- 5 months ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00:00ДАЩЕ
00:00:23Дъще, нарекохме Тедоро, за да имаш най-чистия живот и всичко да ти върви по вода.
00:00:30Точно така.
00:01:00ДАЩЕ
00:01:03ДАЩЕ
00:01:05ДАЩЕ
00:01:06ДАЩЕ
00:01:08ДАЩЕ
00:01:10Абонирайте се!
00:01:40Дъща, баща ти много се вълнуваше за раждането ти.
00:01:48Падна цели три пъти.
00:01:50Как така?
00:01:52Непознат номер.
00:01:58Как ли?
00:02:00Първо падна тук в нашата стая,
00:02:02после падна докато слизаше по стълбита
00:02:05и накрая се подхлъзна пред вратата на болницата.
00:02:08А къде е сега?
00:02:11Не се ли вълнува, че съм тук?
00:02:16Ще дойде, скъп.
00:02:19Ще се върне, миличка.
00:02:22Спокойно.
00:02:23Милото ми, дете.
00:02:38Ще дойде дъще.
00:02:41Няма да умра тук.
00:02:44Ще се измътна.
00:02:45Мисли.
00:02:59Китруша, време е за сън.
00:03:06Заспивай вече.
00:03:08Няма да спя, докато татко не се върне.
00:03:13Какво стана после?
00:03:15Влез.
00:03:25Те чуя при един татко, върна ли се?
00:03:28Миличка,
00:03:29баща ти още го няма.
00:03:34Защо?
00:03:35Извикай го и ще дойде.
00:03:36И аз много искам.
00:03:40Но той пожела да ти купи подарък.
00:03:43Какво?
00:03:44Каза, че ще се върне с подарък за теб.
00:03:47Аз не искам подарък.
00:03:49Искам татко.
00:03:51Извикай го, че чапи.
00:03:54Казах му дъще, но той държи да ти донесе голям подарък.
00:04:06Да ще...
00:04:09Да направим така.
00:04:12Нека да изчакаме подаръка.
00:04:15Може да поспиш, докато той го донесе, нали?
00:04:18Да си легнем, скъпа.
00:04:21Когато дойде подаръкът, тогава ще си играем.
00:04:24Ти ще си да ми разкажеш за раждането ми.
00:04:28Ще ти разкажа, скъпа.
00:04:29Ще ти разкажа.
00:04:30Но ти затвори очички.
00:04:33Аз, ей, сега се връщам.
00:04:35Добре.
00:04:36Хубавото ми, дете.
00:04:38Сега се връщам.
00:04:41Затвори очички и се отпусни.
00:04:44Време е за сън.
00:04:46Хайде.
00:04:48Да, мама.
00:04:49Моята хубавица.
00:04:59Има ли новини?
00:05:02Как е възможно?
00:05:03Нищо не знаем.
00:05:04Да не е изчезнал, да не е пропаднал в дън земя.
00:05:08Какво става?
00:05:10Сейран, търък може да е избягал.
00:05:12Сегурен ли си?
00:05:16Възжетата бяха срязани.
00:05:18Имаше и кръв.
00:05:19Какво?
00:05:20Кръв ли?
00:05:21Сейран.
00:05:22Каква кръв?
00:05:24Колко кръв?
00:05:27О, Боже.
00:05:28Спокойно.
00:05:29Не знаем дали е на Ферит.
00:05:31Боже, как да се успокоя?
00:05:33Как?
00:05:33Ами...
00:05:35Ами ако той е ранен...
00:05:40Не, не.
00:05:41Той е добре.
00:05:42Ако беше ранен, аз щеях да усетя.
00:05:45Щях да усетя, че той не е добре.
00:05:48Но не знаем къде е.
00:05:51Не знаем какво става.
00:05:53Къде може да е той?
00:05:55Къде го е завел?
00:05:56Няма ли никакви следи?
00:05:58Кажи ми какво става.
00:05:59Сейран.
00:06:00Прокурорът търси навсякъде.
00:06:04Търси търък под дърво и камък.
00:06:06Уверявам те.
00:06:08Боже, ще откача.
00:06:11Боже.
00:06:12Сейран.
00:06:13Сейран.
00:06:15Погледни ме, мила.
00:06:16Погледни ме.
00:06:16Обещавам ти, че ще го намерим.
00:06:20Кълна се.
00:06:21Успокой се.
00:06:23Какво ще правя, Абидин?
00:06:25Какво ще правя?
00:06:26Не знам къде е Ферит.
00:06:28Не знам дали е добре.
00:06:29Как да остана тук?
00:06:31Как да стоя в неведение?
00:06:33Какво да обясня на дъщеря ни?
00:06:35Какво да й кажа?
00:06:36Спокойно, миличка.
00:06:38Спокойно.
00:06:41Ние ще направим каквото тряпва.
00:06:42Ти ще влезеш вътре и ще се погрежиш за дуро.
00:06:46Нали?
00:06:47Разбрахме ли се?
00:06:50Молете?
00:06:52Другите знаят ли?
00:06:55Орхан и татко Кезъм ще го отърсят.
00:06:58Как така има кръв?
00:07:01Чия е тази кръв, Орхан?
00:07:03Как така има кръв?
00:07:05Нищо не знаем.
00:07:07Кръвта може да е на търък.
00:07:09Слушай, Ферит е силен.
00:07:11Не е пострадал.
00:07:12Ти не се тревожи за него.
00:07:14Трябва да има начин.
00:07:15Не може да стоим без участия.
00:07:16Дала, седни.
00:07:18Трябва да направим нещо.
00:07:20Не мога да стоя тук.
00:07:21Орхан, ако ти се сринеш,
00:07:23Йолген ще полудее.
00:07:25Не мога да стоя така.
00:07:26Единственото ми дете е изчезнало.
00:07:28Ще сри на този град.
00:07:30Ферит, може да се грежи за себе си.
00:07:33Спокойно.
00:07:33Не.
00:07:34Да, той се е погрежил за търък сега.
00:07:36Добре, успокойте се.
00:07:40Не, не.
00:07:42Не, не, не знаем къде е той.
00:07:44Да, майко, Йолген.
00:07:46Утешаваме тър, защото не знаем нищо.
00:07:49Помислете.
00:07:50Стегнете се малко.
00:07:52Стига сте е плакали.
00:07:53Не дейте да викате.
00:07:55Стегнете се за Бога.
00:07:56Да, Хатиджа също ще се оплаши.
00:07:59Не травмирайте децата.
00:08:00Не дейте така.
00:08:01Не мога да стоя безучастно.
00:08:03Не мога.
00:08:04Трудно е.
00:08:05За всички ни е трудно.
00:08:09Може ли е кърпички?
00:08:11Майко, Йолген.
00:08:13Ферите, добре е чули.
00:08:15Аз щях да усетя, ако има нещо.
00:08:18То е добре.
00:08:21Виж, аз знам, че и теб те боли.
00:08:26Знам, че много те боли, Сейрам.
00:08:31Да.
00:08:33Боли ме.
00:08:34Но той ще се справи.
00:08:37Бъди сигурна.
00:08:39Дори без мен, той е длъжен да се върне заради Доро.
00:08:43Гюлген.
00:08:45Гюлген.
00:08:47Сейрам е права.
00:08:49Ферит ще се върне.
00:08:51Ще се стегнем, докато той се върне.
00:08:53Няма да плашим върне.
00:08:54Плашим внучето.
00:08:57Хайде сега.
00:08:58Дишай, дишай.
00:08:59Дишай.
00:09:00Съфет.
00:09:01Съфет.
00:09:02Съфет.
00:09:03Намериха ли го.
00:09:04Тази прокурор.
00:09:05тази напаст.
00:09:06Никакъв го няма изчезнал е.
00:09:08прокурорът.
00:09:09Прокурорът се обаща.
00:09:10Прокурорът.
00:09:12Кажете, господин прокурор.
00:09:15Какво казва?
00:09:16Добре.
00:09:19Да, разбрах.
00:09:20Благодаря ви.
00:09:22Какво става?
00:09:23Откриха ли го?
00:09:24Не.
00:09:25Нямат никаква следа.
00:09:28О, Боже.
00:09:29Ще поудея.
00:09:30Къде е?
00:09:31Къде е Ферит?
00:09:33Йолгюн.
00:09:35Йолгюн, успокой се.
00:09:37Донесете вода.
00:09:38Аз ще донеса.
00:09:40Къде е той?
00:09:41Ще го открием спокойно.
00:09:43Къде е Ферит?
00:09:44Дишай, дишай, дишай.
00:09:46И аз ще откача.
00:09:47Къде е Ферит?
00:09:48Къде го е забел, Олзи?
00:09:49Щом не засичат сигнал,
00:09:51сигурно е някъде, където няма обфат.
00:09:54Да търсим.
00:09:55Да търсим да ще.
00:09:56Но, къде ще търсим?
00:09:57Не знам.
00:09:59Да обиколим целият град.
00:10:00Всички места, които посещава.
00:10:03Да проследим доставките на храна.
00:10:05Се някъде трябва да попаднем на следа.
00:10:08Сейран е права.
00:10:09Не бива да чакаме тук.
00:10:11Добре.
00:10:12Сейран, обещавам ти,
00:10:14ще намерим Ферит.
00:10:15Но първо се успокойте.
00:10:17Йолгюн, молите, успокой се.
00:10:19Добре.
00:10:20Но говорете е по-тихо.
00:10:22Не травмирайте децата.
00:10:23Орхан, стегни се.
00:10:25Имаме работа за вършене.
00:10:27Добре, аз съм готов.
00:10:29Орхан, намери си на ми, моля те.
00:10:31Намери го.
00:10:37Дедо, и аз ще дойда, моля те.
00:10:39Нямаш работа с нас, Тяшко.
00:10:40Оставаш тук.
00:10:41Ще го намерят.
00:10:43Ще дойда.
00:10:44Ако трябваш, ще тичам след колата.
00:10:46Искам да дойда.
00:10:47Чакай тук, става ли?
00:10:48Остани при жените, моля те.
00:10:51Но аз съм голям.
00:10:52Господин Орхан, изпуснах го, осъжалявам.
00:10:55Мама.
00:10:56Идвам, държте.
00:10:59Миличак.
00:11:01Някой трябва да се погрижи за сестра ти.
00:11:04Ферит трябва да ни завари тук.
00:11:07Всички, заедно.
00:11:08Остани тук, скъпи, моля те.
00:11:13Тяшко.
00:11:14Останалите имат нужда от теб.
00:11:17Ти си бъдещето на семейството.
00:11:21Разбрали?
00:11:22Да.
00:11:23Разчитайте на мен.
00:11:24Браво на детето.
00:11:26Истински наследник.
00:11:27Браво.
00:11:27Вървете.
00:11:28Правилно.
00:11:29Господин Орхан.
00:11:34Бяхме забравили тези мъки.
00:11:36Няма страшно.
00:11:38Всичко ще се нареди.
00:11:44Къде беше, мама?
00:11:46Ето, върнах се.
00:11:48Ето ме и мен.
00:11:49Защо не спиш?
00:11:52Чакам приказката.
00:12:00Тогава продължавам.
00:12:03Баща ти се заинати.
00:12:05Не искаше да си тръгваме от родилното.
00:12:09Аз не раждах, но той беше сигурен, че ще се родиш точно в този ден.
00:12:14Накрая, убеди и лекарите.
00:12:17Значи татко е знал кога точно ще се родя?
00:12:21Да, слънчице.
00:12:22Той наистина те обича.
00:12:25Може да е била грешка.
00:12:27Напротив, само той знаеше истината.
00:12:29Но аз не съм се родила в същия ден.
00:12:33Да ще изпи си портокаловия сок.
00:12:40Айде, Сайран.
00:12:42Пак ли нямаш апетит?
00:12:43Как си да ще?
00:12:50Ха ти Джей заспа ли?
00:12:51Да, заспа, но може и да ме лъже.
00:12:55Не се знае.
00:12:59Сладкото ми, дете.
00:13:00Нищо ти хъпни.
00:13:02Аз ще й прочета приказка.
00:13:03Няма нужда.
00:13:05Аз ще се погрежа, нали самия баща?
00:13:08Добре.
00:13:09Браво, Абидин.
00:13:10Трябва да си активен, баща.
00:13:13Явиш кой го казва.
00:13:14Ти кога точно си чел приказки, а?
00:13:18Ролите в семействата са различни.
00:13:21Аз съм модерн човек.
00:13:22Вече е късно да проверя, но може да се докажеш с внуците.
00:13:27Тогава не намесва и миналото.
00:13:31Сейран Ферит пристигна ли?
00:13:34Не, сигурно е още в самолет.
00:13:37Как можа да замине в командировка?
00:13:41Да.
00:13:42Спадна три пъти по пътя.
00:13:45Той ме води към болницата, а аз се тревожа, че той ще бъде пациентът.
00:13:49Не знаех кого да пазя.
00:13:51Страхувах се, че накрая той ще пострада.
00:13:53Направил е всичко по силите си.
00:13:55Ако беше по-спокоен, ще ще да направя и по-вече.
00:13:59Ще стане, ще стане и това ще стане.
00:14:02Аз ще го науча на спокойствие, аз.
00:14:11Пак ли ритна?
00:14:13Да ще...
00:14:14Сейран, добра ли си?
00:14:15Контракция?
00:14:17Към болницата, хайде!
00:14:18Ще докарам колата.
00:14:20Чакайте малко.
00:14:21Вижте кой се подиграваше на Ферита.
00:14:23Миличка, добра ли си?
00:14:26Да, како?
00:14:27Ще си почина и ще ми мине.
00:14:29Ще дойде с теб.
00:14:30Не, не, не.
00:14:30Закусвай спокойно.
00:14:32Хайде.
00:14:32Аз съм добре.
00:14:35Сейран, полудяхте ли?
00:14:37Сядайте, нищо ми няма.
00:14:39Няма да раждам.
00:14:40Седмако ще дойде при теб.
00:14:41Добре.
00:14:42Ще дойдем при теб, Сейран.
00:14:43Аз пак ще докарам колата.
00:14:46Тя е добре, нали?
00:14:47Ще я проверим след пет минути.
00:14:56Телефонът на боната.
00:14:57Ферит не си ли кацнал?
00:14:59Моля, опитайте по-късно.
00:15:00Сейран, как си идаште?
00:15:14Добре съм.
00:15:16Стига, мамо.
00:15:17Ти защо не закусваш сега?
00:15:20Неядох се бързо от диетата.
00:15:22Ти добре ли си?
00:15:23Добре съм.
00:15:23Нищо ми няма.
00:15:25Няма да раждам днес.
00:15:26Лекарят каза, че има още една седмица и...
00:15:30Няма да е сега.
00:15:32Никога не е сигурно да отидем в болницата.
00:15:36Да, скъпа, мама е права да отидем в болницата.
00:15:39Не, не, не.
00:15:40Моля ви.
00:15:41За всяко нещо ли ще ходим в болницата?
00:15:44Да, Сейран.
00:15:46Да, ще ходим в болницата.
00:15:47Не сей на ти.
00:15:49Не.
00:15:50Не, не, не.
00:15:51Няма да стане.
00:15:52Няма да раждам без Ферит.
00:15:54Е, как така?
00:15:54Как така няма да раждаш?
00:15:56Нали му обещах?
00:15:57Какви са тези обещания?
00:15:59Да ще стига глупости.
00:16:00Да тръгваме, хайде.
00:16:02Мили Боже, обещала му.
00:16:04Да тръгваме, хайде.
00:16:05Молите, миличка, да тръгваме, хайде.
00:16:07Хайде, Сейран.
00:16:09Хайде, како?
00:16:10Трябва да тръгваме.
00:16:13Хайде да ще раждаш.
00:16:15Татко стигна ли или не?
00:16:24Мисли, Ферит.
00:16:26Мисли.
00:16:27Трябва да се измъкнеш.
00:16:29Мисли.
00:16:59Пасле каква направиха?
00:17:04Кой?
00:17:05Леле и баба.
00:17:06Обедиха ли те да тръгнеш?
00:17:09Ами те много се вълнуваха.
00:17:12Защото аз ще се родя.
00:17:14Да?
00:17:15Колко се радваш.
00:17:16Май ти е много приятно, а?
00:17:18Обичаш да те радват, нали?
00:17:20Да ще трябва да стигна в болницата.
00:17:24Моля те.
00:17:27Няма да раждам.
00:17:28Аз ще чакам, Ферит.
00:17:30Да, ще искаш да те набия на тези години.
00:17:33Аз му обещах, Леле.
00:17:35Болките да не ти замъгляват ума.
00:17:37Ферит е в самолета.
00:17:38Как ще стигне?
00:17:39Не няма начин, стига.
00:17:41Няма го.
00:17:42Ферит.
00:17:44Стигъс този Ферит.
00:17:50Ето.
00:17:51Водите ти изтекоха и без Ферит.
00:17:54Няма да удържиш бебето за Бога.
00:17:57Детето се ражда.
00:17:59Детето се ражда.
00:18:00Успокой се.
00:18:01Аз също ще ставам дядо.
00:18:02Не си само ти.
00:18:03Стига.
00:18:04Успокой се малко.
00:18:05Детето ми се мъчи.
00:18:06Затова полудявам.
00:18:07Разбери ме.
00:18:08Започна, започна.
00:18:10Какво?
00:18:10Тя ще ражда.
00:18:13Какво ви става, упомнете се?
00:18:15Още сме вкъщи.
00:18:17Да тръгваме към болницата.
00:18:18Не, тя не иска.
00:18:19Чака Ферит да се обади.
00:18:21Къде е Ферит?
00:18:22Сигурно, вече е кацнал.
00:18:26Телефонът на абоната?
00:18:28Още изключен.
00:18:29Къде е това момче?
00:18:30В самолета.
00:18:31В самолета.
00:18:31Не може да дойде за раждането.
00:18:33Не може.
00:18:34И факат, Орхан.
00:18:35Ако дъщеря ми пострада,
00:18:36докато чака Ферит,
00:18:37ще сри на този дом.
00:18:40Защо, викаш?
00:18:40Какво сме направили ние?
00:18:42Убеди дъщеря си да отиде на лекар.
00:18:44Той е в самолета.
00:18:45Какво да правим?
00:18:46Какво ще правим?
00:18:47Ама че въпрос.
00:18:48Викайте лекар.
00:18:49Явно ще ражда вкъщи.
00:18:50Вкъщи ли?
00:18:51Да.
00:18:51Какво?
00:18:58Ами ако беше пострадала.
00:19:01Добре съм.
00:19:01Баща ти щеше да дойда.
00:19:05Бях сигурна.
00:19:06Какво стана пасле?
00:19:07Диаболите.
00:19:24Ами ако беше пострадала.
00:19:54Има ли ниакой?
00:20:18Има ли ниакой?
00:20:20Чувателиме.
00:20:36Чувателиме.
00:20:37Чувателиме.
00:20:57Къде?
00:20:58Оно бе нещо.
00:21:01Има ли някой?
00:21:04Ама че хотел.
00:21:06Айде.
00:21:06Ей.
00:21:08Кажете господин.
00:21:09Стая ли желаете?
00:21:10Не.
00:21:12Имам един въпрос.
00:21:14Вие полицай ли сте?
00:21:15Не.
00:21:16Не съм полицай.
00:21:17Но ако не отговориш правилно, ще дойде и полиция да знаеш, млади човече.
00:21:26Младеж.
00:21:35Този търък бил във вашия хотел.
00:21:38Къде е сега?
00:21:40Търък.
00:21:42Да, да.
00:21:42Търък, търък.
00:21:47Ей, този.
00:21:51Не го опознавам.
00:21:53Младеж.
00:21:53Младеж.
00:21:55Ей.
00:21:57Не бъди нагъл.
00:21:59Ей.
00:22:00Вземи още малко.
00:22:04Кажи ми, къде е той бил е точно тук.
00:22:09Какво говориш, Абидин?
00:22:11Намери адреса и ми го прати.
00:22:13Веднага.
00:22:14Чакам те.
00:22:16Няма мисля.
00:22:17Да, от него.
00:22:17Какво ти каза?
00:22:18Абидин открил следа.
00:22:19Каква?
00:22:20Търък ходил в един ресторант.
00:22:22зареждал стоката.
00:22:24В ресторанта има подземен склад.
00:22:26Търък искал да нееме цялата сграда.
00:22:29Не видяхме подобен наем.
00:22:31Защото още не официално.
00:22:32Абидин ще намери адреса и ще ни го изпрати.
00:22:35Той е там.
00:22:37Там е на Ликезъм.
00:22:38Надявам се, Орхан.
00:22:39Надявам се да вървим.
00:22:42Побързо.
00:22:43Качвай се.
00:22:44Дано да е там.
00:22:44Дано да е там.
00:22:45Много ли те болеше?
00:22:48Не, това е сладка болка, скъпа.
00:22:51Какво стана после?
00:22:53Татко дойде ли?
00:22:56Не успя.
00:22:58Как така?
00:23:04Дишай, дишай, дишай, зерам.
00:23:06Кой век живеем?
00:23:10Страх ли те?
00:23:11Да, жените вече ращат болница.
00:23:13Няма да отида.
00:23:15Мили Боже, внучето ми ще се роди тук.
00:23:18Суна, приготвили вода.
00:23:21Идвам, идвам.
00:23:22Бързо, Суна.
00:23:23Идвам, успокойте се, ето водата.
00:23:25Не искам, не искам, оставете ме.
00:23:28Какво да правя?
00:23:29Дай ръка, дай.
00:23:30Какво да правя?
00:23:31Дръжя, дръжя.
00:23:34Спокойно.
00:23:36Шефика, какви са те си, Кърпи?
00:23:39Какво става?
00:23:40Ще ни трябват за раждането.
00:23:42Ако нещо се случи с дъщерями,
00:23:44Ферит ще роди.
00:23:46Трезнаци.
00:23:46Ферит се обаща.
00:23:48Синко, кацна ли?
00:23:49Как така не си летял?
00:23:51Добре, добре, побързай.
00:23:53Раждането започна.
00:23:55Решил, че тя ще роди
00:23:56и не се качил в самолета.
00:23:58Кажете на Сейран, че Ферит идва.
00:24:01Наистина ли го е усетал?
00:24:02Така, каза.
00:24:03Бащина интуиция, бри.
00:24:05Идва ли?
00:24:07Идва, идва.
00:24:09Ферит, идва, да ще, идва.
00:24:11Дишай, да ще, хайде.
00:24:14Хайде.
00:24:16Ферит пътува на сам.
00:24:17Не е излетял.
00:24:18Ферит, знаеш е, че ще родя днес.
00:24:23Аз, защо не му повярвах?
00:24:26Ферит ще дойде.
00:24:28Сейран сега ще дойде.
00:24:29Лело, лело, лело, аз няма да успея.
00:24:33Спокойно.
00:24:33Не издържам, лело.
00:24:35Къде е тази акушерка?
00:24:38Напъвай.
00:24:40Не мога, лело.
00:24:41Не издържам.
00:24:43Извади детето, лело.
00:24:44Дръж се, дъжте, спокойно.
00:24:47Трябва да издържиш.
00:24:48Лесно ти е да го кажеш, мамо.
00:24:50Лесно ми е, щом ти си тук.
00:24:52И ти си права.
00:24:55Напъвай, напъвай.
00:24:56Ферит!
00:24:57Ферит!
00:25:03Тук съм.
00:25:08Ще се справя.
00:25:11Ще умра до теб.
00:25:20Мамо, какво става?
00:25:23Нищо, скъпа. Разчувствах се.
00:25:26Аз бързо ли се родих?
00:25:30Не беше толкова бързо.
00:25:35Лело!
00:25:36Идва, идва.
00:25:37Виждаш ли главата?
00:25:38Да, идва.
00:25:43Ферит!
00:25:45Ферит!
00:25:46Сиран, ражда се, ражда се.
00:25:48Още малко, скъпа, още малко.
00:25:50Давай, Сиран.
00:25:51Хайде, още малко, още малко.
00:25:57Ражда се, напъвай, дъща.
00:26:01Напъвай, хайде.
00:26:03Охан, какво става?
00:26:04Роди се.
00:26:13Най-накрая се роди.
00:26:15Боже, благодаря ти.
00:26:17Защо се забавихте?
00:26:18Докторе, докторе, докторе.
00:26:20Това, ако шарка ли е, по-бързо?
00:26:23Роди се, роди се, Кезам.
00:26:24Роди се.
00:26:25Хубавото ни дете, Ферит, не можа да я види.
00:26:37Имам си, внуче.
00:26:40Първо, внуче.
00:26:42Имам внуче, внуче.
00:26:48Имам внуче.
00:26:51Тя е добра ли?
00:26:53Здрава ли е?
00:26:54Дайте ми, я моля ви.
00:27:01Така се появи в живота ми.
00:27:04Имаш толкова хубава усмивка,
00:27:07че слънцето се е засрамва.
00:27:12Миличка, трябва да говоря нещо, Саби.
00:27:16Ти вече се роди.
00:27:17Сега е време да поспиш.
00:27:19Хайде.
00:27:19Не искам.
00:27:21Време е за сън.
00:27:22Хайде, Ела.
00:27:24Ще говоря по телефона и се връщам, чули?
00:27:27Добре.
00:27:28Удобно ли ти е?
00:27:29А?
00:27:30Да.
00:27:31Браво на теб.
00:27:33Ей, сега се връщам.
00:27:45Госпожо Шефика, качете се придуро.
00:27:47Да, госпожо Сейрам.
00:27:51Аби, намерихте ли го?
00:27:53Мисли, че да, Сейрам.
00:27:54Добре, изпрати ми локация.
00:28:00Помогнате.
00:28:02Помогнате.
00:28:02Помогнате ми.
00:28:04Има ли някой?
00:28:24Тук ли е?
00:28:29Да.
00:28:33Това е вратат.
00:28:38Ферит?
00:28:41Ферит?
00:28:41Ферит?
00:28:50Ферит.
00:28:51Ферит, къде си?
00:28:53Ферит.
00:28:54Ферит, къде си, синко?
00:28:57Ферит?
00:28:59Няма го.
00:29:00Не е тук.
00:29:01Ферит.
00:29:03Какво става?
00:29:04Няма го.
00:29:04Няма го.
00:29:06Ферит?
00:29:07Къде си, Ферит?
00:29:08Тук съм.
00:29:18Тук.
00:29:19Ферит?
00:29:20Ферит.
00:29:21Къде си?
00:29:24Не е тук.
00:29:25Той не е тук, дъща.
00:29:26Не е тук.
00:29:27Повярвай ми, не е тук.
00:29:29Само си изгубихме времето.
00:29:31Сейран?
00:29:33Ферит не е тук.
00:29:33Каква е тази врата?
00:29:39Какво има тук?
00:29:42Тако?
00:29:43Тако?
00:29:44Отворете.
00:29:46Отворете веднага.
00:29:48Спокойно, спокойно.
00:29:49Ферит.
00:29:50Ферит.
00:29:51Тук ли си, Ферит?
00:29:53Ферит.
00:29:54Ферит.
00:29:55Ферит.
00:29:56Ферит.
00:29:59Не е тук.
00:30:01Няма го.
00:30:02Няма го.
00:30:03Няма го.
00:30:08Чакайте, чух нещо.
00:30:10Тихо.
00:30:11Не говорете.
00:30:13Какво ста?
00:30:14Ферит.
00:30:17Не си отиве.
00:30:19Не си отиве.
00:30:20Ферит.
00:30:21Той е тук.
00:30:23Ферит е тук.
00:30:23Повогнете ми бързо.
00:30:25Бързо.
00:30:28Ферит.
00:30:29Ферит.
00:30:29Да го изкараме бързо.
00:30:31Бързо.
00:30:32Ферит.
00:30:32Добре ли си?
00:30:34Викайте ли, Нейка?
00:30:35Извикайте ли, Нейка?
00:30:36Бързо.
00:30:37Завейте го.
00:30:37Бързо.
00:30:38Ферит.
00:30:39Дръж се.
00:30:39Ало.
00:30:42Ало, чувате ли ме?
00:30:44Ферит.
00:30:45Ти си жив.
00:30:46Ти си жив.
00:30:47Ти си жив.
00:30:47Ти си жив.
00:30:47Ти си жив.
00:30:47Ти си жив.
00:30:48Любав моя.
00:30:53Сейран, обещах ти, че ще умра престарял в прегръдките ти.
00:31:02Ще спазиш обещанието си.
00:31:07Бля.
00:31:09Синко.
00:31:11Синко, как си?
00:31:13Студено ми е.
00:31:15Спокойно.
00:31:16Студено ми е, татко, но...
00:31:18Сейран е тук.
00:31:20Тя ще ме стопли.
00:31:22Ще се стоплиш.
00:31:23Няма страшно, сетко.
00:31:24Ще се стоплиш.
00:31:25Няма страшно.
00:31:27Ще се оправя, разбира се.
00:31:30Няма да оставя, сейран.
00:31:32И аз няма да те оставя, любими.
00:31:34Ето ме, тук съм.
00:31:38Татко.
00:31:39Кажи си не.
00:31:40Намерихте ме, татко.
00:31:44Да го забием, да го забием, да го стоплим.
00:31:48Спокойно, синко, спокойно.
00:32:05Скъпи, какво правиш?
00:32:07Още ми е студено, сейран.
00:32:14Фериит, минаха три дни. Не се е ли стопли?
00:32:17Не.
00:32:18Още треперя.
00:32:20Много ми е студено, с топлиме.
00:32:24Добро утро.
00:32:26Добро утро, дъще.
00:32:28Добро утро, принцесо.
00:32:31Добро утро, дура.
00:32:36Добро утро, съкровище.
00:32:39Малкото ни слънчице.
00:32:40Защо си станала толкова рано, а?
00:32:43Поспи още малко.
00:32:45Много ми липсвате, не мога да спя.
00:32:48Миличка, ако правиш така, аз ще закъснея?
00:32:53Защо?
00:32:54Защо?
00:32:55Защото си много приказлива.
00:32:57Много ли говоря?
00:32:59Сейран, време ли е за трето дете?
00:33:07Трето ли?
00:33:08Не, аз ще за най-малката.
00:33:10А не искаш ли да станеш ката?
00:33:15Ще се казва Денис.
00:33:17Ще бъдете дуро и Денис.
00:33:19Искаш ли?
00:33:20Не.
00:33:21Ти ли ще ни кажеш, глупаче?
00:33:23А?
00:33:27Без деца!
00:33:30Тогава ние ще те изпапкаме
00:33:33и ще си направим друго дете.
00:33:35За ме са кръчетата.
00:33:42Миризливи кръчета, не искам.
00:33:46Да, господин прокурор.
00:33:48Много благодарие.
00:33:50Ще им съобщя.
00:33:52Какво остава?
00:33:53Приятен ден, дочуване.
00:33:56Карам е нарушил домашния арест.
00:33:58Бръщат го в затвора.
00:34:01Чудесно.
00:34:02Отървахме се от този куку.
00:34:04Децата са в кухнята.
00:34:06Без тежко.
00:34:10Кучи.
00:34:11Не, дей, тежко е тук.
00:34:13Вече го е чул.
00:34:14Не се тревожете.
00:34:15Да го оприберат при сафет и търък.
00:34:18Тримата психопати ще станат приятели.
00:34:21Обедена съм.
00:34:22Най-после се отървахме.
00:34:24Дано, никога не излезе от тази.
00:34:26Надявам се.
00:34:27Дано, лелео, дано.
00:34:31Тежко, побързай се за куската.
00:34:34Не закъснявай за училище.
00:34:36Само две минути.
00:34:38Дъвчи, синко, спокойно.
00:34:42Набива основно хляб.
00:34:45Прилича на леле с хип.
00:34:47Глупости.
00:34:48Синко, ще се задавиш.
00:34:50Тежко може да вземе и малата баница.
00:34:52Аз не искам.
00:34:53Това ми стига.
00:34:55Татко, ти денеси на диета.
00:34:57Какво става?
00:34:58Не, синко, каква диета?
00:34:59Орхан, виждам, че работата в офиса ти се отразява добре.
00:35:04Ходиш на фитнес.
00:35:05Много си сериозен.
00:35:08Радвам се за теб.
00:35:09Орхан, спортуваш за здраве, нали?
00:35:14Разбира се, скъпо.
00:35:15Що за въпрос?
00:35:16Аз съм дядо.
00:35:17Ще бъда спортен дядо.
00:35:20Дайте му глутен.
00:35:22Спортен дядо.
00:35:23Лекарят на Татко.
00:35:34Алло?
00:35:40Орхан, какво става?
00:35:44Моля.
00:35:52Орхан?
00:35:53Татко, какво е станало?
00:36:00Дядо, добре ли е?
00:36:01Орхан, говори.
00:36:04Орхан, той добре ли е?
00:36:06Кажи нещо, моля те.
00:36:11Ще го оперират в поспешност.
00:36:19Ще резервирам билети.
00:36:22Да, Лелё.
00:36:23Да, съберам багажа.
00:36:25Абидин.
00:36:26Абидин.
00:36:28Лелё.
00:36:29Купи билети за мен.
00:36:30Идвам.
00:36:31Без паника.
00:36:32Да, успокойте се.
00:36:34Страхуваш се от само на ти, Лелё.
00:36:36Не дай.
00:36:37Лелё, може да ти прилуше.
00:36:39Не дай така.
00:36:40Искам да съм до него, като се събуди.
00:36:44Стига, Лелё.
00:36:45Стига, Лелё.
00:36:46Но лечението върваше добре.
00:36:50Какво стана?
00:36:51Опази от Бог.
00:36:55Спокойно, Лелё.
00:36:56Какво ще стане с дядоха Лис?
00:37:01Няма да умре, нали?
00:37:02Тежко, Миличък.
00:37:04Не мисли такива неща.
00:37:06Ще му направят операция.
00:37:07Това е.
00:37:09А защо лелехат очи, Лелё и Факат се разплакаха?
00:37:13Те се тревожат, съкровище.
00:37:14Но ти бъди спокоен и не се притеснявай.
00:37:18Нямах търпение да се запознаем.
00:37:20Исках да видя прадято си.
00:37:23Той ще се върне, Миличък.
00:37:25Ще дойде.
00:37:26Много скоро ще се запознаете.
00:37:28Моля те е тежко.
00:37:30Не се тревожи за прадято си.
00:37:33Мисли за уроците, мисли за училището.
00:37:35Става ли?
00:37:38А, имаш червило.
00:37:40Хайде върви.
00:37:41И внимавай, Миличък.
00:37:42Не се вълнувай.
00:37:44Обеща да се върнеш, Хали, сега.
00:37:57Да, да ни е дума.
00:38:00Моля те, не ни остави.
00:38:11Архан?
00:38:12Какво става?
00:38:13Кога ще го оперират?
00:38:14Казаха, че ще се обадят.
00:38:17Колко дълго ще е продължи?
00:38:18Не знам.
00:38:21Обаче...
00:38:23Обаче какво?
00:38:25От месеци говорят за операция, но мислеха, че няма да издържи.
00:38:31Какво е станало за да я правят сега?
00:38:33Ами, ако не издържи, какво?
00:38:36Архан, спокойно.
00:38:37Ако беше е рисковано, нямаше да го оперират.
00:38:40Всичко е наред.
00:38:43Искат да го излекуват.
00:38:45Той ще се оправи, само спокойно.
00:38:47Разбира се, лекарите знаят най-добре.
00:38:49Нали за това са лекари?
00:38:51Не са има ли друг избор?
00:38:55Ах, Халис.
00:38:57Лелё, боже, пази го.
00:39:07Абидин намери билети.
00:39:10Трябва да тръгваш.
00:39:12Перита, да вземем ли още билети?
00:39:15Ще дойде и аз.
00:39:17Не тако.
00:39:17Не започвай отново.
00:39:20Няма нужда от толкова хора.
00:39:21Аз ще отида.
00:39:22Знам ли?
00:39:24Тревожа се за татко.
00:39:27Татко Орхан, Ферит е прав.
00:39:29Трябва да останеш с нас.
00:39:31Добре, добре. Ще остана.
00:39:33Тръгвай, хайде.
00:39:36Говорих с шофьорите.
00:39:37Ще следите за всичко.
00:39:39Да, господина Видин.
00:39:40Бъдете стрикни.
00:39:50Ферит, убади се,
00:39:52що не пристигнеш дръжни в течение.
00:39:54Да, Лелуха туч, спокойно.
00:39:55Тяка ме добри новини.
00:39:57Той ще се оправи.
00:39:59Наунивайте.
00:40:00Хубаво е, че го оперират.
00:40:02Дано сте прави.
00:40:03Вече ще са приключили.
00:40:04Може да говорим и с него.
00:40:07Не се тревожате.
00:40:08Ага, те е силен мъж.
00:40:10Много скоро ще се върне.
00:40:12Всички да се успокоят.
00:40:14Дядо няма да ни напусне.
00:40:15Спокойно.
00:40:16Спокойно.
00:40:17Ти не ни мисли.
00:40:18Погрижи се за дядо си.
00:40:19Добре, вие се грижете за децата.
00:40:21Добре.
00:40:22Ферит, внимавай.
00:40:25Синко, обади ни се, когато излезе от операцията.
00:40:28Да, татко, до скоро.
00:40:30Бъдете спокойни.
00:40:31Върви, Ферит.
00:40:33Дай си ли на халист.
00:40:34Чакаме го.
00:40:35Ще се върне, Лелё.
00:40:40Спокойно.
00:40:42Нека му върви по вода.
00:40:50По-добре си, нали, Лелё?
00:41:00Какво ще правя, ако нещо му се случи?
00:41:03Нищо няма да му се случи, нали? Това ти казваме.
00:41:06Мисли позитивно.
00:41:07Всичко ще се нареди.
00:41:09Да, Лелё.
00:41:12Обажда се учителката на Тежко.
00:41:15Защо ли звъни?
00:41:18Кажете, госпожа Ейлин.
00:41:20Госпожо Сейрон, не искам да ви треважа, но Тежко е избягал от училище.
00:41:25Моля?
00:41:27Избягал е от училище?
00:41:31Госпожо, сигурно ли сте?
00:41:33Имало ли е някои из него?
00:41:37Успокойте се, Билл е сам.
00:41:38Видяхме го на камерите.
00:41:40Бяха в междучасия, той е напуснал сградата.
00:41:44Разбрах, благодаря ви.
00:41:47Какво става?
00:41:48Тежко е избягал от училище.
00:41:49Оле, как така?
00:41:50Сигурни ли са?
00:41:52Избягал ли?
00:41:53Трябва да го намеря.
00:41:55Отивам в училището.
00:41:56Сестричка, почакай да се обади в полицията.
00:41:58Ще го търся познавам, приятелите му, спокойно.
00:42:02Ето го.
00:42:02Къде беше?
00:42:10Какво правиш, дете?
00:42:11Просто исках да се прибера, това е.
00:42:14Как така си искал да се прибереш?
00:42:16Какво ти става?
00:42:17Как можа?
00:42:18Как можа тежко?
00:42:19Как може да излизаш без да се обадиш?
00:42:23Ами, ако беше пострадал, аз как щеях да разбера?
00:42:26Осъзнаваш ли какво се случва в този дом?
00:42:33Върви в стаята си.
00:42:34Тежко.
00:42:36Върви в стаята си и ме чакай там.
00:42:42Да ще не биваше да викаш така.
00:42:44Детето се оплаши.
00:42:46Не ме интересува, нека се оплаши.
00:42:47Знаеш ли какво преживях аз?
00:42:49Знаеш ли?
00:42:50Знаеш ли какво ми мина през ума?
00:42:52Няма страшно.
00:42:53Трябваше да помисли.
00:42:55Права си да ще.
00:42:56Но се успокои.
00:42:57Детето е добре.
00:42:58Не се е изгубил в къщи е.
00:43:01Решил е да се прибере.
00:43:02Нищо страшно не е станало.
00:43:04Успокой се, миличка.
00:43:05Няма страшно.
00:43:07Дай пълтото.
00:43:08Закачете го.
00:43:10Хайде.
00:43:11Спокойно всичко е наред.
00:43:14Слава Богу.
00:43:16Успокой се, сера.
00:43:17Спокойно бе.
00:43:18Нищо не е станало.
00:43:21Той е момченце.
00:43:26Благодаря.
00:43:34Благодаря.
00:43:37Благодаря.
00:43:38Слава Богу.
00:44:05Ох, какво направих!
00:44:12Скарах му се и го обидих.
00:44:15Нараних тежко, нали како?
00:44:18Не се обвинявай, той видя, че си оплашена.
00:44:20Ще му обясниш, ще се разберете.
00:44:24Не го попитах.
00:44:25Не разбрах, защо се е прибрал.
00:44:28Какво иска?
00:44:29Ще му се извиниш и той ще ти прости.
00:44:33Няма проблем.
00:44:34Така ще направя.
00:44:36Ще му се извиня.
00:44:38Отивам при него.
00:44:45Не беше на себе си.
00:44:49Момчето пораства, това са хормоните.
00:44:54Трудно е да възпитаваш, момче.
00:45:04К נчене, момчето пораства, това са х gelernt наше си.
00:45:08Трудно е усан.
00:45:09Трудно е лише си тази.
00:45:09Тудно е лише са х tertуне ом
00:45:26Извинявай, Тежко.
00:45:40Не биваше да ти бикам.
00:45:44Учителката се обади, че си избягал.
00:45:48Много се оплаших.
00:45:52Знаеш какво преживя, когато Хатидже и Доро
00:45:55се изгубих.
00:45:59Оплаших се, че можеш да пострадаш.
00:46:08Не биваше да го правя.
00:46:11Сгреших.
00:46:13Прав си.
00:46:14Трябваше да те попитам защо,
00:46:18а не да бикам така.
00:46:25Първото, което трябваше да направя е
00:46:27да те попитам за причината, нали си не.
00:46:33За това
00:46:34сега те питам.
00:46:37Защо си тръгна от училище?
00:46:42Някой обиди ли те?
00:46:45Не, нищо не е станало.
00:46:47Как така нищо не е станало?
00:46:49Без причина ли избяга?
00:46:51Избяга от някой част ли?
00:46:53Не, болеше ме, коремът.
00:46:56Нищо друго не е станало.
00:47:01Добре.
00:47:06Защо си изкъсал дървото?
00:47:08Заради мен ли?
00:47:10Не.
00:47:12Не ме лъжи.
00:47:13Нещо те тревожи, усещанко.
00:47:17Ще ми кажеш ли?
00:47:19Няма нищо.
00:47:20Добре.
00:47:24Щом не искаш, няма да те принуждавам.
00:47:28Знай, че много те обичам.
00:47:30И не исках да те обидя.
00:47:35Ако искаш да споделиш,
00:47:37аз винаги съм насреща.
00:47:40Винаги ще те изслушам.
00:47:41Запомни го.
00:47:50Съжалявам, че те оплаших.
00:47:53Добре, не плачи.
00:47:57Няма нищо.
00:47:59Аз винаги ще съм до теб.
00:48:04Обещай ми, ако ще ходиш някъде,
00:48:06първо да ми се обадиш, нали?
00:48:08Не се е губи без да кажеш на никого.
00:48:14Разбираш ли?
00:48:24Орхан?
00:48:25Много се страхувам.
00:48:40Како ще правя без татко, Гелген?
00:48:43Оплашен си, знам.
00:48:44Но не мисли и това, моля те.
00:48:48Ферит ще ни каже, че всичко е наред.
00:48:51Не се тревожи, Орхан.
00:48:53А ако новините са лоши,
00:48:59свърши поне нещо като хората.
00:49:03Тавко!
00:49:07Сине!
00:49:11Сине!
00:49:13Спасихте!
00:49:14Спасихте!
00:49:16Спасихте, татко!
00:49:18Да.
00:49:19Видя ли?
00:49:20Да, ти спаси живота ми.
00:49:22Орхан.
00:49:27Ако не беше
00:49:28тежка болест,
00:49:32ако Ршун пак щеях да го защитя,
00:49:35без да се замисля.
00:49:37Мили Боже, не говори така.
00:49:39Верит се обаща.
00:49:47Сигурно е пристигнал.
00:49:48Обажда се, че е кацнал дигнии.
00:49:51За това се обаща.
00:49:53Хайде.
00:49:53Сине.
00:49:56Татко,
00:49:57слязох от самолета.
00:49:58Сейран не вдига всичко наред ли?
00:50:00Не се тревожи, тя е добре.
00:50:02Веднага ще ти звънне.
00:50:03Не ни мисли, не се тревожи.
00:50:05Как е дядо ти?
00:50:06Има ли новини си, не?
00:50:09Веднага се обадих на лекаря.
00:50:10Оперират го.
00:50:11Казаха, че ще продължи дълго.
00:50:14Ще найма кола и отивам към болницата.
00:50:17Добре, синко.
00:50:18Очакваме
00:50:19да се обадиш.
00:50:23Добре, татко.
00:50:24Дочуване.
00:50:30Госпожа Елин,
00:50:31знаете, че тежко
00:50:32обича много училището.
00:50:34Защо е избягал?
00:50:36Нищо не ми обясни.
00:50:38Вие знаете ли нещо?
00:50:40Изглеждаше в кондиция.
00:50:42Предаде домашното си.
00:50:43Беше спокоен.
00:50:45После видяхме, че е избягал.
00:50:47Много се оплашихме.
00:50:49Не питайте.
00:50:50И аз се притесних.
00:50:52Дали и не се е скарал
00:50:54със ученик?
00:50:56Не, няма такова нещо.
00:50:58Предаде домашното.
00:50:59Какво беше?
00:51:01Поисках да направя трудословни дърбете
00:51:03и да разкажат за семействата си?
00:51:08Сега разбирам.
00:51:10Какво е станало?
00:51:13Нали знаете, че е тежко, е усиновен?
00:51:16Може би,
00:51:17още не ни приема
00:51:19за свое семейство.
00:51:22Не мисля така, госпожа Сейран.
00:51:24Знам, че много ви обича.
00:51:26Тежко е щастливо дете.
00:51:27Говори за вас и за господин Ферит.
00:51:29С огромна любов.
00:51:33Надявам се, че е така.
00:51:35Ще поговоря с него, госпожа Ейлин.
00:51:37Благодаря за съдействието и грижата.
00:51:40Приятен ден.
00:51:41Всичко добро.
00:51:46Какво е това?
00:51:47Скъсъл си домашното си.
00:51:51Взех нов картон и цветни моливи.
00:51:57Домашното ли ти откъде знаеш?
00:52:00Говорих с учителката.
00:52:02Избягал си, защото се страхуваш от задачата.
00:52:05Няма да я изпълня.
00:52:06Защо?
00:52:07Не искаш ли да разкажеш за голямото ни семейство?
00:52:11Ние не сме ли семейство?
00:52:13Семейство сме.
00:52:14Добре.
00:52:18Защо не искаш да ни опишеш?
00:52:20Не знам.
00:52:21Всички познават семействата си.
00:52:24Знаят всички подробности за близките си,
00:52:26дори ръста и килограмите.
00:52:29Познават миналото им.
00:52:31Аз нищо не знам.
00:52:32Пешко, нали ти подарих една камера?
00:52:44Тук ли е?
00:52:45Тук е. Защо питаш?
00:52:46Слушай, ти ще я заредиш,
00:52:49а аз ще говоря с останалите.
00:52:51Ще поискам всеки да ти даде
00:52:52конкретно интервю.
00:52:55Става ли?
00:52:55На всички им е мъчно.
00:52:59За дядо Халист сега не е моментът.
00:53:01Не съм съгласна.
00:53:03Докато чакаме, може да ти разкажем за миналото.
00:53:07Ще си спомним забавни моменти.
00:53:09Ще ни се отрази много добре на всички.
00:53:12Камерата е добра идея.
00:53:15Не мога да запомня всичко.
00:53:17Нали?
00:53:17Идеята е страхотна.
00:53:19Тогава слушай.
00:53:20Да започнем с дървото.
00:53:22Утре ще занесеш домашното
00:53:24и ще разкажеш пред съучениците си
00:53:26за нашето голямо семейство.
00:53:29Разбрахме ли се?
00:53:31Да.
00:53:33Утивам да им кажа.
00:53:35Заради камерата.
00:53:37Разбрахте идеята, нали така?
00:53:39За домашното на тежко.
00:53:41Ще се постараем.
00:53:42Лелё?
00:53:50Готова съм сиран.
00:53:51Лелё, какъв е този костюм?
00:53:53Новините ли ще четаш по телевизията?
00:53:55Харесвам и не се бъркай.
00:53:58Къли ще се оправи и ще гледа интервюто.
00:54:01Сега разбрахме.
00:54:03Ела, тежко.
00:54:05Готови ли сте?
00:54:06Да, готови сме.
00:54:07Започни от Лелё, а аз ще доведа Дуро.
00:54:10А, доведи я, доведи я, да.
00:54:12Добър на ли вазата, господин режисер?
00:54:17Благодаря.
00:54:18Време за кино.
00:54:20Три, две, едно.
00:54:22Камера.
00:54:23Аз съм супругата на Халис Курхан, Хатидже Курхан.
00:54:30Това не е вярно, Лелё.
00:54:33Аз съм Хатидже Курхан.
00:54:35Не ти.
00:54:36Ти си леляха, Хатидже Курхан.
00:54:39Не, не е така, мила.
00:54:41Милата ми внучка.
00:54:43Е много си умна, бе.
00:54:45Браво.
00:54:45Двете семейства се сблъскаха за първи път преди много години.
00:54:52Ние с дядоти, Халис, се познаваме от десетилетия.
00:54:57Той не е излязал от сърцето ми от деня на първата ни среща.
00:55:27Бяхме много млади, много влюбени.
00:55:33Е, така си е, така си е. Целият град е говорил за тях.
00:55:37Татко.
00:55:38Татко.
00:55:40Казъм.
00:55:41Млък кабам.
00:55:42Бракът на сирани перит отново ни събра.
00:55:47И факат помниш ли?
00:55:50Когато госпожа Хатуч влезе за първи път в дума ни,
00:55:54хали сега целият поруменя,
00:55:56мислех, че от кръвното.
00:55:59Оказа се, че сръцето му е биело като лудо.
00:56:05Татко, поканих семейството на Сейран на чай.
00:56:11Трябваше да попиташ дали е удобно.
00:56:14Ага, отре ще дойдат хранителни продукти от село,
00:56:17прислугата ще подрежда склада.
00:56:19Няма да успеем да ги приемем подобаващо.
00:56:22Госпожа Хатуч беше много мила с нас.
00:56:26Няма ли да е невъзпитано да отложим поканата, татко?
00:56:32Георгион вече е взела решение.
00:56:41Поканени са.
00:56:43Подгответе се и ги приемете подобаващо.
00:56:47Дъжте се обажително с тях.
00:56:49Не знам за Халис, но моето сърце щеше да се пръсне от вълнение.
00:57:00След толкова години той отново произнесе името ми.
00:57:05Как си, Хатича?
00:57:22Моля се за твоето здраве.
00:57:28А ти...
00:57:30Слава на Бога.
00:57:37Да напакче тези думи.
00:57:41Лелё, вашата любов е истинска легенда.
00:57:46Знаеш ли, Тешко...
00:57:49Баща ти...
00:57:51...перед...
00:57:53...открадна Лелеха Туч за дяда си.
00:57:57Наистина ли?
00:57:58Да.
00:57:58Какво става тук?
00:58:04Кои са тези хора?
00:58:06Кои са тези хора?
00:58:07Какво става?
00:58:10Страхотно.
00:58:11Госпожо Хатуч, елате, трябва да поговорим.
00:58:14Какво ще говорите?
00:58:15Как така?
00:58:17Какво дрънкаш тебе?
00:58:18Няма да си мръдна пръсте за твое, старец.
00:58:22Добре.
00:58:23Ти си знаеш.
00:58:24Само не ми се сърди.
00:58:26Става ли?
00:58:27А ви?
00:58:27Какво ще правиш?
00:58:30Ще ме откраднеш ли?
00:58:31Смятам да те открадна.
00:58:33Ще крада булка за дядо си.
00:58:36Ела тук.
00:58:36Ела.
00:58:37Лелё.
00:58:38Лелё!
00:58:40Кезъм.
00:58:42Чакай, чакай.
00:58:45Отвеждат, Лелё.
00:58:47Как смеят?
00:58:48Върни, Лелемеве.
00:58:53Тасенко, сона е права.
00:58:55Ферид дойде.
00:58:56Нарами, Лелё ми, като чувал с картофи и я открадна.
00:59:01Честно ти казвам, направи го.
00:59:03Щях да откача направо.
00:59:06После дойдоха и я поискаха като хората.
00:59:09Аз нямаше да им дам, Леля.
00:59:11За това отказах.
00:59:12На третия, четвъртия, пятия път най-после приех.
00:59:15Лелите са ни скъпи, не бързо ме.
00:59:19Видях, че е влюбена сръчицата и прескача.
00:59:22Ай, че от любов и я пуснах.
00:59:24Какво да я правя?
00:59:28По волята на Бог и пророка.
00:59:33По волята на Бог и тази на пророка,
00:59:38искаме хубавата ви прескапа Леля
00:59:41за нашия харизматичен и напет дядо.
00:59:46Не бързайте.
00:59:54Първо кажете.
00:59:58Какво работил младоженецът?
Comments