocupó mucho a Jiging.
00:52:53Castiguémoslo y...
00:52:54te pague la cena.
00:52:56Jaumin, estás castigado.
00:52:58Ay, no lo puedo creer.
00:53:00Entonces, ¿qué quieres comer, Dudu?
00:53:02Quiero un helado.
00:53:04Ay, el helado es demasiado frío.
00:53:07¿No te pondrás colorada después de comerlo?
00:53:09¿O te quedarás congelada?
00:53:11¡Claro que no!
00:53:13De acuerdo.
00:53:14Tomemos helado, entonces.
00:53:15Está bien.
00:53:15¿Vamos?
00:53:17¡Tren!
00:53:17De acuerdo, el tren...
00:53:18Huyen, gracias.
00:53:19Por nada.
00:53:20Sosténme.
00:53:22¡Vamos, Dudu!
00:53:23¡El tren se va!
00:53:24¡Sí!
00:53:24Dr. Wang, necesito un turno para que Fan Haoming se haga la biopsia.
00:53:42Cuanto antes, mejor.
00:53:43Gracias.
00:53:44Aquí estamos.
00:54:08Sabes, estoy sola en casa hoy.
00:54:10¿Estarás sola?
00:54:15Ajá.
00:54:16Entonces, podrás descansar muy bien a la noche.
00:54:20¿Ah?
00:54:23De acuerdo.
00:54:25Hasta mañana.
00:54:25Nos vemos.
00:54:31¡Ey!
00:54:31¿Y a dónde vamos mañana?
00:54:44Claro.
00:54:45Casi lo olvido.
00:54:46Nunca tuve citas de verdad.
00:54:48Ah...
00:54:49Es que no sé qué lugares pueden llegar a ser adecuados.
00:54:54¿A dónde te gustaría ir?
00:54:57No me agrada ningún lugar en especial.
00:54:59¿Película, cena y vino?
00:55:06No hace falta.
00:55:08Eso solo ocurre en la televisión.
00:55:10No necesitamos una cita como esa.
00:55:12Ah...
00:55:13Entonces...
00:55:16Cuando tenías una cita...
00:55:17¿A dónde ibas?
00:55:19Quiero decir...
00:55:21Tú...
00:55:22Ida Shui.
00:55:22Dime...
00:55:33¿Existe algún lugar que te agrade?
00:55:36¿No tuviste citas estos últimos años?
00:55:38¿Y a dónde vas de vacaciones?
00:55:41¿Yo...?
00:55:42Eh...
00:55:43Bueno, estuve haciendo rolls de sushi.
00:55:46Probé sushi en otros lugares y creé nuevos rolls.
00:55:49¿Además de los rolls, hiciste algo más?
00:55:56Ah...
00:55:56Sí.
00:55:59Ponte un gorro mañana.
00:56:02De acuerdo.
00:56:05Ten cuidado.
00:56:06Ajá.
00:56:09Sé que te gusta pescar, pero nunca vinimos aquí.
00:56:12Jikin siempre hace ejercicios en el gimnasio.
00:56:15Haoming no vendrá y a Dashuai no le gusta el sol.
00:56:21¡Ey!
00:56:21¡Ten cuidado!
00:56:22Está bien.
00:56:23Ven por aquí.
00:56:24De acuerdo.
00:56:24¡Ey!
00:56:53¡Vaya!
00:56:54Mira.
00:56:56Estás hermosa.
00:56:58No, no lo estoy.
00:57:00Mira, allí.
00:57:01Hay un bote de pesca.
00:57:03Sí, pescan en el mar.
00:57:05Creo que antes pescaron un tiburón blanco.
00:57:08¿En serio?
00:57:09¿En serio?
00:57:10Un tiburón muy grande.
00:57:12¿En Taiwán?
00:57:13Sí, en Taiwán.
00:57:15¿Qué tan grande?
00:57:17Así de grande.
00:57:19¿Me estás hablando en serio?
00:57:20En serio salió en las noticias.
00:57:22¿No lo viste?
00:57:22¿En serio?
00:57:23No te miento.
00:57:25Ven.
00:57:26Desenrolla el hilo de la caña y enróllalo despacio.
00:57:29Hacia adelante.
00:57:30Hacia adelante y despacio.
00:57:31Hazlo despacio.
00:57:32¿Lo sientes?
00:57:36¿Logramos pescar uno?
00:57:37¿Lo hice?
00:57:39¿En serio?
00:57:39Espera.
00:57:40Despacio, despacio.
00:57:41Tenemos que traerlo.
00:57:42Hazlo despacio.
00:57:43Vamos, Jiren.
00:57:44¡Fuerta!
00:57:45Con cuidado.
00:57:48No, no, no, no, no.
00:57:50Jiren, ven.
00:57:52Ven.
00:57:52Sosténlo, sosténlo.
00:57:54Sí.
00:57:54Ahora enróllalo hacia adelante despacio.
00:57:57¿Lo logramos?
00:58:00Vamos, enróllalo, apresúrate.
00:58:03Sí, lo logramos.
00:58:04Sí, lo logramos.
00:58:05¡Ah, sí!
00:58:08Muy bien.
00:58:10Míralo.
00:58:11Mira esto, tu primer pescado.
00:58:12Somos geniales.
00:58:15Ven, sostén esto.
00:58:17Yo traeré el pescado.
00:58:19Espera.
00:58:20¡Ay, ay, ten cuidado!
00:58:21Sosténlo.
00:58:23Solo déjalo aquí.
00:58:24Lo trajimos de vuelta.
00:58:36¡Guau!
00:58:37Es una buena pesca, ¿verdad?
00:58:39Lo logramos muy bien juntos.
00:58:42Comeremos pescado crudo hoy.
00:58:44Haremos sushi.
00:58:45Tenemos mucho pescado crudo.
00:58:47Los que pescamos nosotros son los más frescos.
00:58:49Bien, siéntate.
00:58:57Este pescado es fresco, pero todavía está crudo.
00:59:01El buen pescado necesita maduración.
00:59:04Hay que esperar que la proteína del pescado fermente se convierta en aminoácidos y finalmente en azúcar.
00:59:11Oh, no sabía nada de eso.
00:59:13Pensé que cuanto más fresco, mejor.
00:59:18Las personas creen eso.
00:59:19Pero no es cierto.
00:59:23La buena comida necesita tiempo de preparación.
00:59:26Si tienes paciencia, las cosas hermosas serán aún mejor.
00:59:31El vino también.
00:59:33Así es la vida.
00:59:35Así es el amor.
00:59:39Así somos nosotros.
00:59:40Jiren, ¿sabes?
00:59:54Creo que tu desespera vale la pena.
00:59:58Nuestro amor creció.
01:00:00Maduró como nosotros.
01:00:01Tú esperaste a que me convirtiera en el mejor chef.
01:00:05Yo esperé a que me descubrieras.
01:00:10A pesar de que antes no éramos...
01:00:12No éramos novios.
01:00:14Ahora estamos juntos.
01:00:18Y creo que valió la pena.
01:00:26Puedo tomarte de las manos.
01:00:29Y estoy muy feliz.
01:00:30Yo estoy feliz.
01:00:43Estuve en un matrimonio que fracasó.
01:00:45Pero aún alguien me ama.
01:01:01Exacto.
01:01:03Tu matrimonio fracasó.
01:01:05Pero tú no.
01:01:06Creo que...
01:01:09Mereces un amor que sea...
01:01:12Aún más hermoso.
01:01:36Aún más hermoso.
01:02:06Mereces un amor que sea.
01:02:41Olvídalo.
01:02:46Entonces, ¿tienes hambre?
01:02:48Sí.
01:02:50¿Estás lista? Porque te voy a enseñar a hacer el mejor rol de sushi. Así lo puedes preparar tú.
01:02:56De acuerdo.
01:02:58Debo prepararme.
01:03:08¿Cómo fuiste a Japón para aprender sobre comida?
01:03:16Nunca le conté a nadie.
01:03:18Hasta hoy.
01:03:20Mis padres se divorciaron cuando era pequeño.
01:03:23Mi papá tuvo dos hijos y se casó.
01:03:26Nunca me sentí parte de esa familia.
01:03:30Luego mamá se casó en Japón.
01:03:33Y me empezó a interesar el país.
01:03:35Me compré libros para aprender las 50 vocales.
01:03:39Luego, leí un libro que hablaba sobre comida japonesa.
01:03:43Y así me enamoré.
01:03:45Pero creo que leer un libro así está muy lejos de cocinar.
01:03:55El camino no importa.
01:03:57Cuando comienzas, con el tiempo llegas al final.
01:04:01Supongo que sí.
01:04:06Mírate ahora.
01:04:07Eres un cocinero muy exitoso.
01:04:10Aún no.
01:04:11Creo que todavía no hice los mejores roles de sushi.
01:04:19Me pregunto...
01:04:23si a mamá le agradaban.
01:04:27Me gustaría...
01:04:29saber qué rol le agrada más.
01:04:31Cuando piensas en tu mamá, al menos sabes cómo se ve.
01:04:50Yo solo...
01:04:53confío en mi imaginación.
01:04:55Creo que...
01:05:00la vida es justa.
01:05:02Tú haces muy buenos roles de sushi.
01:05:05Pero yo no puedo.
01:05:08Hey, Dudu saldrá del colegio.
01:05:09Vamos.
01:05:11Mamá.
01:05:12Adiós, ve a casa.
01:05:14Mamá.
01:05:15Mamá.
01:05:16Mamá.
01:05:34Eres mi novia.
01:05:35Él es el papá de Dudu.
01:05:36No te preocupes.
01:05:37No te preocupes.
01:05:46Vienen a buscar a Dudu.
01:05:52¡Papá!
01:05:54¡Dudu!
01:05:56Hola, cariño.
01:05:57Sí.
01:05:59Dudu.
01:06:00Papá...
01:06:01tiene que trabajar lejos.
01:06:04No puedo...
01:06:05quedarme en casa...
01:06:06protegerte a ti ni a mamá.
01:06:09Así que pórtate bien.
01:06:10No hagas enojar a mamá.
01:06:11Lo sé.
01:06:13Ya.
01:06:14Dale un beso, papá.
01:06:16Qué buena niña.
01:06:18Ve...
01:06:20ve con mamá.
01:06:22¡Mamá!
01:06:24Dudu.
01:06:38Dejo a...
01:06:39Jiren y a Dudu.
01:06:41En tus manos.
01:06:47No te preocupes.
01:06:48Las cuidaré.
01:06:52Regresaré.
01:06:54Y...
01:06:56no dejaré ir a Jiren.
01:07:01Debo irme.
01:07:03Trabajo horas extras.
01:07:08¡Adiós, papá!
01:07:12¡Adiós, papá!
01:07:14¡Adiós, papá!
01:07:15¡Adiós, papá!
01:07:16¡Adiós, papá!
01:07:17¡Adiós, papá!
01:07:18¡Adiós!
01:07:20¡Adiós, papá!
01:07:22¡Adiós, papá!
01:07:24¡Oh, papá!
01:07:28¡Oh, papá!
01:07:35¡Bai a Blancar,
01:07:39que detrás de las vidas...
01:07:41o...
01:07:42Dudu, ven
01:07:54¡El tren!
01:07:55¿Quieres que el tío Jenhua te lleve a comer?
01:07:58¿Eh?
01:07:59¿Qué quieres?
01:08:01¿Qué quieres?
01:08:11Jikin
01:08:12Esta es la hoja de precios de DM
01:08:14Dásela a Shan Shan, ella tiene todos los documentos
01:08:18Pero
01:08:19Toda tu ropa está lista para retirar
01:08:23El itinerario para la luna de miel está listo
01:08:26Hay una copia en tu escritorio y la otra se la di al señor Fang
01:08:29Te envié una copia a tu correo
01:08:30La señora Fang pidió que fueras a probar los platos que cocinó
01:08:33Y tu vestido ya está arreglado, te lo puedes probar
01:08:35Gracias, Shan Shan
01:08:39Gracias por ayudarme
01:08:41Por nada
01:08:43Sí
01:08:43Toma este primero
01:08:46¿De acuerdo?
01:08:47Tengo tres eventos el día de hoy y se van a superponer
01:08:50Bien
01:08:50Y esto
01:08:51Voy al seminario de la revista luego
01:08:53Llévate las llaves y ayúdame a buscar mis prendas
01:08:56Ayúdame a buscar los zapatos de terciopelo con tacones altos
01:08:59Las prendas están en el asiento trasero
01:09:01Recuerda estacionar el auto en el estacionamiento subterráneo y vuélvete en un taxi
01:09:05Tengo una llave extra
01:09:07Ok
01:09:07Dentro de una hora tendrás el vestido y los zapatos en tu auto para el próximo evento
01:09:11Y la ropa de la lavandería estará en tu armario
01:09:14Muchas gracias
01:09:15Por más
01:09:15Bueno, ya me voy
01:09:17De acuerdo
01:09:17¿Viste? Sigue así
01:09:21Este es el informe de precios de DM de la compañía de publicidad
01:09:27Jikin
01:09:28Jikin
01:09:30Jikin
01:09:32Jikin
01:09:37¿Crees que esto está bien?
01:09:41¿Qué cosa?
01:09:43¿No crees que confías cada vez más en Shang Shang?
01:09:47Sé que antes fue mi error
01:09:48Y también sé que a pesar de no haber querido hacerlo
01:09:53Debo ser castigada
01:09:55Pero aún así creo que Shang Shang no es una persona inocente
01:10:01Puedes darle responsabilidades
01:10:03Pero tienes que tener mucho cuidado con ella
01:10:07Especialmente cuando...
01:10:09Llegaré tarde
01:10:09Adiós
01:10:25¡Gracias!
01:10:30Hubo
01:10:32Puedes darle responsabilidades
01:10:34También puedesarti comprar attention
01:10:35小
01:10:55Gracias.
01:11:25Gracias.
01:11:55Gracias.
01:12:25Gracias por haberme dado una segunda oportunidad.
01:12:42Este collar es para ti.
01:12:53Sé que quieres ser amable conmigo.
01:12:56Hace un tiempo atrás, quería ser como tú.
01:12:58Pero si debes culpar a alguien, culpa a tu padre.
01:13:02Él hizo que yo me criara sin un padre.
01:13:05Mi mamá y yo quedamos solas.
01:13:07Siempre nos trataban mal.
01:13:08Porque no te lo dices.
01:13:10Hace un amor.
01:13:10Porque no te lo pones.
01:13:11Y no te lo dices.
01:13:12Y no te lo dices.
01:13:12Yo te quiero un bebé.
01:13:13Hoy yo te quiero un bebé.
01:13:14Cuando te lo dices.
01:13:15Mi mamá y yo.
01:13:15LUCHA.
01:13:16Gracias por ver el video.
01:13:46Gracias por ver el video.
01:14:16Gracias por ver el video.
01:14:46Gracias por ver el video.
01:15:16Gracias por ver el video.
01:15:46Gracias por ver el video.
01:16:16Gracias por ver el video.
01:16:46Gracias.
01:17:16Gracias por ver el video.
01:17:46Gracias por ver el video.
01:17:48Gracias por ver el video.
01:17:50Gracias por ver el video.
01:18:20Gracias por ver el video.
01:18:52Gracias por ver el video.
01:19:22¿Por qué?
01:19:24¿Por qué?
01:19:26¿Qué?
01:19:28Gracias por ver el video?
01:19:30¿Qué?
01:19:32Espere los resultados.
01:19:34¿Qué?
01:19:36¿Qué?
01:19:38¿Qué?
01:19:40¿Qué?
01:19:42¿Qué?
01:19:44Disculpe,
01:19:46¿Qué?
01:19:48¿Qué?
01:19:50¿Qué?
01:19:52¿Qué?
01:19:54¿Qué?
01:19:56¿Qué?
01:19:58¿Qué?
01:20:00¿Qué?
01:20:02No se preocupes?
01:20:04¿Qué?
01:20:06¿Qué?
01:20:08¿Qué?
01:20:10¿Qué?
01:20:12¿Qué?
01:20:14¿Qué?
01:20:16Gracias,
01:20:17¿Qué?
01:20:18¿Qué?
01:20:19¿Qué?
01:20:20¿Qué?
01:20:21¿Qué?
01:20:22¿Qué?
01:20:24¿Qué?
01:20:26¿Qué?
01:20:28Lo que?
01:20:29¿Qué?
01:20:30¿Qué?
01:20:31¿Qué?
01:20:32¿Qué?
01:20:33¿Se encuentra bien?
01:20:35Tengo unas bebidas deportivas que lo ayudarán.
01:20:42¿Tú me trajiste aquí?
01:20:44Sí.
01:20:46Pero cuando llegué a casa, vi el auto de Jikin.
01:20:49Sí, era yo.
01:20:50Ella me pidió que le llevara zapatos para la noche.
01:20:54Así que yo estaba en la casa cuando usted se desmayó.
01:20:58Ah, eso ocurrió.
01:21:00Gracias.
01:21:01Por suerte, yo estaba en la casa.
01:21:03Si no, ¿quién iba a saber que se desmayó?
01:21:05Ah, ¿llamo a Jikin para contarle?
01:21:08No, no.
01:21:09Ya sabe que me desmayé porque estoy anémico.
01:21:12¿Para qué contarle más?
01:21:15Habla de la leucemia.
01:21:20¿Acaso no le contó sobre su enfermedad?
01:21:27¿Por qué no se lo dijo?
01:21:29Ella es su prometida.
01:21:30Tiene derecho a saber.
01:21:32Señor Fang.
01:21:33Estoy cooperando con todos los exámenes.
01:21:36Ya sea una punción o una resonancia.
01:21:40Haré lo que el doctor me pida que haga.
01:21:42Además, el doctor dijo que puede...
01:21:47ser un efecto secundario por el tratamiento.
01:21:51Puede que las células cancerígenas no se hayan propagado.
01:21:53Chiquín se está preparando para la boda.
01:21:59¿Te parece que la moleste con asuntos así?
01:22:04Entonces, guarda este secreto por mí.
01:22:08¿De acuerdo?
01:22:09Esposita, el señor Wang me pidió que lo acompañe en un viaje de negocios.
01:22:17Tienes que volver rápido.
01:22:20Espero que el cáncer no haya empeorado.
01:22:23Si no, ¿qué haría mi chiquín?
01:22:26Me hace feliz el hecho de pensar en eso.
01:22:30Seré la señora Fang.
01:22:38Espero que a partir de ahora podamos estar juntos.
01:22:42Quiero que así sea toda la vida.
01:22:44Me quedé dormida.
01:22:45No te preocupes.
01:22:47No estamos apurados para salir.
01:22:49Kiran, no estoy apurado.
01:22:52Porque amarte es una cuestión para toda la vida.
01:23:22Gracias.
01:23:52Gracias.
01:24:22Gracias.
01:24:23Gracias.