Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 4 semanas

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:00¿Hiciste plagio?
00:00:03¡Solo los inútiles se copian!
00:00:05Creo que malinterpreté a Shan Shan.
00:00:07Quien filtró la información fue Xiao Xian.
00:00:11Asesina.
00:00:13Continúa con tu vida feliz.
00:00:15Pero la víctima tiene que ser miserable.
00:00:18Eso no es justo.
00:00:20Así que finalmente van a casarse.
00:00:25Antes no tenía fe en el matrimonio y estaba nerviosa.
00:00:28Pero Yao Ming me tranquiliza.
00:00:31Mi matrimonio fue un fracaso.
00:00:34Y aún así alguien me ama.
00:00:36Tu matrimonio fracasó. Tú no lo hiciste.
00:00:42Vayamos juntos a disculparnos con Shan Shan.
00:00:45Eres tú quien me está rogando que vuelva a tu empresa.
00:00:49No dudaré de ti otra vez.
00:00:51No te arrepentirás.
00:00:54Ji Qing, te arrepentirás de haberme pedido que me quedara.
00:00:58Te arrepentirás de esto.
00:01:00Esposita, ¿qué haces en casa tan temprano?
00:01:05Por favor, guarda el secreto.
00:01:07¿Puedes?
00:01:10De acuerdo.
00:01:13Descansa.
00:01:15Le entregaré esto a Ji Qing.
00:01:17Está bien.
00:01:18Van a casarse, aun cuando su prometido tiene cáncer.
00:01:42Eso sí es karma.
00:01:43¿Qué?
00:01:48¿Dónde está mi auto?
00:01:50¿Shun Shan aún no llegó?
00:01:51No lo sé.
00:01:55Mira.
00:02:01¿Por qué llegas tarde?
00:02:03¿Dónde están las cosas?
00:02:03En el auto.
00:02:05Toma.
00:02:07Acabo de encontrarme con el señor Fang en tu casa.
00:02:10Él sabe que cenaremos juntos, ¿no?
00:02:13Lo llamaré.
00:02:15¡Ah, es él!
00:02:18¿Hola?
00:02:18Hola, esposita.
00:02:21Quería decirte que el presidente de la fábrica me pidió que fuera a un viaje de negocios.
00:02:27¿Un viaje?
00:02:30¿Por qué?
00:02:31No, pero nosotros teníamos una cita.
00:02:38No quiero dormir sola esta noche.
00:02:41Sí, lo sé, pero no puedo evitarlo.
00:02:44Es por trabajo, amor.
00:02:46Y es un sacrificio necesario para nuestra luna de miel.
00:02:52De acuerdo, pero promete que volverás pronto.
00:02:56Si no vuelves, no me levantaré.
00:02:57Sí, está bien.
00:03:00Te prometo que mañana me verás.
00:03:02Ni bien abras los ojos.
00:03:03¿De acuerdo?
00:03:04Te amo.
00:03:05Adiós.
00:03:05Te amo.
00:03:07Adiós.
00:03:09¿Qué dijo el señor Fang?
00:03:10¿Hay algún problema en el trabajo?
00:03:13¿Hay algo en el mundo de Fang Haoming que no pueda resolver?
00:03:17Yo soy el único problema en su vida.
00:03:21Se preocupa por ti.
00:03:23Es como si con cada uno de tus movimientos movieras el corazón de Haoming.
00:03:30Algo por el estilo, algo por el estilo.
00:03:32Sube al auto o llegaremos tarde.
00:03:35Encárgate del resto.
00:03:37Condúce con cuidado.
00:03:38Deja que cierre.
00:03:40Adiós.
00:03:41Continúa siendo la mujercita feliz que eres.
00:03:55Ya veremos por cuánto tiempo más.
00:03:57Doctor, ¿ya tiene los resultados?
00:04:25Ya está el primer informe.
00:04:27Los glóbulos blancos están controlados.
00:04:30El sangrado de la nariz y la infección de los pulmones son efectos secundarios de la medicación.
00:04:34Eso es bueno.
00:04:35Gracias.
00:04:36Habrá un informe más detallado.
00:04:38Se lo haré saber al señor Fang.
00:04:40De acuerdo.
00:04:40Gracias.
00:04:51¿Está despierto?
00:04:52El doctor Lu acaba de irse.
00:04:54¿Qué fue lo que dijo?
00:04:58Le acaban de hacer una biopsia.
00:05:00Aún no llegó el informe.
00:05:02Su pulmón está infectado.
00:05:03Así que no le darán de alta si no le baja la fiebre.
00:05:06Además, se casará en dos días.
00:05:07Tiene que descansar.
00:05:11Le traje frutas.
00:05:12Yo las pela.
00:05:13Lo siento.
00:05:16No es nada.
00:05:18Le traje frutas.
00:05:34Amén.
00:06:04¡Chiqui!
00:06:35Te casarás en dos días. ¿Estás nerviosa?
00:06:40Muy nerviosa.
00:06:43Fan Haoming es un cerdo. Me dejó sola hoy.
00:06:52Jikin, has cambiado mucho.
00:06:57¿Recuerdas el miedo que le tenías al casamiento?
00:07:04Dudu, ¿estás lista?
00:07:11Te confesaré algo.
00:07:14Incluso antes de que Haoming me amenazara con dejarme,
00:07:19sabía que no podía vivir sin él.
00:07:25Y luego sentí que el matrimonio era algo bueno.
00:07:34Está rico. Toma un poco más, uno grande, ¿sí?
00:07:40Verte feliz con Shenhua es la mayor motivación que tengo.
00:07:45Ver lo bien que la pasan juntos.
00:07:50Me dio ganas de tener un hijo.
00:07:56¿De veras? Haoming se pondrá tan feliz de escuchar eso.
00:08:00No, no puedes contárselo. Especialmente a Shenhua.
00:08:08Tengo que pensar sobre Dara Luz.
00:08:12¿Por qué su emperatriz no debe volverse una bruja?
00:08:17¡Ja, ja, ja, ja! ¡Estás loca!
00:08:23¡Ja, ja, ja!
00:08:24Muy bien, ¿vienes a comer con nosotros?
00:08:27No, estoy ocupada. Vayan ustedes.
00:08:31¡Ja, ja, ja, ja!
00:08:33La emperatriz los deja.
00:08:35¡Ja, ja, ja, ja!
00:08:37¡Xehhua! ¡Es hora de irnos!
00:08:38¡Ah, es hora de irnos!
00:08:39¡Ah, de acuerdo! ¡Vamos!
00:08:42Mamá nos está llamando.
00:08:44¡Vamos!
00:08:46Los acompaño.
00:08:48¡Adiós, Shikin! ¡Adiós!
00:08:51¿Estás segura que no quieres venir?
00:08:52Estoy segura. Vayan tranquilos.
00:08:54¡Adiós!
00:08:56¡Adiós!
00:08:58¡Adiós!
00:08:59Yo lo hago.
00:09:01¡Adiós!
00:09:04¡Fue muy divertido!
00:09:08¡Adiós!
00:09:26Me pregunto qué estará haciendo Jaoming.
00:09:38No responde.
00:09:56No responde.
00:09:57Sabes que te extraño y aún así no respondes.
00:10:19Fanja o cerdo.
00:10:20Fanja o cerdo.
00:10:51¡Ey, Dudu! ¡Vamos!
00:10:54El tío Shenhua hizo un bowl solo para ti.
00:10:57¡Ja, ja, ja!
00:11:00Oye, jefe.
00:11:02Debes tener más iniciativa.
00:11:04Ella ya está saliendo contigo.
00:11:06Tienes que ser...
00:11:08Dodo.
00:11:10Tienes que darle la mano.
00:11:12Agarrarla por la cintura.
00:11:14Y tienes que besarla.
00:11:16Oye, ¿qué estás haciendo?
00:11:18Bueno, y entonces...
00:11:21Tome su mano.
00:11:23¿Solo se toman de la mano?
00:11:25En verdad, ¿cuántos años tienen?
00:11:30¿Qué dices? Ve a trabajar.
00:11:32¿De qué hablan?
00:11:34De las noticias de la comunidad.
00:11:37Ah, sí.
00:11:38Hay noticias muy extrañas.
00:11:40Resulta que hay un hombre de 30 años que es demasiado tímido.
00:11:45No digas tonterías.
00:11:47Él no sabe de lo que habla.
00:11:49Yo no entiendo el idioma.
00:11:51Está bien.
00:11:53Dudu, toma un poco de jugo.
00:11:55¿Quieres beber un poco?
00:11:57Pero está lleno.
00:11:58¿En serio?
00:11:59Tupou.
00:12:12Llénalo de nuevo.
00:12:14Dudu, ¿qué quieres comer?
00:12:16¡Sengua!
00:12:18¡Sengua!
00:12:20Viniste. ¿Quieres comer algo?
00:12:23¡Sengua! Luce todo muy bonito con la decoración de Navidad.
00:12:26¿Quieres venir conmigo a verla?
00:12:27Yo también quiero ir.
00:12:31Jiren, ¿quieres ver el árbol de Navidad?
00:12:38Está bien.
00:12:40Dudu, iremos a ver a Santa.
00:12:43¡Sí! ¡Vamos a ver a Santa!
00:12:46¡Conoceremos a Santa! ¡Será genial!
00:12:49¿Quieres sentarte y comer?
00:12:50No quiero comer.
00:12:51Iré a sentarme allí.
00:12:53Oh.
00:12:58Dudu, ¿quieres sopa?
00:13:00¡Sí!
00:13:01Vamos, el tío Xengua te desrevirá.
00:13:03Dame la cuchara.
00:13:08¡Uno, dos y tres!
00:13:12Hagamos una pose más navideña, ¿te parece?
00:13:15Dudu, piensa en Navidad, ¿sí?
00:13:17¡Uno, dos y tres!
00:13:19¡Sí!
00:13:21Dudu, cuando el tío Xengua te diga, haz esto y salga.
00:13:23¿De acuerdo?
00:13:25Jiren, arréglate el cabello.
00:13:27Muy bien.
00:13:28¿Están listas?
00:13:30¡Uno, dos y tres!
00:13:33¡Qué bella eres!
00:13:35Muy bien, vamos a...
00:13:37Jiren, ¿no sacas una foto?
00:13:39Está bien.
00:13:40Uno, dos, tres.
00:13:42¡Ah, de acuerdo!
00:13:43¡Una más, una más, una más!
00:13:45¡Ah!
00:13:48¡Uno, dos, tres!
00:13:51¡Ah!
00:13:53¡Uno, dos, tres!
00:13:56¡Muy bien!
00:13:57¡Muy bien!
00:13:58Uno, dos, tres.
00:14:09Muy bien. ¿Quieres venir a echar un vistazo?
00:14:13De acuerdo.
00:14:14Amshengua, tengo mucha hambre. Allí hay un bar. ¿Vamos a comprar comida? ¡Vamos!
00:14:20Pero es un bar. Dudu es muy pequeña para entrar.
00:14:23Está bien. Y Eren puede cuidar a Dudu. ¡Vamos!
00:14:26Tienen una cerveza muy buena y los postres son muy ricos. ¡Vamos, Xengua!
00:14:32¿No eres chef? ¿No deberías probar la cocina de otros? ¡Vamos!
00:14:38Espera. Tú ve y come si es lo que quieres hacer.
00:14:43Es raro que Jiren y yo tengamos un día libre y queremos un tiempo a solas.
00:14:47¡Jong Chin! Lo siento. No tengo tanto tiempo como antes.
00:15:01Ahora Jiren es mi novia. Tengo que ocuparme de sus sentimientos.
00:15:04¿Qué tiene de especial una novia? ¿Y qué hay de mí?
00:15:17¡Eres tan cruel, Xengua! ¡Muy cruel!
00:15:22Espera.
00:15:22¡Ey! ¿No deberías ir a verla?
00:15:29¿Ella estará bien?
00:15:31¿Perseguirla ahora? ¿No complicaría más las cosas?
00:15:35¿Seguro quieres que vaya?
00:15:39No. Llamaré a Haoming.
00:15:41¡Ah, bien!
00:16:05Hola.
00:16:06¡Haoming!
00:16:06¿Ah? ¿Yong Chin?
00:16:14¡Ah! Es solamente un capricho. No te preocupes.
00:16:19¡Ah! Estoy ocupado, ¿de acuerdo?
00:16:24Ok. Adiós.
00:16:27¿Qué dijo Haoming?
00:16:28No te preocupes. Young Chin es grande. Puede cuidarse sola.
00:16:33Deja que se calme.
00:16:36De acuerdo.
00:16:41¿Dudu? ¿Estás cansada?
00:16:43¡No! ¡Quiero seguir jugando!
00:16:45Está bien. El tío Xengua jugará contigo.
00:16:50¡El avión! ¡Vamos a jugar al avión! ¡Sí! ¡Cuidado! ¡Cuidado! ¡Cuidado!
00:16:55¡Me siento mareada!
00:16:57¿Quieres volar?
00:16:58¡No! ¡Así!
00:17:00Jamás creí que volverías a hacerme así de feliz.
00:17:03¡Vamos! ¡Cuidado de las nubes!
00:17:04Aún si alguien quisiera amarme.
00:17:06Este es muy claro.
00:17:08Quizás no querría a Dudu...
00:17:10¡Sí!
00:17:12...quien hubiera pensado que...
00:17:13¡Más rápido!
00:17:15...podría tener...
00:17:17¡Saltada!
00:17:18...una segunda oportunidad para ser feliz.
00:17:20¿Otra vez?
00:17:22¡Es muy divertido!
00:17:23¡Tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez!
00:17:27¡Muy bien!
00:17:30¡Ven conmigo!
00:17:33¡Oh! ¡Oh! ¡Sí que eres pesada, eh!
00:17:38¡Es muy pesada!
00:17:40¡Deprisa! ¡Bájala!
00:17:43Con los niños siempre es así.
00:17:45Te ruegan que juegues y en minutos se quedan dormidos.
00:17:49¿Estás muy cansado?
00:17:50¡En absoluto!
00:17:51¿Cómo puede ser?
00:17:52Cuando la baño puedo ver lo grande que está.
00:17:56Debes estar cansado de cargarla.
00:18:01¿No te lo dije?
00:18:03Amo lo que sea que tú ames.
00:18:05Y me importan las cosas que a ti te importan.
00:18:08Eres la mamá de Dudu.
00:18:11Y mi novia.
00:18:14Así que...
00:18:16Me haré cargo de Dudu.
00:18:19Como si fuera mi propia hija.
00:18:22Me novia.
00:18:23En absoluto.
00:18:30Todasasil.
00:18:33Y...
00:18:33Tomas.
00:18:34Tomas.
00:18:35¡Gracias!
00:19:05¿Estás muy cansado?
00:19:07En absoluto.
00:19:08¿Cómo puede ser?
00:19:09Cuando la baño puedo ver lo grande que está.
00:19:12Debes estar cansado de cargarla.
00:19:18¿No te lo dije?
00:19:19Amo lo que sea que tú ames,
00:19:21y me importan las cosas que a ti te importan.
00:19:24Eres la mamá de Dudo
00:19:28y mi novia.
00:19:30Así que me haré cargo de Dudo,
00:19:35como si fuera mi propia hija.
00:20:00Es Shikin.
00:20:02¿Por qué no vas a ver televisión mientras hablo con ella?
00:20:07De acuerdo.
00:20:19¿Hola?
00:20:20Soy yo.
00:20:21¿Qué sucede?
00:20:22Es que no estoy acostumbrada a esto.
00:20:25Y sin Haumen estoy aburrida.
00:20:27Basta ya.
00:20:28Deja de pensar en tonterías.
00:20:30Te casarás en dos días.
00:20:31Intenta dormir,
00:20:32o serás una novia horrible.
00:20:37Es que yo…
00:20:40¿Acaso hay algo que te está preocupando?
00:20:57Para porque lo que te está preocupando.
00:20:58Es quebroso lo que te está preocupando.
00:20:59Yo,
00:21:00estaba listo de cosas y así.
00:21:01Yo yo que te estoy preocupando.
00:21:02Me gustaría que te lo buscas en toda la salud de los restaurantes.
00:21:03Y yo me lo buscitaban,
00:21:04que te limpi del mal.
00:21:06Me lo buscaba,
00:21:07y que me cuesta.
00:21:08¿Qué es una buena idea?
00:21:09Porque,
00:21:10¿No?
00:21:11Me lo buscaba si te lo buscaba en la ciudad?
00:21:12Te lo buscaba en mi casa.
00:21:13Y yo estaba en mi casa.
00:21:14Me lo buscaba.
00:21:15Me lo buscaba a la gente.
00:21:16Y yo te lo buscaba.
00:21:18¿Que te pareces?
00:21:19Cuando te lo buscaba en todo el caso?
00:21:20¿Este algo?
00:21:21Por qué?
00:21:22Gracias.
00:21:52Gracias.
00:22:22Gracias.
00:22:52Si no salimos hoy, será mañana.
00:22:55Y si no es mañana, el día siguiente.
00:22:57Y cuando Dudu crezca,
00:23:01tendremos más tiempo para nosotros.
00:23:05A la cama.
00:23:09Vamos, cierra los ojos.
00:23:22Jiren, no tengo prisa.
00:23:40Porque te amaré para toda la vida.
00:23:52Tu vientes para mañana.
00:23:542, 2, 3.
00:23:55Mi portraits.
00:23:56Mi te parece.
00:23:58Quie te parece.
00:23:59Jirei.
00:24:00Me han hecho.
00:24:02Cuidado.
00:24:03Mi es que levas en el día.
00:24:05Sigamos.
00:24:07Ah.
00:24:09Me hagas.
00:24:11Señor Fang,
00:24:41¿se siente mejor?
00:24:44Estoy bien.
00:24:46Trabajaste todo el día.
00:24:48Ve a casa y descansa.
00:24:49Bien, que descanse.
00:24:51Vendré mañana.
00:24:53Gracias.
00:24:54De nada. Adiós.
00:24:55Adiós.
00:25:05Espero que mi cáncer no haya empeorado,
00:25:07sino que hará mi Shikink.
00:25:11¿De acuerdo?
00:25:30¿Qué sea?
00:25:31¡Oh, rayos!
00:25:42¡Oh, rayos!
00:25:44Desde mi segundo año en la universidad,
00:26:11pasaron ocho años y...
00:26:17¿Señor Fang?
00:26:25Ey, ¿cómo es posible que estés aquí tan temprano?
00:26:30Es el prometido de mi jefa.
00:26:31Debo preocuparme por usted.
00:26:33Considérelo un cumplido.
00:26:35Gracias.
00:26:38Doctor, disculpe, ¿cuál es mi condición actual?
00:26:42¿Debo seguir en observación?
00:26:43De acuerdo a los estudios,
00:26:45fue un efecto de los medicamentos.
00:26:48Así que puede casarse.
00:26:49Le avisaré en cuanto esté listo el informe completo.
00:26:53Entonces, ¿quiere decir que no empeoré?
00:26:56Ya se lo dije.
00:26:57Cásese tranquilo y manténgase optimista.
00:27:01Gracias.
00:27:03Gracias.
00:27:04Su medicina, tómela tres veces por día.
00:27:07Está bien.
00:27:08Descanse un poco más y tome las píldoras.
00:27:10Sí, gracias.
00:27:11Abajo le firmarán el alta, ¿de acuerdo?
00:27:14Está bien.
00:27:15Hasta luego.
00:27:17Felicitaciones, señor Fang.
00:27:19Oh, gracias.
00:27:21¿Qué hora es?
00:27:22¿Qué hora es?
00:27:23Ahora déjeme ver.
00:27:24Las siete en punto.
00:27:26¿Las siete?
00:27:27Maldición.
00:27:28Va a estar todo bien.
00:27:29Shenzhen, me cambiaré y luego me iré.
00:27:31Gracias.
00:27:32Tú también deberías ir a casa y descansar.
00:27:38Le dejo su medicina.
00:27:39Está bien, gracias.
00:27:41Gracias.
00:27:41Gracias.
00:28:09¡Me mintió!
00:28:37Me mintió.
00:28:39¿No me dijiste que serías lo primero que vería al despertar?
00:28:48¡Fanja o cerdo!
00:28:50¡Cerdo mentiroso!
00:29:07En el segundo año de la universidad, alguien entró a mi vida.
00:29:30Ya pasaron ocho años y aún no le he dicho te amo en forma apropiada.
00:29:37Así que ahora quiero que sepas...
00:29:43Jaoming, que te amo mucho.
00:29:52Si él escuchara estos votos, seguro que se pondría a llorar como un bebé.
00:30:02¿Qué estás leyendo?
00:30:03¡No, no puedes ver eso! ¡Dámelo!
00:30:05¡Ah, una carta de amor! ¿Para quién?
00:30:07¡No es una carta de amor! ¡Son mis votos de matrimonio!
00:30:11Tú también deberías escribirlos.
00:30:16¡Devuélvemelos! ¡Devuélvemelos!
00:30:18No te muevas.
00:30:20Déjame que te abrace fuerte.
00:30:21Cuando estaba en el segundo año de la universidad, alguien entró a mi vida.
00:30:34Ya pasaron ocho años y todavía no le he dicho te amo en la forma apropiada.
00:30:39Oye, oye.
00:30:42¿Estás bien?
00:30:43Así que ahora quiero que sepas...
00:30:47Jaoming, que te amo mucho.
00:30:52Estás muy raro hoy.
00:30:54¿Intentas engañarme?
00:31:00¿Has cometido algún acto inmoral?
00:31:02¿Cómo podría?
00:31:03¡Piénselo! ¡Piénselo!
00:31:04¡Eso duele!
00:31:08Sabía que no te atreverías.
00:31:12Fanjao Ming, tengo mucho frío.
00:31:15¿En serio?
00:31:16Sí.
00:31:22Anoche no viniste a casa y te eché de menos.
00:31:25¿En serio?
00:31:25¿Tanto de menos que dormiste con mi ropa?
00:31:29¿Y qué hay de esto?
00:31:34Cuando viaje por negocios, vendrás conmigo.
00:31:37¿Y qué haré?
00:31:39¿Seré tu sombra?
00:31:41No serás mi sombra, sino...
00:31:43Como si a meses.
00:31:45Espero poder...
00:31:47Tener siempre esta conexión contigo.
00:31:49O estar así, de conectados.
00:31:59Cuando tengamos la edad de ellos,
00:32:17sigamos tomándonos de las manos.
00:32:22Claro que sí.
00:32:29Oye, ven, vamos.
00:32:49¿Por qué estás mirando esto?
00:32:51Dudu ya tiene demasiados juguetes.
00:32:55¿Quién dijo que son para Dudu?
00:32:57¿Y para quién?
00:32:59A veces un plan puede no adaptarse a los cambios.
00:33:05Pensaba que...
00:33:07Si dos personas están juntas,
00:33:09no está mal que tengan un hijo.
00:33:14Por supuesto.
00:33:15Esposita, ¿hablas en serio?
00:33:19¡Oh, Dios mío!
00:33:21Si quieres...
00:33:23Si quieres tener un bebé,
00:33:24entonces creo que trabajaré más.
00:33:27¿Qué quieres decir con eso?
00:33:29Que trabajaré mucho más
00:33:31para ganar dinero para el bebé.
00:33:33Así que, esposita,
00:33:35compra lo que sea que quieras comprar, ¿sí?
00:33:38¿En serio?
00:33:38¿Lo que quiera?
00:33:41¿Quieres un niño o una niña?
00:33:44Yo primero quiero una niña.
00:33:46Pero creo que sería bueno tenerlos dos.
00:33:50¿Uno y uno?
00:33:50Sí.
00:33:51Suena grandioso,
00:33:52pero no es muy cansador.
00:33:54¿No dijiste que no querías ser una bruja
00:33:56que se quede en la casa?
00:33:58Quiero ser una ama de casa.
00:33:59¿Acaso no puedo?
00:34:00¡De acuerdo, de acuerdo!
00:34:01Entonces,
00:34:02entonces,
00:34:03este.
00:34:04¿Eh?
00:34:04Compra este.
00:34:05¿Y este?
00:34:06¿Y este?
00:34:06¿De acuerdo?
00:34:07Compremoslos todos.
00:34:10¡Ok!
00:34:11¡A jugar!
00:34:12¡Woohoo!
00:34:17Aquella es el área de los novios.
00:34:20Allí nos daremos los anillos.
00:34:23Además,
00:34:25caminaremos hacia el altar
00:34:26desde ese lado
00:34:27y el sacerdote
00:34:28nos estará esperando aquí.
00:34:29Y ahora, amigos,
00:34:43declaro a Fan Haoming
00:34:44y Jigging
00:34:45como marido y mujer.
00:34:49Muy bien.
00:34:51¡Bésala!
00:34:52¡Bésala!
00:34:53¡Bésala!
00:34:53¡Bésala!
00:34:54¡Bésala!
00:34:55¡Bésala!
00:34:56¡Bésala!
00:34:56¡Bésala!
00:34:59¡Bésala!
00:35:18Y ahora, amigos,
00:35:20declaro a Fan Haoming
00:35:22y Jigging
00:35:23como marido y mujer.
00:35:26¡Bravo!
00:35:27¡Bésala!
00:35:29¡Bésala!
00:35:30¡Bésala!
00:35:31¡Bésala!
00:35:32¡Bésala!
00:35:32¡Bésala!
00:35:33¡Bésala!
00:35:34¡Bésala!
00:35:35¡Bésala!
00:35:36¡Bésala!
00:35:37¡Bésala!
00:35:37¡Woohoo!
00:35:38¡Muy bien!
00:35:45Estoy feliz de solo pensarlo.
00:35:48Seré la señora Fan.
00:35:51¡Wow!
00:35:52¿Tantas ganas tienes ahora
00:35:53de ser la señora Fan?
00:35:55¿No te asustaba?
00:35:56¿Ya se te pasó?
00:35:57Se me pasó.
00:35:58¿Se te pasó el miedo?
00:36:00Ya se me pasó.
00:36:02¿No saldrás corriendo?
00:36:04En absoluto.
00:36:07Oye,
00:36:09te lo advierto.
00:36:11Será mejor que escribas
00:36:11tus votos pensando bien
00:36:13o en la noche de bodas
00:36:14te pediré que los escribas.
00:36:17Otra vez.
00:36:19¡Ey!
00:36:19No harías eso.
00:36:21¿No sería demasiado cruel?
00:36:22¿En la noche de bodas?
00:36:24¿En qué década estás,
00:36:25mi esposita?
00:36:31¿Qué haces tú aquí?
00:36:34Acompaño a los novios
00:36:35mientras recorren el lugar.
00:36:36Ustedes ya se conocen.
00:36:42Du Zemei,
00:36:44el hijo más chico
00:36:44de Dong Mingyuan
00:36:45del grupo Wanzee.
00:36:46Tía.
00:36:47A él no le gusta
00:36:50que los demás
00:36:50sepan esas cosas.
00:36:51No te preocupes,
00:36:52ellos no dirán nada.
00:36:55¿Qué les parece?
00:36:56No es precioso el lugar,
00:36:57es hermoso
00:36:58y además se puede
00:36:59estacionar sin problemas.
00:37:00Y lo más importante,
00:37:01la comida de aquí
00:37:02es deliciosa.
00:37:03Con Zemei
00:37:04ya la probamos dos veces.
00:37:06Oh,
00:37:06gracias.
00:37:09¿Lo conoces?
00:37:11Sí,
00:37:12es el ladrón Du.
00:37:18Hola.
00:37:20Fan Hao Ming,
00:37:21diseñador de muebles
00:37:22y de interiores.
00:37:25Du Zemei,
00:37:26jefe en la agencia
00:37:27de publicidad Hei Mei.
00:37:29Hola.
00:37:31Hola.
00:37:33¡Oigan,
00:37:38baje la voz!
00:37:38¡Solo vamos,
00:37:39Fan Hao Ming!
00:37:39¡Se molestarán
00:37:40los vecinos!
00:37:42¡Ay!
00:37:43Escuchen...
00:37:43¿Cómo estarás
00:37:44a los vecinos?
00:37:45Es nuestra última
00:37:46fiesta de solteros,
00:37:48así que vamos
00:37:48a divertirnos.
00:37:49Piénsalo.
00:37:50Espere,
00:37:51espere,
00:37:52ocho años
00:37:52por este hermoso momento.
00:37:55¿Cómo no iba
00:37:56a celebrarlo?
00:37:57De acuerdo,
00:37:58celebremoslo,
00:37:59pero será mejor
00:38:00que no te embriagues
00:38:01y no llegues tarde
00:38:02a la boda.
00:38:03Si no,
00:38:04pienso escaparme.
00:38:05¡Oh,
00:38:06por favor,
00:38:06no huyas!
00:38:07¡No quiero esperar
00:38:07otros ocho años!
00:38:09El que huya
00:38:09es un cerdo.
00:38:10¿Sí?
00:38:10Está bien,
00:38:11no te quedes
00:38:11hasta tarde.
00:38:13Lo prometo.
00:38:14Tú ve a casa
00:38:15y descansa
00:38:16y mañana serás
00:38:16la novia más bonita
00:38:18del mundo.
00:38:18¡Ey,
00:38:22atención!
00:38:23Voy a besar
00:38:24a mi novia
00:38:25por última vez
00:38:26porque
00:38:26desde mañana
00:38:28será
00:38:28la señora
00:38:29Fang
00:38:30y lo diré
00:38:31ahora.
00:38:32Nunca más
00:38:32besaré
00:38:33a otra mujer
00:38:33que no sea
00:38:34ella.
00:38:37¡Aww!
00:38:38¡Eso es
00:38:39tan romántico!
00:38:41¡Oh!
00:38:42Jiren,
00:38:42eres la próxima.
00:38:45¡Perdón,
00:38:45perdón!
00:38:46¡No!
00:38:48¡No se pele!
00:38:48¡No molestes!
00:38:49Les aviso
00:38:50que tendré
00:38:50un ramo de flores
00:38:51así que recuerden
00:38:52pelear por él.
00:38:54Está bien,
00:38:54está bien.
00:38:54Pero,
00:38:55coñada,
00:38:55ese ramo
00:38:56tengo que ganarlo yo.
00:38:57De acuerdo,
00:38:58¿qué tal si le damos
00:38:59uno a cada una?
00:39:00Muy bien,
00:39:01tengo que irme.
00:39:02Diviértanse.
00:39:03Adiós,
00:39:04Shenhua.
00:39:05Adiós.
00:39:05Adiós.
00:39:06Vamos.
00:39:07Adiós.
00:39:08Adiós.
00:39:11De acuerdo,
00:39:12y ahora
00:39:13otra canción.
00:39:18Señorita Ji,
00:39:34los bolígrafos
00:39:34para el casamiento
00:39:35están listos.
00:39:36Gracias.
00:39:37A propósito,
00:39:39señorita Ji,
00:39:39estamos escribiendo
00:39:40deseos de Navidad.
00:39:41¿Quiere escribir
00:39:42el suyo también?
00:39:43Escribe algo.
00:39:58Aquí tiene.
00:39:59Gracias.
00:40:03Déjame ver.
00:40:11¡Qué lindo!
00:40:13Y hasta tiene
00:40:14el nombre de Haomin
00:40:15y tu nombre.
00:40:17Exacto.
00:40:18A Haomin
00:40:18le gustan mucho
00:40:19estas cosas.
00:40:20Incluso ellos
00:40:21personalizaron las bandas.
00:40:24Así que,
00:40:25¿este es tu regalo
00:40:25de bodas
00:40:26para Haomin?
00:40:28¿No crees
00:40:29que sea significativo
00:40:30que firmemos
00:40:31el acta de matrimonio
00:40:32con estos bolígrafos?
00:40:34Muy romántico.
00:40:36Muy feliz.
00:40:39Bien,
00:40:40son casi las ocho.
00:40:41¿No tienes que ir
00:40:42a cenar
00:40:42con tu tío?
00:40:45Tome,
00:40:46aquí tiene.
00:40:50¿Qué ocurre?
00:40:52Mira la hora que es,
00:40:53ya tienes que irte.
00:40:56De acuerdo.
00:40:56con tu tío,
00:40:58con tu tío.
00:41:00¿No?
00:41:00¿No te vas a irte?
00:41:01¡Suscríbete al canal!
00:41:31Volvieron.
00:41:33Ven.
00:41:34Despacio.
00:41:35Vamos.
00:41:36Ya volvimos.
00:41:39Siéntense a comer.
00:41:40Ya comimos.
00:41:40Está bien.
00:41:43No mucho.
00:41:45Y tampoco acabamos de comer recién ahora.
00:41:47¿No se casarán mañana?
00:41:48No podrán comer demasiado, así que debes comer más hoy.
00:41:51Vamos.
00:41:52Casarse es agotador.
00:41:53Vamos.
00:41:54Siéntense.
00:41:55Calentaré la comida.
00:41:57Traeré los palillos.
00:42:01Este plato era el mejor que preparaba tu madre.
00:42:09Luego de su partida, estuviste mucho tiempo sin poder comer.
00:42:14Y yo siempre te hacía esa comida.
00:42:16Ella siempre decía, como esposa y también como madre, que todos debían tener un plato que fuese especial, con un sabor con el que su familia se identificara y reconociera siempre como suyo.
00:42:34Entonces, aprendí a cocinarlo.
00:42:38Y ahora este arroz, con frutos de mar, es el plato familiar, el sabor de mamá.
00:42:47Chiquín.
00:42:53Yo hablaré con él.
00:42:57Sí.
00:43:04Chiquín.
00:43:06¿Qué haces?
00:43:08¿Por qué complicas tanto las cosas?
00:43:10El tío tiene buenas intenciones.
00:43:14¿Cuáles intenciones?
00:43:22Chiquín.
00:43:25Hay algunas cosas que no te dije.
00:43:30Tienes el corazón roto por haber perdido a tu madre.
00:43:33Pero el tío también perdió a su esposa.
00:43:40Incluso perdió el amor y la confianza de su hija.
00:43:46¿Crees que su vida es más fácil que la tuya?
00:43:52No lo digo por él.
00:43:57Conozco el dolor de ser engañado.
00:43:59Pero si no dejas de aferrarte a ese dolor,
00:44:07te acompañará el resto de tu vida.
00:44:10¿Crees que eso es bueno para ti?
00:44:14¿Y qué otra cosa puedo hacer?
00:44:17Si lo perdonara, sentiría que traiciono a mi madre.
00:44:21Es por su culpa
00:44:27que mi madre no podrá estar conmigo mañana.
00:44:38Chiquín.
00:44:40Escúchame.
00:44:48Déjame ponerme en el lugar de una madre.
00:44:51Y decirte que jamás desearía que mi hija llevase tremenda carga.
00:44:58Es demasiado pesado.
00:45:03Creo que la tía
00:45:04está en el cielo
00:45:07y no desea que su hija
00:45:10odie a su padre
00:45:12mientras
00:45:13estén caminando juntos al altar.
00:45:15Chiquín.
00:45:22Tienes que perdonar al tío.
00:45:24Tienes que perdonara.
00:45:37Este es el informe del señor Fang.
00:46:01No pude encontrarlo, por eso la contacté a usted.
00:46:04Aquí se lo entrego.
00:46:07Si no conseguimos una médula ósea compatible rápido,
00:46:12quizá no logre vivir ni dos años más.
00:46:16Jikin, tu padre destrozó mi familia y acabó con mi felicidad.
00:46:23Así que si puedo destrozar a tu familia y arruinar tu felicidad,
00:46:28habré conseguido vengar la muerte de mis padres.
00:46:31¡Adiós!
00:46:38¡Adiós!
00:46:42No estarás ebrio, ¿no?
00:46:43Por supuesto.
00:46:44¿Estás bien?
00:46:45Eso es.
00:46:46De acuerdo.
00:46:46¡Adiós!
00:46:48¡Ey, ten cuidado!
00:46:49¡Bien!
00:46:50¡Adiós!
00:46:50¡Hasta pronto!
00:46:51¡Hasta pronto!
00:46:52¡Adiós!
00:46:52Señor Fang.
00:47:18¿Qué haces aquí?
00:47:21Tengo algo importante que decirle.
00:47:23¿Qué sucede?
00:47:24No tuve las agallas para decirlo.
00:47:30Pero como se casa mañana, me temo que usted...
00:47:32Di lo que tengas que decir.
00:47:35Hoy el Dr. Lu no pudo ubicarlo.
00:47:38Y pensó que yo era su prometida.
00:47:40Así que me entregó el informe a mí.
00:47:42El doctor dice que le quedan tres meses.
00:48:12Y pensó que yo era su literal y tome que usted seca la tierra.
00:48:15Y no te grante ПослеМ
00:48:42Gracias.
00:49:12¿Qué ocurre? ¿Está bien?
00:49:35Lo siento.
00:49:38Ya vete, por favor.
00:49:41Quiero estar solo.
00:49:42Lo siento.
00:49:46Lo siento.
00:49:48Lo siento.
00:49:50Lo siento.
00:49:52Lo siento.
00:49:54Lo siento.
00:49:56Lo siento.
00:49:58Lo siento.
00:50:00Lo siento.
00:50:02Lo siento.
00:50:04Lo siento.
00:50:06Lo siento.
00:50:08Lo siento.
00:50:10Lo siento.
00:50:12Lo siento.
00:50:13Lo siento.
00:50:14Lo siento.
00:50:15Lo siento.
00:50:16Lo siento.
00:50:17Lo siento.
00:50:18Lo siento.
00:50:19Lo siento.
00:50:20Lo siento.
00:50:21Lo siento.
00:50:22Lo siento.
00:50:32Amén.
00:51:02Amén.
00:51:32Amén.
00:51:51Xiaokin, recuérdalo.
00:51:54Papá será siempre tu hogar.
00:51:57Siempre podrás venir cuando te canses del viaje.
00:52:02Gracias por ver el video.
00:52:32Gracias por ver el video.
00:53:02Gracias por ver el video.
00:53:32Gracias por ver el video.
00:54:02Gracias por ver el video.
00:54:32Gracias por ver el video.
00:55:02Gracias por ver el video.
00:55:32Señor Fang, el Dr. Lu está en cirugía.
00:55:34¿Puede llamarlo luego?
00:55:35¿Qué tipo de historia podría darle a Chi King?
00:55:39¿Qué tipo de historia podría darle a Chi King?
00:55:43¿Podría estar a su lado toda su vida?
00:55:47¿Podría estar a su lado toda su vida?
00:55:54¿Qué tipo de historia podría darle a Chi King?
00:56:03Chi King?
00:56:07Chi King.
00:56:07¿Hau Ming tiene tres meses de vida.
00:56:12¿Aún lo amas?
00:56:33¿No?
00:56:34¿Están la 2023?
00:56:38¡Suscríbete al canal!
00:57:08Te pondré el brazalete.
00:57:16Gracias.
00:57:18Estás hermosa.
00:57:20¿En serio?
00:57:21¿En serio?
00:57:22También lo estás.
00:57:22Sí.
00:57:23¡Tía!
00:57:25¡Tío!
00:57:29Estoy linda.
00:57:31Estás radiante.
00:57:32Tan hermosa como mamá.
00:57:38Yo compré esto para ella.
00:57:41Es probable que encuentres que el estilo está un poco fuera de moda.
00:57:49Pero creo que te gustaría usarlo cuando entres en la iglesia.
00:57:54¡Tío!
00:57:56¡Tío!
00:57:57¡Tío!
00:57:58¡Tío!
00:57:59¡Tío!
00:58:01¡Tío!
00:58:08¡Tío!
00:58:09Qué extraño, el novio todavía no ha llegado.
00:58:28Llamaré a Shenhua.
00:58:29Sí.
00:58:39¿Dónde estás?
00:58:40¿De qué hablas?
00:58:41¿Cómo que Jaoming desapareció?
00:58:42No lo sé.
00:58:43Anoche, Jaoming nos dijo que no llegáramos tarde y que se enfurecería con quien lo hiciera.
00:58:48¿Llamaste a la señora Fang?
00:58:49¿No estará en el trabajo?
00:58:50Quizás le faltó terminar algo.
00:58:51Ya llamé a todo el mundo, pero su traje de boda no está.
00:58:54No está.
00:58:55No está.
00:58:56No está.
00:58:57No está.
00:58:58No está.
00:58:59No está.
00:59:00No está.
00:59:01No está.
00:59:02No está.
00:59:03No está.
00:59:04No está.
00:59:05No está.
00:59:06No está.
00:59:07No está.
00:59:08¿Será que vienes solo para aquí?
00:59:11Posiblemente.
00:59:12Hagamos esto.
00:59:13Yo sigo buscándolo mientras Dashuai va a buscarte a ti.
00:59:17Ah.
00:59:18Piensa en una excusa para llevar primero a Jigín a la boda.
00:59:22Está bien.
00:59:23Yo me encargo.
00:59:24Pídele a Dashuai que venga ahora mismo.
00:59:26Bien.
00:59:27Hagamos tiempo.
00:59:28Adiós.
00:59:38Jiren, ¿podrías llamar a Haoming de mi parte?
00:59:59Está demorando demasiado.
01:00:00Está bien.
01:00:01Está bien.
01:00:02Ah.
01:00:03Mmm.
01:00:04Mmm.
01:00:05Mmm.
01:00:06Mmm.
01:00:07Mmm.
01:00:08Mmm.
01:00:09Mmm.
01:00:10Qué desconsiderado.
01:00:11¿Cómo me pide que vaya sola al casamiento?
01:00:14Mmm.
01:00:15Mmm.
01:00:16Mmm.
01:00:17Mmm.
01:00:18Mmm.
01:00:19Mmm.
01:00:20Mmm.
01:00:21Mmm.
01:00:22Mmm.
01:00:23Mmm.
01:00:24Mmm.
01:00:25Mmm.
01:00:26Mmm.
01:00:27Mmm.
01:00:28Mmm.
01:00:29¡Muchas felicidades!
01:00:50¡Muchas felicidades!
01:00:51¡Muchas felicidades!
01:00:52¡Felicitaciones!
01:00:53¡Muchas felicidades!
01:00:54¡Muchas felicidades!
01:00:55¡Muchas felicidades!
01:00:56Será muy dichos por el resto de sus bolas.
01:00:57¿Cómo estás?
01:00:58por decorar el lugar de forma tan bonita.
01:01:00Es lo que me pediste.
01:01:02Tuve que cumplir.
01:01:04Ya casi es hora.
01:01:06¿Dónde están los novios?
01:01:08Llama a tu hermano y pregúntale dónde está.
01:01:11¡Jung Shin!
01:01:12¡Hola, Shen Hua!
01:01:13Hola, señora Fang.
01:01:14Ven aquí.
01:01:15Tengo algo que decirte.
01:01:19Tengo algo que contarte.
01:01:21¿Dónde está Jaoming?
01:01:22¿Lo has visto?
01:01:23¿A mi hermano?
01:01:24¿Él no estaba contigo?
01:01:25¿No los buscarían a él y a Jiging
01:01:28juntos?
01:01:32¡No puede ser!
01:01:33¡Mi hermano escapó!
01:01:35Hasta que no estemos seguros, no digas nada.
01:01:39Shen Hua.
01:01:41¿Dónde está Jaoming?
01:01:42Pídele que salga y venga a saludar a los invitados.
01:01:45Si no, va a quedar como un maleducado.
01:01:47Está bien, iré.
01:01:48¡Mamá!
01:01:49Te están llamando.
01:01:51Vamos, deprisa.
01:01:52Llámalo.
01:01:53No se preocupe.
01:01:54¡Jung Shin!
01:01:55Ven aquí.
01:01:59Si llega, avísame de inmediato.
01:02:01Iré a buscarlo.
01:02:01Adiós.
01:02:08Pasen, por favor.
01:02:10Este es el área donde esperan las novias.
01:02:13Venga, siéntese, por favor.
01:02:20Ven aquí.
01:02:21Ven aquí.
01:02:25¿No se es bien?
01:02:27¿Dónde está Dusa Imai?
01:02:28Está en el salón.
01:02:30Pídele que venga aquí de inmediato.
01:02:56Mi hermano desapareció.
01:03:22No, no, no.
01:03:52No, no, no.
01:04:22No sucedió nada malo. Probablemente Jao Min se demoró con algo.
01:04:27Pero si fuera así, me habría avisado primero.
01:04:33Wang Dashuai, por favor, dime qué sucedió anoche.
01:04:38En verdad, nada.
01:04:41Imposible. Entonces, ¿por qué él desapareció?
01:04:44Tranquila, Jikin. No te pongas así.
01:04:47Cálmate.
01:04:51Jao Min no me abandonaría en el altar.
01:04:55Él me dio su palabra.
01:04:56Chikin.
01:05:04Chikin.
01:05:09Hola.
01:05:32Felicitas, hijales.
01:05:33Señora Fang.
01:05:38Dashuai, ¿dónde están todos? Los invitados ya están. Vamos, empecemos.
01:05:43Bien. Iré a apurarlos.
01:05:45Ve, date prisa.
01:05:47Hola. Felicitaciones.
01:05:49Adelante, por favor.
01:05:50Su muera es tan linda.
01:05:51Pase.
01:05:51Es hermosa.
01:06:14La boda está por comenzar.
01:06:16¿Qué haces aquí?
01:06:17¿Por qué no vas?
01:06:21¿Eres tú, Haumic?
01:06:37Ay, bueno.
01:06:41¿Es cierto que mi enfermedad empeoró?
01:06:46Sí.
01:06:51¿Entonces?
01:06:54Haumic, escúchame.
01:06:57Debes ser optimista.
01:07:00¿Qué ocurre?
01:07:10¿Crees que aún te va a casarme?
01:07:13Sí.
01:07:23Y darle a ella los mejores tres meses de su vida.
01:07:27Pueden viajar por el mundo y crear recuerdos.
01:07:31Hay personas que lo hicieron y se curaron del cáncer.
01:07:39¿Y luego qué?
01:07:40¿Qué?
01:07:40¿Qué?
01:07:43Puede escribirle cien cartas de amor, para que ella abra una en cada aniversario, y así sorprenderla.
01:07:56¿Y entonces?
01:08:00Ella al menos tendrá sus cartas de amor.
01:08:05Y cuando no esté aquí, su amor lo estará.
01:08:09Pero ¿qué?
01:08:16¿Qué significa eso?
01:08:21Mientras más...
01:08:23Y mayores gestos tenga hacia ella, mayor...
01:08:29mayor será su herida.
01:08:32Si no va a la boda, la dejará aún más triste.
01:08:48Triste.
01:08:51No estará triste.
01:08:54Pero me odiará tanto...
01:08:56que su tristeza se irá rápido.
01:09:06Entonces, prefiere que lo odie.
01:09:15Decidí...
01:09:16darle un futuro.
01:09:17Si odias a alguien...
01:09:28perderlo...
01:09:32no resulta tan doloroso.
01:09:35¿Y si el novio nunca aparece?
01:09:52¿No es demasiado extraño?
01:09:54no...
01:09:55no...
01:10:09no
01:10:09no
01:10:10NO
01:10:10NO
01:10:11NO
01:10:11NO

Recomendada