- hace 2 días
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00El Espíritu Santo
00:30El Espíritu Santo
01:00El Espíritu Santo
01:02El Espíritu Santo
01:04El Espíritu Santo
01:06El Espíritu Santo
01:08El Espíritu Santo
01:10El Espíritu Santo
01:12El Espíritu Santo
01:14El Espíritu Santo
01:16El Espíritu Santo
01:18El Espíritu Santo
01:20El Espíritu Santo
01:22El Espíritu Santo
01:24El Espíritu Santo
01:26El Espíritu Santo
01:28El Espíritu Santo
01:30El Espíritu Santo
01:32El Espíritu Santo
01:34El Espíritu Santo
01:36servicio del ejército. De los regalos, sargento.
02:06Descansen. Quítense los cascos, si quieren.
02:12Sí, quítense los cascos.
02:15¿Cuál es su nombre?
02:18Joe Gainsborough.
02:20¿El general Joe Gainsborough, el coronel Joe Gainsborough o el soldado de infantería Joe Gainsborough?
02:26El soldado de infantería Joe Gainsborough.
02:29¿Con número?
02:30Eh, pues, tres, uno, tres, cuatro, tres, cuatro, no recuerdo.
02:45¿Qué es esto?
02:47Arma.
02:49¿Esto es un rifle?
02:52Rifle.
02:53¿Rifle?
02:54Sí, rifle.
02:55¿Cuánto pesa el rifle?
02:56¿Cuánto pesa el rifle?
03:00¿Cuánto pesa usted?
03:03Doscientas libras.
03:05Doscientas libras, eh.
03:07¿Cuándo se enroló, cuánto pesaba?
03:10Ciento sesenta.
03:12Es que fui cocinero dos años.
03:15¿Sabe cuál es la última línea de protección?
03:18¿La principal de resistencia?
03:24¿Lo sabe usted?
03:25No, señor.
03:27Señor se usa para oficiales, yo soy sargento.
03:29¿Cuál es su nombre?
03:31Me llamo Wayne Temple Junior, con número tres, uno, cuatro, uno, dos, uno, cero.
03:36¿Qué le pone a su rifle?
03:39Balas.
03:40Ajá.
03:40¿Calibre?
03:41Treinta.
03:42¿Cuántas compone la carga?
03:44Seis.
03:45No, no, está equivocado.
03:47¿Lo sabe usted?
03:48Ocho.
03:49¿Está seguro?
03:51Es el rifle M1 de gas comprimido, semiautomático, arma de hombro cuya capacidades de ocho cartuchos.
03:57Vaya, parece que tenemos uno que sí sabe, ¿eh?
04:00¿Es todo lo que sabe?
04:01Solo sé lo que me enseñaron, ni más ni menos.
04:04¿En dónde?
04:05Tuvimos entrenamientos ligeros.
04:07Dos semanas.
04:08Ah, dos semanas.
04:09¿Y qué le enseñaron?
04:11El rifle, el equipo, prevención sanitaria, disciplina militar y saludos.
04:16Mi nombre es Jerome Crown, identificación...
04:18Nadie le ha preguntado su nombre.
04:22¿Ninguno de ustedes ha estado en acción?
04:25Ajá.
04:26¿O tuvo entrenamiento especial de alguna clase?
04:29Claro que lo tuvieron, sargento.
04:30Mire, aquel de allá fue cocinero de oficiales dos años.
04:33Este otro era instructor de calistenia y este fue locutor de radio de servicio en Ultramar.
04:37Nosotros no pedimos venir.
04:42Gainsborough, ¿qué hacía antes de empezar la guerra?
04:45Vendía autos de segunda mano.
04:49¿Y usted?
04:51Yo era estudiante de educación física.
04:53¡Jojo! ¡No me digas!
04:55Hizo expediente, estudiaba ballet.
04:59Está bien, déjenlo tranquilo.
05:00Él podría explicarlo, ¿no?
05:04Bueno, ¿era educación física o ballet?
05:10Ballet.
05:12Quería trabajar en el teatro.
05:13En comedia musical, tal vez.
05:20¿Y usted, señor locutor, a qué se dedicaba antes?
05:23Era anunciador de radio.
05:25En una radiodifusora de Cincinnati.
05:27Y ahí pienso volver cuando me vaya de aquí.
05:28¡Ja!
05:29Cuando te vayas.
05:31¿Cómo sabes que utilizarán anunciadores en 1980, amigo?
05:34No se preocupe por eso.
05:36No voy a estar en 1946, menos en 1980.
05:38No sé cómo se les pudo ocurrir enviarme al frente de batalla.
05:42Esta vez de nuevo en Londres en dos semanas.
05:44O en la tumba.
05:46Oh, no.
05:47Eso no sucederá mientras mi suerte no me abandone o me vuele en la cabeza.
05:51Vaya refuerzos.
05:52Combat.
06:04A Selmer Production.
06:07Combate.
06:21Combate.
06:30Combate.
06:32Rick Morrow.
06:38Y Rick Jason.
06:47Y con ellos...
06:49John Considine, Jack Hogan, Stephen Coy y Arnold Merritt.
06:53Hoy presentamos refuerzos de retaguardia.
07:14Teniente, ¿viste los refuerzos que me enviaron?
07:18Al menos te los enviaron.
07:20No, no es broma.
07:21No van a durar ni una semana.
07:23Me tienen preocupado.
07:24¿Y a mí?
07:25¿Pero cómo evitarlo?
07:26Devuélvelos a Londres.
07:28Sí, ¿y qué puedo pedir en cambio?
07:30Soldados.
07:31¿De la oficina principal?
07:34Ahora vamos a lo que importa.
07:36Vas a tener que salir mañana por la tarde en patrulla de reconocimiento.
07:39Seis hombres, incluyéndote tú.
07:41¿Seis hombres?
07:42Teniente, mi gente está fatigada.
07:44Se puede decir que respiran por hábito.
07:46No encontraría seis hombres que pudieran sostenerse en pie.
07:49Bueno, entonces busca dos y lleva los tres refuerzos.
07:51Teniente, hablo en serio.
07:53Nos matarían a todos.
07:54No distinguen una patrulla de un paseo campestre.
07:58Enseñales la diferencia.
08:03Enseñales la diferencia.
08:10Bueno, inténtelo de nuevo.
08:11Abajo.
08:16Fuera, espiga.
08:18Prepárese a arrojar.
08:19¡Arrójela!
08:28Está bien.
08:29Ahora usted y Gainsborough regresen al campamento a practicar señales de mano y de armamento.
08:33Bien.
08:33Es su turno, Crown.
08:40Venga acá.
08:45Abajo.
08:48Fuera, espiga.
08:49Fuera, espiga.
08:49Prepárese a arrojar.
08:50Arrójela.
08:50Entendí desde la primera vez.
08:53Bueno, mejor para usted.
08:55Fuera, espiga.
08:57Prepárese a arrojar.
08:59¡Arrójela!
09:00Debería hacerlo pedazo.
09:14¿Por qué?
09:15¿Porque se me cayó?
09:16No fue culpa mía.
09:16Se me cayó de la mano.
09:18De acuerdo, fue un accidente.
09:19Claro, no tiene por qué enfadarse conmigo.
09:21¿Por qué corrió?
09:23¿Por qué no levantó la granada de nuevo y la arrojó?
09:25Ya sabía que tenía que hacer eso en caso de que ocurriera.
09:27¿Se imagina que habría pasado de haber más hombres allí?
09:30¿Cuántos habrían perdido la vida solo porque usted corrió?
09:33Vamos, deje de fastidiarme, ¿quiere?
09:36Usted pelea a su modo y yo pelaré al mío.
09:38Usted quiere llegar a Berlín.
09:39Yo quiero regresar a Cincinnati.
09:41¡Sargento!
09:44¡Sargento!
09:44¿Todo en orden?
09:47Todo en orden.
09:50Oiga, sargento, el teniente lo necesita en el campamento.
09:52¿Para qué?
09:53No le dijo para qué le querían.
09:53¡Una patrulla!
09:54Tenemos que salir ahora.
09:57Está bien, Carl.
09:59Terminó la clase.
10:15Esta misión puede no ser fácil.
10:18Si el batallón S2 tiene razón, hay poco peligro.
10:20Pero si se equivocaron, puede haber mucho.
10:22Este mapa es correcto solamente en detalles.
10:28No hagan caso de las marcas.
10:29Nosotros estamos aquí.
10:30Y los alemanes se han concentrado aquí, en Mogó.
10:33En el camino a Mogó hay un pueblo llamado Damil.
10:36Creemos que está desierto, que fue abandonado por los alemanes.
10:40Pero tal vez eso sea lo que quieren que creamos.
10:42Su misión es asegurarse de la realidad e informar.
10:45No se enfrenten al enemigo si pueden evitarlo.
10:48Es solo una patrulla de reconocimiento.
10:49¿Alguna pregunta?
10:51Sí, señor.
10:51¿Tiene S2 alguna idea de lo que podemos encontrar allí adentro?
10:54Un destacamento, tal vez.
10:56Pero suficiente para causar estragos en nuestro pelotón cuando avancemos hacia Mogó.
11:00¿Alguna otra pregunta?
11:02Saldrán dentro de una hora.
11:04Es todo.
11:05Oye, soldado.
11:27¿Cómo dijiste que te llamabas?
11:29Temple.
11:30Oye, Temple.
11:31No te preocupes demasiado de la muerte.
11:33No te preocupes.
11:34No lo estoy.
11:36Matar a mis semejantes es lo que me preocupa.
11:44A ver, tengan sus granadas.
11:46Dos para cada uno.
11:50No creo que vayamos a necesitarlas, pero es mejor que las llevemos, ¿eh?
11:53Junior.
11:59Granadas.
12:00Dos para usted.
12:07Caje habló conmigo respecto a usted.
12:11Estoy bien.
12:13Mire, todo mundo tiene miedo.
12:16Es algo muy natural.
12:17Yo no soy como todo el mundo, sargento.
12:19¿Cree que un bailarín puede ser un buen soldado?
12:25Claro, ¿por qué no?
12:26¿Y policía también?
12:28¿Por qué pregunta eso, Temple?
12:30Eso es lo que soy realmente.
12:31Por mi familia.
12:33Mi padre, mi abuelo, mi hermano, tíos.
12:36Todos policías.
12:38¿Y eso qué tiene que ver?
12:42El hombre matando al hombre.
12:44Yo crecí sabiéndolo.
12:46El policía mata o de lo contrario se expone a que lo maten a él.
12:51Después de un tiempo no me importaba quién matara a quién.
12:54Solo quería alejarme de eso.
12:56Lo más lejos que me fuera posible.
12:59No creo que yo hubiera sido buen policía tampoco.
13:02¿Qué le parece?
13:04Los miembros de mi familia querían verme enrolando en una academia de policía.
13:08El Valer nos debe haber puesto furiosos.
13:11Por eso es que me fui de la casa.
13:13De todos modos,
13:17no quería que usted pensara que lo que siento respecto a hombres que se matan entre sí es nuevo para mí.
13:23No lo es.
13:24No pienso eso.
13:26Yo pienso que llegará a ser un buen elemento.
13:29Tiene madera.
13:29¿Y sabe por qué?
13:30Porque creció entre gente que tenía que matar para poder vivir.
13:35Sabe lo que es eso.
13:37Pero fíjese en los otros.
13:40Crown y Gainsborough no saben nada.
13:44Están en desventaja, ¿no cree?
13:48Piénselo bien.
13:50Verá que tengo razón.
13:50Verá que tengo razón.
14:01Hey, muchachos, vamos.
14:02Vamos a ganar esta guerra, ¿eh?
14:03La guerra, ¿eh?
14:18La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
14:48La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
15:18¿Ve algo?
15:38Un pueblo abandonado
15:41Tenemos que entrar para inspeccionarlo mejor
15:44¿Entrar, D.C.?
15:47Sí, todos
15:48La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
15:55La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
16:02La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
16:09Está bien
16:34Caje, encárguese de Gainsborough
16:36Kirby, usted desempo
16:38Crown viene conmigo
16:41Daremos la vuelta al pueblo y entraremos por la parte de atrás
16:44¿Por qué por la parte de atrás?
16:47Porque por ese lado no espera que lleguemos al pueblo
16:49Ustedes cuatro irán por el lado oeste
16:53Caje y Gainsborough irán primero
16:54Kirby, usted y Junior síganos a 20 yatas
16:57Nosotros iremos por el oeste
16:59¿Y quién nos cubrirá?
17:01Nos cubriremos unos a otros
17:03Buenas suertes, sargento
17:04Nos reuniremos en aquella casa que está a un lado de la iglesia
17:07¿La ven?
17:15Bueno, en mayo
17:17Elbio de la Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
17:35Gracias.
18:05Gracias.
18:12Usted inspeccionará la calle que está al otro lado del puente.
18:15Cúbrase bajo las arcadas. Yo iré por este lado.
18:18¿Cree que trabajaríamos en pareja?
18:19Así es. Solo estaremos separados un momento.
18:23Si llega a descubrir algo, regrese rápidamente y espéreme aquí.
18:27Vamos.
18:36¡KUT!
18:42¡Ah!
18:44Gracias.
19:14Gracias.
19:44Gracias.
20:14¿Para qué? Sabemos que el pueblo está deshabitado.
20:18Parece deshabitado.
20:21Ahora tendremos que revisar casa por casa.
20:23Vamos.
20:45Lange müssen wir auch hierbleiben, in diesem Loch.
20:48Bis wir den Befehl bekommen, zurückzuziehen.
20:57Diese armen kleinen Kassen,
20:59denn die wissen, in was für Zeiten wir leben.
21:03Ich schau, dass wir keine Milch haben.
21:05Milch?
21:06Ich habe schon selbst keine gekostet vor langer Zeit.
21:10Ich mache das Wein.
21:11Wein, ja?
21:12Ja, ein bisschen Wein.
21:14Ich mache das.
21:44¿Encontró algo que vi?
22:11Solamente unos cuantos gansos.
22:13¿Y usted?
22:14Nada, abandonaron el pueblo de forma definitiva.
22:17Está bien, usaremos esta estancia como base de operaciones.
22:20Ahora tendremos que inspeccionar el pueblo casa por casa.
22:23Con los mismos grupos.
22:26Si se ven en dificultades, traten de volver aquí.
22:30Bien, Kirby y Junior.
22:32Vamos, chico.
22:35KG y Gainsborough.
22:37Sí, señor.
22:41Vamos, ¿qué esperas?
22:42Tengo que confesarle que tengo miedo.
22:44Ay, yo tengo que confesarte que es la cosa más natural del mundo.
22:47Vamos.
22:47Vamos, KG.
23:01Vamos, KG.
23:02¡Gracias!
23:32¡Hey, Junior! ¿Estás bien?
24:02Esos ya no son de cuidado, Junior.
24:12Llevan tiempo de muertos.
24:15Ven, vamos.
24:22¿Qué pasa contigo?
24:23Los muertos no hacen daño, ¿no lo sabías?
24:29Ven, regresemos con los demás.
24:32Ven, regresemos con los demás.
25:02¿Qué es lo que tratas de hacer?
25:10Es que iba...
25:12Perdón, tendré más cuidado.
25:16Otro error de eso, si ni siquiera podrás tenerlo.
25:20Bien, regresemos con los demás.
25:22Revisa esta casa, yo vigilaré desde la esquina.
25:26Quiero una buena inspección.
25:28Planta alta y baja.
25:30Y ten cuidado con lo que toques.
25:32Quizá haya trampas para bobos.
25:34¿Trapas para bobos?
25:36Así es.
25:37Paso.
25:39Paso.
25:40Paso.
25:42Paso.
25:53Paso.
25:54Paso.
25:54¡Gracias!
26:24Anda, dime que inspeccionaste la casa y te mato ahora mismo.
26:27Es que usted dijo que había trampas para vos.
26:29Y tal vez alemanes también.
26:31¿Qué me dices de la calle que te ordené inspeccionar cuando entramos al pueblo?
26:35¿Estás seguro de haberlo hecho?
26:42Regresemos con los demás.
26:44¡Vamos!
26:54Vaya que fue buena idea, sargento, traer a estos tipos con nosotros.
27:06Y estos son los soldados del futuro.
27:08Este cocinero tiene un par de pies más torpes que...
27:12¡Caje! Venga para acá.
27:16Quiero que vaya a ese puente en las afueras del pueblo y vigile.
27:19No sea que nos sorprenda una patrulla cuando salgamos de aquí.
27:22Si oye disparos o no regresamos al anochecer, avise al campamento, ¿entendido?
27:27Sí, señor.
27:29Váyase.
27:37Kirby, usted y yo inspeccionaremos el pueblo solos.
27:41Y ustedes no se vayan de aquí.
27:43¡No se muevan de aquí!
27:52No sé qué cosa esperaban.
27:55No se puede ser perfecto la primera vez.
27:58Los únicos alemanes que están en el pueblo están muertos.
28:01Pregúntaselo a él.
28:02¿Cuántos muertos viste?
28:03¿Cuántos muertos viste?
28:04¿Cuántos muertos viste?
28:05¿Cuántos muertos viste?
28:06No lo sé.
28:07Dos.
28:08Tal vez más.
28:09Estaban hechos pedazos.
28:10¿Cuántos muertos viste?
28:11No lo sé.
28:12Dos.
28:13Tal vez más.
28:14Estaban hechos pedazos.
28:15Qué diablos.
28:16¡Qué diablos!
28:17Estabas, ¿no te gustan, eh?
28:18Claro que no.
28:19¿Cuántos muertos viste?
28:24Dos.
28:26Tal vez más.
28:27Estaban hechos pedazos.
28:37¿Qué diablos?
28:38Estaba raciones son desperdicios.
28:40Así que no te gustan, ¿eh?
28:43Claro que no.
28:46Oye, quizás sepa mejor si lo calentamos un poco.
28:51No lo creo.
29:13No lo creo.
29:44¡Viva!
29:45¡Viva!
29:58¡Viva!
30:00¡Viva!
30:01¡De arriba, de arriba!
30:02¡Y no viva!
30:07¡No creo que no te necesitas!
30:10¿Qué es lo que puede hacer, señoras?
30:13Es una trupe americana, seguro que sí.
30:22¡Verdad!
30:23Vea en la calle y dime si ves algo.
30:34No hay una americana.
30:36¡Ladme a ti!
30:40¿Tienes un poco de zifilismo?
30:42No, no, no, no.
31:10No, no, no, no.
31:16Vea.
31:22Pónganse los cascos.
31:24Quítese de ahí.
31:28¡Que se ponga el casco!
31:30¡Vamos!
31:37¡Agáchete!
31:48¡Cerví!
32:00¡Vamos! ¡Ayúdenme!
32:10¡Vamos! ¡Ayúdenme!
32:24Me vieron en el hombro.
32:27Templo, ayúdeme a detener.
32:28¿Se va a morir?
32:30¡Deténgalo!
32:33Tiene su botiquín en el cinturón.
32:35Templo, ayúdenme a detener.
32:37Templo, ayúdenme a detener.
32:40¡Obernable fighter.
32:45Templo, aiúdenme a detener.
32:46Templo, ayúdenme a detener.
32:47¿Era?
32:48¿Por qué dejaron de disparar?
33:12No lo sé.
33:14Supongo que están moviendo la ametralladora para apuntarnos mejor.
33:16¿Qué vamos a hacer ahora?
33:24Me refiero a los alemanes.
33:26Acabar con ellos.
33:28Matarlos.
33:30Crown, usted viene conmigo.
33:32¿A dónde?
33:33¿No se acuerda de esto?
33:35Tenemos que acercarnos lo suficiente para poder arrojárselas.
33:38No podemos, nos tienen copados.
33:40Yo iré con usted, sargento.
33:42No, gracias.
33:42Él nos metió en este lío y él tendrá que ayudarnos a salir de él.
33:46Usted quédese con Capi.
33:56Sí, es yo.
34:08¡Vamos!
34:38¿Está usted bien?
34:47Creo que sí.
34:48¿Puedo moverse?
34:52¿Por qué?
34:54¿Quieres empezar a correr hasta el campamento?
34:57Ojalá pudiéramos hacerlo.
34:59¿Por qué tengo yo la culpa de todo esto?
35:01Suponga que en realidad hubiera revisado la calle.
35:03¿Qué habría ganado con eso? ¿Que me volara la cabeza?
35:05Mejor una cabeza que cinco.
35:07Podemos salir.
35:14Tienen una ametralladora, muchacho.
35:16¿Crees que nos hayan capturado?
35:18No lo sé.
35:20Quizá hay un pelotón de alemanes aquí.
35:22Deberíamos estar con Sonder.
35:24No, un momento.
35:25Sonder no, no quedarnos con Kirby.
35:27Tú quedaste con él.
35:28Yo voy a ayudarlos.
35:29Yo.
35:37No.
35:38No.
35:39No.
35:40No.
35:41No.
35:42No.
35:43No.
35:44No.
35:45No.
35:46No.
35:47No.
35:48No.
35:49No.
35:50No.
35:51No.
35:52No.
35:53No.
35:54No.
35:55No.
35:56No.
35:57No.
35:59No.
36:03No.
36:04No.
36:05No.
36:06No.
36:07No.
36:08Uno menos ya.
36:38Uno menos ya.
37:08¿Qué hace usted aquí? Le dije que se quedara con Kirby.
37:19Kirby, está bien. Mataron a Gainsborough, sargento.
37:22Ya lo sé. Sargento, ¿qué puedo hacer?
37:26¿Qué puede hacer?
37:29Vaya, y huélele la ametralladora.
37:38Está bien.
37:42¿Qué va a hacer?
37:45Mire, si puedo nadar bajo el puente y prepara una de las azoteas, brincando de una a otra,
37:52llegaré lo suficientemente cerca para abrojarles una granada por la ventana.
37:55Olvídalo, Junior. Es imposible.
38:01No, para mí no, sargento.
38:04Soy bailarino, ¿recuerda?
38:06Hasta luego.
38:07Cúbralo.
38:23No podrá.
38:24No importa, cúbralo.
38:25¡No!
38:55¡No!
39:25¡No!
39:55¡No!
40:25¡No!
40:55¡No!
40:58?
41:06?
41:13?
41:15?
41:19?
41:21?
41:23?
41:24?
41:25¡Gracias!
41:55¡Gracias!
42:25¡Gracias!
42:55¡Gracias!
43:03¡Gracias!
43:05¡Gracias!
43:25¡Gracias!
43:55¡Sargento! ¡Sargento, lo hicimos! ¡Lo hicimos, Sargento!
44:25Está bien.
44:27Ahora veamos si ustedes pueden llevarnos al campamento.
44:55¡Gracias!
45:05¿Cómo va eso?
45:07A decir verdad, Teniente, el hombro está bien.
45:11Otra es la parte que me duele.
45:13Creo que estos tíos me dejaron caer doce veces en el camino de regreso.
45:25¿Cómo te sientes?
45:29Podría quedarme aquí todo un mes.
45:32¿Sabías que hay pastillas que lo mantienen a uno dormido durante un bombardero?
45:35Tengo buenas noticias para ti.
45:38Te llegan cinco refuerzos.
45:40¿Refuerzos?
45:45Los puedo utilizar.
45:47Claro que con la pierna herida necesitarás a alguien que los prepare.
45:50¿Cómo caje?
45:52No, Teniente, caje, no.
45:54¿Qué te parece Temple?
45:56O Crown.
46:01O Joe Gainsborough, si aún estuviera aquí.
46:24¡No, Teniente, caje, no!
46:25¡No!
46:26¡No, Teniente, caje!
46:27¡No, Teniente, caje!
46:29¡No, Teniente, caje!
46:31¡No, Teniente, caje!
46:32¡No, Teniente, caje, no!
46:33Britannica!
46:34¡Gracias!
47:04¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario