Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Мамо, увис!
00:09Харесва ли ти?
00:10Страхотно е.
00:11Има и още нещо.
00:15Знаеш ли какво е?
00:17На какво прилича?
00:18На малка китара.
00:19Казва се уколеле.
00:22Татко идва! Татко идва! Татко!
00:24Почакай, аз ще отворя.
00:27Сине!
00:30Здравейте!
00:33Здравейте!
00:34Добре дошли?
00:35Добре дошъл. Добре заварил.
00:37Добре дошла.
00:39Здравей!
00:40Как се?
00:41Добре дошла.
00:42Здравей!
00:43Кога десен забавихте?
00:45Закъсняхме ли?
00:46Не, ние дойдохме преди малко.
00:49Идвате на време, но Емир бореше минути.
00:53Ще го взема.
00:57Заповядайте.
00:58Влезте.
01:00Исках да дойда по-рано и да помогна на Джан, но той беше приготвил всичко.
01:06Обичам кухнята, но нямам планове да правя кариера там.
01:09Да.
01:10Сядай.
01:11Може ли да използвам туалетната? Къде е?
01:13Разбира се.
01:14Това е втората врата вляво.
01:15Това е втората врата вляво.
01:15Неизказани думи.
01:39Нямаше вчера, утре, лъжа, надежда, живот, безмислени песни и тъмнина и изведнъж светлина.
01:48Унези слънчеви очи, които блестят под бретона.
01:55Кога и как влязоха в тъмнината в мен и съживиха душата ми.
01:58Борджу, мислих, не може да бъдем заедно.
02:26Успокой се, брат Лебед, и аз съм не открит.
02:28Като си го повтарям, няма да стане по-лесно.
02:36Добре.
02:49Съкровище?
02:50Добре е дошъл. Заповядай.
02:53Закъсня?
02:54Имаше задръстване.
02:56Свали го.
02:57Заради това.
02:57Ние чакаме само теб.
03:00Ние?
03:03Ела с мен.
03:11Изненада!
03:13Изненада!
03:13Батко, липсвахме ли ти?
03:18Много.
03:19Казах ви, че не е по тези неща.
03:22Замръзна.
03:22Плесни го, лекичко.
03:24Батко, добре ли си?
03:26Моляте, остани Станс.
03:27Моляте, моляте, моляте.
03:30Откъде се появихте?
03:32Връщаме визитата за нова година.
03:34Реших и аз да ви посрещна.
03:36Ела.
03:36А, батко, къде е?
03:41Разкарахме възрастните.
03:42Само младите сме.
03:43Те имат ангажимент.
03:45Моята покана беше спонтанна и не успяха.
03:48Трябваше да гарантирам и твоето идване.
03:50Бахар, радвам се да те видя.
03:53Как си?
03:54Добре съм и ти изглеждаш добре.
03:57Защо не си не казал, че имаш бълдъза?
04:00Защо не разказваш?
04:02Ако знаехме, ще хме да поканим и теб.
04:04Бахар.
04:06Аз здравото огладнях, извинете.
04:08Бурджу е надминала себе си.
04:10Не издържам вече.
04:11Леко.
04:12Чакай първо да седнат домакините.
04:15Човекът сега влезе, още не си измил рецета.
04:17Ела, ела.
04:18Много е вкусно.
04:19Да сядаме.
04:21Надминала си себе си.
04:23Направо ще припадна.
04:25Хайде, банда, идвайте.
04:27Ето ни.
04:28Съкробища ще ти покажа банята.
04:30Докато си миеш рецета, ще сервирам.
04:32Сегуваш се, лаврак.
04:35Любимото на Осман.
04:36Госпожа Асмами подсказа.
04:39Емир да ти сложа ли?
04:40Още малко от месото.
04:42За теб съм го направил.
04:45Не, не искам.
04:47Както кажеш.
04:48Суря, ако не ти харесва, да ти дам нещо друго.
04:55Не, не, харесва ми и то много.
04:57Благодаря.
04:59Да ти е сладко.
05:00Емир, забавно ли е в училище?
05:10Ами, не е лошо.
05:16Аз се обърках.
05:18Ти сега адвокат ли си или музикант?
05:21На практика идвете.
05:24Нещо като мляко с кафе.
05:26Като пораснеш, какъв ще станеш?
05:27Не знам.
05:32Ще стана мъж.
05:33Хубав отговор.
05:35Браво на теб.
05:41Сега се сетих нещо.
05:43Когато бях на твоите години,
05:45се шегувахме с приятелите.
05:47Не знам, вие шегувате ли се?
05:48Как, например?
05:50Какво става, ако душата не излезе от тялото?
05:52Какво?
05:53Остава за следващих урок.
06:03А ти знаеш ли това?
06:06Какво казала книгата на тетрадката?
06:09Не знам какво.
06:11Брече си, куха.
06:15Има ли още?
06:16Има още едно.
06:17Какво казала учебникът по история на учебника по математико?
06:20Какво?
06:20Имаш доста задачи за решаване.
06:23Добре е дошъл в отбора, но ти започна.
06:27Така е.
06:28Нашите очители така приключват.
06:30И те имат душа.
06:33Ясно.
06:35Ясно.
06:35Нагазил съм в дълбоки води.
06:38Бързо трябва да излизам.
06:40Да ви разкажа.
06:41Да ви разкажа.
07:03Абонирайте се!
07:33Абонирайте се!
08:04Ето така се отървах.
08:06Какъв е бил този сън?
08:08Не знам точно. Много дълбок сън.
08:11А после?
08:13Не се гордея с деня, когато станах популярен.
08:16Да знаете.
08:18А изпитът?
08:19Бях се представил добре по време на изпита.
08:23Писах доста неща и отървах кожата, но...
08:27Не ви казах, че в залата имаше 150 човека.
08:31Да, да, да.
08:34Заврших право с масово освиркване.
08:36Абонирайте се!
09:06тревожиш се за мен.
09:09страх те от поступките и действията ми.
09:15загрижена си да не съм болна.
09:18успокоих се, госпожо.
09:20щом сте видели всичко това,
09:25значи сте много добре.
09:27Реши, че съм оглупяла.
09:28Не е и таз добра.
09:30Още сте млада.
09:34Госпожо,
09:36вие сте стожерът в този дом.
09:40Стане ли нещо с вас?
09:41Ще приключи една епоха.
09:45Главата ми е на раменете.
09:47Не съм изгубила разума си.
09:51Но е така.
09:51Може би,
09:56стигнахме края на една епоха.
10:02Норгюл,
10:04в такава ситуация съм,
10:07че ако направя
10:08крачка напред,
10:11ще предам си
10:12новете си.
10:12Или най-малкото
10:14те ще си помислят така.
10:18Ако направя
10:20крачка назад,
10:21ще предам себе си.
10:23И то не за първи път.
10:28Ти си усетила
10:29именно тази
10:30моя нерешителност.
10:35Но повече
10:37няма накъде да се отвлага.
10:42Дори и да не знаеш
10:44точно какъв е проблемът.
10:48Твоето мнение е важно.
10:55Благодаря ви.
10:57Думите ви са ценни за мен.
11:05Ако направя,
11:07крачка напред.
11:10Каквото и да се случи,
11:11ще застанеш ли
11:12с всички други
11:13зад гърба ми?
11:17Не е наше право
11:18да обсъждаме
11:19вашите решения.
11:22Познавам верностати към мен.
11:26Но и слабостати
11:28към синовете ми.
11:31Ако между мен
11:32и тях избухне война,
11:36ако решиш,
11:37че те са прави,
11:38ще останеш ли зад мен?
11:40дори да последва война
11:42между вас.
11:44Щом сте направили
11:45тези крачки,
11:47със сигурност
11:48сте имали причини.
11:49но се страхувам
11:53да не бъдете наранена.
11:59Ако децата ми
12:01са наранени,
12:02аз ще съм наранена.
