Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago
Али — сын бедной семьи, выросший в провинциальном городе. Из-за его аутизма и синдрома саванта его постоянно исключали и маргинализировали его окружение. Али, имеющий трудности в общении, есть два друга. Первый друг - его брат, а второй его кролик. Али, который по очереди потерял их обоих, загадывает единственное желание: люди не должны умирать. Али, от которого отказался отец после смерти брата, растет в приюте. Доктор Адиль, который обнаруживает Али, обладающего огромными медицинскими навыками из-за синдрома саванта, заботится об Али. Али поступает в медицинский университет и оканчивает его с отличием, начинает работать ассистентом хирурга в больнице, где доктор Адиль является главным врачом. Хотя несколько человек в руководстве больницы говорят, что Али не подходит для этой работы из-за его болезни, доктор Адиль поддерживает Али и заставляет его работать. Али изменит всех вокруг себя за время пребывания в больнице.

АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.

ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП

Category

📺
TV
Transcript
00:00Продукты еще не привезли, не хватает кое-чего.
00:06Доставка продуктов, хорошо.
00:10Это наши поставщики.
00:21Во время работы по телефону говорить нельзя.
00:24Говорю, чтобы знала.
00:25Да нет, извините.
00:30Значит, судьба встретиться снова.
00:34Я оценила. Спасибо.
00:36Не стоит, Хатун, мы что-то.
00:38Твои желания как указ для меня.
00:42Спасибо. Пусть Аллах будет тобой доволен. Пока.
00:45Пока.
00:48Почему не берешь трубку, а?
00:50Приходил тот, кто занимается паспортами. Решим это дело.
00:53А ты где, когда будешь?
00:55Я не приду, Барыш.
00:57Если не срочно, кладу трубку.
00:59Фелис, успокойся, соберись.
01:01Есть пределы же.
01:02Приди в себя, успокойся.
01:04Какие сюрпризы?
01:05Я нашла работу.
01:06Работу.
01:07Мой руководитель строгий, кладу трубку.
01:09Так, минутку, что делаешь?
01:11Нашла работу? Когда? Где?
01:13Потом поговорим.
01:14Не буду тратить время, кладу трубку.
01:16Поговорим, госпожа Фелис, обсудим это.
01:18Как работать без моего позволения?
01:20Все обсудим.
01:21Ладно, Барыш, давай.
01:22Потом созвонимся.
01:24В рабочее время по телефону не болтаем.
01:26И когда придешь завтра, выбрось тряпки, которые на тебе.
01:29Ну что, милый, Фелис не придет?
01:37Она что, работает? В чем дело?
01:38Да, говорит, нашла работу.
01:39Ты знаешь, где?
01:40Почему?
01:41Нет, не знаю, но, по-моему, это хорошо.
01:44Да, Барыш, это так.
01:46Ты в таком положении, мы без работы, другой студент.
01:49Что еще остается?
01:50Как все будем оплачивать?
01:52Чичек права?
01:53Нужен работающий человек, не так ли?
01:55Работающий?
01:56Ну, конечно.
01:58Вас же так много стало.
01:59Скоро караван будет.
02:01То, что кушается, без денег вообще не готовится.
02:04Чичек, клянусь, ты очень вкусно готовишь.
02:07С тобой никто не сравнится.
02:09Аж пальчики оближешь.
02:13Да ладно, ну что вы.
02:15Да-да, именно так.
02:16Пока не села.
02:17Принеси мне чаю, милая, ладно?
02:19Хорошо.
02:22Она устроилась назло мне.
02:24Чтобы наказать меня, ты видишь это?
02:27Какое наказание, милый?
02:29Фелис, кто еще?
02:30Злится на меня, поэтому и устроилась.
02:34Мы даже не знаем, устроилась она или нет.
02:36Чичек, может быть, позвонишь, поговоришь, а?
02:48Спроси, где работает, а?
02:49Она послушает тебя и скажет тебе, я уверен.
02:52Милый, раз говорит работает, значит работает.
02:55Оставь ее.
02:56Тогда узнай, где.
02:57Хотя бы будем знать, где она, ведь так?
03:00С ней случился ты.
03:01Что еще может быть?
03:02Долгих лет жизни тебе, Чичек.
03:05Очень смешно.
03:07Шутка.
03:08Позвоню.
03:10Звони сейчас.
03:14Где мой телефон?
03:16А ты сразу обижаешься.
03:17Здравствуйте.
03:23Я хотела узнать, могу ли отправить вам список заказа в виде сообщения, а не мейлом?
03:30Поняла, хорошо.
03:31Сейчас сделаю.
03:32Спасибо, легкой работы.
03:36Дай бог, чтобы у тебя была перемена.
03:41Алло, Кирас?
03:43Я тебе отправлю сообщение.
03:44Ты можешь отправить электронной почтой?
03:47Но с твоего телефона.
03:49Отправить-то отправлю, но...
03:51Отправить ведь с моей почты.
03:54Пусть, это не важно.
03:56Напиши.
03:58ВН бутик-ресторан, хорошо?
04:01А зачем тебе отель и ресторан?
04:04Я работаю, сестра.
04:05Это очень важно.
04:06Хорошо.
04:07Скинь мне адрес и сообщение, на которое нужно отправиться.
04:10Я все сделаю.
04:11Хорошо, я отправлю.
04:12Что за убожество?
04:18Возьми вот это.
04:19Все мейлы отправляются с личной страницы.
04:23И пусть написано, будет понятно.
04:24Поняла меня?
04:26Поднимайся наверх и проверь комнаты.
04:27Жду отчет в течение часа.
04:30И на сегодня нужно четыре официанта.
04:31Ты поняла меня?
04:32Организуешь?
04:33Да-да, я организую.
04:35Если нет, то оставь работу.
04:36Поняла меня?
04:37Почему вы думаете, что я не решу?
04:39Госпожа Мираль, не переживайте.
04:41Хорошо.
04:41Отнеси я это на кухню.
04:43И, кстати,
04:44официанты пусть будут молодыми и красивыми.
04:46Не приводи некрасивых людей.
04:47Поняла меня?
04:48Поняла.
04:50Ну, посмотрим.
04:59Мы наймем четыре официанта.
05:01Откажи им.
05:04Посмотрим, как справится в последнюю минуту.
05:11Дачечек.
05:13Фелис, что делаешь?
05:14На работу устроилась?
05:15Поздравляю тебя.
05:18Да, работаю.
05:18По телефону болтать нельзя.
05:20Кладу трубку.
05:21А где ты работаешь?
05:22Какой адрес?
05:23Какой номер?
05:24Что за работа?
05:26Попросил позвонить тот умник.
05:27Ведь так?
05:30Скажи ему, что это отель Бебек.
05:31Понятно?
05:34Кладу трубку.
05:35По телефону болтать нельзя.
05:37Хорошо, милая.
05:40А что за бутика?
05:42Откуда он взялся?
05:43Мы же занимались шитьем.
05:46А ты вроде как доктором был.
05:47Но прошло, ведь так?
05:50Причем здесь это?
05:51Такой девушке, как ребенок?
05:53Ребенок к лицу.
05:54Ее же считают вдовой?
05:55Как это будет, а?
05:57Ты что говоришь?
05:58Молчи.
06:00А что я говорю?
06:01Барыш, ты что делаешь?
06:03Ты что делаешь, а?
06:04А ну-ка оставь все.
06:06Я иду ее увидеть, друзья.
06:07С ума сошел?
06:08Ты мертв.
06:09Хочешь попасться?
06:10Надену шляпу и все.
06:13Меня не узнать.
06:15Не глупи.
06:16Присядь сюда.
06:19Я быстренько сбегаю, и никто меня не узнает.
06:21Поняли меня?
06:23Если ты пойдешь, тебя поймают.
06:25Понял меня?
06:25И больше ты не увидишь жену.
06:28Да, послушай меня.
06:29Если ты уйдешь, то точно больше ее не увидишь.
06:32Послушайте меня.
06:33Я понимаю вас.
06:34Понимаю ваши переживания.
06:35И вы правы.
06:36Хорошо?
06:36Но проблема была.
06:38Ее уже нет.
06:39Нихали уехала.
06:40Ушла из нашей жизни.
06:41Ее больше нет.
06:42Опасности нет, говорю вам.
06:44Ты тоже замешан в этом, ведь так?
06:46Говори.
06:47Что вы здесь делаете?
06:48Ты мне все расскажешь.
06:50Какой у вас план?
06:51Вы объединились.
06:52Устроили ловушку.
06:53Говори мне, где Саваш?
06:55Я не знаю, о чем вы говорите.
06:56Я готовил досье против тебя, но его украл Ниджат.
06:59Ничего больше я не знаю.
07:00Не знает он, да?
07:01Ты ничего не знаешь разве?
07:03Я что, глупая?
07:04Я все поняла.
07:04В той могиле лежит не Саваш.
07:07О чем ты говоришь?
07:08Ты что несешь?
07:09Не понимаю тебя.
07:10Ты хорошо играешь.
07:11Хорошо, адвокат.
07:12Но я не глупая.
07:14Расскажи мне, когда вы устроили ловушку.
07:16Когда говорил по телефону, да?
07:17Иначе тебе конец.
07:18Я серьезно.
07:20Успокойтесь.
07:22О чем вы говорите?
07:23Вы можете мне объяснить?
07:24Я говорю про аварию, в которой погиб Саваш.
07:30Ты что говоришь?
07:31Саваш умер?
07:34Я правда ничего не знаю.
07:36Я сообщил ему о том, что украли досье.
07:38И все.
07:39После этого мы не связывались.
07:41Если я не отправлю их в тюрьму, и не узнаю, кто лежит в той могиле,
07:44Яни Нихаль, ты понял меня?
07:46Я докажу, что он жив.
07:47В конце концов, там же умер кто-то.
07:49Может быть, они убили его.
07:50Откуда знать?
07:51Хватит.
07:52Ты сошла с ума.
07:53Что ты хочешь от них?
07:54Я не понимаю тебя.
07:55Он умер.
07:56Умер.
07:56Пойми это.
07:57Нет.
07:58Нет, не умер.
07:59Он не умер.
08:00Слышишь меня?
08:00Мой муж не умер.
08:01Я не могу работать с теми, кому не доверяю.
08:12Посмотрите в зимнем саду, пожалуйста.
08:15Ты знаешь обо всем.
08:16Ты же работал официантом.
08:17Ты можешь прийти?
08:19Ну что ты, сестра?
08:20Это наша первая профессия.
08:22Все, реши, не переживай.
08:24302-я комната.
08:25Посмотрите, пожалуйста.
08:27Приведи еще троих, ладно?
08:28Которые хорошо работают.
08:29Сможешь найти?
08:30Найдем сестра.
08:33Раз работа есть, нужно помочь.
08:37Кстати, хорошая работа.
08:39Но женщина-маньяк рахнет.
08:44Я сойду с ума.
08:47В Бибеке.
08:49ВН-отель.
08:50Отель-бутик.
08:52Приходите, хорошо?
08:53Хорошо, сестра.
08:54До встречи.
08:55Ради бога, поторопитесь.
08:56Я не желаю больше ошибок.
09:06Ты не собираешься домой, сестра?
09:10Может быть, как-нибудь приду?
09:13Приходи.
09:16Прошу, госпожа Дарин.
09:17Кофе без кофеина.
09:19Мало молока.
09:20И без сахара.
09:21Спасибо.
09:24Выучил с первого раза?
09:26Почему?
09:27Дарин всегда так пьет.
09:33А какой кофе пью я, Толга?
09:35Да.
09:35Ложка сахара?
09:53Подождите меня здесь.
09:54Я скоро подойду.
09:56Я с вами еще не закончила.
10:03Спасибки.
10:05Рахмет, какой кофе я пью?
10:19Турецкий ты не любишь, заканчивается быстро.
10:22Самый большой тяжкий.
10:23Черный.
10:24Когда выпьешь половину, больше не пьешь, потому что остывает.
10:27Когда слишком горячий, такой не пьешь.
10:30Почему спросила?
10:31Ну, так нужно.
10:33Какой пьет Дарин?
10:34А откуда я знаю, Денис?
10:36Иди спроси у нее.
10:39Мне кажется, Толге нравится моя сестра.
10:42Ну и хорошо.
10:43Великолепно.
10:44Ты сегодня вечером не сможешь поработать официанткой?
10:47Смотря кому, буду служить.
10:49Не время для шуток, Денис.
10:50Это серьезно?
10:51Сестра нашла работу.
10:53Необходимо два человека.
10:56Хорошо.
10:57Как раз были дела.
10:58Главное, без глупостей, Денис.
11:02И делай, что хочешь, ладно?
11:03Ладно, мне пора.
11:05Учитель Али был злым.
11:06Я ничего не сделал, что он просил.
11:07То есть проверить, где работает Фелис?
11:24Да, брат.
11:25Поезжай, посмотри, какой отель.
11:27Почему этот отель?
11:28Названия, работники, подробности.
11:30Ладно, чтобы все знали.
11:31Даже после смерти от тебя нет покоя.
11:34Ты с ума сошел?
11:36Бросай свои дела и бежать за тобой?
11:38Ну почему ты не можешь, а?
11:41Ты что, не доверяешь Фелис?
11:43Доверяй, брат.
11:44С этим проблем нет.
11:45Я доверяю ей.
11:47Но окружающим я не доверяю, пойми.
11:49Не говори, как будто не знаешь.
11:51Помнишь из прачечной, а адвокат?
11:53Не начинай.
11:54Да, ты прав, что сказать.
11:58Парень, сходи и узнай.
11:59Она ведь назло мне там, понимаешь?
12:01Она упрямится.
12:04Чтобы я не боялся, что с ней что-нибудь может быть.
12:06Будь братом, ладно?
12:07Покажи себя.
12:08Вдруг проблемы есть.
12:09Ну пойми, ладно?
12:11Барыш, мой милый брат.
12:12В жизни Фелис есть проблемы важнее тебя.
12:14Не задаляй мне говорить.
12:16Она вышла за тебя.
12:17Что еще может быть?
12:20Брат, выдохни.
12:22Гордись тем, что работает жена.
12:26Да я рад.
12:27Очень рад.
12:28Дело-то не в этом.
12:29А вдруг скажешь всем, что ее муж умер, а?
12:34Потом опять решай проблемы.
12:35А решать я не могу.
12:37Фелис так не сделает, брат.
12:38Она не сделает.
12:39Она защищает себя, не переживай.
12:42А вот ты выходишь, и потом бомба.
12:44Нам конец.
12:45Ладно, я преувеличиваю.
12:46Нужно просеять, чтобы в еде не было камушек.
12:57Именно.
12:58Много камушек.
13:00Он ушел из моего дома, ведь так?
13:02Да, ушел.
13:04Но с ума сходит твой зять.
13:06Боже мой, что опять?
13:07Добро пожаловать.
13:13С добром пожаловал.
13:21Господин Фикри, я спрошу у вас кое-что.
13:23Спрашивай.
13:23Может быть, вместе с Хатум пойдете на ужин, что скажете?
13:30Боже мой, с чего это взялось?
13:32Ну-ка, тихо, помолчи.
13:35Что даже взамен?
13:36Спрошу.
13:38Взамен?
13:40Вы и так идете в ресторан?
13:42Я не прошу этого.
13:44А есть причины.
13:46Ты хочешь, чтобы мы ушли?
13:47Считай себя умным.
13:51Ладно, говорите.
13:52Что вы хотите?
13:53Я дам вам.
13:56Я хочу твой дом.
13:58Мой дом?
13:59Ну да.
14:01Вы пришли сюда.
14:02Спите друг на друге.
14:03Вы отсюда не уходите.
14:05Хотя бы мы с Хатум будем там жить.
14:07Устроим там, да?
14:09Еще чего.
14:10Ну а что?
14:12Совесть имей, батюшка.
14:14Даже девочка там не живет.
14:15Пожила бы.
14:16Я что, не разрешал ей?
14:17Боже мой.
14:18Пришли сюда.
14:19Друг на друге спим.
14:20Подумайте сами.
14:22Хотя бы мы вдвоем уйдем.
14:24Вы что, больные?
14:25Может быть, вечером она с мужем домой уйдет?
14:28Скажи что-нибудь, брат Туфан.
14:29Мне-то что?
14:31Ты не смотри на него, брат Фикри.
14:33У него же она на работу устроилась.
14:35А он не гордится, а ревнует.
14:37Посмотрите лучше на него.
14:38Ну, Туфана.
14:40Привет.
14:42Все третьи Лай предложили хорошее дело.
14:44Она делала массаж одной женщине, и та предложила ей уехать в Германию.
14:49Что предложила?
14:50Ты не можешь держать язык с зубами.
14:54Любимый, в Германии есть центр, в котором предоставляют такие услуги.
14:58Женщина, которая там работает, ушла в декрет.
15:03И они предложили мне...
15:05Я хотела спросить у тебя.
15:07Три тысячи евро в месяц.
15:09Вот я и сказала, что...
15:10Ну, я и сказала, что...
15:14Что?
15:17Ну-ка, подойди.
15:20Наверное, что у тебя упрямый и агрессивный муж, который не везде пускает.
15:24Ведь так?
15:25Что ты ответила?
15:27Туфан, почему так делаешь, а?
15:29Хорошая работа, радуйся.
15:31Разве это одно и то же?
15:34Не смейся, чего смеешься?
15:36Ты нашла их из модельного агентства?
15:56У вас есть опыт?
15:59Дайте стол и покажем вам.
16:01Справимся?
16:03Ну да, есть, конечно.
16:04Если бы не было, нас бы здесь не было, ведь так?
16:12У нас сегодня вечером будут важные гости.
16:14Их ошибка может погубить тебя.
16:17Я поняла, госпожа Мейраль, не переживайте.
16:20Подготовь для них формы.
16:26Ну вот и все.
16:27Говорит форма.
16:28А где она, я не знаю.
16:30Наверное, хочешь, чтобы я угадала.
16:31Ладно, спасибо вам, что пришли.
16:36Ну что вы, госпожа Ферис, если это поможет.
16:39И для нас веселее как раз.
16:40Не переживайте, все решим.
16:41Спасибо.
16:42Есть лист один, посмотрите.
16:47Рахмет, можно тебе?
16:48Ты чего это, а?
16:53Ну, сестра.
16:54Ты что делаешь, а?
16:55Привел их обеих сюда.
16:57Ты просил официантов, вот я и привел.
17:00А если поссориться здесь?
17:02Она ждет мои ошибки, ты понимаешь это?
17:05Да нет, ничего не будет, мы все решили, не волнуйся.
17:08Для тебя это неожиданность, но мы с Денис вместе, имей в виду.
17:17Который из них Денис?
17:18С короткими волосами?
17:20Да.
17:24Но ты же был с Дери.
17:27Она теперь не встречается с парнем-подруги?
17:29Ничего не понимаю.
17:32Да, так было, но мы все решили между собой.
17:35Что решили?
17:36Сейчас проблем нет.
17:37Легкой работы, целую тебя.
18:01Ну что, вам лучше?
18:04Неплохо.
18:06Спасибо, что подвезли.
18:08Доброй ночи.
18:10Добрый.
18:13Вы тоже не верите мне, не так ли?
18:20Дело не в этом, верю я или нет.
18:24Дело в том, что я не понимаю, почему не оставить ее в покое, а?
18:28Она ведь тоже потеряла любимого человека.
18:30Некрасиво.
18:31Если бы это было правда, я согласна.
18:32Но Саваш не умер.
18:35Вы слышали аварию, когда говорили по телефону.
18:38Почему вы не верите, понять не могу.
18:40У Саваши не было золотого зуба, говорю же.
18:42Допустим, не было.
18:44Но может быть, перепутали вещи.
18:45Не может быть?
18:46Вы знаете, депо потерянных вещей.
18:50Там все вперемешку.
18:51Еще чего.
18:53Ладно, доброй ночи.
18:54Вот черт.
19:13Госпожа Нихаль, успокойтесь.
19:19Проходите.
19:25Госпожа Ниарян.
19:53Госпожа Нихаль, я понимаю.
19:57Вы проходите первый этап принятия смерти.
20:00Вы не можете принять то, что Саваш умер.
20:04Вы пытаетесь это объяснить.
20:08Нет, это не так.
20:11Но что они получат от этой игры, поймите?
20:15Избавиться от вас, выстояв в его мертвом?
20:17Ну а что потом?
20:18В смысле?
20:24Как он будет жить?
20:27Работать, зарабатывать деньги, выходить на улицу.
20:31Если заболеть, не сможет пойти в больницу.
20:33Если поймает полицию, нет паспорта.
20:35Вы верите, что такое может быть?
20:45Госпожа Нихаль,
20:47где найти того, который может отказаться от своей имени,
20:50от своей профессии, свободы,
20:52да от всего, что он в жизни получил,
20:54ради любимой?
20:55Такая любовь разве существует?
21:18Дэриен, займись десятым столиком.
21:21Хорошо, госпожа Фелис.
21:22Рахмет, у пятого закончился алкоголь.
21:37Девушка оглядывается, беги.
21:38За столом госпожи Мирали упала вилка.
21:59Скорее, Талга.
22:00Денис, за седьмым столиком нет тарелки.
22:24Принеси.
22:25На седьмой стол не принесли блюдо.
22:27Как вы видите, отнесли?
22:40Беги в отель.
22:41216 номер.
22:43Из комнаты пахнет сигаретами.
22:44Реши вопрос и возвращайся.
22:46Хорошо.
22:47Вступай.
22:48Почему ты принесла мне чай, а?
23:05Хатун, давай, принеси мне чаю.
23:07Невестка, принеси чаю.
23:09Я беременна.
23:11Ладно, я принесу.
23:13Туфан?
23:18Тюлай, все, закрыли тему, ладно?
23:20Мы едем в Германию.
23:22Нам суждено жить здесь.
23:23Все.
23:28Любимый, ну послушай.
23:30Накупим денег для ребенка.
23:32Зинеп тоже поедет с нами?
23:34Сестра Тюлай, ну что ты, поеду, конечно.
23:36Ты, конечно, переживаешь, но подумай об этом.
23:39Такой шанс выпадает нелегко.
23:42Клянусь, он прав.
23:44Ради таких денег стоит.
23:46Допустим, мы поедем.
23:48Тюлай будет работать.
23:49Ну а я что?
23:49Ради бога.
23:51Ты дурак, Туфан.
23:54Жена будет работать, содержать тебя.
23:56Что тебе еще от жизни нужно?
23:58Я хотел, а принесла чай всем.
24:01Если не буду работать, я сойду с ума.
24:03Так невозможно, клянусь, я не смогу.
24:05Посмотри на зятя, а?
24:06Всего лишь один день дома, посмотри.
24:08И в каком он состоянии, ты видишь это?
24:10От тебя и дома мало, батюшка.
24:12Возьми.
24:13Боже мой.
24:15Фикри, а ты прав.
24:22Большое спасибо.
24:24Не знаю, что бы я делала без вас.
24:26Вы помогли мне.
24:27Спасибо вам.
24:29Ладно, не преувеличивайте.
24:32Потом с Рахметом рассчитаемся.
24:33В смысле?
24:38Даже неплохо для первого дня, по-моему.
24:41Ну да.
24:44Посмотрим.
24:45Я думаю, не зря.
24:46Чуть позже тебе предложат работу.
24:51Фелис?
24:54Подойди-ка.
24:55Нужно поговорить.
24:55Ну, я же говорила.
25:06Да.
25:07Будь завтра в 8 утра.
25:09Если опоздаешь, дверь закроется.
25:11И приоденься.
25:12Ну, а что будет с кафе?
25:26Туфан, сынок, ты больной, а?
25:28Через месяц ты купишь целый ресторан.
25:33Брат, уеду я в Германию.
25:34Ну и что потом?
25:35Все клиенты разбегутся, понимаешь?
25:38То место моя кормилица.
25:40Что я буду делать?
25:40Брат, Туфан, я скажу кое-что.
25:45Говори, Чичек.
25:47Все уже высказались.
25:48Говори все, что пожелаешь, давай.
25:51У моего дяди тоже было кафе, знаешь?
25:57В молодости работала там.
25:59И знаю, как это делается.
26:03То есть?
26:05Что, то есть, любимый?
26:06Она имеет в виду, не закрывай кафе.
26:07Она будет им управлять.
26:10Это же хорошо, любимый.
26:13Туфи, не смей.
26:15Весь район будет смеяться потом.
26:19Почему это?
26:20А почему нет?
26:22Прекрасно ведь.
26:23Кафе познает учтивость.
26:25Женские руки должны коснуться его.
26:26Об этом я и говорю.
26:28Что они будут делать?
26:29Приходить к нашей черной везьме?
26:30Хотя можно подумать, но...
26:38Я просто решила сказать.
26:42Детские воспоминания, вот и все.
26:45Всегда держала в себе.
26:52Ну ладно.
26:53Тогда дом наш, дом наш.
26:57Но послушай, присмотри вы за ним.
26:58Это мое сокровище.
26:59Конечно.
27:01Молодец.
27:02Любимый?
27:03Отлично.
27:05А в чем дело?
27:06Наконец-то явилась.
27:07Сестра Фелис, мы с сестрой Тюла и братом едем в Германию.
27:10Что?
27:11Да, Фелис.
27:12Мне предложили работу.
27:14Уезжаем в Германию и избираем с собой Зинеп.
27:16Не поняла.
27:17Навсегда?
27:18Нет, нет, не навсегда.
27:20На полгода.
27:22Накопим денег и вернемся с ребенком.
27:23А за кафе буду приглядывать я.
27:27Я буду им управлять.
27:28Хорошо, хорошо, но...
27:32Полгода это много тюлай.
27:35Я буду скучать по тебе.
27:37Я тоже Фелис.
27:43Но теперь есть уйный телефон.
27:45Будем общаться по видео часто.
27:48Что с нашими женщинами, а?
27:50Все прям бизнес-леди становятся.
27:52Ну и что здесь такого?
27:55Ты тоже едешь?
27:57Да, сестра.
27:59Спасибо за все, что сделали, правда.
28:01Вы стали мне семьей.
28:03Большое спасибо.
28:12Вот так вот.
28:13Я буду ассистентом.
28:15Когда ставят это дело, я займу ее место, наверное.
28:19С одной стороны, буду учиться, а с другой...
28:22Готовится, чтобы дать экзамены.
28:24Ты сдашь.
28:25Сдашь, не волнуйся.
28:28И я тобой горжусь.
28:30Правда?
28:31Ну, конечно.
28:32Ты молодец.
28:33Не волнуйся.
28:35Я пригляжу за детьми, хорошо?
28:36И с тобой буду заниматься уроками.
28:38Мы все сделаем.
28:40Большое спасибо.
28:42Не за что.
28:44Красавица моя.
28:45Я поддерживаю тебя.
28:49Ну что, мы пойдем домой, а?
28:53Только при одном условии.
28:54Что опять?
28:56Не надевай эти усы, прошу тебя.
28:58Ну почему?
28:59Плохо выгляжу?
29:01Ужасно, вообще не идет.
29:02Пожалуйста.
29:03Ну почему?
29:04А вот так вот?
29:05Нет.
29:06Как Аль Пачино.
29:08Это мое условие.
29:08И тогда вернемся домой.
29:09Ну хорошо.
29:11Раз так хочешь.
29:12Но мне понравилось.
29:13Так было тепло.
29:14Филис Актан?
29:23Чай готов.
29:25Это последний призыв.
29:26Барыш, мне нужно идти.
29:42Она больная.
29:43Она выгонит меня с работы.
29:44В таком виде?
29:47В таком виде?
29:48Ну конечно.
29:50А что, некрасиво?
29:52Она хочет так.
29:55Некрасиво?
29:56Это слишком?
29:57В таком виде на работу?
29:58Почему слишком некрасиво?
30:00Нет, ты выглядишь хорошо, но...
30:02Дело не в этом.
30:05Сколько вас там работает?
30:07Ты знаешь?
30:08Кто такие?
30:09Мужчины?
30:10Нет, ну а что?
30:13А ты уверена, что Мираль вообще женщина?
30:16А что, бывает мужчина по имени Мираль?
30:18Послушай, бывает.
30:20Я знаю одного такого.
30:21Зовут Шейда.
30:23Есть еще Озде.
30:25Олджай.
30:26Да, такое бывает.
30:27И Мираль может быть.
30:29Это слишком.
30:30Ты любопытный.
30:31Посмотри на меня.
30:32Ты замужем.
30:33Они знают это, а?
30:34Мы надели кольца не вот так вот просто, да?
30:37Ты ведь знаешь это?
30:38Я просто служащая, и все.
30:41Послушай меня, ничего нет ведь, так?
30:44Я опаздываю, мне нужно идти.
30:49Мать твою.
31:08Чего тебе, Дерин?
31:12Не кричи с утра, ладно?
31:16Передаю, стой.
31:20Алло?
31:21Дерин, в чем дело?
31:26Который час?
31:30Ладно, ладно, я еду.
31:31В чем дело?
31:33Почему кричите оба с утра?
31:35Ты не поставила будильник, ведь так?
31:37Боже мой, поставил бы сам.
31:41Сегодня экзамен, я на него опоздал.
31:43Да ладно тебе, успокойся.
31:46Учитель Али меня убьет.
31:47Он сильно злится.
31:48Ох, Денис.
32:00Увидимся в универе.
32:02Если, конечно, я работаю все еще там.
32:04Увидимся.
32:05До встречи.
32:05Субтитры сделал DimaTorzok
32:35Субтитры сделал DimaTorzok
33:05Субтитры сделал DimaTorzok
33:35Дмитрий.
33:36Дмитрий.
33:37Дмитрий.
33:38Дмитрий.
33:39Дмитрий.
33:40Скучно дома?
33:41Решил прийти, поговорить с вами.
33:44Ну, не знаю.
33:47Радовались, что обдавали дочь за доктора.
33:49А он, оказывается, домохозяйка.
33:51Оказывается, здесь все бесполезны.
33:54Интересно, от воздуха или от воды этого дома?
33:57Ну что вы, господин?
33:59Я тоже не рада тому, что я постоянно сижу дома.
34:01Паспорт получу и что-нибудь найду.
34:04Отлично, пока не получишь, помогай мне.
34:07Как?
34:08Уборка и так далее.
34:11Давай, сынок, помогай.
34:14Вместе помойте посуду, погадайте на кофейной гуще.
34:17Поиграйте в нарды, давайте.
34:22А я в кафе.
34:40Эй, а в чем дело, а?
34:42Туфан прогнал нас?
34:44Да нет.
34:45Туфан решил кафе передать женщине.
34:47Ты что несешь?
34:48Вот и устроили бойкот Туфана.
34:50Чего?
34:51Устроили бойкот?
34:52Ты что это говоришь?
34:53Это девушка из нашей семьи.
34:55Она черная ведьма.
34:56Чем не нравится вам?
34:58Да где это видно, чтобы женщина управляла кафе?
35:01Я убегаю из дома из-за женщины.
35:02Прихожу сюда.
35:04Так не хочу здесь видеть другую.
35:07Тогда не приходи.
35:09Теперь кафе управляйте чек.
35:10Вы поняли меня?
35:12Если вам не нравится, пейте и ешьте дома.
35:14Поняли меня?
35:15Либо она, либо закроемся.
35:21Как знаете.
35:26Бери чечек.
35:27Если вы что-нибудь сделаете, то я вас знаете, что.
35:35Там свежий чай, хорошая погода, нарды, домино, карты.
35:39Кто хочет, пусть заходит.
35:40Тем более, брат Туфан, кроме чая, ничего не умеет.
35:44А я даже липовые заварила.
35:46Я захожу, а вы мерзнете.
35:49Проходи, батюшка, проходи.
35:50Есть тебя бунтующий никакой фикри.
35:52Ты предатель.
35:53Ради чая бросил нас.
35:55Да что с тобой, Рахмет?
35:58Дал задание тебе.
35:59А ты сделал наполовину их.
36:00Даже не дополнил.
36:01Сегодня опоздал на экзамен.
36:06Что происходит с тобой?
36:11Дома проблемы есть из-за этого.
36:17В школе, дома, на улице.
36:19Они есть везде, сынок.
36:20Зачем тебе знания, если ты не можешь их решить?
36:29Да, вы правы, учитель.
36:31Извините.
36:36Послушай меня, ты здесь, словно на нити.
36:40Твоя гарантия только лишь твой ум.
36:44Если ты этим не будешь пользоваться.
36:50А что это?
37:06Там внутри для тебя есть небольшая проблема.
37:11Не сейчас, не сейчас.
37:14Потом решишь.
37:18Тебе нужно решить это.
37:19Ты будешь простым математиком
37:21или тем, кто сам устанавливает себе правила.
37:25Ну а кто хочет быть обычным учителем, а?
37:30Это не выбор.
37:35Иди обдумай все.
37:40Более того, подумай.
37:42И прими решение вместе с девушкой,
37:43которая для тебя важнее карьеры.
37:48Хорошо, учитель.
37:49Еще, Рахмед.
37:54Если не сможешь решить, не переживай.
37:57Значит, не время.
37:59А если решу?
38:02Значит, твое место не здесь.
38:04А в лучших местах.
38:06Ступай.
38:07Добро пожаловать.
38:20Добро пожаловать.
38:35Так что делаете?
38:38Мамочки, какая ты красивая.
38:41Добро пожаловать.
38:42Стала бизнес-леди.
38:44Я устала.
38:45Барыш, вставай.
38:46Или сяду, или не встану.
38:48Покушали бы вместе.
38:49Практически не видим тебя.
38:50Да нет, что-нибудь дома приготовлю.
38:53Решай, зато проверю, понятно?
38:55Обижаешь, брат Барыш, я все сделаю.
38:57Посмотрим.
39:05А ты, смотрю, привык бы здесь.
39:08Да, ну и что?
39:10Ни халь, нет, опасности нет.
39:11Скоро получу паспорт и все.
39:13Буду свободно гулять.
39:14Хорошо.
39:16Я сейчас.
39:17Постой, я сама.
39:19Наверное, кирасана вышла за хлебом.
39:24Берлин, займемся с этим столиком.
39:44Редактор субтитров А.Семкин
Comments

Recommended