- 5 hours ago
Crveni mesec (2019) - Epizoda 119 - Domaća serija
Ljubavna i snažna istorijska priča smeštena je u period od avgusta 1913. (nakon pobede Srbije u balkanskim ratovima kad je povratila deo teritorije) do kraja 1915. godine (austrougarske okupacije Beograda i Srbije). Nikola Stanimirović, mladi srpski oficir, glavni junak priče, vraća se ratišta u rodnu kuću. Svadba mu je, tradicionalno već zakazana, ali zaplet priče počinje kad Sofija, ćerka austrougarskog poslanika Ota Baumana, baci oko na njega. Nedopustivo za to vreme, koketna mlada dama, ne krije svoja osećanja. Rasplet njihove ljubavne drame odvija se u realnom istorijskom periodu pred Veliki rat uz mnoštvo dramatičnih događaja, špijunskih intriga, diplomatskih nadmudrivanja, političkih spletki i prevara...
Ljubavna i snažna istorijska priča smeštena je u period od avgusta 1913. (nakon pobede Srbije u balkanskim ratovima kad je povratila deo teritorije) do kraja 1915. godine (austrougarske okupacije Beograda i Srbije). Nikola Stanimirović, mladi srpski oficir, glavni junak priče, vraća se ratišta u rodnu kuću. Svadba mu je, tradicionalno već zakazana, ali zaplet priče počinje kad Sofija, ćerka austrougarskog poslanika Ota Baumana, baci oko na njega. Nedopustivo za to vreme, koketna mlada dama, ne krije svoja osećanja. Rasplet njihove ljubavne drame odvija se u realnom istorijskom periodu pred Veliki rat uz mnoštvo dramatičnih događaja, špijunskih intriga, diplomatskih nadmudrivanja, političkih spletki i prevara...
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00You said that our daughter asked you certain problems,
00:04and you won't tell me what you're doing.
00:06I didn't finish it.
00:09And then you took some steps,
00:11and I don't know what you're doing.
00:14I said to you that I'm sad.
00:17And I heard that.
00:30Where are you, Kalinić?
00:44I didn't judge you to fight without me, Nikola.
00:47What do you think?
00:49I'm telling you to be an officer with the division.
00:52We were lucky, but we couldn't.
00:55Okay, okay, let's go. Kalinić is now another man.
00:59Okay, if you say that.
01:02I would have been waiting for the first action.
01:04Vuk, Dlako, menja...
01:05Let's go, let's go, please.
01:07And get ready to go to this road.
01:09You're really good.
01:10Okay, here we go.
01:11This is Vanšalje Pukovnik.
01:13The information is open, but we don't have all the details.
01:18Hurry up. I'll take the police. It's not a shame.
01:20I'll take the police quickly.
01:21I don't know.
01:29I have a statement.
01:30Get out of here.
01:33I don't know.
02:03Come on.
02:05Come on.
02:06Come on.
02:07Don't worry.
02:08He's in the room.
02:10It's not a surprise to you because of this.
02:13Yes.
02:14After reading, he flew away from me.
02:15I'm sorry to hear you.
02:16Did you read this?
02:17I was.
02:18But it's amazing.
02:19It's amazing.
02:20It's amazing.
02:21It's amazing.
02:22It's amazing.
02:23You know what it says here.
02:24You can see what it says here.
02:26The man who walked away and left him alone.
02:29I'm sorry.
02:30I'm sorry.
02:31I'm sorry.
02:32I'm sorry.
02:33I'm sorry.
02:34I'm sorry.
02:35I'm sorry.
02:36I'm sorry to hear you.
02:37I'm sorry to hear you.
02:38I'm sure you know you're helping Sofia.
02:42I thought that Mrs. Marija will say that.
02:46You're wrong.
02:47You're not.
02:48But we all know.
02:50Mr. Bauman, I'm very uncomfortable because of everything.
02:54But I hope you understand me.
02:56Do you think that it's your responsibility to help your friends?
03:00Yes.
03:01Exactly.
03:02Yes.
03:03Okay.
03:04But I'm just curious.
03:05Are you aware of what it means for you?
03:09I'm not sure that I understand you better.
03:12It seems to me that you're mad at some of my actions.
03:17Okay.
03:18I'll explain to you.
03:19Are you aware of what it means for you now?
03:24What Germany will reveal the war in Russia for three days is for us of great importance.
03:33We won't be alone.
03:35Do you want to say that Russia would not only reveal the war in Austria-Ugracia,
03:41even though it's a member of Serbia?
03:43There's no doubt.
03:45Russia wants to avoid the war.
03:47Russia wants to avoid the war.
03:49Even though it's a registered double-savage with Serbia.
03:53Wait a minute.
03:54That's right.
03:55Yes.
03:56That's what you want to say.
03:58Mr. Branković, you look at this on the ethical and moral side,
04:01but here's the word of pure politicians.
04:05It's exclusively the interests.
04:08The interests are always a key factor,
04:09but here's the word of the real percentage of the situation and relations.
04:12I didn't really think about what I heard.
04:15I was worried about the most important information.
04:18I didn't really think that there is a possibility
04:21that the Soviet soldiers in Serbian uniforms
04:23are running around Belgrade.
04:25I didn't even think about how evil would be.
04:28And as I heard that the agents and the Evidence Bureau are here,
04:32I didn't think that you're in danger.
04:37I beg you to understand that my security without you
04:40doesn't mean anything.
04:41Okay, but it does mean it.
04:42You understand?
04:43Yes.
04:44Of course.
04:45I have to sit somewhere in a safe place and stand up.
04:48Sofija, what happened last night is the best evidence.
04:51I beg you.
04:52I beg you.
04:53I beg you.
04:54It only means that there is no point that I will go down.
04:57Lord, let us understand.
04:59I think that we will be ourselves when Russia is on the question.
05:01I don't expect any real help from them.
05:04The most benefit we will have from the fact
05:06that Austria-Ugrace and Russia will have to engage
05:09a part of their strength.
05:10Yes, the same benefit will Russia from Serbia.
05:13Much more.
05:14For Austria-Ugrace, Serbia is the main goal.
05:16They will send us the most part of their strength.
05:19Yes.
05:20You said that you don't know anything about France.
05:24They say that the Germans and them will announce the war.
05:29It's a great deal.
05:30Maybe over a few days, but I don't have any information yet.
05:34Only when France goes into the war,
05:36Serbia will get a member who will be able to expect really help.
05:43Sofia, I imagine that your father has a hand in the hand
05:48and that they wanted to kill you in the war.
05:51And you think that this would not happen in Niš?
05:55Sofia, I know.
05:56But it's not the case.
05:58Yes, the case is the case that I am hurting you.
06:02Sofia, don't worry about it.
06:04They could have been killed in the whole Beograd and killed everything.
06:06I just thought about you.
06:08I know that you are laughing at me.
06:10I know that you think that I have brought myself into danger
06:13and what I have done because of others.
06:15But it's not the case.
06:16I just accept it.
06:17I know.
06:18I know.
06:19I know.
06:20I know.
06:21Everything is right.
06:22But no one.
06:23Sofia.
06:24Sofia.
06:25Sofia.
06:26It's hard to follow the distinction.
06:29But it's better to believe.
06:35You know what's happening.
06:36No.
06:37It's okay.
06:38That's okay!
06:39You're not yet in a village, dear?
06:42I have not yet.
06:43What is this?
06:44You're asking this?
06:46You're like a spider,
06:49out of the village,
06:51then you're like a car,
06:52and you're like a cab on the street.
06:54I wasn't like that, Bojvoda.
06:56What?
06:57I went and he started to cry immediately.
07:00He said, call me the minister.
07:02I will admit to him.
07:03Is that right?
07:05Sloma!
07:06Sloma goes to Chetnike with me.
07:09Let's go.
07:10You're good, Sloma.
07:24Viva G
07:41How nice is it?
07:42I'm talking about you and Nikola.
07:44I better be at taking the rest.
07:46Why?
07:48I'm sorry, but we'll change the subject.
07:50I would like to have to join you again.
07:53You mean that you are working here? I'm sure you don't need it.
07:57Come on, tell me.
07:58It's a letter and a letter for Mrs. Sofia.
08:02Who wrote me from the door?
08:04It's not a letter. It's a letter from his greatness and a letter from his greatness.
08:23Where do you live? Where do you live?
08:44I have my own words, my own words.
08:57It's not easy for me. It's not easy for me.
09:18Stani! Stani! Ivar Vodon! Ivar Vodon!
09:30Moran! Moran! Drago e posi!
09:38Moran! Moran! Drago e posi!
09:48Moran!
10:03Phanbrenno i zdanje pravde!
10:05Sinoć napanut Beograd.
10:07Ulica mu odjekjevali putnjevi.
10:10Ajmo, narode.
10:11Poslenji zdanje pravde.
10:12Sašto poslenji?
10:14Seles tam parju za Niš.
10:15for Niš.
10:16Let's rest in the evening.
10:22Oh, you're close to me, my dear.
10:25Isn't it?
10:26It seems to me that you need more.
10:29Just wait for a few hours and it will be enough.
10:32It would be strange that it would be different.
10:34You know how it is in the war.
10:36Once someone's tired, you're waiting for a moment to sleep.
10:39Even a little.
10:40Then you'll be happy.
10:42The guest is in the restaurant.
10:45So you'll really be able to sleep.
10:47Because when you're two together, you'll be tired of me.
10:55Let's go.
11:15Mr. Ružičić and Mr. Kalinic are here.
11:20Can you take them?
11:27I've already been upset.
11:29Braca.
11:30Oh, you're about to be nervous.
11:31Mosğin, You're about to identify my daughter.
11:35Lord, I want you to, my dear, okay.
11:37I don't want to forget toujours.
11:41Madame Kalinici, thank you.
11:42All right, you know children.
11:44You've got to ask me forgiveness.
11:45Then I聞ieno you?
11:46Petar came back together after admitting that.
11:49What did you call me?
11:51I have a lot of work, really. We didn't have to deal with each other, but I'm still in the kitchen.
11:56Where is Persida?
11:57There she is, but Milica and I can help her, because she doesn't have to be alone.
12:02Peter, King Peter, and the president of us every day, on the room in the evening.
12:06Good morning.
12:07How is Persida?
12:09When I heard the police, I'll come back.
12:12She's not a police officer, but a guard.
12:15She's not a woman, but a woman.
12:18Teodora, what are you saying to me?
12:21We're not going to get out of the room when we came here.
12:25I'm not going to get out of the room.
12:26When you live in the room, I wouldn't be I.
12:28No, it's not this room, it's only time.
12:31It's all right.
12:32We'll come back to the door.
12:34Please, after you can talk about how you want.
12:36Let's go.
12:38And don't let you get out of the door.
12:41We won't.
12:43Now it's easier.
12:44What?
12:45I see you have the same problem as I am.
12:47I can't get out of the room.
12:50I can't get out of the room.
12:51I can't get out of the room.
12:52I can't get out of the room.
12:54I can't get out of the room.
12:56I can't even say that my Teodora is not...
13:01Vera, you're not a crime.
13:04That's the time.
13:05I need to feel a crime because of the way all is because of the name of Nicola.
13:10I can't get out of the room.
13:13I can't get out of the room.
13:14I can't get out of the room.
13:21Why did you call them?
13:22Because of them.
13:23Because of me.
13:24Because of them.
13:25They need to get out of the room.
13:26Yes?
13:27Yes.
13:28You know how much I was not happy to be able to get out of the room.
13:31I didn't understand that it was your name, Dragiša.
13:34And I was supposed to tell you.
13:36That's the name of Dragiša.
13:38I think that he is dangerous.
13:40But it's okay.
13:41It's important that everything is done on the best way.
13:44How do you know?
13:45Did you say something?
13:46No.
13:47I didn't see everything on his face.
13:50He was loving you.
13:52He was like to know you all in the entire life.
13:54You grew up for heart.
13:55Yes.
13:56He's a weird man.
13:57He's a wise man.
13:58He's a wise man.
13:59He's a wise man.
14:00He's a wise man.
14:01He's a wise man.
14:02He's a wise man.
14:03And we were happy.
14:04And then we were hearing you.
14:06Those guys.
14:08I just felt like I was able to stay calm.
14:11I was willing to take the house.
14:14We were willing to take the house.
14:17We were totally disappointed in our hearts.
14:19How would he react to his father?
14:21Peter just flew away from the house.
14:24He started to kick all the strength of the house.
14:27While Nikola kept the sovereign of Sophie.
14:31I would have been to his place.
14:33He wouldn't have been so early.
14:36He would have been so early.
14:38He would have been so early.
14:40You really?
14:41You saw that.
14:42He started to go on a little bit on the Serbian, a little bit on the German.
14:45He didn't know what he was talking about.
14:47Of course.
14:48At that time, it wasn't funny.
14:50We all cared for you.
14:52I realized how the situation was funny.
14:55I realized how the situation was funny,
14:56while I was talking about everything that happened.
14:59Even Mr. Jelka was laughing.
15:01She was always angry and angry.
15:03Okay.
15:04So, you didn't tell me about my parents.
15:06But days after that, I thought I was a fool who ran away from the hospital.
15:11I was sure that it wouldn't be funny.
15:14My parents were afraid of being punished.
15:17I know.
15:18I agree.
15:19You're right.
15:20But I think they were hurt.
15:22You're wrong.
15:23You said it without a doubt.
15:26That's because I know.
15:28How do you know?
15:29When I didn't tell you, why do you think I'm angry?
15:32There's no reason to tell me.
15:34You're not right.
15:35If you have anything to do with them.
15:37You're right.
15:38You're right.
15:39You're right.
15:40You're right.
15:41You're right.
15:42You're right.
15:43I'll tell you.
15:44Here you go.
15:45Let me judge you.
15:47Neutral person.
15:48The sussman.
15:49You see, you don't have a lot of horses.
15:54Think of it.
15:56You have one horse.
15:58You're right.
16:00You're right.
16:01You're right.
16:02You're right.
16:03You're right.
16:04You're right.
16:05What do I say when I am?
16:06What?
16:07You pull me into those eyes,
16:07you're happy with the recent eyes.
16:10You sit in the broken head.
16:11You're making decisions.
16:14See, you're looking for your back,
16:16when you need to.
16:17And when it's in the night,
16:19you don't have to rejoice.
16:20You don't like you think of where and from.
16:22But now you think that your mezimis
16:26gets into the night,
16:27and this is on the unemiled horse,
16:29and that nor does not suppose
16:31that it's not her horse,
16:33than a crazy old man who never dies.
16:37And then he falls, he breaks his head
16:39and he brings you back to the door tomorrow.
16:44Let's say honestly, what would he do?
16:47What else would he do in the house if he needed?
16:52So, gentlemen, let's do it.
16:55Let's go.
17:02Lorda.
17:06I'm sorry, I'm sorry.
17:08I've been thinking about something.
17:12You're all right.
17:15I have to admit that you've got to be surprised.
17:18Don't be afraid of it.
17:21No, dear, trust me.
17:22I'm very rarely admitting my fault,
17:24but I'm still saying that it happened in my life two or three times.
17:30Don't be afraid of it, Sofia.
17:34He hears God.
17:36Because of himself, and now because of you.
17:39And we're here to help him.
17:52Let's go.
17:54Hey.
17:56Hello.
17:58Wendy!
18:00Hey, music.
18:04Hey.
18:05C dying!
18:08Resurrection!
18:09Rekki ni palibu!
18:21Rekki ni palibu!
18:24Rekki ni palibu!
18:38Bafen werfen!
18:46Samrum!
18:54I ti misliš da je to povezano sa mnom?
19:06Mislim da jeste. Saznat ćemo već. Ne brini se.
19:12Pretpostavljam da je trebalo to da bude povezano sa agentima koji su hteli da te otmu, ali su dobili druge zadatke.
19:22Ja ne mogu da verujem da je moj otac.
19:24Sofi, Sofi, samo nemoj da razmišljaš na taj način.
19:28A na koji način da razmišljam?
19:30Kako molim te da razmišljam kada je koliko? Petoro ili šestoro ljudi poginulo zbog mene?
19:35Sofi, nisi ti kriva za njihovu smrt.
19:37Dobro, možda nisam ja kriva, ali je kriv moj otac.
19:45Probaj da ga razumeš.
19:47Samo se stavi na njegovo mesto.
19:49Naravno, brine za svoju buntovnu čerku.
19:51Boji se da se ona ne upusti u još neku nepromišljenu avanturu, ti na to misliš.
19:56Ne, on se samo brine za čerku koja je pobegla u državu sa kojima on ratuje.
20:00Dobro, molim te, ako možemo više da ne pričamo o ovom.
20:04Pre nego zaključim da i ti misleš isto.
20:07Sofi, naravno da ne mislim, samo sam želeo da ti kažem nešto drugo.
20:12Šta da mi kažeš? Šta da mi kažeš, molim te.
20:15U ostalom, sve mi je jasnije da si ti i ja više ne razumem.
20:24Dobro, reci mi, molim te, šta misliš koji je razlog zašto sam se ja vratila ovde?
20:31Šta misliš zašto sam se ja vratila ovde?
20:33Zbog nasvaljde.
20:36I ti misliš da je to jedini razlog?
20:39Mislim da je to dovoljan razlog.
20:42Da.
20:47Sada sam sasvim sigurna da se ne razumem.
20:50A sigurna sam i da grešiš.
20:56Da mi je neko pre godinu dana rekao da će biti sve kao što jeste, ja mu ne bih verovala.
21:01Misliš na to što smo obe udate ili na to za koga smo udate?
21:05I jedno i drugo. Da mi je neko rekao da ćeš se ti udati za mog brata. I da će se udati za Kalinića.
21:12Ne, svi su mislili drugačije. Svi su mislili da ćeš se ti udati zapravo za mog brata.
21:18Da.
21:20Istina.
21:22Nego nisam to htjela da te pitam.
21:24Jel se svesiš ti kad smo mi bile devojke koliko smo razmišljale o našoj venčanji?
21:29Samo smo maštale da taj dan dođe što pre. Pa smo maštali kako će venčanice da nam budu. I govorile smo da ćemo se udati iz ljubavi.
21:36Da. I kako ćemo sve raditi kako mi želimo. A ne kao do tada da sedimo za porodičnim solom i da nas niko ništa ne pita.
21:46Ovo, kada bismo se i drznula nešto da kažemo ili pitamo, tu su naše divne majke uvek da nas pokore.
21:52Milice, čuti, sediš, šta se mešaš, Milice?
21:55I šta sam dočekala? Da živim kod rodbine u Nišu, da ne znam gde mi je muž i da delim sobu sa majkom.
22:07Da, to je meni čudno to što ste tamo. Zr nije Vera rekla da će iznajmiti kuću?
22:14Niste. Ali sada kaže da nije trenutak da se novac stroši, da se rasipa. A i šta ćemo nas dve same u kući kad ni Petar nije tu, eto?
22:22Pazi, upravo je za rasipanje, ali nije iznamljivanje kuće neki luksus.
22:25Pa to i ja kažem, ali uzalud.
22:30Hoćeš da pitam Petar da razgovara sa majkom?
22:33Ne, ne, hvala.
22:35Ne, ne mora tako, može Petar da ti pomogne ovako.
22:39Ne vredi, ali znaće majka odakle mi taj novac i samo će nastati problem između njih dvoja. Hvala ti sada.
22:43Pa neće, mislim da grešiš. Vera bi poslušala Petra. On je sad glava porodice.
22:47Jesi sve u pravu, ali vero mi, nema smisla to.
22:52Ne razumem zašto to misliš.
22:57Delujete mi zabrinuto, gospojice.
23:01Oprostite, ne, nisam, nisam zabrinuta, samo sam se nešto zamislila.
23:06Pa ja treba da se izvinim što guram nos gde mu nije mesto.
23:10Ne, pogrešno ste me razumeli. Zaista sam se zamislila vezano za ovaj depeš što sam dobila.
23:18A vi ste pametna i školovana devojka. Nemam šta tu ja vas da savjetujem. Znate vi bolje od neukokiseljaka.
23:25Sada zaista znam o čemu je reči.
23:31Na šta mislite?
23:33Pa mislim na tu vašu predstavu.
23:37Neukiseljak koji kao ne zna ništa.
23:41A onda ja od tog istog seljaka čujem više pametnih reči nego što sam možda ikada čula od svojih profesora za vreme studija.
23:48Hvala vam na lepim rečima. Iako znam da preterujete.
23:52Nepreterujemo. A i vi ste toga svesni, Dragiš.
23:56Samo me zanima...
23:58Ne mogu da dok učim.
24:01Da li je reč o sujeti pa vam godi da vas ljudi demantuju i hvale ili je nešto drugo po sredi?
24:09I? Šta ste zaključili?
24:13Sujeta nije.
24:14Naravno, prije vama da vam udele koji kompliment, ali ništa više nego nekom drugom.
24:21Ja samo mislim da vam je zabavno da se tako predstavljate.
24:26Znači, tek tako i zabave, jel?
24:29Tek tako. Mislim da je tako zapravo najzabavnije, ali nije ni o tome reč.
24:34Ne znam. Vi ste školovana devojka. Treba vi meni da kažete.
24:39Istina. Učila sam to na psihologiji.
24:42Ali ja te vidite. Vi bez škole tako se ponašate.
24:47Znate da ćete tako ostaviti dubog tragu ljudima i da će razmišljati o vašim rečima.
24:52Moguće. Nisam o tome razmišljao.
24:55Niste pošteni sada, Dragiša.
24:59Pravo zbori gospodica. Lepo ti odgovorila. Ne možeš ti da se izbotavaš.
25:03U redu, priznajem, sve ste u pravu, Sofia.
25:07Dobro. Da li vam je sada jasno zašto mi je značajno da čujem i vaše mišljenje po pitanju ovoga?
25:12Jeste.
25:13Dakle, da vidimo. Dve su depeše.
25:16Dobro.
25:17Jednu je poslalo njegovo veličanstvo, kralj Petar, gde se saopštova da je Sofia Bauman poslala punopravni podanik kraljevine Srbije.
25:28Predpostavljam da tu ne leži uzrok vaše dileme.
25:32Ne, naravno da ne. Počestvovana sam i ponosta na to.
25:36A evo, ovu drugu depešu je poslalo njegovo visočanstvo.
25:41Gde se saopštava, kaže, reč je o postavljenju Sofia Bauman za posebnog poslanika za međunarodna pitanja.
25:50Nije detaljnije objašnjeno o kakvoj je službi reč. To vas brine?
25:55To. I ne samo to.
25:58Dobro.
26:00Ne znam zašto sam uopšte postavljena na tu poziciju.
26:05Ja sam siguran da postoji dobar razlog.
26:10Ja mislim da je razlog samo jedan. Šta vi mislite?
26:15Vi dakle smatrate da je prestolonaslednik to učinio na Nikolinu molbu?
26:21Da bi vas sklonio u Niš gde je bezbednije, jel?
26:23Ja ne znam da li je to tražio Nikola ili gospodin Stanimirović ili njegovo veličanstvo, ali zaista mislim da je razlog samo jedan.
26:33Možda grešite?
26:35Možda.
26:36Ali zato vas pitam šta vi mislite? Neuka, devojka, neiskusna koja nikada nije radila dobije ovakvu važnu poziciju.
26:47Ja zaista ne mogu da nagađam, ali sam siguran da to nije jedini razlog.
26:51Pa da, vi sad hoćete mene da utešite zato što znate na šta misli.
26:58Ne, ne, ja sam zaista uveren u to. Ajte, Sofia, da mi okrenemo testeru naopako.
27:03Izvolite.
27:04Kažete da je reč o zahtevnoj i važnoj službi. Slažem se. Ako se iza svega krije samo briga za vašu bezbednost, ne mislite li da je prestolonaslednik imao na raspolaganju jednostavnija rešenja?
27:20Dragiš je u pravu.
27:26Čekaj, ti misliš da to nema veze sa mnom?
27:29Ne, na taj način.
27:32Ne razumem, ima ili nema?
27:35Sofia, naravno da sam se obratio njegovom visočanstvu kad je bila potrebna pomoć.
27:40Dok si bila u zatvoru. Da ne bi bila optužena kao špiona u Strugarski.
27:44Ali zašto kada je Petar to svojim izveštajem rešio?
27:47Rešio je svaku opasnost.
27:50Čuj, Petar nije ništa rešio. Petar je samo sebe dovolio u opasnost.
27:55Objasniću ti sve to drugom prilikom komplikovane priče.
27:59Dobro, ali je zato to rešio prestolonaslednik, time što mi je dodelio odlikovanje zbog svih zasluga vezano za Srbiju.
28:06Jeste. Spunim pravo.
28:08Pa čekaj, to onda nema veze sa službom?
28:12Nema.
28:13Naravno da nema, pa nema ni s pitanjem tvoje bezbednosti.
28:20Dobro, nema veze. Pusti sad to.
28:23Nego mene više brine...
28:26Zašto ti misliš da sam ja u Beogre došla samo zbog nas?
28:33Zašto misliš da je to nešto loše?
28:35Nije loše.
28:39Samo to znači da me ne poznaješ.
28:44A zašto mi to navodiš kao greh?
28:47Sofija, naravno da se ne poznajemo. Nismo ni imali vremena da se upoznajemo.
28:51Dobro, znam. U pravu si.
28:55Ali evo, recimo Dragiša je sve za jednu noć shvatio.
28:59Samo jedna noć mu je bila dovoljna.
29:04U pravu ste. U potpunosti ste u pravu.
29:06Samo ja ne mogu da zamislim ni jedan drugi razlog.
29:09Pa zašto bi morali?
29:11Pa, kako to mislite? Tek tako da prihvatim nameštenje koje mislim da ne zaslužujem.
29:15Da i ne.
29:18Eh, sad kreće filozofija.
29:21Sad znam da neću ništa da shvatim.
29:23Grešiš.
29:25Sofija, ispravite me ako ja grešim.
29:29Ja sam uveren da Nikola nije jedini razlog zbog kojeg ste vi doneli ovako tešku odluku i došli u Beograd.
29:37Moram priznati da ste me šokirali.
29:39Što?
29:41Poznajete me tek nekoliko sati, a već sve znate.
29:43Vama je jednako važno da se ostvarite.
29:49A pogotovo u ovakoj situaciji.
29:52Vi, takvi kakvi ste, prosto ne bi mogli samo da sedite sa strane i sve ovo posmatrate.
29:58Zar ne?
30:00Potpuno ste u pravu.
30:02Da je situacija drugačija, ja nikada ne bih odustala od svojih ciljeva.
30:07A zašto onda ovu službu ne prihvatite kao priliku da to i uradite?
30:13Pa čak iako vam je ponuđena iz pogrešnih razloga.
30:17A razumiš li sada šta ti govorim? I kako je moguće da ti to ne vidiš?
30:23Nismo nikada pričali o tome šta ti želiš od života.
30:27Pa si ti odmah pomislio da je meni jedino dovoljno da imam sreću u ljubavi.
30:33Ti govoriš o tome kao da ti to uopšte nije važno.
30:36Pa jeste važno mi je. To je zapravo najvažnije, ali nije jedino.
30:42Nije to jedino što meni treba da budem srećna i zadovoljna u životu.
30:47Žao mi je ako sam te razočarao.
30:50Nisi, naravno da nisi. Samo bih volala...
30:54Ja razumem zašto ti je važno. Želim da se pravdam, ali mislim da i ti sama znaš da je ovo naše bajka.
31:01I da ja uopšte ne razmišljam o tvojim planovima i ambicijama, zar ne?
31:08Ne, naravno da ne. Ja tebi ne zameram.
31:11Želim ti pored sebe u svom životu.
31:17I ne znam šta sanjaš da urediš, koje ideale slediš, ali...
31:22Jedno znam, ti jednostavno nisi žena koju bilo ko može da posjede.
31:27I sve što želim od tebe je da me podržavaš u svemu i da budeš pored mene i da me braniš od zla.
31:36Isto kao što ja želim da budem pored tebe.
31:39Ne razumem kako to misliš.
31:49O tome ti govorim. Udata sam žena, a ništa se nije promenjalo.
31:52Ako ti je za neku utehu, ni kod mene ništa nije bolje.
31:56Dobro, ni. Tvog muža nema, to je istina, ali... šta tebe drugo fali, molim te?
32:01Fali mi. Majka mi smeta, ophodi se prema meni kao da sam i dalje neudata devojčica.
32:07Ako nešto prigovorim, uvek je tu da me poklopi da mi kaže, Milice, dok si pod mojim krovom može da budeš sto put udata ima mene da slušaš.
32:21Pod mojim krovom?
32:22Svakako ne imam ni dinara.
32:28Glupo mi je i neprijatno od Petra da tražim. Otac bi mi dao, ali njega skoro ni ne vidjam.
32:35A majka... E, znaš što mi majka kaže?
32:38Udata si žena.
32:39Tako je. Kad god pomenem novac, a pa ti si udata pitaj svog muža.
32:44Da, tako je moje. Isto. Kada je odgovara, tad sam udata žena.
32:48Ali lako bi meni bilo da kod ti živim na dvoru.
32:50Ma, veruj mi, ne bih želela da si na moj mesto.
32:54Nije to ni dvor, ne preteruj. To je samo privremeno.
32:57Privremeno ili ne? Sve jedno. Lepo je.
33:00Lepo je da po celi dan budeš u kuhinji sa prasidom i da pomažeš, jer je tvoja majka odjednom odlučila da bude dvorska kuvarica.
33:09Da, ali ti makar svaki dan i ručeš i večeraš u društvu kralja.
33:14Da, i mora da pazim na svaki zalogaj.
33:16Slučeno da neki ne bude prevelik, ne bi osramotila celu porodicu.
33:19I moram konstantno da se smejem.
33:22I da ćutim.
33:24I da ćutim.
33:26Ako me neko nešto i pita, moram da biram svoje reči da ne bi zamarala naše visočanost.
33:31To ti je tako dok ne dobijaš društvo?
33:35Misliš ti stvarno da će švabica hteti da pomaže presidi u kuhinji?
33:39Da. Ipak je to ispod časti baronici Bauman.
33:44Izvolite.
33:45Gospodine Savetniče, izvinjavam se. Nema ni jednog adjutanta njegovog visočanstva pa...
34:00Kako je to moguće? Gde je major Draškić?
34:04On je otišao kao pratnja njegovom visočanstvu.
34:07Dobro, kažete.
34:09Poručnik Ružnišić je na telefonskoj vezi. Traži njegovo visočanstvo.
34:13Pa sad pita može li vas da dobije.
34:15A što mi to odmah niste rekli nego pravite uvod?
34:17Izvinjavam se. Inače nam adjutanti to naređuju.
34:21Dobro, izvinjam se jer vama idite, spojite ga da nečekaviš.
34:25Razumem.
34:41Kaži, Petre.
34:43Reč je o gospodjici Sofiji. Hteo sam da se konsultujem sa njegovim visočanstvom.
34:49Pa rekli su ti da je na putu za Kragujevac. Ili mogu ja nešto da pomogam?
34:53Nije se ništa desilo, nego ne znam kako da postupim ako se desi. Reč je o ukazu o njenoj službi.
34:59Dobro, šta s tim?
35:01Predao sam sinoć gospodjici Depeše.
35:03I šta je rekla?
35:05Pa nije ništa.
35:07Dobro, i?
35:09Pa ja sam stekao utisak da je nezadovoljna.
35:10Zašto?
35:12Mogu samo da nagađam, ali delovala je zabrinuto.
35:15Shvatam, ali zašto misliš da je služba razloga?
35:18Ne mogu da tvrdim, ali tako je delovala.
35:21Pročitala je prvo Depešu, odgovor njegovog visočanstva kojim je odobrena njena molba da postane podanik Srbije.
35:27I baš je delovala radosno, a kad je pročitala drugu, prestala je da se smeji i zabrinuto se nešto zamislila.
35:33Razumem, Petre, ali to i dalje ništa ne znači.
35:36Znam, ali sam razmišljao šta ako odbije službu, kako da postupim.
35:41To si hteo da pitaš njegovo visočanstvo?
35:44Pa da, da znam kako da reagujem.
35:47E pa, Petre, onda hvala Bogu što ga nisi dobio, samo bi napravio štetu.
35:52Nije mi to bila namera.
35:54Znam, znam ja, hteo si da znaš šta da radiš ako nastane problem.
35:58Upravo tako.
36:08Wann hat man ich aus Wien gerufen?
36:11Und wann ist er gegangen?
36:15In Ordnung.
36:17Danke.
36:18Šta je bilo?
36:28Ništa posebno.
36:32Znači ti i dalje nameravaš da se praviš lud?
36:35Marija, molite prestane?
36:37Ja da prestanem? A s čim to molim te?
36:39Pa sa tvojim napadima. Čime vidiš kreće artiljerijski napad.
36:43Tebi izgleda odgovara da si ja pravim glupa i slepa.
36:47Pa pogledaj se ugledalo.
36:50Ne skidaš ta izraz lica već danima.
36:53A nema razloga.
36:55Nisam rekla da nema. Zato me interesuje šta se dešava.
36:59Rat je, Marija. A šta šta je?
37:02A je li tako?
37:04Da.
37:06Ne znaš ti šta ja proživljavam zbog tog tvog rata.
37:08I da me bar pitaš kad već ne razmišljaš.
37:12Jer da razmišljaš ne bi mi tako snishodljivo odgovarao.
37:15Izvini ako je tako zvučalo.
37:18Samo mislim da je vreme tako.
37:20I da mi nije potreban poseban razlog za bliku.
37:23Izvini ti što je meni naše dete preče od tvog rata i od tvoje politike.
37:29A meni nije.
37:31Shvatam, Petre, ali u ovakvim situacijama prvo moraš sam dobro o svemu da razmisaš.
37:36Ali ja zaista ne znam šta da radim ako dođe...
37:41To mi je jasno, Petre, ali ona ništa nije rekla. Zar ne?
37:46Nije. Hoću reći jeste, tako je da.
37:49U tome i jeste stvar.
37:51Da si to rekao o njegovom visočanstvu, on bi pomislio da nešto nije u redu, zar ne?
37:56Verovatno.
37:57U njemu bi se rodila sumnja zašto Sofia ima rezerve prema službi ako ih ima, šta ona zapravo želi, čitav niz pitanja.
38:06S razlogom.
38:08U tome i jeste stvar, bez razloga. Šta ako Sofia prihvati službu bez ikakvih pitanja?
38:15Njoj bih naštetio.
38:17Pa da, bila bi suočena sa sumnjom, bez razloga, bez potrebe.
38:21Pa šta ako postoji problem?
38:23E pa to ćemo rešavati ako se ispostavi da problem zaista postoji.
38:28Oto, molim te. Molim te, reci mi šta se dešava.
38:34Podeli to sa mno, čak i ako su loše vesti.
38:37Ja nisam glupa, znam da si preduzeo neke korake.
38:41Sve pravo polo, samo mi reci.
38:49Dobra.
38:50Samo da znaš, ako nastaviš ovako, nema da se iznenadeš ako zatekneš praznu kuću.
39:04Nemam nikakve informacije, Marija.
39:07I reći ću ti kad saznam. Zašto moram stano da te ubeđujem?
39:11Ti zaista ne znaš zašto.
39:12Ne, zaista.
39:15Zato što ti ja više ne verujem.
39:18Zato mi pretiš?
39:20Ne. Ja ti ne pretim. Ja te upozoravam.
39:23Zato što više nemam strpljenja.
39:29I još nešto. Ako se desi da zatekneš praznu kuću.
39:33Nemoj da me tražiš.
39:35Marija, molim te.
39:37I...
39:39Gledaj da se isrli što pre.
39:41Jer ako si zaboravio, kuća je moje.
39:47A čime smo mi, barabe, zaslužili ovakvu čast, baronice Bauman?
39:56Gospodine majore, da nisam sigurna da se šalite, naljutila bih se na vas.
40:01Za vas, Sofia. Samo Sofia.
40:04U redu, gospodjice Sofia. Onda, za vas moja.
40:09Ali, samo za vas.
40:10Pa hvala vam, počestovana sam. U tom slučaju imam jednu molbu za vas.
40:16Vas ne bih mogao da odbijem sve i da hoću.
40:19Pa onda ću tražiti dve.
40:21Izvolite.
40:23Ako možete da oslobodite Nikolu do kraja dana.
40:29Rešeno.
40:30Hvala vam.
40:31Hvala vam.
40:33A druga molba je da me počestite vašim prisustvom na večerašnjoj večeri.
40:38Zahvaljujem, gospodjice.
40:40Biće mi čast.
40:42A i za dovoljstvo.
40:44Iako se bojim da je večera povodom tužne vesti.
40:48Da.
40:51Moj odlazak...
40:53Svesna sam da moram do kraja dana da odlučim.
40:57I to jeste povod.
40:59Želim da se pozdravim sa svima koje sam poznavala.
41:02I koji su mi dragi.
41:04Jer možda neću imati drugu priliku.
41:07Srešćemo se mi opet.
41:09Ništa vi ne brinite.
41:11Okupit ćemo se mi svi.
41:13Samo ove švabe i mađare i ove proklete Čehe da oteramo nazad.
41:16Da.
41:18Vojo...
41:20Ja mogu da vas zamolim nešto.
41:21Da mi obećate.
41:25Nemojte da srnjate.
41:27Nije važno kada ćemo se okupiti.
41:29Važno je...
41:31Važno je da si budemo tu.
41:35Obećavam, gospidica.
41:37I još nešto vam obećavam.
41:39Lično ću poslati jednog šlabu da ode kod vašeg oca.
41:43I da mu kaže da je s vama sve u najboljem redu kod nas.
41:48I da ga puno pozdravljate.
41:50Hvala.
41:53Naravno, pozovite i Ovića i Dragišu i vi Kaliniću. Dođite.
41:57I ako možete da pozovete onog drago mladića ko me dugujem života, ali nežalost mu ne zna ime.
42:04Mu ne zna ime.
42:06Staraću se.
42:08I nemojte da ste tužni što mu ne znate ime.
42:11Ne zna mu ni ja ime, verujte.
42:13Šta je taj borac prošao i sam je sebi zaboravio ime.
42:16Šumadinac. Tako ga svi zovemo.
42:22Zahvaljujem na razumevanje.
42:25Zaslužio si.
42:27Da je mantovao si ime, a to je jako redko.
42:30Uveze se čime?
42:32Uveze se s Kalinićem. Pomenio se.
42:34Pomenio se.
42:43Kospođa Marija.
42:44Poprostite, kospođa Marija. Što sam tražio da dođemo ovde, mislim da je tako bolja iza vas.
42:49Sve razumem.
42:51Mislice da je o to govorio istinu.
42:54Siguran sam mu to. Nadziruo i moju kuću i kancelarije, mislim da su načaki do ovde pratele.
43:00Ne znam, šta da vam kažem, baš mi je žao što sam vas dovela u ovakvu situaciju.
43:05Nemojte, molim vas, ja bih to ponovo uradio i za Sofiju i za vas.
43:10Žao mi je što nisam mogao više, ali situacija je takva da mislim da će sve teže biti da se bilo šta uradi.
43:17Davidne, molim vas, objećajte mi da se više nećete upuštati ovako opasne situacije, molim vas.
43:21Ja vas molim da prepustite menje, da sam odlučim kako, šta i koliko mogu da uradim.
43:26Da, ali čuli ste šta je o tu sinoć rekao?
43:29Pa čukam sam, ali iskreno nisam baš shvatio o čemu se radi.
43:33Nisam ni ja. Znam da se me što desilo i znam da je to bilo u Beogradu.
43:39Ali ništa više ne znam.
43:41Mislima sam da Natalija možda zna nešto.
43:44Eto ali ne znam ako uopšte možemo nekako da stupimo u kontakt s njom.
43:49Da, a mislite da on to negira sve?
43:51Ne, on ništa neće da priče, ništa niće da govori.
43:55Da, što se tiče veza znam i sami znate, sve su u prekidu.
44:00Da, znam.
44:02Ali čini mi se da mi je neko rekao da veza između Beograda i oslavih država i dalje funkcioniše.
44:08Znam, znam da iz Pariza se može dobiti Beograd.
44:12A vi tamo imate neko predstavništvo?
44:15Da, shvatam.
44:17Da.
44:19Ja mogu to da stupim dakle u kontakt, ali...
44:23Paši mi se da...
44:25Ne znam kako, ne znam kako, oni kontrolišu sve.
44:29I moje privatne telefonske linije i...
44:31Da, da, da, upravu ste, David, neću da vas kompromitujem.
44:34Uopšte ne, molim vas, nemojte.
44:35Uopšte nemojte.
44:45Persi, da upravi čas. Tamo je njegovo veličanstvo krenulo da me hvali zbog ovog ručka, a sva zasluga je tvoja.
44:51Vaše veličanstvo, moja gazdarica je suviše skromna.
44:56Stojane, nema nam druge, nego da naredimo da se ova stvar ispisa.
45:02Apsolutno, vaše veličanstvo, apsolutno.
45:06Za početak, ono što pouznalno znamo je da u kuhinju ulaze samo Persida, moja supruga i Milica.
45:13A šada je išpada da ni jedna od njih ne kuva.
45:17Vaše veličanstvo, slažem se da to uopšte nije naivno.
45:22Hitno treba naložiti istragu.
45:25Nedopustivo je da se ne zna ko kuma za kralja.
45:26Ali, ali molim vas, vaše veličanstvo, ja sad će čitav džumbuz da nastane.
45:32Nije ona ništa, gospodja, mislim, nije kriva ona. Kuvam ja.
45:36Persido, ozbilna je stvar u pitanju. Ne može to tako. Sad kuvaš, sad ne kuvaš.
45:43A...
45:45Ali, baše, gospodine Bajo...
45:47Dosta, dosta je bilo, Pasići.
45:53Izluda smo ženom.
45:56Izvinite, Persido. Izvinjavam se u ime obojice.
46:01Bijamo šale na vaš račun.
46:04Umesto da vam se zakvaljujemo svakoga dana.
46:07Nežahvalni smo. Nismo zaslužili da nam priređujete ovako divne ručkovi.
46:12Vaše veličanstvo u tamih poslama navikla sam ja na gore.
46:17Znate, moj brat, on živi za to da me ismeva.
46:21A ovo što se vi žalite, to može samo da mu služi na čast.
46:27Ne zamerite. Prilike su takve da svaku priliku za smeh treba iskoristiti
46:34da bi preživali sve ostalo.
46:37Mislim da zapravo postoji način.
46:42Pa samo će nam biti potrebno malo više vremena i poglupi malo više da košta.
46:48Novac nije nikakav problem. Ja ću platiti sve dodatne troškove. Molim se.
46:52Nema potrebe. Samo pokušavam da dobijasnim iz sebi.
46:56Ne, ne, ne. Davide, molim vas. Vi ste toliko učinjeli za nas.
46:59I ja želim da platim sve dodatne troškove. Ne zato što vi to ne možete. Znam da možete.
47:03Ja želim. Insistiram na to.
47:04Da, ja mogu, gospodje Marija. Ja zaista mogu da rešim to. Iz mojih predstavništava u Parizu možemo da stupimo u kontakt s Beogradom, ali ja ne znam kako...
47:13A da razumem, ne znate kako da stupite u kontakt sa Parizom.
47:16Tako je.
47:17Razumem.
47:18Sve linije su pod kontrolom.
47:20Da. Jedino možda da nađemo kurire.
47:24Ali mislim da to nije dobar.
47:26Zašto?
47:27Izbor. Pa zato što...
47:29Kako da vam kažem, mislim da jednom depešom nećemo moći sve da rešimo. Potrebno je da prepiska traje malo duže.
47:36I ako sad to rešimo, šta ćemo kasnije?
47:38Mislim da bi zapravo najbolje bilo da neku osobu koja je vama od poverenja obavestite o svemu što se dešava.
47:47Dakle, on ode u Pariz i bude tamo neko vreme i putuje u ostalom između Pariza i Beča sve dok su nam potrebne informacije.
47:58Da, pravo ste.
47:59Da.
48:00Gospodžo, Marija, ja ne bih da vas opteo rećujem svime što mi se dešavao poslednje vreme, ali...
48:10Davide, izvinite, znam da sem ne odgovaro.
48:12Ne, ne, ne, ne, ne, molim vas. Ne, to bi se dešavalo i da nisam pomogao vama, prosto.
48:17Takva je situacija, znate, stare zasluge se vrlo lako zaboravljaju.
48:21Da.
48:22Sada je ovde bitno samo da...
48:24...unarhija rato je sa Srbijom, a ja sam.
48:28Jel' te Srbin?
48:29Znam.
48:30Mogu da vam opišem koliko ljudi...
48:33...s kojima sam bio u najbližem odnosima...
48:36...su mi zareli nožu leđa.
48:39Ja mislim da nemam nikoga ko bi mogao to doraditi.
48:43Že zume.
48:45Znam u čemu pričate doživala sam užasne stvari ovih dana.
48:49U stvari ima jedna osoba.
48:56Ali morala bih da provjerim.
48:59I hvala vam, Davide, što ste pored mene.
49:01Jer da nema vaše majke i vas, ja ne bih imala s kim da razgovaram.
49:09Jel' mogu još nešto da kažem vaše veličanstvo?
49:12Joj!
49:13Pa, znate kako kaže naš narod.
49:16U svakoj čali ima malo istine.
49:20E pa, istina je da kuvam ja, a da mi Gazdarica i Milica pomažu.
49:26Ali, ako je do mene, ne biste vi imali šta da hvalite.
49:31Sve što sam skuvala, naučila sam od Gazdarice.
49:34Persido, hvala ti. Uštedila si državi pare za istragu.
49:38Aj, aj, aj.
49:40Aj, izvinite.
49:42Gospodje Jelka, videste li kako su ove naše mlade lepotice za trenoka raspremile ostalo?
49:49Mogu da vam kažem da me više začudilo što je Milica ustala bez reči prigovora.
49:55Eto.
49:57A sad još kad vam stigne snajka, ima samo da nadgledate i odmarate.
50:03Jo, ne zna vam ja to.
50:06Ali, možda i bolje.
50:09Jer ko zna šta bi mi dobile u tanjirima da prepustimo sve devojkama.
50:16Vaša veličanstvo, javljaju iz vrhovne komande da je njegovi začanstvo krenulo nazad.
50:22Uredujem. Slobodnično.
50:33Uredujem.
51:03.
51:10.
51:15Maria.
51:16.
51:17.
51:18.
51:19.
51:24.
51:25.
51:27.
51:29.
51:31.
51:32.
51:34.
51:35.
51:36.
51:37.
51:38.
51:39.
51:40.
51:42.
51:43.
51:45.
51:51I will answer you very well when you answer me.
51:56Maria, I ask you, I have come here.
51:58Every time I expect news from Beograde.
52:01I want to be together at that time.
52:05I would like it,
52:07when we sit and wait for me to tell you everything.
52:11Everything you laugh every day.
52:14I don't want to be long.
52:22I don't know why I'm talking about it,
52:25when I'm planning not to blame you for me.
52:29Maria, I ask you, come back.
52:32I'm not lying, I really wait for news
52:37about Sophie.
52:44You know, I'm thinking,
52:47I'm a child from the city.
52:49I was born in the city.
52:51I lived in different cities.
52:53But I've always wanted to leave
52:58somewhere in the future.
53:01I thought you'd like it to me.
53:06Okay.
53:08I'm sure now I understand why I wanted to.
53:11That's a good diplomatic answer.
53:13Even though I'm not a child,
53:14I'm not a child.
53:15I'm not a child.
53:16It's not a child.
53:18Yes.
53:19Can I tell you something completely non-diplomatic?
53:21Of course.
53:24I'm sorry, Nicola,
53:25that we haven't gone to our place.
53:29Sophie, how many times have I told you?
53:32We need to go in front of our friend.
53:36How many times have I told you?
53:38I don't care.
53:39I don't care if I'm in front of you.
53:41You understand?
53:42It's beautiful, my love,
53:43but we can't be able to beat us.
53:48I'm sure you're going to accept the argument.
53:56Sophie, what is the argument?
53:59That it's special for us.
54:02I believe it's not a good argument.
54:05I think it's the most important thing to be sure.
54:08It's not.
54:09It's not.
54:11It's a shame that you didn't understand
54:13and accept the other one.
54:15How do you not understand?
54:19This danger to me is a shame.
54:21A shame that I don't want to stop.
54:23That I don't want to stop.
54:24That I don't want to stop.
54:25What if the argument was,
54:26I just lost my argument.
54:28I am sure that I had to stop.
54:31But, it is.
54:32The reason for a little trouble is.
54:36It's not, Nikola.
54:38It's not and I'm sorry that I took you into a lie.
54:40I'm not happy to be.
54:41What a lie today?
54:43The lie that I took you into your brother, Petra.
54:45Do you remember when you were two convinced me that a married woman can't lose your mind,
54:55and a married woman can lose your mind?
54:59Sofia, I've been waiting for a long time to remember.
55:03Maybe it's still a little bit.
55:05But what I want is that you're not sure.
55:09Then I should say this third argument.
55:14May it be a great deal.
55:17Does it mean that...
55:25Mr. Barone, Mr. Zevidenza, I'm looking for the investigation.
55:31Do you see him?
55:44Mr. General Major, Mr. Leutnant Herr Lando aus Evidenzbüro.
55:50Mr. Leutnant Herr Quereles.
55:55Mr. Meine Herren, Sie haben mich ein bisschen überrascht.
55:59Mr. Ich habe den Oberleutendopper erwartet.
56:03Mr. Er schickt uns, Herr General Major.
56:07Mr. Ich hoffe mit guten Nachrichten.
56:11Mr. Ich glaube, es handelt sich um ein Missverständnis, Herr General Major.
56:18Mr. Wie meinen Sie das?
56:20Mr. Wir sind hier wegen einer anderen Sache.
56:24Mr. Wir haben den Befehl, Sie zu verhaften.
56:28Ich habe dasешь mit einer anderen Seite, naturally.
56:30Zit INbrü semua warum Mورkohane Before Lordius
56:35war!
56:37Lazare!
56:38Mr. Ich cohesive Jetzt noch etwas davon von euch
56:39ich sehe dir noch.
56:40Warum?
56:41Ich kenne noch die Teodora.
56:43Aber wir müssen bei euch der Zeit sehen uns nicht,我不 ist…
56:45Ich weiß nicht.
56:46Ich weiß nicht.
56:47Peter kommt.
56:48Ich kann mich εταιradas auf Peter,ور Jewish.
56:50Ich zurück.
56:51Jetzt bin ich ein sozusagen.
56:52I won't go there. You're gone from the house very early. I slept.
56:57The Greatest Man of the Holy Spirit is the only one who is in the world.
57:20Your sovereignty, you have decided very carefully.
57:22It's very good to meet you, Mr. President.
57:24Mr. President.
57:25Now we need to be all agree, especially in the army.
57:29You've solved something from a reasonable meaning.
57:32The unity is important, I understand.
57:34Captain, he will kill you, run away!
57:44You're a christian, huh?
57:47You have to be christian when God comes to truth.
57:54Mr. President, these days are difficult.
57:58There is a lot of suffering and suffering.
58:01But if we keep peace in mind,
58:03and if we don't stop from our plans,
58:05I guarantee you that God will help
58:07achieve the greatest victory in the history of the Serbian nation.
58:24For a lot of decisions,
58:44you should even wonder what God knows.
Be the first to comment