- 6 hours ago
Crveni mesec (2019) - Epizoda 117 - Domaća serija
Ljubavna i snažna istorijska priča smeštena je u period od avgusta 1913. (nakon pobede Srbije u balkanskim ratovima kad je povratila deo teritorije) do kraja 1915. godine (austrougarske okupacije Beograda i Srbije). Nikola Stanimirović, mladi srpski oficir, glavni junak priče, vraća se ratišta u rodnu kuću. Svadba mu je, tradicionalno već zakazana, ali zaplet priče počinje kad Sofija, ćerka austrougarskog poslanika Ota Baumana, baci oko na njega. Nedopustivo za to vreme, koketna mlada dama, ne krije svoja osećanja. Rasplet njihove ljubavne drame odvija se u realnom istorijskom periodu pred Veliki rat uz mnoštvo dramatičnih događaja, špijunskih intriga, diplomatskih nadmudrivanja, političkih spletki i prevara...
Ljubavna i snažna istorijska priča smeštena je u period od avgusta 1913. (nakon pobede Srbije u balkanskim ratovima kad je povratila deo teritorije) do kraja 1915. godine (austrougarske okupacije Beograda i Srbije). Nikola Stanimirović, mladi srpski oficir, glavni junak priče, vraća se ratišta u rodnu kuću. Svadba mu je, tradicionalno već zakazana, ali zaplet priče počinje kad Sofija, ćerka austrougarskog poslanika Ota Baumana, baci oko na njega. Nedopustivo za to vreme, koketna mlada dama, ne krije svoja osećanja. Rasplet njihove ljubavne drame odvija se u realnom istorijskom periodu pred Veliki rat uz mnoštvo dramatičnih događaja, špijunskih intriga, diplomatskih nadmudrivanja, političkih spletki i prevara...
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Le gouvernement royal de Serbie n'ayant pas répondu d'une manière satisfaisante à la note qui lui avait été remise par le ministre d'Autriche, Hongarie, à Belgrade.
00:14Le gouvernement impérial et royal se trouve dans la nécessité de pourvoir lui-même à la sauvegarde de ses droits et intérêts et de recourir à cet effet à la force des arts.
00:30L'Autriche, Hongarie, se considère, donc, de ce moment-là, un état de guerre avec la Serbie, signé le ministre des affaires étrangères d'Autriche, Hongarie, Comte Berçtov.
00:46Qu'est-ce que vous allez faire ici ?
00:50Stani Mirović, ils ont appris une guerre.
00:54Je suis en train d'être plus privé que je ne sais pas quelque chose de vous, et je crois que je sais pourquoi vous êtes ici.
01:04Il y a plus de raison pour laquelle vous pensez exactement.
01:06Je suis en train de penser.
01:08Le son de japonais Stani Mirović.
01:09Je suis en train d'être訳é à cette situation.
01:13Je suis en train d'être conscient et de l'on rapport.
01:14Je suis en train d'être conscient à cette vie.
01:16Je suis en train d'être conscient et à cette décision.
01:17Je suis en train d'être conscient que j'ai entourisé ce que j'ai trouvé auquelettes.
01:19Je suis une seule personne qui sait que vous êtes ici.
01:26Mais il y a de plus loin, je ne sais pas si je vous souviens.
01:31Et je crois que tout va devoir vous demander de vous prévenir.
01:37Je suis souhaité de votre responsabilité.
01:40Je sais que votre décision est de vos actions.
01:43Mesdames et Messieurs,
01:46je me souviens,
01:48quand on fait la mobilisation
01:50de l'ensemble,
01:52incluant la troisième position,
01:54combien est-ce que c'est de l'arrivée ?
01:57environ 450 000.
02:00Et l'Université d'Austria,
02:03qui nous a annoncé la guerre aujourd'hui,
02:06en ce moment avant la mobilisation,
02:08combien est-ce que c'est de l'arrivée ?
02:10450 000.
02:12Donc, 450 000.
02:16En ce moment,
02:18et après la mobilisation...
02:20Vous pensez à tous les trois invités ?
02:22Oui, pour les préparer.
02:24environ 8 000 000.
02:28Il nous a dit
02:3020 fois,
02:32le nombre de l'arrivée.
02:34Oui, j'ai compris que c'est une partie de l'arrivée.
02:38Vous m'avez entendu,
02:40de l'arrivée de l'arrivée ?
02:42Oui.
02:44J'ai compris que je me suis...
02:46Je n'ai pas tout déclenché,
02:48je n'ai pas tout déclenché.
02:50J'ai pas tout déclenché.
02:52Je sais que j'ai apporté un détail
02:54pendant que j'ai photographié.
02:55Oui ?
02:56Un détail qui est très important,
02:58et très drôle.
03:00Je n'ai pas tout déclenché.
03:02Je n'ai pas tout déclenché.
03:04J'ai pas tout déclenché,
03:05je ne peux pas aller à l'arrivée de l'arrivée.
03:06Mais...
03:08Je n'ai pas tout déclenché,
03:10je n'ai pas tout déclenché.
03:12C'est un détail,
03:14c'est un détail.
03:16Et l'objectif c'est juste ici.
03:19Est-ce qu'il y a de l'eau ?
03:21Il n'y a pas encore.
03:23Et quand il y a ?
03:25Il y a quelques heures.
03:27Nous devons nous préparer.
03:30Est-ce que les gens sont prêts ?
03:32Ils sont prêts, mais nous nous attendons.
03:36Viens, Jović. Viens, le chemin.
03:43Je vais te donner un ordinateur.
03:46C'est ça.
03:49C'est ce qui ?
03:51Il y a pas pour eux, je vais aller sur la ski.
03:55Je vais aller sur la ski.
03:57J'ai eu un ordinateur.
03:59J'ai eu un ordinateur, j'ai eu un ordinateur.
04:01Je vais aller sur la ski, je mon ordinateur.
04:03Je suis là sur la station, je ne vais pas aller sur la Миinser.
04:06Je ne suis pas en train et ne va pas dans la voie de se passer.
04:08!
04:10...
04:12...
04:14...
04:16Je vais lui expliquer.
04:18Je vais lui envoyer un message et je vais lui envoyer une parole.
04:20Je vous envierai que la chœur est entrée à l'Oiat,
04:24qu'elle a donné des documents de sous-titrage
04:26et qu'elle est envoyée leur vie en danger.
04:28Je vous envierai aussi pour faire une autre chose
04:30pour vous en parler et que vous avez donné une autre chose pour cela.
04:34Je me dis que ce n'est pasENDED ni à l'abrizzat.
04:37Vous pensez à Capitana Dimića ?
04:39Oui.
04:40Je ne vous souviens pas que j'ai compris que j'ai compris que j'ai compris
04:44juste après la fin de l'étranger.
04:46Je pense que ça ne va pas changer.
04:51Monsieur Pukovnić, vous pensez que je ne dois pas me prévenire.
04:55Non, vous devriez que je prévenire tout comme vous l'avez dit.
05:00Mais je me souviens qu'il sera passé.
05:03Vous n'avez pas d'impression que le Pukovnić-Mitrijević n'est pas possible.
05:09C'est tout ?
05:13Je vous souviens que j'ai compris que j'ai compris que...
05:18Je vous remercie de Davide.
05:20Je devrais que je vous remercie.
05:23Je ne vous remercie pas, je suis malheureux.
05:26Il n'y a pas besoin de vous remercier.
05:28Je comprends tout.
05:30Je vous remercie de vous remercie.
05:33Je vous remercie de vous remercie.
05:35Ce n'est pas vraiment rien.
05:37C'est le plus que j'ai pu faire.
05:39Je me sens que je suis malheureux.
05:41Je me sens que je suis malheureux.
05:43Davide, vous n'êtes pas grave.
05:45Sophie a toujours travaillé ce qu'elle veut.
05:48Et je comprends pourquoi vous avez aidé.
05:51Si vous n'êtes pas aidé, elle aurait fait ça aussi.
05:54D'accord.
05:59Je suis sure que j'ai eu l'ai aidé.
06:04Je m'améli, je suis cap. Dimitrijević.
06:05J'ai eu d'abord pour l'arrêtement que je veux Acadimpacte,
06:06pour passer à visiter c'est à la compagne.
06:09Pourquoi ne m'intéressez qui vous donnez l'arrêtement ?
06:11Je ne m'attriste pas.
06:12J'ai eu !
06:13Je suis conscient de vous faire un personnel.
06:15C'est une discrimination d'ici.
06:17Vous voyez qu'on se trouve ?
06:18Il n'arrête pas à vous remercie de l'arrière ?
06:20Je ne vous remercie pas.
06:22Non, non.
06:23Je sais mes ointre, mais il n'y a pas de toi.
06:26Tu ne sais pas comment tu me trouves les plus élevés.
06:29Tu ne sais pas qui est le plus élevé Dimitrijević.
06:31Je ne sais pas comment tu ne sais pas pour moi.
06:33C'est pourquoi il faut le dire que tu me disais,
06:34c'est un peu de chiant.
06:36Tu esprit, tu esprit,
06:38tu esprit de l'homme que tu as tuer,
06:40et tu esprit du tout.
06:42Tu esprit de l'homme, tu as tuer.
06:44Tu esprit de te voir les plus élevés.
06:47Chumadinec
06:49Chumadinec
06:51Chumas
07:17Chumadinec
07:19Chumadinec
07:21Chumadinec
07:23Chumadinec
07:25Chumadinec
07:27Chumadinec
07:29Chumadinec
07:31Chumadinec
07:33Chumadinec
07:35Chumadinec
07:37Chumadinec
07:39Chumadinec
07:41Chumadinec
07:43Chumadinec
07:45Chumadinec
07:47de l'objet de la force de l'objet de l'objet de l'objet.
08:17K'est-ce que tu es comme ça ?
08:26Je m'am jade svoje, jade svoje
08:39...
08:45Je m'am jade svoje
08:49...
08:52Je m'am jadis
26:42C'est parti, c'est parti.
26:49C'est toi, capitaine, je m'écoute.
26:51La situation est sous contrôle de M. Majore.
26:53Il y a de la façon dont il faut être.
26:58Ok.
27:00Il y a encore quelque chose?
27:02La situation est suivante.
27:04Nous avons trouvé une grande bouche de Vranca,
27:06une grande bouche de Graçovine
27:08et une petite bouche de Rakije.
27:12Je me disais que vous vous avez vu dans cette courant.
27:16Tu me as eu jeudi n'y a pas du pire.
27:18Et nous nous avons étranges, M. Majore.
27:20Il y a d'abris dans l'acier.
27:23Allez, peguer bien le temps, M. Majore.
27:26Je ne savais pas que j'ai dit, M. Kapitan.
27:30Ne savais pas.
27:31J'ai de te sentir un peu.
27:33Oui, M. Kapitan, je n'asur de l'invité.
27:35Je m'asur de l'invité,
27:37je m'asur de me faire pour attention à la vin,
27:38M. Štajduhara.
27:39Oui, oui.
27:41Ils m'ont donné à vous. C'est juste à vous.
27:43Oui, j'ai travaillé sur l'îleur de l'îleur de l'invier.
27:47Il a eu l'envoie de l'arrivée.
27:49Ils m'ont poséli, ils m'ont demandé de m'envoyer.
27:53Ce sont tous les Czechs.
27:55Ils ne sont pas au vin, ils ne sont pas au vin.
27:59C'est quoi que tu comprends, mon capitaine?
28:01C'est moi, je suis mal.
28:03Et quoi tu dis ? Tu n'as pas de mal ?
28:05Je n'ai pas de malade, je ne suis pas de malade.
28:11Je ne suis pas de malade, je fais de vin.
28:13Je ne suis pas de malade, tu vois.
28:15Je, je dois m'envoyer ça.
28:17C'est que le Président, c'est que le Président,
28:19il est souvent à la pêche de l'invier.
28:21Je dois m'envoyer comment il s'est passé.
28:24C'est ce qui ?
28:25Tu es à la pêche de la pêche ?
28:27Tu es à la pêche de l'invier ?
28:28Mais, M. Major, je ne suis pas à la pêche !
28:30Tu n'as pas à la pêche de nous ?
28:32Tu as à la pêche de nous ?
28:34Tu m'ont arraché l'invier pour elle à la pêche de l'invier ?
28:36Tu es à la pêche d'invier ?
28:37Oui, c'est ça ?
28:38Nous avons récumé.
28:39Ce n'ont arraché.
28:40Je ne suis pas arraché.
28:42Je voulais plus ha forced à vous.
28:43Action.
28:44Si.
28:45Non, je n'ai pas de malade, M. Major !
28:46Tu ne vas pas rouer !
28:47Allez, je te déco.
28:48Allez, je dis, je vais.
28:49Allez, tu vas-y.
28:51Allons, allez !
28:52Allez, tu vas-y !
28:53Allez, tu vas-y !
28:54Allez, tu vas-y !
28:55Allez, nos attraient !
28:57T'es pas de malade !
28:59Sous-titrage STAFF
29:29...
29:59...
30:01...
30:05...
30:07...
30:09...
30:11...
30:13...
30:15...
30:17...
30:19...
30:21...
30:23...
30:27...
30:29...
30:33...
30:35...
30:37...
30:39...
30:41...
30:43...
30:45...
30:47...
30:49...
30:51...
30:53...
30:55...
30:57...
30:59...
31:05...
31:07...
31:09...
31:11...
31:13...
31:19...
31:21...
31:23...
31:29...
31:31...
31:33...
31:35...
31:41...
31:45...
31:49...
31:53...
31:55...
31:57...
31:59...
32:01...
32:03...
32:09...
32:11...
32:13...
32:15...
32:17...
32:23...
32:25...
32:27...
32:29...
32:31...
32:37...
32:39...
32:41...
32:43...
32:45...
32:47...
32:49...
32:51...
32:53...
32:55...
32:57...
32:59...
33:01...
33:03...
33:05...
33:19...
33:23...
33:25...
33:27...
33:33C'est ce qui m'est pas pour te voir.
33:35Et tu sais que je suis en train de se faire seulement pour eux.
33:39Je me sens aussi.
33:41Je me sens aussi parce que c'est vrai.
33:43Si tu ne srlites, tu srlites Petar.
33:45Si tu ne srlites, tu ne srites Petar.
33:47Si tu ne srites Petar, tu ne srites pas.
33:49Ne srites.
33:51Ne srites.
33:53Sofija...
33:55Ne srites ni eux, je crois.
33:57Ils sont les gens, mais ils ne sont pas les gens.
33:59C'est comme ça, Sofija.
34:01Ce n'est pas, Sofija.
34:03Ce n'est pas le dernier moment.
34:05Ce n'est pas le cas.
34:07Je crois que c'est pas ça.
34:11Et c'est ce que tu ne srites, tu ne srites pas.
34:13Est-ce que tu ne srites pas?
34:15Est-ce que tu ne srites pas quand tu ne srites pas les bombes et les grenades ?
34:19Je sais que tu ne srites.
34:22Mais je sais aussi que tu ne srites pas.
34:26Je sais que tu ne srites pas.
34:28Si tu ne srites pas.
34:30Si tu ne.
34:31Pa Sofija, tu ne srites pas les choses qui ne srites pas les guerres ni Petru.
34:35C'est ça.
34:36Mais je sais que j'ai vraiment raison pour que tu ne srites pas.
34:40C'est maintenant que tu ne srites pas.
34:41C'est ça.
34:42C'est ça.
34:43C'est ça.
34:44C'est ça.
34:45C'est ça.
34:46C'est ça.
34:47C'est ça.
34:48C'est ça.
34:49C'est ça.
34:50C'est ça.
34:51C'est ça.
34:52C'est ça.
34:53C'est ça.
34:55C'est ça.
34:56C'est ça.
34:57C'est ça.
34:58C'est ça.
34:59C'est ça.
35:00C'est ça.
35:01C'est ça.
35:02C'est ça.
35:03C'est ça.
35:04C'est ça.
35:05C'est ça.
35:06C'est ça.
35:07C'est ça.
35:08T'as bien.
35:09C'est ça.
35:10C'est ça.
35:11C'est ça.
35:12C'est ça, on va à dire que tu essayes d'essayer?
35:13T'as vu que tu te écrasées d'avoir un就 Asso, tu m'as dit quoi?
35:16C'est ça.
35:17C'est ça, lui.
35:18C'est ça.
35:19C'est ça.
35:20Les Rimoussons d' 동irépreter.
35:21C'est ça.
35:22C'est ça.
35:23C'est ça.
35:24C'est ça.
35:26Ça, tu sais que j'ai été conçu d'entrément.
35:28C'est ça que tu peux mettre un temps pour venir au sein de la planette de l'Union.
35:31Les generals ont apporté l'exécution de la porte de la capitale de la capitale
35:36et les documents que nous avons apporté la paix.
35:40Il est éclaté par le président de l'assure et il a donné son pensé,
35:44surtout sur les documents de la capitale de la capitale de la capitale,
35:47qui sont aussi les stratégies de l'assurance austro-ugarské.
35:52Il a donné un conclusion que notre plan de protection
35:55auprès de la capitale de la capitale.
35:58Je suis bien compris la parole de la capitale.
36:00Vous avez compris son pensée, il est le point de vue de l'honneur.
36:04Le point de vue de l'honneur était très clair depuis le début et n'ont pas été changé.
36:09Et c'est que le coup de l'effet sur l'agricité de Beograd,
36:12la force d'aise à l'agricité de Beograd,
36:14l'austrugarsk force engaçoit un certain part de son forces, mais pas de l'agricité.
36:20C'est l'effet de l'agricité de l'agricité.
36:23J'ai eu l'agricité de l'agricité de l'agricité.
36:26Nous devons penser qu'il est le plus important de leur part du combat de l'arrière,
36:32mais qu'ils ont de l'arrière à l'heure de l'arrière de la route.
36:41Oh, un chumain, où êtes-vous?
36:44Je pensais que je vous débrouillez, capitaine.
36:47Et vous débrouillez vous?
36:49Je suis débrouillé beaucoup plus grand.
36:51Je me suis débrouillé comme elle, dans le pot.
36:53Eh, si, ça se passe, on est encore plus haut.
36:55Il y a encore plus de doucement.
36:57Je ne sais pas, je ne suis pas pas.
36:58Ah, je ne suis pas à toi-même.
37:00Et où est le voire?
37:01Il y a aussi, comme tu.
37:03Il n'y a pas mal de tout ça.
37:05Ah, tu me dis que tu vas par lui, quand tu vas.
37:09Non.
37:10Je ne suis pas là pour ça.
37:11Et tu vas par lui, c'est quoi Jović?
37:12C'est pourquoi je veux que tu vas par lui,
37:14mais il ne va pas à vous.
37:15Et pourquoi vous êtes là-bas?
37:16Pourquoi est-ce-tu là-bas quand tout est terminé?
37:18Je sais, mais je ne sais pas.
37:20Je ne sais pas qui m'a pas de la ville et pourquoi.
37:22C'est quoi, c'est le temps ?
37:23C'est bon, c'est bon, c'est bon.
37:25C'est bon, je ne sais pas.
37:27Je ne suis pas à tout ce que je dis.
37:29Je ne suis pas à toi-même.
37:30Et voilà, j'ai eu, c'est bon.
37:31C'est bon, c'est bon.
37:32C'est bon.
37:33C'est bon.
37:34C'est bon.
37:35C'est bon.
37:52C'est bon.
37:53C'est bon.
37:54C'est bon.
37:55C'est bon.
37:56C'est bon.
37:57C'est bon.
37:58C'est bon.
37:59C'est bon.
38:00C'est bon.
38:01C'est bon.
38:02C'est bon.
38:03C'est bon.
38:04C'est bon.
38:05Sous-titrage Société Radio-Canada
38:35...vaše francuske cigarete.
38:36Da, znam.
38:38Nažalost...
38:41Zahvaljujem.
38:43Da nismo ovako naglo napustili Beograd,
38:46vaš problem bi bio rešen.
38:47Kako to mislite?
38:49Pa naručio sam izvesnu količinu
38:51baš te marke koju volite
38:52i to količinu koja bi vam potrejala.
38:56Sad mi je tek neprijatno stojene.
38:57Zašto vaše visočanstvo?
38:58Meni je neprijatno što nisu stigle na vreme.
39:01Dobro, ali ja insistiram da pokrijem dug.
39:04Niste me razumeli.
39:06Pošiljka će stići samo
39:07tek za nekoliko nedelja.
39:10Moramo da sad čekamo
39:11povraćaj robe u Pariz iz Beča
39:14gde se pošiljka zatekle
39:15u trenutku kada je stigla objava rata.
39:18Međutim, ja sam uspeo
39:19od Francuza da izvestujem da nam istu količinu
39:22pošiljuje svojih zaliha.
39:24Pošto ne znamo kada će roba iz Beča
39:26stići, pa će naša pošiljka
39:28krenuti sutra iz Marseja
39:29za Solon.
39:30Kako ste rekli da se zovu cigarete?
39:33Goloaz.
39:35Sajedno insistiram da pokrijem dug.
39:37Vaše visočanstvo
39:39uz svo dužno poštovanje
39:41morat ću da vas odbijem.
39:42Gospodine Stenimiroviću,
39:45ja znam da to za vas ne predstavlja
39:46veliki trošak, ali
39:47vi ste ipak moj savjetnik.
39:50Ne bi bilo dobro da to neko iskoristi
39:51kao argument?
39:53Mislite da nas optuže za korupciju?
39:56Nikad se ne zna.
39:58Pa dobro,
39:59prihvatam argument,
40:00ali uz jedan uslov.
40:02Umjesto da pokrijete troškoj za cigarete,
40:04ja vas molim da iskoristite
40:05vaš utice u našem poslanstvu u Londonu,
40:08da možemo da poručimo nešto
40:10što je meni daleko draže od cigareta.
40:14Ja ne mogu da verem.
40:16A mi ćemo da živimo na dvoru.
40:18Ne znam, kćeri, ne znam, sumnjam.
40:21Kako to mislite, malo preste rekli?
40:23Rekao sam da je prestolonastavnik insistirao,
40:26ali kad bude vidio šta zapravo to znači sve, onda...
40:29Ja vas ništa ne razumem.
40:31Ne razumem ni ja, kćeri,
40:32ali tvoja majka razume, pita nju.
40:34Majko, o čemu je reč?
40:35Pasta se tim hoteljama, molim vas.
40:37A čerka te nešto pita, Jelka.
40:40Izvini, Milica, nisam čula, kaže.
40:42Čula si ti, čula, nema se praviš blesava.
40:44Znaš ti dobro o čemu ja pričam.
40:46Znam, ali ne znam u čemu je onda problem.
40:48Ja sam uradila tačno ono što si mi ti rekao
40:50i ispakovala sa stvari.
40:51Jeli? Pa ja sam, Jelka, rekao da poneseš neophodne stvari,
40:55a ne celu kuću.
40:57Pa ja sam uradila tačno tako, samo ono što je potrebno.
40:59Samo ono što je potrebno?
41:01Puna dva vagona.
41:02E pa nije puno dva.
41:03U onej drugi može još da stane.
41:05Jelma, ceo nameštaj si ponela, ženo.
41:08Ceo, letnju gadarobu, zinsku gadarobu,
41:10sve goblene, sve slike, čitavu kuhinju si ponela.
41:13Pa jel mi ovde ne treba da jedemo, stojane?
41:15Pa gde sve to da stane?
41:17E pa otkud ja znam.
41:18Ti si ugovarao sa upravnikom zgrade.
41:20Ja sam ugovarao, ali sam i tebi lepo rekao
41:23da raspolažemo samo sa dve sobe i dva salona,
41:26koje nisam tenu i da uzmem,
41:27jer su previše,
41:28i da je sve namešteno.
41:29To sam rekao.
41:31E pa ne znam.
41:33Sigurno ima mesta.
41:33Evo, vidi kolika je kuća.
41:34Ima, naravno da ima.
41:36Ali ako ti odeš kod kralja,
41:37pa mu kažeš vaše veličanstvo,
41:39da li biste bili ljubazni da vi
41:40i vaš sin prestolonaslanik
41:42odete u neku manju sobu
41:43da bi ovde mogli da stanu u moji lonci?
41:45I šta se sad ti otresaš na mene, stojane?
41:48Ja sam uradila tačno ono što si ti meni rekao.
41:50I nemoj da vičeš, jer si ti kriv.
41:52Ja!
41:52Ja sad idem unutra
41:54da im kažem gde će sve šta da stave.
41:56Pa si ti da nađeš moj viski.
41:57Razumeš, to mi prvo treba
41:58da sad popijem da se smirim.
42:00E, jes, baš sam spakovala tvoj viski
42:02kad ima toliko potrebnih stvari.
42:04Kako misliš po...
42:05Pa ti ču...
42:06Jelka!
42:07Jelka, ako nisi spakovala viski,
42:09sad ćeš vidjeti svoj...
42:09Jel me čuješ?
42:10Nemoj, desi pravi izgluva!
42:18Dobar dan, gospođica.
42:20Dobar dan.
42:22Kako?
42:29Jako slabo vas čuje.
42:32Da.
42:33A da, shvatio sam.
42:35Izašla je malo prije, da.
42:38A dobro, ništa.
42:40Pokušat ću da je zovem kasnije.
42:42A vi joj prenesite moli vas
42:44da je zvao dr. Bočev.
42:47I neka se javi hitno ili meni
42:50ili gospođi Natalij.
42:53Da, da, tako je.
42:57A ne, ne, ne, ne, ne, ne, nije potrebno.
43:00Ima ona naš broj.
43:01Hvala vam. Doviđenje.
43:11Jesi li uspio da je dobiješ?
43:13Ne.
43:13Natalija je pokušavala satima,
43:19ali nikako da uspostaje vezu sa Beogradom.
43:22Moram priznati da je vaša supruga u pravu.
43:25A vama se čudim.
43:27Zar ste mislili da će ona proceniti
43:28da je viski u ovom trenutku neophodna stvar?
43:31Pa, zapravo jesam.
43:33Ona je ispakovala tri sanduka viskija,
43:35ali ih je ostavila po strani.
43:37Želela je da ih ponesemo
43:38fijakerom, da se ne bi slomili u transportu.
43:41I zaboravila.
43:43Smajtrejte to rešenim.
43:45Samo mi napišite koju Marku želite.
43:46Hvala vaše, srčanstvo.
43:49A što se tiče svega ostalog,
43:51hvala Bogu što je vaša žena ovde.
43:52Znate i sami da od kad sam probao njenu kuhinju
43:54dolazim kod vas i na ručak i na večer.
43:56Isto kao i moj otac.
43:58I nama je to zadovoljstvo, verujte.
44:00Ali da se vratimo mi na posao.
44:03Kakva je situacija u komandi?
44:05Sad je sve rešeno.
44:07Svi generali su saglasni sa planom odbrane.
44:09Odlično. Hvala Bogu.
44:12To nam je sada najvažnije da smo složni.
44:14Kajafa je dosta pomogao u tome,
44:16pošto njega svi poštuju.
44:17Kada su čuli njegove analize,
44:19shvatili su da bi za nas u ovom času odbrana Beograda
44:21bila samo katastrofa.
44:24A još više je pomogla,
44:26da je tako nazovem,
44:27vaša buduća snaja.
44:29Da. Da, ja tome nisam protivan,
44:32ali Nikola je u pitanju.
44:34Znate da se kod njega ništa ne zna.
44:36Znam, ali verujte da ovaj put ne sumnjam u njega.
44:40U svakom slučaju,
44:41drago mi je da su autrijska dokumenta potvrdila moju procenu.
44:44Da, i meni.
44:45Mene najviše je plašio apisov stav,
44:48da li će da ospori autentičnost dokumenta.
44:50I mene isto, ali moram priznati da mi je ovaj put iznenadio.
44:54To znači da se nije mešao u raspravo?
44:58Sasvim suprotno.
44:59Čvrsto je podržao moj stav.
45:01Suprostavio se svim generalima koji su se zalagali za odbranu Beograda
45:05i čak i malo i preterao.
45:08Rekao je da je svako protivljenje moje u odluci u ovom času čin veleizdaje.
45:11Zaista iznenađujuće.
45:15Ma da.
45:16Znam šta ćete da kažete, ali
45:17znate i sami da japisu u ovakvim trenucima,
45:20pre svega patriota.
45:26Brinem za Nataliju.
45:28Zašto?
45:31Meni deluje srećno.
45:33Po ceo dan juri po bolnici kao da je jedva čekala da se angaža.
45:37A baš zbog toga.
45:38Mislim da preteruju u tom.
45:39Sinoć je imala groznicu.
45:41Buncala je celu noć.
45:45Predpostavljam da si izvršio pregled.
45:47Da znaš uzruk.
45:50Ja nadam se da je samo iscrpljenost.
45:57A i tebe još uvijek nešto muči.
46:02Sinoć, dok je buncala,
46:05če gledu su je kroz glavu prolazile neke situacije
46:10i svećanja sa našeg puta iz Beča.
46:20To je ubičajno.
46:21Jeste, ali rekla je nešto što je u meni pobudilo sećanje.
46:28Je, o ceo dan pokušavam da se setim šta je.
46:32Ne mogu.
46:32Vidim ja da ćemo mi ponovo da završimo
46:37sa doktorom Freudom, a?
46:41Šta hoćeš da kažiš?
46:43Sećaš se one večeri kada smo satima raspravljali o svesti i posvesti.
46:49Odnosno, kada smo slušali njena predavanje.
46:52Da, da.
46:53Ubečujek telo da me vodi na njegovo predavanje.
46:56Danima pre toga je pričala o tome,
47:00a ujutru, kad je bilo predavanje, prespavali smo.
47:04Onda su tebi poznate metode koje koristio doktor Freud
47:07da prizove svesti i sposvesti.
47:12Možda sam te tehnike i zapamtio.
47:17Jer vidi, upravo sam se setio o čemu je reč.
47:23Bilo je to na stanici u Pešti.
47:26Nisam obraćao pažnju na njih.
47:29Brinula me je Natalia.
47:31Bila je tužna, razumljiva zbog Sofije.
47:34Ali nije htjela o tome da priča na putu od Beča.
47:38Čuo sam glasove tih oficira, stajali su tačno ispod prozora.
47:44Sada se sećam i njihovih lica,
47:46ali kako tvrdi Freud,
47:48zapamtio sam i njihov razgovor.
47:51Iako toga nisam bio svesten.
47:53Tačnije, delove razgova.
47:56Vjerovatno se ne bih ničega ni sećao
47:58da nije Natalija Sinoć dok je buncala
48:02izgovorila jednu rečenicu na nemačku.
48:06Istu koju sam i ja posvesno zapamtio.
48:09Lica im ne pamtim, ali glasove jasno.
48:15Jedan je govorio debelim glasom onako.
48:19Autoritativno.
48:20I uglavnom i on postavljao pitanje.
48:23Vjerovatno viši oficira.
48:28Možda.
48:31A te delove razgovora koje si zapamtio,
48:36šta te tačno zabrinulo?
48:37Slušaj, najbolje će biti da ja to zapišem da ne bih zaboravio.
48:44Nema potrebe.
48:51Kako?
48:53Pa Natalija očigledno imala istu ideju.
48:55Neverovatno.
48:58Neverovatno je kako smo oboje zapamtili iste delove rečenice.
49:03Od toga, kad su razgovarali o utovaru opreme,
49:11a onda je onaj drugi,
49:15verovatno niži oficir, potvrdio da je sve proverio
49:19i spominjao je ta civilna odela
49:25i deset uniformi srpske vojske,
49:30od čega dve oficirske.
49:33Slušaj, ovo može da bude veoma ozbiljno.
49:39Čudi me je da ti Natalija nije rekla da je sve zapisala.
49:43Ovih dana sve tako zaboravlja.
49:46Predpostavljam da je od umora.
49:48Ne znam.
49:50Ja sad idem kod upravnika bolnice,
49:51da sve prekucamo i telegrafski pošaljamo
49:55za Beograd i vrhovnoj komandki.
49:56Nešto ste zaboravili?
50:09Mislio sam da smo sada govorili.
50:13Napolju se nalaze dva čoveka,
50:15naoružena.
50:17Mislim da sam ih ranije vidio ovde.
50:19Evo te brinuti.
50:20Mislim da je u pitanju dobrovoljna straža.
50:22Sve i jedno.
50:24Sada u hotel redko ko ne vraća,
50:27a ja ako budem stalno ulazio i izlazio,
50:29mislim da će me primetiti.
50:31U pravu ste.
50:33Treba biti oprezan.
50:35Ovako ćemo.
50:37Uključit ću vrata sporednog ulaza.
50:39Kada se vraćate sa kolegu,
50:41proći ćete tim putem.
50:43Odlično.
50:44I još našto.
50:46Kada se vratite,
50:47bilo bi bolje da se ne zadržavate na recepciji.
50:49U redu.
50:52Ići ćemo pravo do sobe,
50:54a vi mi javite.
50:56U dogovoru.
51:07Vrdan od Sofije je stigla preko naše kancelarije u Parizu.
51:12Sedite, Davide.
51:13Hvala.
51:13Nadala sam se nečemu konkretnijem.
51:23Razumem i ja sam u prvi mah bio iznenađen.
51:28Sve je rešeno,
51:29dobro sam ne briniti.
51:31Šta je rešeno?
51:33Predpostavljam da mislim na svoj status tamo,
51:35u Srbiji,
51:36od vlasti.
51:38Znam, ali
51:39bila bih mirnija da znam da je to tačno tako.
51:43Razumem, razumem gospođe Bauman,
51:44ali
51:45sigurno postoji razlog zašto je Sofija napisala baš tako šturu.
51:49Nepešu.
51:50To je jasno, ali zašto?
51:53Pa zbog vas.
51:54Što zbog meni?
51:56Verovatno nije htjela da vas kompromituje.
51:58Razumete?
51:59Vidim da ti i dalje ne razumeš šta David govori.
52:08Dobar dan.
52:09Pomost bog, gospođa.
52:10Vidim, pušite pa da vam donese malo duvane.
52:13Hvala vam samo što smo podelili poslednje.
52:15E,
52:16predpostavljam mi da ste gladni.
52:18A ne brinite,
52:19doće neko da nas za meni.
52:20Ko zna kad će doći?
52:22Idem ja da se prisvučem i za pet minuta da lozim po vas.
52:24Pa neka, neka, nismo mi za ovde.
52:26A ko to kaže?
52:27A ovde zalazi fin svet gospoda.
52:30Kao što vidite,
52:31nikog nema od tog finog sveta i fine gospode.
52:34Uostalom, ja gospodom smatram samo one koji su ostali da brane grade.
52:37Tako da ne brinite.
52:38Dolazim ja za pet minuta po vas.
52:47Htjeli ste da kažete da je Sofia obzirna
52:49vis-a-vis cele situacije
52:51i da nije htjela da nas dovedu u nepriliku?
52:54Da, tako je.
52:55O tome je trebala ranije da razmišlja.
52:58Znam da si ogorčen, ali mogao bi malo da ceniš njenu briku.
53:02Marija, tebi kao da nije.
53:03Ja sam da već trpim posljedice njenog nerozumnog postupka.
53:06Šta se desilo?
53:08To mi ćemo kasnije.
53:09Ali ne brini.
53:11Već sam preduzao korake da tu
53:12neprijatnu situaciju rešim na
53:15najbolji mogući način.
53:16Da nije slučajno i kuvar pobegao iz grada
53:27ili može nešto da se naruči?
53:28Nije, gospođica.
53:30Slobodno vi poručite, a ja ću vam doneti u sobu.
53:32Ne, nema potrebe, sići ću ja do restorana.
53:34Hvala vam.
53:35Kako želite.
53:48Ne razumem.
53:50Šta ćeš to da rešiš?
53:52Rekao sam ti da nije vreme da sad razgovaram o tome.
53:55Saznat ćeš sve uskoro.
53:56Čekaj, čekaj.
53:57Malopre si rekao da ti je našeg čerka
54:00izazvala određene probleme,
54:01a nećeš meni da kažeš u čemu se radi.
54:05Šalje me pukovnikan dželja.
54:35Dželković, da budem oficir za vezu sa divizijom.
54:37Ustrčio nas je bolje, nije mogo.
54:40Dobro je, dobro, i joviću, ajde pusti to.
54:42Kalinic je danas drugi čovek.
54:45Pogrešio sam i sočanstvo.
54:47Zaista sam očekivo da će
54:48Rusija da objavi rata uz pro-Ugrsko.
54:51Hoće, ali kad budu prisiljeni na to.
54:53A do tad, mi moramo da zaboravimo našu sujeku.
54:56I činjenicu da naš saveznik nije s tamo našu obrubu.
54:58O vamo govorimo.
55:01Bojim se da vas ne razumem.
55:03Povalja mi jasno da znamo
55:05da ste pomogli Sofijo.
55:07Da.
55:08Pretpostavio sam da će vam
55:10gospodža Marija to reći.
55:11Grešite.
55:13Nije.
55:14Ali sve jedno znamo.
55:15Ti nemoj da mi bežiš iz grada
55:30ko ona tvoja prijateljica.
55:32Ne idem ja nigde dok ti paziš na mene.
55:36Tako je.
55:37Ona dezertirala.
55:39Ti znaš šta ja radim
55:40s dezertirima.
55:41Ne znam.
55:42Nije nebitno.
55:46Evo ti još.
55:47Vaše visočanstvo
55:48žao mi je što vam donosim loše veste.
55:53Gospodine Brankoviću danas nema dobnih vesti
55:56pa ih i ne očekujem.
55:58Tako je.
55:59Ali u ovakvim okolnostima
56:00to su čak i dobre veste.
56:02Da, slažem se.
56:03Vaše visočanstvo.
56:12Hvala na tom.
56:27Hvala na tom.
56:58...
57:28...
Be the first to comment