- hace 7 horas
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Gracias por ver el video
00:30Gracias por ver el video
01:00Gracias por ver el video
01:29Gracias por ver el video
01:31Gracias por ver el video
01:33Gracias por ver el video
01:35Gracias por ver el video
01:37Gracias por ver el video
01:39Gracias por ver el video
01:41Gracias por ver el video
01:43Gracias por ver el video
01:45Divertirse y descansar con ciertas limitaciones
01:48Así que van a disfrutar de un par de días
01:50Digo disfrutar, ¿verdad, teniente?
01:52Sí, tómenlo como orden
01:53Yo con todo gusto cumpliré esta orden
01:57Gracias, teniente
01:57Ahora podré escribir una larga caca a mi esposa y a mi hijo
02:01Teniente, esto que nos ha hecho le va a costar un trago
02:03Si lo pagas hasta dos
02:05Gracias por ver el video
02:07Gracias por ver el video
02:09Gracias por ver el video
02:11Gracias por ver el video
02:13Gracias por ver el video
02:15Gracias por ver el video
02:17Combat
02:24A Selmer Production
02:27A Selmer Production
02:29Combate
02:42Conrique Jason
02:52Vic Moro
02:59Vic Moro
03:01Como invitado especial Gail Coddy
03:10Hoy presentamos el francotirador
03:28Give him a break
03:29nanas
03:30Volunteer
03:31Partirador
03:32Padre
03:33Mon Subuc SUN
03:34Vienen
03:36Masito
03:37Yo afecto
03:37tipo
03:38chico
03:40Yo vestir no
03:41car y yo
03:41no
03:42entonces
03:43manos
03:45Coming
03:46sabe
03:47muy
03:48predictive
03:50había
03:52n
03:53mí
03:54hip
03:56solo
03:57nac
03:58¡Gracias!
04:28¡Gracias!
04:58¡Gracias!
05:28¡Gracias!
05:30¡Gracias!
05:32¡Gracias!
05:38¡Está en el callejón!
05:58¡Gracias!
06:00¡Suscríbete al canal!
06:30¡Suscríbete al canal!
07:00¿Kerby Mack?
07:01Señor, ustedes en las que están al otro lado.
07:03Sargento, ahí es inútil, debe haber escapado.
07:04No importa, ¡buscarlo!
07:05Creo que escapó.
07:29Fischer ha muerto.
07:32¡Suscríbete al canal!
08:03Sigue revisando habitación por habitación y edificio por edificio.
08:07Quiero a ese alemán.
08:08Te lo dije, Sargento, ya se fue.
08:2248 horas de descanso que nos vamos a pasar buscando un fantasma.
08:25Sigan buscando, revisen todo, ¡vamos!
08:32¡Eh, Sargento!
08:33Le dijimos a todo el mundo que despejara las calles.
08:42¡Suscríbete al canal!
08:46¡Suscríbete al canal!
08:47¡Suscríbete al canal!
08:48¡Suscríbete al canal!
08:49Hay un francvireur en el village y nos ha pedido de no salir hasta que nos batemos.
08:55No soy un militaño, no soy un militaño.
08:58Es usted que tiene el uniforme de la armada africana.
09:01Dice que no tiene miedo porque el emboscado nos busca a nosotros.
09:05¿Y por qué está tan seguro?
09:07¿Por qué es así seguro?
09:11No, déjalo casi. No vale la pena.
09:15Hay que seguir buscando. Camine.
09:19Comercio
09:24Llimpato
09:30Llimpato
09:33Llimpato
09:40Llimpato
09:43Llimpato
09:45Buenas tardes.
10:15Le tiró a un soldado en la calle hace un momento. ¿Entiendes? Franco tirador. ¿Comprín?
10:24Oui. ¿Y qué?
10:27Oye, me hace que tú y yo podríamos entendernos, ¿no, muñeca? Te diré como dicen en mi tierra. Te espero en esquina para charlar.
10:38Yo creí que te haría gracias.
10:45No solamente quiero que seamos amigos. Lo justo sería que tú cooperaras con tus libertadores.
10:55Pero si no quiero hacerte daño. Mira, piensa que yo soy un soldado solitario. No hay razón para que tú y yo no salgamos a divertirnos esta noche.
11:05Puede que así lleguemos a conocernos un poco.
11:07¿Qué manera de defenderse?
11:18Usted no sería muy útil en el frente. Es toda una tigresa.
11:21Déjala en paz, Kevin.
11:26Se supone que debías estar buscando a ese francotirador.
11:30Oiga, usted dijo que preguntáramos, sargento, y eso es lo que yo estoy haciendo.
11:33Yo sé lo que estás haciendo.
11:34Anda, Kevin, sigue buscando.
11:43Está bien.
11:58Discúlpenlo.
12:00A veces, Kevin se propasa un poco.
12:13¿Qué fue lo que dijo ese señor respecto a la chica?
12:40Ah, el del café.
12:41Dijo que no tenía importancia, que ella no valía la pena.
12:46¿Así?
12:46¿Así?
13:11Salud.
13:17¿Cuál es el cohón en la chica?
13:19¡Gracias!
13:49¡Gracias!
14:19¡Gracias!
14:49¡Gracias!
15:19¿Por qué andan en la calle y tan tranquilos?
15:40Ah, sargento, no me diga que ese francotirador lo ha puesto nervioso.
15:45Vamos, entren ya. Entren.
15:49¿Qué fue lo que dijo? ¿Que nos podíamos ir a descansar?
16:03Sí, cuando termine la guerra.
16:06Jaque Mate Rey II.
16:08Sí, señor. Ya estamos instalados.
16:11Al llegar a la aldea nos disparó un francotirador y perdimos su nombre.
16:16Buenos días, señorita.
16:17Lo espero a mediodía, señor.
16:19Cambio.
16:22Sí, sí, señor. Le puedo asegurar que sí, fuera.
16:25¿Algún rastro?
16:27No. Tuvimos una noche muy tranquila.
16:31Ah, es nuestro francotirador. Duerme.
16:33Él sí, pero nosotros no.
16:34Los hombres se están desesperando.
16:35Los hombres se están desesperando. Creen que estamos perdiendo el tiempo.
16:39Llevamos ya veinte horas en esta aldea, sin un solo momento de descanso.
16:42También ellos se fatigan, teniente.
16:45Son tres. Dentro de unas horas llegarán como doscientos hombres a la aldea.
16:47Y ellos también estarán cansados.
16:51¿Quieres serte responsable de su seguridad?
16:52Entonces, ¿qué vamos a hacer?
16:55Hemos registrado cada edificio, cada calle del pueblo infructuosamente.
17:00Habló el mayor Jumple.
17:01Le conté sobre el francotirador.
17:04Y me dijo que confiaba en que ya habríamos remediado la situación para cuando él llegara.
17:34¿Dónde está Sonders?
17:49Aún sigue en el café hablando con el teniente.
17:51Del francotirador, ¿eh?
17:52Creo que sí.
17:53Dame un cigarrillo, ¿quieres?
17:56Mejor vamos a esconderlo, ¿no?
17:57¿Qué?
18:04¿Cómo están tus nervios ahora?
18:26Íbamos a entrar ya, señora.
18:28¿De dónde vino el disparo?
18:29No lo sé.
18:30Muy bien, Kirby.
18:31¿Sigue dudando de que el alemán esté aquí?
18:32El sargento debe haber venido de allá arriba.
18:36Correcto.
18:36Tú ve hacia ese lado.
18:37Pronto.
18:45A sus casas.
18:48Despeje en las calles.
18:50¡Muéranse!
18:59Regan, escóndate aquí.
19:02¡Muéranse!
19:23¡Muéranse en la calle!
19:25¡Rápido!
19:25¡No!
19:55¡No!
20:25Revisa las casas del otro lado
20:31¿Y bien?
20:44A ningún indígena
20:45Obliga a los habitantes del pueblo a no salir
20:48Un momento
20:55¿Qué es lo que dice Cajé?
21:22Es mejor que lo deje irme
21:24Hace días nuestra artillería le destruyó su casa
21:26Perdió a su mujer y a sus hijos
21:27El pobre está a punto de volverse loco
21:31Dile que me...
21:35Que me perdone
21:36Él dice...
21:39Con simpatía
21:39Con simpatía con tú
21:42¿Qué es lo que dice Cajé?
21:46Aler, entreguen a la maison
21:47¡Vamos!
22:17No, no, no.
22:47Tu dois partir.
22:50Tu dois t'en aller.
22:53Eric.
22:57Oh, mon Dieu.
23:12Eric.
23:13Eric.
23:13Eric.
23:16Oh, no, I think it is.
23:22Oh, Eric.
23:23Eric.
23:35Sniper keeps changing his position.
23:36Eric.
23:37Eric.
23:37Eric.
23:38Eric.
23:39Eric.
23:40Queremos pensar que nos vamos.
23:42Lleva a los hombres hacia la carretera y después regresa.
23:44Tú y Caja entran a inspeccionar las casas de esta sección.
23:47Ojalá caiga en la trampa y salga.
23:50Ojalá.
24:10Ojalá caiga en la trampa y salga.
24:40Ojalá caiga en la trampa y salga.
25:10¿Qué están haciendo de los niños?
25:12¿Ustedes están aquí?
25:13¿Nos vemos que el ardeo?
25:15Dice que están buscando al francotirador.
25:17¿Nos vemos que nos pueden ayudar?
25:20¿Cree que nos pueden ayudar?
25:22Tal vez tenga razón.
25:22¿Cree que nos vamos a llamar si los necesitan?
25:26¿Cree que nos vamos a llamar si los necesitamos?
25:39¿Cree que nos vamos a llamar si los necesitamos?
25:53¿Cree que nos vamos a llamar?
25:54Correcto.
25:54¡Vamos!
25:54¡Vamos!
25:55¡Vamos!
25:55¡Vamos!
25:56¡Vamos!
25:56¡Vamos!
25:57¡Vamos!
25:58¡Vamos!
25:59Vamos a ver esa fábrica caje.
26:04¡Vamos!
26:05¡Vamos!
26:06¡Vamos!
26:07¡Vamos!
26:08¡Vamos!
26:09¡Vamos!
26:10¡Vamos!
26:11¡Vamos!
26:12¡Vamos!
26:42¡Vamos!
27:12¡Vamos!
27:13¡Vamos!
27:14¡Vamos!
27:15¡Vamos!
27:16¡Vamos!
27:17¡Gracias!
27:48Esa es la chica del café.
27:57¿Qué tal, sargento?
27:59¿Qué andan haciendo en la calle? Se les dijo que era muy arriesgado que salieran.
28:04Pues... salimos a caminar.
28:08Les recomiendo que vuelvan a la aldea.
28:11Y no salgan a la calle, por favor.
28:13Sargento, ¿no está disgustado?
28:19No, Sansa, no lo estoy.
28:24Bonjour.
28:26¿De casualidad no vieron a un hombre por aquí? ¿Un tipo que iba a la fábrica?
28:30No, no.
28:33Au revoir.
28:35Au revoir.
28:43¿Sabes lo que aún no comprendo de este marco tirador es el motivo que lo impulsa?
28:57¿Qué es lo que trata de hacer?
28:58¿Qué es lo que trata de probar?
29:00Que no está derrotado.
29:02Sin importarle que lo maten.
29:16Cúbreme.
29:30Yo entraré primero.
29:39Yo entraré primero.
29:41Yo entraré primero.
30:03¿Caxley?
30:04Sí, señor.
30:04Ya puedes bajar.
30:11Parece que alguien ha estado viviendo aquí.
30:18Mire.
30:28El francotirador.
30:31Por fin lo encontramos.
30:33No, solo encontramos escondite.
30:38Pero volverá.
30:39No, si nos vio entrar, seguro que no.
30:44¿Qué haremos ahora?
30:46Te diré lo que haremos.
30:47Dejar todo tal como lo encontramos.
30:50Y vamos a salir de aquí en la misma forma.
30:52No, no.
30:59¡Gracias!
31:29¡Gracias!
31:59El franco tirador no porta uniforme, segundo que aún sigue en la aldea y tercero que no tenemos idea de cuándo ni dónde va a disparar.
32:05Deberíamos quedarnos en la fábrica y esperarlo.
32:07Tal vez, pero si vio que entraste jamás regresará.
32:10¿Es posible que no se haya dado cuenta?
32:12No es posible.
32:14Es posible, todo son conjeturas.
32:17Los del cuartel van a llegar en 20 minutos.
32:19Irá Brockmeyer y a Little John que vayan a la fábrica.
32:22¿Y yo qué haré mientras tanto?
32:23Seguir vigilando.
32:25Quédate aquí, solo como un observador.
32:28Correcto.
32:29Sargento, ¿quiere que le sirva más café?
32:43Sí, un poco.
32:59Gracias.
33:10Tal vez quiera un poco de queso, sargento.
33:14No, no tengo mucha hambre ahora.
33:17Lo dejaré, de todas maneras.
33:19Puede que más tarde quiera comer un poco.
33:21Gracias.
33:22¿Qué es lo que le preocupa, François?
33:35¿El alemán?
33:40Usted parece ser diferente al resto del pueblo.
33:42Terby dice que aprendió mi idioma en un convento.
33:50Sí.
33:52Entonces pensaba ser monja.
33:54¿O no?
33:55Sí, habría terminado por serlo algún día.
34:04¿Y qué pasó?
34:06¿La guerra?
34:07No.
34:08No.
34:11Eso fue poco antes de la guerra.
34:16¿Y por qué cambió de opinión?
34:17Le voy a decir la verdad.
34:28Yo tenía 14 años.
34:31Cuando vine al pueblo un día
34:34a comprar hilo
34:37para las religiosas.
34:41Era como un privilegio.
34:48El hijo del alcalde me invitó a su casa.
34:55Y acepté.
34:56No imaginé lo que me pasaría.
35:03Nadie me quiso
35:04perdonar.
35:15Lo siento.
35:16Sé que esto no le debe interesar.
35:17¿Lo siente por mí o por usted misma?
35:22Se ve que aún guarda rencor.
35:26Se comete el primer error.
35:31Y los otros vienen fácilmente.
35:33¿Por qué se quedó?
35:34¿Por qué no se fue a otro lado?
35:36Porque aquí está mi padre.
35:38Es muy anciano.
35:40Y necesita de mí.
35:42¿Y cuando él muera
35:42va a buscar otra razón
35:43que alimente su odio?
35:46¿Por qué tiene que hablarme
35:47de ese modo?
35:49¿Será que he visto a otro
35:50soportar una cruz más pesada
35:51que la suya?
35:53Y soportarla con más resignación.
35:56Ya no tengo interés
36:01por la vida.
36:03Muego un poco cada día.
36:07Y si a mí no me importa vivir,
36:08¿qué le puede importar
36:09a usted lo que yo sienta?
36:12No lo sé.
36:13Estoy muy cansado.
36:13No.
36:16He visto ya mucha destrucción
36:18y ruinas.
36:21Entiendo que hay una razón
36:22para la guerra
36:22y que es necesario aceptarla.
36:24Lo comprendo.
36:27Pero usted no tiene
36:29ninguna razón.
36:30Aún es joven,
36:32atractiva
36:33y hay algo muy especial
36:35y puro que emana de usted.
36:40Si a una persona así
36:41no le importa vivir,
36:44entonces
36:44¿qué le espera a uno?
36:48no?
36:55No.
36:57No.
36:58¡Gracias!
37:28¡Gracias!
37:58¡Gracias!
38:28¡Gracias!
38:58¿Te hirió?
39:10No, no fue gran cosa
39:11Salió corriendo
39:11Hay que ir por atrás
39:12¡Gracias!
39:25Pregúntale si ha visto pasar a un hombre
39:27Dites madame, vous avez vu un homme avec un fusil passer par ici ?
39:31Non, nous n'avons vu personne depuis que nous sommes ici.
39:57Sous-titrage ST' 501
40:27C'est parti !
40:57C'est parti !
41:27C'est parti !
41:57C'est parti !
42:27C'est parti !
42:56C'est parti !
43:26C'est parti !
43:56C'est parti !
44:26C'est parti !
44:56C'est parti !
45:26C'est parti !
Sé la primera persona en añadir un comentario