12:03Нургюл,
12:09за първи път
12:11в живота си
12:12ще направя нещо
12:13за себе си.
12:18Надявам се
12:19с времето
12:19да ме разберат.
12:23Но до тогава
12:24ще измина
12:24дълъг и труден път.
12:26сега имам
12:29най-голяма нужда
12:30от помощ.
12:38Не знам до кога
12:39ще имам сили,
12:41но аз съм зад вас.
12:44Какъвто и да е проблемата.
12:46Абонирайте се!
13:16Исках да ти кажа,
13:22че всичко е
13:23толкова хубаво.
13:25Не издържах
13:26и идвам за още малко.
13:27Ти си късметлия.
13:29Момичето
13:30умее всичко.
13:33Ипек,
13:35он си ден
13:36пред всичкия
13:36нарече годеницата ми.
13:38Не говори така,
13:39моля те.
13:42Защо се засягаш?
13:44Просто го оказах.
13:45Ами не го оказах.
13:46защото
13:47броджо не е
13:47моя годеница.
13:56Всичко е
13:57толкова вкусно.
13:59Не издържах
14:00и дойдох
14:00за допълнително.
14:03Ще е
14:03звън назад,
14:04да чуя
14:05какво става,
14:05нали?
14:06наясно съм,
14:15че не съм ти годеница.
14:16броджо,
14:17броджо,
14:18извинявай.
14:19Такива срещи
14:20за мен са...
14:21Поканихте ме за нова година.
14:22Исках яз да ви посрещна.
14:24Нямах лоши намерения.
14:26Но ако ти е дошло
14:27в повече,
14:29можем да приключим
14:31още тази вечер.
14:32извинявай,
14:34че ти причиних
14:35всичко това.
14:36Не, не.
14:37Всичко е много
14:38хубаво,
14:39наистина.
14:40Да не разваляме
14:41вечерта,
14:42моля те.
14:43Не е моментът.
14:45Всичко е...
14:48моят
14:50телефон.
14:51Броджо,
15:02добре ли си?
15:05Не.
15:08Но спокойно.
15:09Какво става?
15:10Мъжът,
15:20в когато започнах
15:21да се влюбвам,
15:23не изпитва същото към мен.
15:30Не.
15:31Вярвах,
15:32че това може да ми се случи.
15:35Миличка.
15:40Но това ти е
15:42добълка познато.
15:44Ти
15:45ще ме разбереш
15:46най-добре.
15:59Но за разлика от теб,
16:01аз няма да се откажа.
16:06Тази история
16:07няма да приключи тук.
16:10не изкарахме зле.
16:22Този път ме подразни
16:23по-малко.
16:25За
16:25доброто на детето
16:27направих
16:28известни усилия.
16:30А вътрешният ти глас?
16:32Ще бъда искрен.
16:34Все още съм
16:35доста предпазлив.
16:36Само заради теб
16:37му дадох шанс.
16:38Разбираш ли?
16:39Но и ти
16:40ми дай малко време.
16:42Джан трябва доста да се потруди
16:44за да промени отношението ми.
16:46Знаеш го.
16:47Скъпи,
16:48да ти кажа ли нещо?
16:50Вече наистина започнах да разбирам
16:52поведението ти.
16:53Не го правиш заради мен.
16:56Не дай да бързаш.
16:57Постъпи така, както ти идва
16:58отвътре.
16:59Защо изведнъж
17:00дадем назад?
17:01Скъпи,
17:03вече не знам
17:04как да се държа с теб.
17:05Боже, боже,
17:06да вдигна скандал ли?
17:07Хайде, бебчо,
17:24хайде, стъни.
17:25Топличко е, ще ти подейства добре.
17:27Хайде.
17:27Хайде, миличко,
17:28хайде, бебчо.
17:30Не искам.
17:31Мирише ми, Акиф.
17:32Дръпни го тук.
17:33Не ми го навирай под носа.
17:34Остави ме.
17:35Бебчо, наистина,
17:36така ме притесняваш.
17:37Какво ще прави ми?
17:38На лекар не искаш да отиде?
17:40Моля ти се.
17:42Нищо ми няма.
17:44Стомахът ми не е добре.
17:45Ще полежа и ще ми мине.
17:50Миличка.
17:52Бебчо.
18:04Бебчо, сигурна ли си?
18:09Сигурна съм.
18:10Нищо ми няма.
18:12Само стомахът ми.
18:13Стига вече.
18:15Да нямаме гости.
18:18Така, изненада, нали?
18:21Каква изненада?
18:22Какво говориш за Бога?
18:25Не ме изнервяй.
18:27Няма никаква изненада.
18:30Не, не.
18:30Сенем.
18:37Какво?
18:39Онзи миг е този миг.
18:41Какво?
18:42У наси година е тази година.
18:44Каква година бе?
18:46Как да ти обясня?
18:47Аз наистина съм готов.
18:51Разбираш ли?
18:52А, готов съм.
18:53За какво?
18:54Кълна се категоричен съм.
18:57Нямам съмнение.
18:58Разбираш ли?
18:59Мислих да ти го кажа по друг начин, но искам да бъдеш сигурна.
19:06Ще ти го кажа изведнъж на бърза ръка така.
19:08Само не ме съди, моля те, не мисля си сърди.
19:12После да няма приказки, че било това, онова, нали?
19:16Да.
19:18Така да е.
19:18Всъщност, условията ме потикнаха да го кажа така на бързичко.
19:24Както ти казах, правех планове да ти предложа, нали?
19:28Но по-различен начин.
19:31Акиф, какво говориш?
19:34Какво се измисляш?
19:36Какво ли?
19:37Ами, казвам следното.
19:40Приеми за сега това.
19:42После ще взема истински...
19:45Да.
19:46Бебчо, ще се умъжиш ли за мен, а?
19:49Дръпни се!
19:50Какво става?
19:53Сене, наистина това не ми прилича на разположение на стомаха.
20:01Не си представях точно така да ти направя предложение, но...
20:05Щях да ти кажа точно това, бебчо.
20:08Бебчо, ти не ме ли искаш, а?
20:14И аз много те искам, глупачето ми.
20:16Нали точно това искаш да ми кажеш, а?
20:20Акиф, погледни ме в какъв вид съм.
20:28Чуй ме.
20:30Не съм бремен, не забрави за това. Не съм.
20:32Нищо, че не си...
20:34Еми, тогава...
20:36Да.
20:38Естествено, че да.
20:40Да.
20:41Да.
20:41Каза?
20:43Ти каза да, да.
20:46Но имам условие.
20:47Ако е смаяненият свидетел, няма да се омажва.
20:52Е, ако трябва на гръп, ще занесем.
20:55Добре, бебчо, в най-скоро време ще го уредим.
20:58Дай Боже!
21:00Сега, ние двамата, наистина ли ще се уженим?
21:05Наистина, ще се уженим.
21:07Аз наистина ти предложих.
21:09Аз наистина приех.
21:12Да, да.
21:12Да.
21:14Ще се уженим.
21:18Ще се уженим.
21:20Ей, чуйте всички.
21:21Ще се уженим.
21:22Ще се уженим.
21:25Ще се уженим.
21:27Предлагам ти да се мъчиш за мен.
21:30Много мислих.
21:32Последната ми дума.
21:33Напълно съм убеден.
21:36Правяте предложение.
21:38Напълно съм убеден.
21:41Приемам.
21:43Ще се умъжиш ли за мен.
21:45Много мислих.
21:46Последната ми дума.
21:48Напълно съм убеден.
21:56Колко си изморих върък.
21:58Нямам сили.
22:00Нямаш сили.
22:03Нали имаш и планове за тази вечер.
22:05Какво стана?
22:06Скъпи, май нямам сили.
22:08като отивахме към Джан, беше зле.
22:13Да не си настинала?
22:15Не знам.
22:16Бяхме с колата, не сме излизали.
22:18Как ще настина?
22:19Адем.
22:28Адем.
22:29Адем.
22:29Адем.
22:41Какво?
22:44Адем ли?
22:45Естествено.
22:46Адем.
22:46сакробище?
22:47В сакробище?
22:48В сакробище.
22:49Адем.
22:50В сакробище веднага се връщам.
22:51Сетих се нещо.
22:52Сега се връщам.
22:53Няма да се бавя.
22:54Къде отиваш?
22:55Спокойно.
22:56Утре ще ти разкажа.
22:57Забравих нещо.
22:57Веднага се връщам.
22:59Нипек.
23:09Другите къде са?
23:10Изпреварихме ги.
23:11Фикрет караше по-бързо и.
23:13Фикрет къде е?
23:14Има някакъв проблем в работата.
23:16Оставиме и набързо за мина.
23:19И сутринта бяхте напрегнати проблем ли има?
23:22Не.
23:22Какъв проблем?
23:23Няма нужда да се притеснявате за нищо.
23:26И аз отивам.
23:29Сигурен ли сте, че е за мина?
23:35Не може да се крие в чужбина.
23:38Изпратил е снимка като доказателство.
23:42Ние му дадохме много пари, така че да успее да замине.
23:49Няма да се върне.
23:51Не може да се върне.
23:53Гарантирам ти, че повече няма да те безпокои.
23:56Не се страхувай.
23:59Аз
24:01наистина много ви благодаря.
24:04Много.
24:07Аз ти се извинявам.
24:10Създадох ти толкова
24:12неприятности.
24:14Не дейте, господин Фикрет.
24:16С тези думи ме засрамвате
24:18още повече.
24:20Всъщност,
24:21аз ви създадох неприятности.
24:23Взаимно си създадохме неприятности.
24:27господине, вие...
24:35Вие...
24:37Моля, заповядайте.
24:38Не искам...
24:40Не искам...
24:43Не искам да те изгубя.
24:46Нито...
24:51Като асистент, нито като човек.
25:02Но настоя ли да останеш, ще е несправедливо.
25:09Нали?
25:16Така е.
25:21Много усъжалявам.
25:30Но ти днес каза, може би се прави.
25:38Така е.
25:41Може би се прави.
25:47Защото е срана.
25:51Аз те, Боже, мили, как се обяснява това?
25:58Понеже не искам да стане така, не искам после да съжалявам и...
26:02за първият път в живота си.
26:12Жалко, че с теб...
26:12Жалко, наистина ти ми показа разликата между това да чувстваш и да мислиш, че чувстваш.
26:32Ти ме научи на това.
26:35Истината е, че го научих доста късно.
26:40Ако останеш до мен, се страхувам, че приятелството ти няма да ми е достатъчно.
26:53Може би най-вече заради теб ще се събъсня с желанието ти да си тръгнеш.
27:03Що станем, приятели?
27:21Винаги ще съм до теб.
27:25Твоето приятелство е много ценно за мен.
27:28Ти си още по-ценна.
27:29Много ти благодаря съв всичко.
27:40Аз ви благодаря.
27:44Извинявай.
27:55Довиждане.
28:29Заповядайте.
28:51Благодаря.
28:52Да ви е сладко.
28:53Защо не направи и на себе си?
28:56Трябва да поработя в стаята си.
28:58Извинете ме.
29:00Да ви е сладко?
29:01Лека нощ.
29:07Майко,
29:09кажи за какво си се притеснила.
29:11Днес говорихме, пак си притеснена.
29:13Има ли нещо, което не знам?
29:15Ти не ме изслуша.
29:17Каза няколко думи,
29:18обърна се и излезе.
29:23Адем.
29:26Моля те, Чедо.
29:28Помисли още веднъж.
29:30Имаш си фирма.
29:32Добре работи.
29:33Нямаш нужда от никого.
29:35Получи дяла си.
29:38Нямаш нужда от тях си, не.
29:40Да вървят под дяволите.
29:41Майко,
29:43вече го обсъдихме.
29:45Приключихме с въпроса.
29:46Почакай малко,
29:47те първа...
29:49Аз ще отворя.
29:50Ела за две минути.
30:03Йорук?
30:06Момент, момент, момент.
30:08Какви ги вършиш?
30:14Какво говориш?
30:15И питаш.
30:16Как какво говоря?
30:17Видях Борак да слиза от твоята кола.
30:20Полека, спокойно.
30:21Първо ме чуй,
30:22после се ежи.
30:23Така ли?
30:24Онзи за малко щеше да убие брат ми.
30:26Ти ли го пусна след него?
30:27Кажи ми.
30:28Спокойно.
30:28Фикрет поиска да намеря онзи.
30:31Аз го открих и го предупредих.
30:33Сигурно това си видел.
30:36Ако не вярваш,
30:36иди да питаш Фикрет.
30:51Майко, да те закарам ли?
30:52Ще си ходиш ли?
30:53Няма ли да си ходиш?
30:54Хайде.
30:55Адем, какво става?
30:56Остави за Бога.
30:57и ме караш да се сближа с този.
30:59С този.
31:00Дошил тук.
31:01И ми се прави на велик.
31:03Глупак.
31:05Нещастник.
31:06Син на баща си.
31:07Извинявай.
31:08Той ще си плати за баща си.
31:10И да иска и да не иска, ще си плати.
31:12Само не ме карай да им се моля.
31:27Так.
31:36Син на баща си.
31:41Абонирайте се!
32:11Абонирайте се!
32:41Какво става?
32:50Наистина ли си помолил Адем за помощ?
32:54Не, откъде го измисли?
33:05Вижти!
33:11Не ме приемаш за брат, вижти!
33:21На мен каза да не се бъркам, а на Адем си казал да се намеси.
33:35Явно, че ти е спечелил доверието.
33:40Не знам дали не трябва да поздравя Адем и да се възмотя от себе си.
33:51Не съм искал да бъде мой брат, но той се намеси.
33:59Поиска да ми помогне, настоя.
34:01И аз му позволих.
34:05Той откри човека.
34:06Какъв е проблемът?
34:09Намери човека и ти го доведе, а ти без да питаш му повярва.
34:12Така ли?
34:13Търси го под дървай къмък.
34:16А ти какво направи?
34:22Само плюеш.
34:25Ще ми кажеш ли какво направи?
34:27Говори, извежди.
34:29Той какво ти каза?
34:31Не е ясно, че е телефонът бил закрит.
34:34И с това приключи.
34:38Полицията не успя да открие номера, а Адем го откри, така ли?
34:43И ти му повярва безусловно.
34:51Интересно ми е какво ще отговориш.
34:59Понякога задните пътища са по-преки.
35:13За Адем ти си един от тези преки пътища.
35:24Ако един ден семейството ни се разпокъса, ти ще си виновен.
35:35Не го забравяй.
35:37Ако това семейство се разпадне,
35:40ще е, защото смяташ всички, освен себе си и жена си, са глупаци.
35:43Не го забравяй.
36:00Адем ти си.
36:30Адем ти си.
37:00Адем ти си.
37:02Адем ти си.
37:03Адем ти си.
37:04Адем ти си.
37:05Адем ти си.
37:06Адем ти си.
37:07Адем ти си.
37:08Адем ти си.
37:09Адем ти си.
37:10си.
37:12Адем ти си.
37:13Адем ти си.
37:14Адем ти си.
37:15Адем ти си.
37:18си.
37:20Адем ти си.
37:21си.
37:23Адем ти си.
37:24Адем ти си.
37:26Адем ти си.
37:27Адем ти си.
37:28си.
37:29Адем ти си.
37:30Адем ти си.
37:31адем ти си.
37:32си.
37:33Адем ти си.
37:34Адем ти си.
37:36Адем ти си.
38:04Абонирайте се!
38:34Абонирайте се!
39:04Абонирайте се!
39:34Абонирайте се!
40:04Абонирайте се!
40:34Абонирайте се!
41:04Абонирайте се!
41:06Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended