Skip to playerSkip to main content
  • 44 minutes ago
Crveni mesec (2019) - Epizoda 122 - Domaća serija
Ljubavna i snažna istorijska priča smeštena je u period od avgusta 1913. (nakon pobede Srbije u balkanskim ratovima kad je povratila deo teritorije) do kraja 1915. godine (austrougarske okupacije Beograda i Srbije). Nikola Stanimirović, mladi srpski oficir, glavni junak priče, vraća se ratišta u rodnu kuću. Svadba mu je, tradicionalno već zakazana, ali zaplet priče počinje kad Sofija, ćerka austrougarskog poslanika Ota Baumana, baci oko na njega. Nedopustivo za to vreme, koketna mlada dama, ne krije svoja osećanja. Rasplet njihove ljubavne drame odvija se u realnom istorijskom periodu pred Veliki rat uz mnoštvo dramatičnih događaja, špijunskih intriga, diplomatskih nadmudrivanja, političkih spletki i prevara...
Transcript
00:00Предпостављам да је задатак који сте поверили господици Баумену безан за Мештровића?
00:06Јесте, он је знате у великој опасности.
00:09Аустро-Угарска јели да га прогласи србским шпијуном и да му суди за вели издају.
00:13Како у опасности? Заро он није овде?
00:16Није.
00:17Отишао је у праг непосредно пе објаве рата,
00:20како би прегледао одливке за скруптуру победника.
00:22А одатле је отишао у сплит, како би решио неке приватне ствари.
00:26То је пауздана информација.
00:27Јесте.
00:29Аустријанци је од тога јеле да направе спектакали и хоће да му суде у Бећу.
00:33Данас су одатле послали агенте како би га ухапсили и спровели у Бећу.
00:37Драги Оту, вероватно си схватил да сам отишла.
00:42Нећу да кажем заувек, јер Бећ је мој дом.
00:46Ако то буде могуће, вратаћу се.
00:47Али граду, теби, никада.
00:51Ни ово писмо не пишем теби.
00:54Ти си се преко ноћи претворио у потпуног странца.
00:58Пишем га човеку којиме је пуне 23 године волео,
01:02штитио и ценио.
01:06И који је само наше дете волео више од меје.
01:10А овам странцу који је спреман да се одрекне тог истог обожаваног детета због каријере,
01:16њему нема шта да кажем.
01:18Он заслужује да га оставим.
01:21Без речи.
01:23Добра, ако ово стигне на време,
01:26ми можемо да ухватимо овај паро брод за Наполј.
01:30Ако не, губимо цео дане, то нам не одговара.
01:34Зашто?
01:35А има и оне зеленеце.
01:38Да, али, он стаја у Дубровнику и Сплиту,
01:42а нисам сигурна колико нам је то откористи.
01:44Ипак ја аустругарка, а ви са српским пасушијим.
01:50Ви сте мене заменили се неки.
01:52Бароница је фон Шафхаузен.
02:04Мислим да је ова Софија паметнија.
02:07Зашто?
02:09Па мудро је изабрала.
02:11У овом часу уопште није лоше бити
02:13бароница са Швайцарским пасушијим.
02:17Лјуди су у страху што пре хотели да напусте град.
02:23Ако Чијаши су искорићавали ту ситуацију,
02:26одмаг су цене подигли десетоструку.
02:29А кад су видели колика је навала,
02:31организовали су праву ликитацију,
02:33узимали су богатство.
02:35За цену једних запрежних кола и фијакера
02:38до Крагујевца могло си да купиш стан у Београду.
02:40Такво срамотно богаћење на туђој муци
02:44нисам могао да дозволим.
02:46Терали смо јих да људима врате све паре назад.
02:51Тако да су морали джабе да возе.
02:55Сама кажеш да је мајка одбила?
02:58Да, са разлогом.
03:00Зато што имам мужа и то треба са њим да решим.
03:02А ја управо како твој муж ти кажем
03:05да сад није време да се новац расипа.
03:07Да не знам, помислила бих да си тај новац
03:11тешком муком зарадио.
03:14И зато би требало да деда расипа.
03:17Ти си изгледа да заборавио кога ти је тај новац дао?
03:21Не, нисам заборавио дао ми га је твој отец.
03:24Га је твој отец желео да ти расположиш новцем,
03:26дао би га тебе.
03:28Значи, ниси заборавио кога ти је новац дао,
03:30али разлог изгледа јес.
03:33Како то мислиш?
03:34Мој отец је новац дао теби
03:38зато што си ти стално кукао
03:40како ти је мала плата
03:41и како не желеш да живиш на женин рачун.
03:43И дао ти је мој мираз
03:44како би би био сигуран
03:45да је нећу бити гладна порад тебе.
03:48А у осталом,
03:49то ни је урадио сам,
03:51већ је пред тога мее питао.
03:54Од кад ти пушиш?
03:55Па што да не,
03:56не има мајке да ми брани.
03:58А муж? Нјега нико не пита, је?
04:00Муж никад није код куће.
04:02Па јео, сад је овде.
04:03Аје, сад није битино.
04:05Што треба да престанем да пуће.
04:10А тебе то неко брани други, је?
04:13Не, не брани ми нико,
04:14али њемо то смета.
04:16Знаш, он треба да удише чист ваздух
04:18и он је сад најбитниј.
04:20Можда и она.
04:23Сад није нића ние смешно, знаш?
04:26Добро је, отшто си је нешан.
04:27Чому причаш, Милици?
04:29Шта ти није јасно?
04:30Ништа.
04:32Па биће ти јасно?
04:33За неких...
04:34Седам месеци.
04:39Шалиш се.
04:41Шалиш се.
04:41Не.
04:43Не.
04:45Менна латинска пословица.
04:47Каже,
04:48пенис, бонус, паксиндомус.
04:53Да, да.
04:53Я сам заборавила да си ти уек био лошо у латинском,
04:58па да је мој отец мора да insistира да ти ти је латинске положеш.
05:01Не, не, ја ћу ти превезти.
05:03Каже, добар курац, умир у кући.
05:07А, ја шта?
05:10Ја порад тебе немам ни кућу, ни мир, а ни курац.
05:18Јајто.
05:23Особито ме весели садржаје телеграма.
05:26И супило, и трумбић нестрпилјиви су што прије почети с радом.
05:30Да, очекује вас досто посла.
05:33А сад знамо и које нам је први задатак.
05:36Спријечити савезник је да Талјанима понуде Истру и Далмаци.
05:42Ми се сутро ујтро враћамо за Србију.
05:45Наравно пред тога ћемо се усагласити око свега.
05:49Рећићете нам шта намеравате да урадите и како Србија може да вас подржи тома.
05:55Кад она треба да раје?
05:58За седам месеци.
05:59Бе, зато то са ми хтео да видимо.
06:03Де ћемо да је пребацим.
06:05Не иде мој дете нигде без ме, стојане.
06:08Добро, брате, мислио сам на то да вас две, да видимо деда вас пребацим.
06:12Чекај, зашто да нам деда идам?
06:15Ја ти видиш каква је ситуација?
06:17Бог све ти зна како ће ово да се завише.
06:19А ја да ти кажем, ситуација је гора него што ико може и да замисли.
06:23Велико је питање да ли је му вопште дуго јеш моће овде да останем?
06:27Не мислиш, валја да...
06:28Мислим, мислим.
06:29Мислим, мислим, да ти је прво по разговараш шлај пусам Мислим.
06:35А Петер?
06:36Ма јас нас нигде веч разговарам.
06:38Он се сам нам слажаја.
06:41Дејчемо је?
06:42Мислим, мислим, да је најболе да вас дуде ту Парис.
06:48Ито што пре.
06:49Мислим.
06:51Мислим сад cousе нејдат, је конояationalг.
06:54Това решај IDе?
06:55Удхе мислим, мислим сабњ, мислим свагам.
06:57Де Дејчнем деде дјдат ниј нејдаде де ја даде?
07:01Тај аде је нејдат, је даде, је је даде да је сиде дека, deferј, дадат...
07:07И је даје и др queје зацведине децаје.
07:10Абе е ја нтова немиј,ắm шкаcrit, играја из т espeханцlaud.
07:11Hvala što pratite.
07:41Alså, ziķi kairen nach Belgađaća.
08:11Kuda žuriš tako
08:22Ja imam ljade svoje, ljade svoje
08:35Meni nije lako
08:43Meni nije lako
08:53Stani, stani i var vodom
09:03I var vodom
09:08Moran, moran, drago et posi
09:15Moran, moran, drago et posi
09:33Moran, moran, moran, komheen
09:52Hvala.
10:22Hvala.
10:52Hvala.
10:54Istina je vaše visečanstva.
10:56Prilično je oštećeno.
11:04Onda ćete izostaviti te delove kojima se spominja oštećenje dvora kad budete nosili njegovom veličanstvu.
11:11Njeka biti to jako potreslo.
11:13Znate i sami da su ga obuzerle neke crne misli od ove objave rata.
11:17On sebe krivi za to što nije uspio da sačuva mirni godinu dana.
11:21Da ne pomislite da nešto krijemo njega, ja samo želim da ga sačuvam od nekih vesti.
11:29Nisam to ni pomislio, vaše visočanstvo. Potrudit ću se da vaš otac ne sazna za to. Bar ne danas.
11:37A ja se trudim da ju svakom zlu pronađim neko dobro.
11:41Evo, hvala Bogu ispade dobro što nismo imali novca da sagradimo novi dvor.
11:47Ko zna kako bi moj otac reagovao da su švabe srušile novo izgrađeno zdanje.
11:51Slobodni ste, Mojer.
11:56Razumem, baše visočanstvo.
12:03Izveštaje o stanju na frontu odbrane Beograda za period od 24. augusta do 31. augusta 1914.
12:11Posle dve nedelje u kojima su neprijateljska artiljerija i rečna flotila sa svojih položaja i brodova svakodnevno granatirala je gradove Beograd, Šabac i Obrenovac,
12:20gdje je najveća razaranja pretrpeo Šabac.
12:23Neprijatelj je započeo i pešadijski napad.
12:26U zoru 24. jula jake neprijateljske snage krenule su u ofanzivu, forsirajući reku Savu istovremeno na nekoliko mesta,
12:34u smeru Beograda, Obrenovca i Šabca.
12:36Napad neprijatelja bio je očekivan jer smo pretpostavili da raspolažu tačnim podacima o broju i snazi naših jedinica.
12:43Beograd je bio na dlanu. U gradu su sve vreme bili njihovi agenti.
12:49Neke smo i uhvatili, tako da smo bili svesni da su dobro obavešteni o svim kretanjima naših jedinica.
12:54Osim toga, imali su tačne i precizne podatke o celoj srpskoj vojci, broju vojnika, na orožanju, oprevi.
13:03Na obaveštajnom planu imali su veliku prednost u odnosu na nas.
13:07U komandi pete armije bili su njihovi najbolji ljudi.
13:10Osmi korpus vodio je general Giesel von Gieslingen, bivši načelnik Evidence Biroa i brat njihovog poslanika u Beogradu,
13:18a načelnik njegovog štaba bio je i general major Baron von Baumen.
13:23Zato smo i očekivali da će pešadijski napad uslediti upravo tog dana,
13:27u času kad je veći deo Dunavske divizije prebačena cerka o pojačanje,
13:31a na celom severnom frontu uz reku Savu ostoje samo sedmi puk Dunavske divizije,
13:36pukovnika Anđelkovića, dobrovoljačke jedinice i treće pozivci.
13:39Neprijatelj je ispovremeno krenuo u forsiranje Save na nekoliko mesta,
13:44u čemu su angažovali snage oba korpusa.
13:47Napadi su trajali puna tri dana.
13:49Sedmi puk Dunavske divizije uspešno je odbijao sve napade na području Obrenovce i okoline Beograda.
13:55Četnici majora Tankosića odbranili su Šabac,
13:57a sam Beograd odbranili su dobrovoljci i treće pozivci,
14:01od kojih je formiran takozvani Savski odred kojim zapoveda kapitan Stanimirović.
14:05Nakon tri dana neprestanih napada uz jaku podršku artiljerije,
14:0927. avgusta nastupilo je zatišje.
14:13Istog časa izdao sam naređenje da sve jedinice pregrupišu i pripreme za kontranapad.
14:18I tebi je zapalo da ideš na dvor?
14:36Neka. Makar ću da vidim sve naše.
14:39Ko zna kad ću sljedeći put imati priliku?
14:42Pa si došao da vidiš da li imam neki izveštaj da ti predam, je li tako?
14:45Tako je. Ja više i ne pitam je li stigla pošta.
14:49Samo tebe pogledam i sve mi je jasno.
14:53Ne razumem te.
14:55Kada nema pošta, ti si ceo dan smrknut čoveč.
14:58A do?
14:58Čak ni major u poslednje vreme ne može da te nasmeri.
15:03I čim je zatišje nema pucnjave, evo njega otvara pismo.
15:08Vjerovatno poslednje koje je stiglo od gospovice.
15:11E, Dragiša, samo da znaš, nije tačno. Eni pišu i majka i milica.
15:17A jeli? Pa ti onda sad imaš da mi daš pismo i za majku i za milicu, je li?
15:22Ne, nisam stigao drugi put ću njima da pišem.
15:25Pa ne piše za koga je?
15:28Dragiša, nemoj da se praviš blesan, molim te. Znaš ti dobro za koga je.
15:31Dobro, znači ja opet da pazim na diskreciju, da gospoja Jelka i gospojica Milica ne shvate da je pismo stiglo samo za gospojicu Sofiju, je li?
15:43Hvala ti, Dragiša. I srećen ti put.
15:46Hvala. Pamet u glavu. I čuvajte se dok me nema.
15:49Čuvaj se i ti.
15:49Neće vala švabe još, dok se ne oporave.
16:07Ljubavi moja, znam da si već ranije obavešteno svemu što si dašao, pa neću mnogo da ti pričam o tom.
16:14Za sad je dobro. Uspeli smo da odbranimo grad. A nakon našeg kontranapada, otrali smo neprijatelje s njihovog položaja.
16:24I zauzeli smo zemun, ovču i borču. Moram prvo da ti ispričam najvažnije.
16:44Švabski general Saloma, kapitan.
16:53Jeste gospodine general.
16:54Šta hoće? Da se preda ili se zagubio pa ste ga vi uhvatili?
16:59Nije gospodine generala.
17:02Dolazi na čamcu i donosi bjelu zastavu.
17:05Želi lično da vam uruči depšu.
17:08Od koga?
17:10Od komandanta pete armije, gospodine generala.
17:14General Major, o to for moment, gospodine generale.
17:27Generalo Živković?
17:29Vi ste bili postanik u Beogradu, ako se ne varam.
17:33Pravo ste?
17:34Ne znam da li se sećate...
17:36Pamtim da smo se upoznali, naravno.
17:39Čestitam na unapređenju. Bili ste pukovnik.
17:42Hvala vam, mada nije reč o formalnom unapređenju.
17:45Bođsko sam napustio kao pukovnik.
17:47Penzionisa sam kao general Major, pa sam sad aktivno vraćen u službu.
17:52Kapitan mi je rekao da imate neku depšu za me.
17:55Tako je.
18:03Nešto nije u redu.
18:03Izvinjam se.
18:06Izenadilo me što ste dosledni u svojim formama.
18:11Mi smo u ratu.
18:11Vi ste austrijski oficir, pričate srpski,
18:14a doneli ste mi depšu na francuskom jeziku.
18:17A takva je procedura?
18:18Ukoliko želite...
18:19Ne, nema potrebu.
18:21Možete i vi da mi kažete.
18:23Eli hoćete da se predate ili to od nas očekuje.
18:27Mislim da je ipak bolje da pročitate depšu.
18:32Gospodine generale, ja sam ruski džak.
18:34Ja sam bio najbolji matematičav na klasi.
18:38A progledali su mi kroz prste za francuski jezik.
18:42Evo, kapitan će to mnogo bolje.
18:44Staraću se, gospodine generale.
18:47Kapitanem, pročitajte to na srpskom.
18:50Naravno, gospodine generale.
18:52Depša je upućena od brigadnog generala Gaglije.
18:55Brigadar je samo formalni potpisnik.
18:58Uputio je Depšu ime glavnog zapovednika 5. armije,
19:01generala pukovnika Franka.
19:02Nastavite, kapitanem.
19:03Danas, do šest časova popoodne,
19:05imate mi predati Beogradsku tvrđavu.
19:08Da je ne bih rušio.
19:11U znak predaje, umesto srpske zastave,
19:13istaknite Beo, barijaka.
19:16A vi sa vašim štabom bit ćete primljeni
19:18na Zemunskom pristaništu.
19:22I u znak počasti
19:23ostaveću vam sablju.
19:26Svaka.
19:28Svaka ča.
19:30Izvinite,
19:31kodine generale, morao sam da pohvalim kapitana.
19:34On je bio moj džak.
19:36Nisam to znao.
19:38Poznam, gospodine kapitana.
19:40Imate razlog da se ponosite?
19:42Doduše, ja sam mu predavao taktiku.
19:46Srećom nije od mene učio francišku.
19:49A riječite mi taj vaš što piše,
19:51je on artiljerac.
19:53Jeste.
19:54Pa de ga nađe ste?
19:56Ne razumem.
19:58Kaže da se predamo da ne bi dalje rušio
20:00kalemegdamsku tvrđavu.
20:02A gdje je taj naučio da gađe?
20:03Granatira nas već dve nedelje,
20:05pola grada je srušio,
20:06a tvrđavu nije takno dva put.
20:09Kažite vi njemu
20:11da mu general Živković poručuje
20:14da će sada iz prve ruke da vidi kako se to je.
20:18Je li to vaš formalni odgovor?
20:21Predpostavljam da to vaša pravila zahtevaju.
20:25To je na vama.
20:27Ne morate da se pismeno izjašnjavate.
20:29Odgovor može da vude i vaše postupanje, podepiši.
20:31Gospodine generali, izvinjam vam se što se mešam,
20:35ali mislim da bi trebalo formalno da odgovorite.
20:42Gospodine generale, iz poštovanja prema vama.
20:46Smestite gospodina generala i ponudite mu neko piće za osveženje.
20:50Ja ću to za čas.
20:52Rozume, gospodine generali.
20:53Zvali ste me, vaše visočanstvo.
21:20Znali baronica Sofija za to.
21:23Ne znam na što tačno mislite visočanstvo.
21:27Na to da je njen otac pregovarao sa Živkovićem.
21:32Ne znam baše visočanstvo.
21:35Pita ću jo ja onda.
21:37Sledite, majore.
21:38Zahvaljujem.
21:41Znate, jedna stvar mi nije jasna.
21:44Ja sam čuo da je cela ta situacija potrajala.
21:47A general Živković sigurno nije ni pomislio na predaju.
21:50Zato me čudi, zašto li je potrajalo toliko.
22:04Gospodine generale.
22:07Švaba je nervoza, ne?
22:08Prošlo tri gospodine generale.
22:10Krajnje je vreme da ga isprtimo.
22:12Za manje od tri časa ističe ultimatu.
22:13Odgovorio sam ja odavno, nego su mi rekli da ne mogu da prevedu na francuski.
22:18Ne shvatam gospodine generale.
22:20Možda vi znate nikova.
22:22Mogu da pokušam gospodine generale.
22:24Kratko je, pročitat ću vam ja.
22:26Nisam hteo da se držim tih njihovih diplomatskih formuli, ali sam odgovorio na zahval.
22:31Mislim da više od toga nije ni potrebno.
22:35Dakle, odgovor je...
22:37Nosite se u pičku materina.
22:42General Mihajlo Živković.
22:56Sad mi je jasno zašto je to toliko potrajalo.
22:59Uopšte ne može da se prevede na francuski.
23:02Francuzi nemaju takve reči, a kamoli psovke, kao mi.
23:05Zato je potrajalo vaše visočanstvo.
23:09Kažu da je general Živković želeo da isprati formu.
23:14Nije hteo da nas zbog njega ponovo nazivaju varvarima.
23:18Da, posle njegovog odgovora, ceo sve će shvatiti da se radi o redko civilizovanom narodu.
23:22Da, da, da.
23:25E kako se to završilo?
23:26Nikola odlično govori francuski, ali sumnjam da je to bilo od pomoći.
23:31Pa ne znam šta je tačno rekao Baumenu,
23:33ali imam ovde prevod teksta.
23:37Mada to nije prevod vaše visočanstvo, to je više...
23:41Više pokušaj da se objasni smisao.
23:44Tačno.
23:45Ja da čekam da pročitam to.
23:47Živković.
24:14Živković.
24:15Tačno u šest časova postavili smo još dve srpske zastave na tvrđevo.
24:24Neprijatelj je mislio da je to odgovor na njihovu tepešu,
24:26a u stvari je bio znak svim jedinicama da krenu u planirani kontranapad.
24:31Uspešno smo forsirali reku Savu, istovremeno na dva mesta,
24:35kod Ostružnice i Adi Ciganlije.
24:37Neprijatelj je bio iznenađen našim napadom.
24:39Njihove jedinice panično su se povlačile u početku neorganizovano,
24:43a posle su se svi zajedno povlačili prema Zemunu.
24:46Do mraka zauzeli smo sve njihove istorene položaje uz reku Savu.
24:50Ujutro smo nastavili napad,
24:52pojačani jedinicama Dunavske divizije koje su se u toku noći vratile s cera kao pojačanje.
24:57U toku dana prisilili smo neprijatelja na povlačenje u dubinu Srema,
25:00zauzeli smo Ovču i Borču,
25:02a narednog dana prema naređenju vrhovne komande napali smo Zemunu.
25:06Zadatak smo izvršili u celosti.
25:08Neprijatelj je bio prisiljen da sve snage zadrži na frontu.
25:11Nisu mogli da šalju jedinice kao pojačanja u bici za Mačkov kamen,
25:15a do kraja dana zauzeli smo i sam grad Zemunu.
25:18U ovom času čvrsto držimo osvojene položaje.
25:20Neprijateljske jedinice utvrđuju svoje položaje,
25:22većutim naglašavam da su naše jedinice na položajima u Zemunu,
25:25kod surčina i na Bežanijskoj kosi, u nepoboljnoj situaciji.
25:30Reka Sava u dometu je neprijateljske artiljerije.
25:32Postavljeni pontonski most je pod stalnom paljbom
25:35i pretrpeo je velike oštećenje.
25:37Zbog toga je otežavno snabdevanje jedinice na položajima na drugoj strani reke.
25:41Istog razboga odbrana osvojenih položaja dugoročno je održiva samo uz uslov
25:45da potisnemo neprijatelja duboko u srem da Reka Sava
25:48bude izvan dometa njihove artiljerije,
25:50a zato su nam potrebna dodatna pojačaja.
25:52Svestan sam da to u skorije vreme nije realno,
25:56tako da predviđam da ćemo u skoro biti prisiljeni
25:58da se pogučemo na početne položaje uz obalu reke.
26:01Dakle, možemo uspešnije da se odbranimo.
26:05Anto, moram vas pošalite mi gospodicu Bauman.
26:09Razumem, vaše misočanstvo.
26:22Tražili ste me, vaše misočanstvo.
26:26Sedite.
26:27Baronice Bauman.
26:32Vi to namar na vaše misočanstvo.
26:35Priznajem, zabavlja me kad vidim koliko vas to nervira.
26:37Ali, evo, obećavam, neću više.
26:40Hvala.
26:41Da moram priznati da teška srca pristajem na to.
26:44Zašto, vaše misočanstvo?
26:47Zato što čudi.
26:49Vidite, u ovom času svo plenstvo u Srbiji spalo je na moju porodicu,
26:53dok se po drugim evropskim dvorovima šeteju razni grofovi i markizi.
26:57I sad, kad sam konačno dobio priliku da se podičim jednom baronicom,
27:01i mi to zadovoljstvo skraćujete.
27:03I vama ne smeta, vaše misočanstvo, što moja titula dolazi iz caravine sa kojim ste u ratu.
27:09Znate kako kaže naš narod, poklovno se u zube ne gleda.
27:14Da. Evo imam predlog kako da vam dokažem da sam spremna na kompromis.
27:21Vi ste već dokazali svoje diplomatske veštine, tako da ću vas rado poslušati.
27:27Vi možete da me oslovljavate kako god želite. Ja sam toga svesna.
27:31A hvala vam što ste uslišili moju molbu.
27:34I ja znam da vama nije važno da li se ovde vama šetaju plemići.
27:39Znam da vas to zabavlja.
27:40Zato je to loše?
27:41Ne. Naprotiv. Mislim da je to važno pitanje.
27:45Zaista?
27:47Pa da. Smatram da vaše raspoloženje utiče na narod.
27:53I ja ću uraditi sve da vas o raspoložim.
27:57Baš sve.
28:00Bože, oprostite, molim vas, nespretno sam se izrazila.
28:03Šalim se, Sofija, naravno.
28:04Da. Dakle, evo ja pristajem na to da me vi oslovljavate sa baronice u društvu ako vas to zabavlja.
28:15Šta bi ja trebalo da uradim?
28:16Molim vas da kada smo sami ili u društvu kapetana Stanimirovića me oslovljavate samo sa Sofije.
28:24Dogovore.
28:25Pre nego što pređemo na posao, recite mi, da li ste se čuli sa Nikolom u posljednje tri dana?
28:32Nisam. Zašto?
28:33I se nešto desilo?
28:35Nije ništa. Ali kad se budete čuli s njim, shvatit ćete zašto sam vas ovo pitao.
28:44Ajmo to.
28:46Jel sve ide za šalaca?
28:48Sve. Za malo smo ostali bez municije, a snavdevanje stalno kasnije. Šta ćeš?
28:53Pašim se da se ne vrati.
28:56Ume, da brineš, to su samo stare zalih.
28:58Stigao je voz sa novim zalihkama za diviziju. Ja ću doden tamo da ga sačekam. Malo kasnije preuzet ću naš deo i doneću ovde.
29:07Jel bio, dragiš?
29:12Bio je, ali nije ni morao da dolazi, vero mi.
29:16Već si predao poštu?
29:18Više i ne piše. A i čemu?
29:22Šta je, i dalje ništa?
29:24Ništa.
29:24Nije mi je odgovorila ni na jedno jedino pismo.
29:31Kaliniću, znaš kako je Teodora?
29:35Teodora je teška.
29:37Znaš, sam da ume da se duri oko nekih sinica.
29:41Znam.
29:42Znam, zato i verujem da ovako ne mogu ništa da rešim.
29:47A zašto jednostavno ne tržaš slobodan dan?
29:49Zatiš je, da će ti.
29:50Kakav slobodan dan? Pa ja sam u diviziji, a ovde sam kako da tražim? Koga da pita?
29:54Kajafu.
29:56Šta će Kajafu meni da kaže?
29:57Ne brini, srediću ja to za obojecu.
29:59Nikola, nema potek.
30:00Ja li neću, insistiram. Ne brini.
30:06Hvala ti.
30:24Hvala ti.
30:28Z
30:35Hvala.
30:36Hvala.
30:37Hvala.
30:38Hvala.
30:38Hvala.
30:39Hvala vam.
31:09Hvala vam.
31:39Ali mislim da treba malo više da se angažujemo.
31:42Na koji način?
31:44Dva su razloga.
31:45Pismo podrške Supilu, Trumbiću i Meštroviću mislim da bi trebalo da potpiše i predsednik vlade Pašić.
31:52Jer će ovako izgledati samo kao vaš lični stav.
31:56Da, slažemo se.
31:58Nema razloga da ih ne podržimo otvoreno kao država.
32:00Tražite od gospodina Steni Mirovića da vam sakaže sastanak sa Pašićem?
32:06Da.
32:07I mislim da bi trebalo da kontaktiramo naše poslanike u Parizu i Londonu.
32:11Ne znam. Ne znam šta da radim, gde da je tražim.
32:18Verovatno je da sad je otišla iz grade.
32:21Ne, verovatno je još u gradu.
32:24Od ko znaš?
32:25A ceo problem je nastao zbog para. Teško da je mogla negde da ode ako nema novca.
32:33Ne znam. Stvarno ne znam. Ja jedino da idem po gradu da je tražim od vrata do vrata.
32:38Ne, smiri se. Pojavit će se. Ponestat će joj novca. Veroj mi pojavit će se.
32:44Ne mogu samo mirno da sedim i da čekam majka. Majka je na ivici živaca.
32:48Ja ću pričati sa Verom. Ti se opusti. Ja sam sigurna da će se pojaviti.
32:52Ja ne znam kako ti možeš da budeš tako mirno, Stvarno.
32:57Kako to?
32:59Vaše visočanstvo. Njih trojica formalno ne predstavljaju nikoga.
33:03Tri hrvatska intelektualca sa idejom koju podržava Srbija.
33:07Sumnjam da će bez naše pomoći uspeti da dođu do ljudi u vladi engleske i francuske.
33:15Slažem se. Recite Pašiću da vas poveže sa našim poslanicima.
33:20Ima li još nešto?
33:22Izvinjam se vaše visočanstvo. Hitan poziv za gospođicu Bauman.
33:27Od koga?
33:30Iz bolnice u Valjevo.
33:32Izvinite.
33:35Anton.
33:36Milice, ti da znaš nešto rekla bi mi, jel da?
33:49Što da znam?
33:50Nešto o Teodori.
33:52Ne. Ja imam neke naše tajne, ona mene nikad ne bi odala.
33:56Milice, ne mislim na to.
33:57To su neke naše ženske stvari, ja to ne mogu da ti kažem.
33:59Milice, ja te molim, ako nešto znaš, da mi sad odmah kažeš.
34:03Jel mogu jednu cigaru?
34:11Hvala.
34:18Hvala.
34:23Nedalo ješ preterano zadovoljno.
34:27Grešiš.
34:32Samo sam iscrpila, nemam snagi.
34:36Zvuči kao prigovor.
34:38Ne, naravno.
34:40Samo ti je objašnjava.
34:44Ne bih voljela da nezadovoljeno odešem put.
34:49Više me brine, hoću li biti u stanju da pođem.
34:54Onda nemoj.
34:55Ostani bar još koji dan.
34:57Znaš i samo da to nije moguće.
35:02Zašto?
35:04Pa nisi u vojci, ti si umetnik.
35:07Samo odlučuješ.
35:09Nažalost, više nije tako.
35:12Znaš i samo da sam na službi u srpskoj vladi.
35:17Da.
35:19Znam.
35:20Ali ne razumem zašto.
35:21Da, Dora, već sam ti sve objasnio.
35:29Nisam tako planirao.
35:31Tako je ispalo.
35:34Da.
35:36Ti si planirao da se vratiš u Rusiju?
35:37Da.
35:41I šta je u tome loše?
35:45A ja?
35:49Ti si odata žena.
35:50I to može da se promeni.
35:55E to me i brine.
36:00Kako to misliš?
36:01Da, Dora, ti stalno pominješ
36:06šta je moglo da bude.
36:10Ali nikako da uradiš to što želiš.
36:13I to što nameravaš.
36:16A to što sam ovde, sa tobom,
36:18to nije dovoljen odgovor?
36:21Nije.
36:22To samo otvara dodatno pitanje.
36:26Ne razumem.
36:26Ako si jih htjela da budiš sa mnom,
36:38zašto sam nisi udala za mene?
36:53Vaše visočanstvo.
36:54Šta se desilo?
36:55Zvao me je doktor Bočev.
36:56Ne znam kako ovo da vam kažem.
36:59Sofia, o čemu je reč?
37:01O vašem bratu.
37:03A jeli...
37:04Živ je. Živ je,
37:06ali je teško ranje.
37:10Šta kažu lekari?
37:12Doktor Bočev ne zna mnogo.
37:13Kaže da ga trenutno operišu i da
37:15ima povrdu u stomaka.
37:22Recite, Panti, da sve uredi
37:23kako bi što pre krenuli u Valjavu.
37:25Uredu, vaše visočanstvo.
37:26Još nešto, Sofija.
37:28Da li znate gde je njegovo veličanstvo?
37:31Javili su da je upravo stigao u svoju kuću.
37:34Da li bih mogo da vas zamolim da bi...
37:35Naravno, vaše visočanstvo.
37:37Ne brinite.
37:37Hvala vam.
37:39Ko ste vi?
38:00Rezerva iz Valjava, gospodine potpukovniče.
38:04Vaše visočanstvo.
38:06Tako treba da se obraćate princu.
38:08Izvinite, vaše visočanstvo.
38:10Nismo znali.
38:11Gde vam je komandir?
38:13Nema ga, vaše visočanstvo.
38:17Pogino juče.
38:18Da.
38:21A kuda ste vi krenuli?
38:23Nazad.
38:24Mi smo rezerva.
38:25Rezerva?
38:26Kakva rezerva?
38:27Nema u ratu rezervi, samo vojska.
38:31Od Mačkovog kamena.
38:33Da.
38:34Vraćaj se nazad.
38:36Ja ću da vam komanduje.
38:37Vaše visočanstvo.
38:38Trebali bi do komande.
38:39Naređeno nam je da se javimo generalu Stepanoviću.
38:42Slušaj, tebi je naređeno da pratiš mene
38:44i slušaš ono što ti ja govorim.
38:46Ako ti nije jasno, onda samo ćuću.
38:59Dokle više da čekalo?
39:01Vaše visočanstvo.
39:02Čujete i sami.
39:03Sve vreme su pod paljbom neprijatelja.
39:05To ih usporava.
39:06Pa da li već dva sata pucaju
39:07i s jednog istog mesta nisu se pomerili?
39:10Kad smo mi mi postali kurira kod njega?
39:16Pre pola časa.
39:17Četirdeset pet minuta najviše.
39:19Ima i više, sigurno.
39:20Ne verujem vaše visočanstvo.
39:22E, jebe mi se šta ti veruješ ili ne?
39:24Slušaj.
39:26Trece, vojci, da je vreme za juriš.
39:28Pripremite se za juriš.
39:29Predes i dalje.
39:33Ne bucaju više.
39:35Mora da premeštaju mi traljez na drugu stranu.
39:38Idemo!
39:39Juriš!
39:47Vaše visočanstvo!
39:49Juriš!
39:56Hvala što pratite kanal.
40:26Hvala što pratite kanal.
40:56Hvala što pratite kanal.
41:26Ja sam iz Rusije. Tamo sam rođen.
41:30A u Belgrad sam došao iz Petrograda.
41:32Znači ti si Rus.
41:34Tako je. Ja sam...
41:37Možda nisam najbolje razumeo.
41:39Sve si ti razumeo, čuvaj me.
41:42Sve si ti razumeo.
41:43Nijedan padež nisi pogrešio.
41:45A to je u srpskom jeziku najteže.
41:51No i ruski jezik takže je složniji kak i srpski.
41:54Eta pravda kanjašna.
41:56Izvinite, ja se nisam predstavio.
41:59Samo sam černov.
42:00I?
42:04Hteo bih da porazgovaram sa vama.
42:06Ako si došao da mi prodaš osiguranje,
42:11na pogrešne si vrata zapuca.
42:14Zato se bolje odmah okreni.
42:18Da ne bi nogom u guzicu dobio.
42:21Ili jasno?
42:21Jovane, pa zašto gospodina ne pozoveš u kuću?
42:26Nije red da razgovarate na ulici.
42:29Još će gospodina pomisli da na ovoj adresi
42:31ne znamo šta je to lepo vaspitanje.
42:35Pomeri se.
42:36Izvolite, gospodine.
42:38Izvolite.
42:51Treba da krenem.
43:04Ne želim da odrš ljut na mene.
43:08Teodora, nisam ljut.
43:10Već zabrinut.
43:12Ne znam više ko si.
43:14Šta si?
43:15Šta bih tela?
43:16Ko sam ja?
43:17Šta smo mi?
43:18Nije mi jasno.
43:19Ništa.
43:21Kad ti odjednom roboješ formama.
43:24Pa nekada si ti mene ubeđivoja da treba da budem moderna delojka.
43:27Nije reč o formi.
43:29Hoću da znam na čemu sam.
43:32To što sam ovde nije ti dovoljno.
43:36Zašto mi ne odgovoriš na pitanje?
43:40Sve sam ti rekla.
43:43Dobro, zaboravi.
43:47Stani, stani, stani.
43:48Evo, ako misliš da ti na nešto nisam dala odgovor, reći ću ti.
43:57Znaš šta sam te pitao?
44:01Zašto se nisam udala za tebe?
44:04Da.
44:07Dobro.
44:09Reci mi samo šta sam ja mogla da pomislim kada si onog dana banao kod mene.
44:14Pa, Jovane, kako ti ne poznaješ gospodina Černova?
44:19On je čuveni slikar.
44:21Pravi one fotografije.
44:23Lane imao izložbu u oficirskom domu.
44:27Izlagao je slike iz rata.
44:29Kako se ne sećaš?
44:30Princ mu je bio mecena.
44:32Držao je govor na otvaranju.
44:35Kako se ne sećaš?
44:36Ne znam nešto, kao kroz maglu prolazi.
44:42Kako kroz maglu?
44:44Pa sećaš se da smo pričali o Nikoli.
44:47I on je bio na jednoj od tih slika.
44:50Pardon, fotografija.
44:52On i Voja Tankosić.
44:54Ajde bre, ženo, pusti ti čega se ja sećam, a čega se ne sećam.
45:00Valjda je važnije šta ovaj čovek ovde traži.
45:11Mani ti mene i sa slikama, i sa fotografijama,
45:17nego da čujem zašto je ovaj ovde.
45:22Jovan, zaista ne razumem kako se ponašaš.
45:27Gospodin još nije uspeo da dođe ni do Daha.
45:29Nije se smirio od tvojih izledničkih pitanja kojima si ga dočekao na vratim.
45:36Gospodine Čarnov, mi smo već navikli na mog muža i njegov grub nastup.
45:42Ali verujte mi, on nije loš čovek, samo je prek.
45:46Uvirećete se i sami u to kad ga bolje upoznate.
45:49Gospodin Ružičić, sve je u redu.
45:52Nemojte vi zašto da se izvinjavate.
45:55Ja nisam dobro nastupio.
45:56Malo sam se smeo na vratima, pa nije ni čudu što je gospodin major reagovao tako kako je reagovao.
46:03Čuo što te kaže čovek?
46:05I ko je sad u pravu?
46:07Pa vidiš da je sam potvrdio da je trebalo da ga isleđujem.
46:11Šta ti odmah tu priča?
46:14Posle ja ispadnem kriv, ja uvek ispadnem naivan, ja uvek ispadnem.
46:18A ti kad si tako fina, što se lijepo nisi sjetila da nam ovde doneseš malo rakije da poslužiš čoveka?
46:25Izvinite, baš sam ispala neučtiva.
46:28Evo.
46:31Vidi, znam ja da vi u Rusiji imate vodku, ali sad ćeš da probaš nešto kao grom.
46:40O, vidiš ova naša domaća šljiva, a to ne može ni sa čim da se poredi, jel tako?
46:54Izvolite.
46:57Ajde, uzdravlje.
46:59Še velimo.
46:59Evo, jesam ti rekao, jesam ti rekao.
47:12A, jes vodka vodka, al šljiva je šljiva.
47:17Ajde ti, naspiti nama, pojoš jedno vera.
47:20Nemojte, nemojte meni, molim vas, ja nisam navikao.
47:24Žestoka je, a ja baš ne pijem.
47:26E, Rusa ne pija, hajde, ajde, naspiti meni.
47:35Ajde mi lepo da nazdravimo i za Srbiju i za Rusiju.
47:43Živeli?
47:44Živeli.
47:46I sad lepo da čujem zašto si ti došao ovde u našu kuću.
47:52Gospodine Majore, došao sam da od vas zatražim ruku vaše čerke.
48:03igra, našu kuću.
48:13Jel, ti rekao tebe tebe ova rakija malo udarila, a?
48:19Ajde, Vera, kaži ti ovom cvrčku ovde da je ovom pogrešio kuću.
48:31Došao sam da od vas zatražim ruku vaše čerke.
48:41Je li brez ti lud?
48:44Ajde, Vera, ti objasni ovom čoveku da mu ja ne bi objašnjavao.
48:49Pogrešili ste kuću, a vrata su tamo.
48:58Šta me gledaš ti sad?
49:01Ti izgleda ovog ovde poznaješ, jel?
49:06O tome sam ti malo pregovorila.
49:09Šta si ti meni govorila?
49:12Rekla si mi ko je, rekla si mi šta radi, ali mi nisi rekla odakle se vas dvoje poznajete.
49:19E sad, lepo pred njim da čujem odakle se znate.
49:24Bože, Jovane, odakle ga poznajem?
49:27Samo je tebi čudno odakle poznajem gospodina koji je došao da isprosi Teodoru.
49:32Zvakom normalnom je to normal.
49:34Evo sad, ja opet nisam normalan, jel?
49:36A kako to majkomu tebi normalno je, nije normalno da ja ne znam.
49:41Nisam ni ja znala da će doći da je prosi.
49:45Mislim da je bilo jasno što želim.
49:47Saista.
49:48Umetnik koji veliča slobodu odjednom hoće da me ženi.
49:53I šta je u tome loše?
49:55Ništa.
49:56Samo šta sam ja drugo mogla da pomislim nego da to hoćeš da uradiš zato što se osjećaš odgovorni.
50:01Samo šta sam raskinula veritbu sa muškarcem jer nisam željela da uđem u brak sa čovekom koji je smatrao da mu je obave za da me oženi.
50:09Pa si se preko noći verila za trećeg?
50:12Da.
50:13Da.
50:14Jer sam mislila da me voli.
50:16Bila sam sigurna da me voli.
50:17I to je bilo dovoljno da se udaš za njega.
50:20Misljala sam da jeste.
50:21Misljala sam da je pravi čovek za mene.
50:24Ne razum.
50:26A sad to ne misliš?
50:29Ne znam.
50:31Ne znam.
50:32Samo znam da sam pogrešila.
50:33Eto.
50:34Znaš da si pogrešila?
50:35A ne znaš da li je on pravi čovek za tebe?
50:38Pogrešila sam jer sam požurjela sa venčanjem.
50:41Trebalo da sačekam prvo da ga upoznam.
50:45Sad izgleda da ni tebe ne poznaje.
50:49Zbog čega?
50:51Pa to tvoje insistiranje na formi.
50:55Misljala sam da ćeš biti srećan.
51:01Zašto si banula ovako iznenada?
51:15Da, srećan sam.
51:18Nije istina da insistiram na formu.
51:21Ali?
51:22Ali ne želim da bude u ljubavniku udatoj ženi.
51:24kad tebi modernom tako nešto smeta.
51:27Ne znam.
51:29Ranije mi nije smetalo.
51:31Ne smeta mi ni sada.
51:33Da, ali smeta ti kada sam ja upitam.
51:34Da.
51:37Zaista ne moraš da se udrža.
51:40Ali ja želim život sa tobom.
51:44A ne ovo.
51:47Ovo?
51:48Da, ovo.
51:52Eto, ne znam kako drugačije je da nazovem.
51:54Naš od nas.
51:56Pobigla si od majke i od muža
51:58i kriješ se kod mene.
52:01Zar zaista misliš
52:02da ovaj inkognito život
52:04ima budućnost?
52:05Ostanji ovdje koliko god želiš.
52:24Možda je upravo to
52:25ono što ti treba.
52:27Da budiš sama.
52:30I da shvati što želiš.
52:33Čim sam ovdje, ja znam što želim.
52:34Nadam se.
52:36Iako je tako, nema sredstvnih čoveka od mene.
52:39Ali želim da budiš sigurna u to.
52:43A onda želim da rješiš svoju situaciju.
52:47A ja ću biti tu za tebe.
52:56Ovdje imaš dovoljno novca.
52:59Za mjesec dana.
53:02A ja ću do tada se vratim.
53:04Mjesec dana.
53:16Hvala što pratite kanal.
53:46Hvala što pratite kanal.
54:16Hvala što pratite kanal.
54:46Hvala što pratite kanal.
55:16Hvala što pratite kanal.
55:18Hvala što pratite kanal.
55:20Hvala što pratite kanal.
55:22Nisam se još pravo da vam kažem ni raspakovala, odmah sam kod vas došla.
55:26Onda pretpostavljam da su loše vesti.
55:28Na prvi pogled nisu, ali ako se gleda dugoročno, nažalost...
55:32Nisam se nije nešto iskomplikovalo oko formiranja Jugoslovanskog odbora?
55:37Ne, ne, sa tim je sve u redu.
55:39Ja putujem sutra u Pariz kao što je i planirano.
55:41Zašto ti ne bih primala sa mnom u Pariz?
55:45To je dobra, slušaj me.
55:46Rekla si je ti potrebno vreme da razmišliš u svemu, da se izoluješ od svega, da pobrineš od svačega utjecaja.
55:53Pariz je idealno mesto za to, veruj mi.
55:55I jelka će se oduševiti, tvoja mama će te pustiti.
55:57I šta kažeš?
55:58Vaše visučanstvo, ako dopustite, poslao bih kurira po Majora Tangosića.
56:08Zašto vi mislite da bih ja želeo da ga vidim?
56:13Izvinjavam se, vaše visučanstvo. Sjetio sam se reči vašeg oca.
56:15Ne podsjećajte me na to. Vi kao da ne znate da moj otac i ja već ne razmišljam o slično.
56:20On kao da je zaboravio da su to priče iz starih vremena, kad smo on i ja želeli i mislili isto.
56:25Pre nego što je mom bratu dao ono što meni pripada.
56:28Gospodin Wilson, Major Tangosić.
56:31Hvala vam se, Major Takosić.
56:33Hvala vam se, so many great things about you.
56:35Drago mi je.
56:37Nažalost, ja ne govorim engleski.
56:39Gospodin Wilson je došao pravo iz Amerike.
56:41Hoče da snimi film o srpskoj vojstici.
56:43Ja sam vam puno pričao o vama, a i sam jo čuo puno toga.
56:47Pa me je zamolio da vas upoznam.
56:58Hvala vam se, Major Tangosić.
57:28Hvala vam se, Major Tangosić.
57:58Hvala vam se, Major Tangosić.
58:28Hvala vam se, Major Tangosić.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended