Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДОБРА СРЕДА РАШИТ
00:30Веднага, щом се видят в пари, отиват на конни надбягвания
00:34Дявол да ги вземе, повече няма да ги погледна
00:39Изтрих ги отсякъде
00:42Добре си направил, и без това ще забогатеем
00:45Обкръжението ти ще се промени
00:48Разбира се, тогава ще си кажеш, какъв стилен съпрок си имам
00:53Парите могат да променят всичко, дори мен могат да направят по-хубав
01:00Ще имаме пари с чували
01:03Точно така
01:05И предлагам да ги наредим ето в този ъгъл, да им се радваме
01:10Ще ги наредим, но не всички
01:14Все пак искам и да харча Рашид
01:17Ще отидем на вакансия, ще отидем на пазар
01:20Имам си мечти
01:21Мечти? Разкажи ми за мечтите си
01:25Например, да обиколим света
01:28Да си направим богаташка обиколка
01:31Майами, Бали, както и Нью Йорк, Лондон
01:35Да обикаляме и да си поживеем
01:37Да отидем на зимна вакансия
01:40Швейцария, Швеция
01:43Постоянно ги бъркам да отидем там
01:46Там хората карат ски и ние ще караме
01:48Да отидем, ще се возим на лифт
01:51Ама разбира се
01:53На островите е правили много хубави масажи
01:57Ще се подпусне малко
02:00Искам цялостен масаж
02:03Би било чудесно
02:05Да, точно така
02:07Не ни оставят да си поговорим на спокойствие
02:13Приятелката ми звъни
02:17Ало?
02:21Миличка, добре сме
02:24С решици чакаме парите
02:27Ти как си?
02:31Лоша новина ли?
02:34Какво става?
02:36Кажи какво става?
02:41Измами ли са ни?
02:43Какво?
02:44Афет, какво става?
02:49Кажи какво има?
02:51Парите ги няма, Рашид
02:55Парите ги няма
02:58Взели са ни парите и се избягали
03:01Парите?
03:02Нашите пари?
03:04Край с нас
03:08Край с нас
03:10Рашид
03:11Рашид
03:13Парите ни ги няма
03:17Свършено е с нас
03:21Нали, не ви прекъсваме?
03:41Разбира се, че не
03:42Како в Ерихат тръгваме?
03:45Батко фикрет
03:46Поверявам ти, сестра си
03:51Разбира се, Хенан
03:53Не се притеснявай
03:54Благодаря
03:56Останете още малко
03:57Защо си тръгвате веднага?
04:00Истината е, че не можем да откъснем поглед от вас
04:04А вие имате да си кажете толкова много неща
04:07Не е редно да ви зяпаме така
04:09Но пак ще си видим
04:11Да, но Рашах е права
04:13Не, няма да ви пусна така
04:17Очакай
04:19Налових прясна риба
04:26Ще ви я почистия за вечеря
04:28Ще ви я дам
04:30Батко фикрет, няма нужда
04:32Напротив, Хенан
04:34Вие ми дадохте шанс да поправя миналото
04:37Не знам как ще ви се отблагодаря
04:40Позволете да почистия тази риба за вас
04:43Ще си я хапнете
04:44Има още време до церемонията
04:47Можем да почакаме
04:50Добре
04:53Благодаря
04:55Очакайте ме тук
04:57След малко идвам
04:59Фериха
05:00Можем да почакаме
05:05Можем да почакаме
05:13Благодаря
05:14Абонирайте се!
05:44Първият ден от новият ни живот.
05:48Мисли само за това.
05:50Моляте!
05:54Праве!
05:56Ще мисля само за нас.
05:58И ще направя това, което е правилно.
06:12Ела, какоха ли се?
06:14Сигурно очакваше господин Орхун.
06:22Той не дойде, но изпрати мен.
06:25Каза да хапнеш нещо преди да излезете навън.
06:29Благодаря.
06:30Но нямаше нужда, какоха ли се.
06:32И без това не съм гладна.
06:34Изглеждаш замислена. Добре ли си?
06:41Да, да. Всичко е наред.
06:45Разстрой се заради госпожа Афифея, нали?
06:47Чух какво е станало.
06:52Много е разстроена.
06:54Направо е съсипана.
06:55За първи път я виждам така.
07:00Съкрушене.
07:02Не излиза от стаята си.
07:04И не пуска никога вътре.
07:24Госпожо, с ваше позволение може ли да вляза?
07:28Афифея никак не е добре. Не съм е виждала така.
07:34Казваш, че ще излезе с гордовдигната глава, но аз не мисля така.
07:43Дано не е направила нещо.
07:46Абсурд. Никога не би го направила.
07:54Да не е припаднала вътре.
07:58Знам защо е толкова разстроена.
08:09Не можа да извади от съндъка Чаиза, който сама е бродирала.
08:13Афифе Демирханла, жената, която може да се опълчи на целия свят.
08:20За Нуршах ли е приготвила Чаиза?
08:23Не точно.
08:24Госпожа Афифе е казала, че иска да се омъжи за господин Саид.
08:30Но семейството ѝ се е противопоставило.
08:33Смята ли се, че той не е достоен за нея?
08:36Госпожа Афифе не ги е послушала.
08:40Омъжила се е за мъжа, когато обича.
08:44Съвсем сама.
08:48Без чист, без нищо.
08:50Говорим за Афифе Демирханла.
08:53Знаеш колко държи на традициите.
08:55Тогава със собствените си ръце е ушила няколко неща.
09:00Казала си е, моето семейство ме остави безчисно.
09:04Аз няма да направя същото с дъщерите си.
09:08Искаше да подари всичко на дъщерите си.
09:10Госпожа Нихан се омъжи неочаквано.
09:16И госпожа Афифе запази всичко, което беше ушила за Нуршах.
09:19Когато беше настроение, казваше, че на сватбата на Нуршах
09:24ще напълни цялата стая с съндаци, пълни с чеис.
09:31Но и това не стана.
09:33Всяка майка би искала същото.
09:40Афифе не прилича на никой друг.
09:50Тя има само една истина.
09:53И никой не може да я оспори.
09:54Не може. Не го позволява.
09:59Навремето се опълчила на родителите си
10:02и се омъжила за човека, когато обича.
10:05Но след това си е понесла последствята за решението.
10:08Нямала е избор.
10:20За това теми като брак, традиции, семейство
10:27са много чувствителни за нея.
10:32Видя как ти се обади заради ели.
10:36Защото и е внук.
10:38Той е наследство от дъщеря и.
10:39Музиката
10:44Музиката
10:49Музиката
10:54Музиката
10:55Музиката
10:59Музиката
11:00Музиката
11:05Музиката
11:06Музиката
11:07-
11:17Госпожа Фифей, извинете ме, влязох без да попитам.
11:23Госпожа Афифе, извинете ме, влязох без да попитам, но се притеснихме за вас.
11:41Афифе, добре ли си? Донеси апарата за кръвно и лекарствата.
11:48Афифе, е лавна съм.
11:52Ела, милечка.
11:53Да ви е сладко, кукена.
12:16Благодаря ти.
12:17Всеки ден ловя прясна риба. Когато ви се дойде, казвайте.
12:24Момчетата имат Сергия в махалата. Там ще ви я почисти. Стига да ми се обадите.
12:30Добре, може е да хапнем заедно.
12:33Както кажете.
12:34Нуршах, каквото и да ти кажа, ще е малко. Бог да ви благослови.
12:42Благодаря за всичко.
12:43Няма нужда да ми благодариш. Важното е, че сте заедно. Това е достатъчно за нас. Бъдете щастливи.
12:53Батков и Крет, събрахте се след години. Повече не се разделяйте.
13:04Благодарение на вас, Кенан. Благодарим ви.
13:07Моляте.
13:08Кенан.
13:19Вървете заедно по пътя.
13:25Ценете се един друг.
13:26Ценете се заедно.
13:56Ценете се заедно.
14:26Ценете се заедно.
14:28Нищо важно. Остави.
14:30Как така? Дори не ми отговори. Явно има някакъв проблем. Не ме занасей. Казвай.
14:36Са студент от университета.
14:40Са студент от университета. Предложи да излезем.
14:44Ти какво му каза?
14:46според.
14:48Какво? Отказах, разбира се.
14:50Продължи да настоява.
14:52за това реших да говоря с него.
14:54казах му да ме остави на мира.
14:56му да ме остави на мира, но той не разбира.
14:58Или ми пише, или звъни.
15:00Виж го ти. Глупак.
15:04Ето пак звъни. Не се вразуми.
15:06Дай ми телефона.
15:08Защо?
15:10Дай телефона.
15:12Да видим какъв му е проблема.
15:14Не. Защо ще говориш с него?
15:16Скоро ще спре.
15:18Дай ми телефона. За две минути ще го откажа.
15:20Ненормалник. Дай.
15:22Не става.
15:24Дай.
15:38Ненапразно са казали, че човек винаги е изпитван чрез онези, които обича.
15:50Дори и да си самата Афифе Демирханла съдбата пак ще те изпита чрез тях.
16:08Афифа Демирханла съдбата пак ще те изпита чрез тях.
16:26.
16:56Стои деведесен на стои трихси.
17:11Скоро ще се нормализира.
17:14Легнете си и си починете.
17:26Госпожа Афифе, запази всичко, което беше ушила за Нуршах.
17:36Когато беше настроение, казваше, че на сватбата на Нуршах ще напълни цялата стая със съндъци пълнища из...
17:46Но и това не стана.
17:49Лекарството ви.
18:19Да го измерим отново.
18:22Субтитры создавал DimaTorzok
18:52Братле, сетимата ти явно не работят. Не си я разбрал.
18:58Сега си отвори ушите и ме чуй.
19:01Повече няма да извъниш.
19:03Ясно ли е?
19:04Изтрий този номер.
19:06Ако извъннеш, пак ще стане лошо.
19:14Готово.
19:16Ако ти извънне, веднага ми кажи.
19:20Беше доста груб с него.
19:22Едва ли ще звънне пак.
19:24И да знае, че не си сама. Аз съм тук.
19:30Благодаря ти.
19:31Няма нужда да ми благодариш.
19:35За това са приятелите.
19:37Отивам в университета.
19:46Добре. Пиши ми.
19:48Боже мой.
19:55Какво и стана изведнъж?
19:59За да разбере човек, жените му трябва дешифратор.
20:02Се още е високо.
20:21Обади се на лекаря и го попитай за друго лекарство.
20:25Афифе, знам, че си разстроена и имаш право.
20:47Но не дей така, моля те.
20:51Това е Нуршах.
20:53Тя най-малката в семейството.
20:56Прави всичко, за да привлече внимани.
20:59Скоро ще се разведе, ще се прибере в къщи.
21:02Не мога да го приема.
21:08Не мога да го приема.
21:12Госпожо Афифе,
21:14ако бяха израснали без майка като мен,
21:18щяха да ви оценят.
21:20Бих дала всичко, за да имам майка като вас,
21:23готова на всичко за мен.
21:32Искам да остана сама.
21:37Добре, мила.
21:38Почини си.
22:02Добре, мила.
22:32Да, но не закъснеем.
22:35Много ли се забавихме?
22:37За 15 минути ще съм готов.
22:39Ако и ти си готова затолкова,
22:40няма да закъснеем.
22:42Не, не, не, не, не.
22:44Няма да съм готова толкова бързо.
22:49Знаеш ли,
22:51днес наистина е страхотен ден.
22:54Първо фериха,
22:55а сега сватбата на батко.
22:57Всички влюбени се събраха.
22:59Така е.
23:00тогава да не оставаме назад.
23:04Докато сме там,
23:05може да подновим брака си.
23:07Какво мислиш?
23:10Ние ли?
23:13Може ли да се направи по всяко време?
23:16Ай, ние се оженихме съвсем скоро.
23:20Няма нужда.
23:23Шегувам се спокойно.
23:25Не съм чак такъв пещерняк.
23:27Спокойно.
23:29Не разбирам дали се шегуваш
23:30или си сериозен.
23:31Такъв случай,
23:35отивам да се приготвя.
23:36ще се гримирам.
24:01все още не съм избрала
24:07какво ще облека.
24:07трябва да си оправя и косата.
24:28Кога ще успея да направя всичко?
24:35Добре.
24:36Първо трябва да се успокоя.
24:38Ще се успокоя.
24:40Успокоявам се.
24:41Първо трябва да се сме.
25:11Останахме без пукната пара.
25:22Направи нещо, Рашид.
25:25Парите ги няма.
25:30Светът ни се срина.
25:32Кажи нещо.
25:33Не мълчи.
25:35Ще мине.
25:37Това е първоначалният шок.
25:41Възпокой се.
25:46Полегни си.
25:48В началото ще се чувстваш
25:50сякаш са те ударили стиган
25:53и ще те боли главата.
26:00А след това ще си зададеш въпроси.
26:04защо го направих?
26:07Какво направих?
26:09Не трябваше?
26:11Ще започнато гризеният.
26:16Непрекъснато.
26:18Ще мислиш за това.
26:20Но знаеш ли какво ще стане?
26:22ще свикнеш.
26:26Минава.
26:27Какво говориш?
26:35Разказах ти живота си накратко.
26:38Резюмето на живота ми.
26:47Това съм аз.
26:51Останахме без пукната пара.
26:54Съсипани сме.
26:55Парите ги няма.
26:57Направи нещо.
26:58Нищо не е свърши.
27:05Парите, които ми даваше.
27:08Събирай ги.
27:11Вземи ги.
27:13Нека са твой.
27:14Ще ни стегнат до края на месец.
27:19Харче ги.
27:26Какво е това?
27:28Знам, че искате да останете сама,
27:37но сърце не ми дава да ви оставя.
27:40Моля ви, не ми се сърдете.
27:46Посветих им целият си живот.
27:49Борих се.
27:51Но не можах да науча Нуршах
27:53да бъде истинска Демир Ханло.
27:57рувалих се.
28:06Госпожо Афифе,
28:07Човек
28:12не може да оцени
28:14това, което има.
28:18Ако имах майка като вас,
28:20щеях да бъда съвсем различен човек.
28:22Методите ми може да не ви харесват,
28:32Методите ми може да не ви харесват,
28:45но направих всичко по силите си,
28:48за да защитя.
28:49И Нихан, и теб, и Нуршах.
28:52Никога не съм имала живот извън дома и децата си.
28:55И това, което получавам,
28:57е да ме игнорират.
28:59Това ли заслужавам?
29:01На времето ти също реши,
29:03че заслужаваме някои неща,
29:05но няма да говори за тях.
29:09Няма да ти ги припомням.
29:11Станалото станало.
29:12Нуршах взе решение
29:16и избра своя път.
29:18Ние трябва да го уважим
29:20и ще го направим.
29:23Забравяйте, че съм ви майка.
29:26Никога няма да простия на Нуршах за това,
29:29че се омъжи без мое съгласие.
29:32Никога.
29:42Госпожа Афифе има право да е съкрушена.
29:53Представи си само.
29:55Отгледала дъщеря си, дала я живота,
29:57накрая тя си тръгна просто така.
30:01Не мисля, че ти би поступила като Госпожа Афифе.
30:04Ти би дала любов на децата си,
30:06не би го притискала.
30:08И така те няма да те напуснат.
30:10Дори и така те няма значение.
30:12Ти си мъж не разбираш.
30:14Да, аз не съм майка,
30:16но мога да я разбера.
30:18Чувството е ужасно.
30:31Здравейте, госпожо Хира.
30:35Много сте красива.
30:36Роклята ви стой чудесно.
30:38Благодаря.
30:39Сестричката ми винаги е красива,
30:41но да не ѝ е у руки.
30:45Е, сестричке,
30:47Зетко каза да те закарам при него.
30:49Навън ли ще хапвате?
30:54Може би е лично.
30:56Не дей да питаш.
30:58Добре де, няма да питам ех.
31:00Да тръгваме, а?
31:02Да.
31:17Изглеждате малко по-добре.
31:19Да ви измеря ли кръвното?
31:21Не трябва да ставате рязко.
31:22Ще кажа на економа да ви донесе чай.
31:23Ще ви помогне.
31:24Не.
31:25Не искам чай.
31:26Къде отивате?
31:27Къде отивате?
31:29Къде отивате?
31:30Добре, да ви донесе чай.
31:31Ще ви помогне.
31:32Не.
31:34Не искам чай.
31:37Къде отивате?
32:00Не имам чай.
32:10Абонирайте се.
32:11Къде отивате?
32:17Къде отивате?
32:19Сестричке, няма ли да залезеш? Зетко те чака?
32:49Благодарямо се за нищо.
33:19Толкова си красива, че с каквото и да те сравня, то ще бледнее.
33:35Ако кажат свете, не е достатъчно.
33:42Благодаря.
33:45Да вървим.
33:49Още ли не сте готова, милейди?
34:18И неистина ще закъснеем.
34:28Сигурно се преоблича за десети път.
34:30Сякаш не зная, че каквото и да сложи и отива.
34:35Нуршах!
34:46Ако не тръгнем, веднага ще закъснеем.
34:55Накараме да чакам.
34:57Дъно чакането си е струвало.
35:06Заслужаваше си.
35:09Прелестна си.
35:10Вие също сте много елегантен и чаровен.
35:17Със сигурност до теб.
35:20Ще бледнея.
35:21Вратовръзката ти ма е накриво.
35:35Така ли?
35:36Не съм забелязал.
35:38Да я оправя.
35:39Мамо?
36:07Мамо?
36:30Имахме толкова мечти за нашата сватба.
36:33Правихме репетиции.
36:36Избрахме поканите.
36:42Искаше ми се да изкръщя на целия свят, че обичам тази жена.
36:49И тя вече е моя съпруга.
36:51Една истинска Демир Ханла.
36:53Но животът ни научи, че не бива да чакаме.
37:03Оставихме мечтите си на страна.
37:10Може би не е, както си го представихме.
37:12Но все пак искам да запазим няколко спомена.
37:25Не искаше да обличаш булочинска рокля, но без букет не може.
37:30Спомено днешния ден.
37:32Спри.
37:45Молят.
37:46Молят.
37:56Не мога.
37:59Просто не мога.
38:00Не мога да се омъжа без благословията на майка ти.
38:27Ти.
38:27Сериозно ли?
38:33Наистина ли мислиш, че някога ще ни даде благословията си?
38:36Казах ти, че не искам да давам обяснения и да чакам благословията на когото и да било.
38:51Да.
38:52Памня всичко, което ми каза.
38:55но видя в какво състояние майка ти, след като разбрачен уршах се омъжила.
39:03Не мисля, че е правилно да застанем срещу нея и да й кажем, ние се оженихме.
39:06Секаш го правим на пук.
39:10Но нашият случай е различен, ние и без това бяхме женени.
39:15След като загуби паметта си, се наложи да се разделим.
39:22При нас всичко е ясно.
39:25Ние няма какво да крием.
39:27Просто ще го озаконим.
39:32Няма какво да те притеснява.
39:38Да, но така или иначе се женим, а тя е твоя майка.
39:42Трябва да имаме благословията й.
39:44Мисля, че има право на това.
39:47Моля те, разбери ме.
39:49Не, няма право.
39:51По-скоро изгуби това право.
39:58И аз не искам да я наранявам.
40:01Когато чу за Нуршах сестрина, така е.
40:05Но това е майка ми.
40:08Знаеш мнението й за нашата връзка.
40:14Не е нужно да си пророк, за да предвидиш реакцията й.
40:19Все пак говорим за Афифет Дамир Ханла.
40:26Наистина ли мислиш, че ще ни даде благословията си, ако я поискаме?
40:29Госпожа, ще ви чакам утрам.
40:56Не знаех, че ще идваш.
41:06Очудих се, когато те видях.
41:09Какво е това?
41:12Подарък за сватбата.
41:14Ако бях разбрала на време, щеях да го донеса.
41:27Решението ни беше внезапно.
41:29Затова не успяхме да ви уведомим.
41:33Кенан се опитва да е очтив.
41:35Аз не исках да ти казвам.
41:37Ако позволите, ще ви обясня.
41:43Не ви познавам.
41:46Няма смисъл от обясненията ви.
41:49За мен нямат стойност.
41:51Мамо!
41:51Разбирам ви.
42:00Имате право.
42:03Ако не искате да чуете мен, тогава ви моля да изслушате дъщеря си.
42:08Моля, седнете.
42:13Напрежението няма да реши нищо.
42:17Ще обърка още повече ситуацията.
42:19Искам да остана насъм е с дъщеря си.
42:23Абонирайте се!
42:53Кенан е мой съпруг.
42:59Каквото имаш да казваш,
43:00кажи го пред него.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended