Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

📚
Aprendizaje
Transcripción
00:01Tell me
00:04What did you notice in these conversations?
00:17Hello, hello, you hear me?
00:20Yes teacher, I really don't hear you very well
00:24Ok, we're going to listen one more time, we're going to listen one more time, here we go
00:28Let's see, there we go
00:30Yes, no worries
00:58I am inside, each was different
01:00The days passed quickly and soon it was time to take her back to the airport
01:06Some of the trees now had leaves, some of the tulips were now blooming
01:12It was hard to say goodbye to my sister
01:14I hope we can visit again soon
01:18A summer Sunday
01:22Today the sun was warm, the sky was blue with a few white clouds
01:28It was a good day to pick strawberries, it was a good day to go to the beach
01:34I drove to a pick your own farm where people can pick their own fruit and buy it
01:40There the fruit is very fresh and delicious
01:43The owner of the farm gave everyone a row to pick their strawberries
01:47Everyone was wearing sun hats
01:50I knelt down on the straw between the rows and picked the big juicy red berries
01:56I tasted one, it was warm from the sun
02:00When I bit into it, the juice was sweet and strong
02:04When three big pails were full, I went to pay for them and picked up some recipes for some strawberry desserts
02:12I packed two of the pails in a cooler with some ice
02:16And the other one we would eat at the beach
02:20I met my daughter at the beach
02:22She had a soft pink blanket on the sand
02:26This beach is beside a lake
02:28And across the lake, about 50 kilometers away, the large city can sometimes be seen
02:34Today the wind blew cooler air across the lake over the people on the beach
02:40There were children playing in the water
02:43One man helped his son dig holes in the sand
02:46And the water ran into the holes
02:49One lady held her children's hands and walked down into the water
02:54Families climbed over the rocks
02:56And sat on the last rock where the water was deep
03:00Teenagers rode bicycles and rollerblades along the path beside the beach
03:05Adults walked and ran along this path, carrying water bottles around their waists
03:11We sat on the blanket and ate sandwiches of meat and lettuce and strawberries from the pail
03:17We talked and read books and lay in the sun, relaxing
03:21We wore sunscreen, but our skin was getting hot
03:25How cold was the water?
03:27We walked across the sand that almost burned our feet to the edge of the water
03:32She went right in and lay down floating
03:35I put my toes in and felt the chill through my body
03:38I went up to my knees, then my thighs, but that was far enough
03:43My whole body was cooled down
03:46I headed back to the blanket to lay in the sun again
03:49Soon it was time to go home
03:52She was coming to my house for supper
03:55We drove down the highway with the windows open
03:58And our hair blowing in the warm breeze
04:01We cut the strawberries up
04:03And made a strawberry dessert with cake and ice cream
04:06We sat outside in the backyard under the maple trees
04:10With the birds singing around us
04:12And ate our supper
04:14It was a perfect ending to a relaxing summer day
04:18My parents
04:22My parents live in England and I live in Canada
04:26I don't see them often
04:28They used to come and visit on a plane
04:30And we would pick them up at Toronto Airport
04:33But now they are older and say the flight is too long for them
04:37I went to visit them last year with my son, their grandson
04:42They live by the ocean
04:44And we could hear the sound of the waves through the bedroom window
04:48And see the blue water of the English Channel
04:51There is an island with a castle on top in the bay
04:55We walked many times on the beach
04:58And picked up pebbles and feathers
05:00We visited the island
05:02And walked up the steep hill to the castle
05:05My mother likes to cook
05:07She makes delicious cakes and pies
05:10We went for a hike
05:11And picked wild blackberries
05:13She made them into a pie
05:15That smelled so good coming out of the oven
05:17And tasted so good on our plates
05:20She has many cookbooks
05:22With recipes from all over the world
05:24And likes to try new things
05:26She can make pastry very easily
05:29And rolls it with a rolling pin quickly
05:31When I tried to make pastry
05:34It sticks to the rolling pin
05:36It has holes at the bottom of the pie
05:38And it tastes like a rock
05:40Her pastry is crisp and tender
05:43My father likes to garden
05:45He grows lettuce, carrots, potatoes, tomatoes, cucumbers
05:50And many flowers
05:52When my mother was very ill last year
05:54She had to stay in bed
05:56He planted roses outside her bedroom window
05:59So she could open the curtains and see them
06:02Their house has a small room with windows all around
06:06And they plant seeds there in winter in small pots
06:09The warmth from the sun makes the seeds grow
06:12And in spring they are a good size to be planted outside
06:16In the house beside them
06:18And in the house in front of them
06:20There are older ladies whose husbands have died
06:23These ladies do not drive
06:25So my father takes my mother and the two ladies
06:28To the town for shopping every week
06:30He helps one find her groceries
06:33Because she cannot see well
06:35He helps her take tapes of books from the library
06:38So she can listen to books instead of reading them
06:41Because of her eyes
06:43He helps them cut their grass
06:45And fix anything that is broken in the house
06:48I am very proud of my parents
06:51They are over 80 years old
06:53And often hurt when they move around
06:55But still they help other people
06:57And they help each other
06:59They have been married for over 50 years
07:02But still my father loves my mother
07:05Enough to plant roses for her to cheer her up
07:08When she was ill
07:12The planets of our solar system
07:15The planet on which we live
07:17Is called the earth
07:19Our planet is constantly moving around the sun
07:22And each year
07:23The earth travels all the way around the sun
07:27But there are many other planets
07:29That also travel around the sun
07:31Together with the sun
07:33The planets and various other bodies
07:35The earth is part of our solar system
07:38The planet that is closest to the sun
07:41Is Mercury
07:42Mercury is extremely hot
07:45And it is much smaller than the earth
07:47The second planet from the sun
07:48The second planet from the sun
07:50Is Venus
07:52Venus is about the same size as the earth
07:54Venus is also very hot
07:57The earth is the third planet from the sun
08:00The earth is unusual among the planets
08:03Because it has such a large moon
08:06The earth is bigger than the moon
08:08But the moon is still quite large
08:10It takes about one month
08:13For the moon to travel around the earth
08:16The fourth planet from the sun
08:18Is Mars
08:19Mars is known for its red color
08:22Mars is smaller and colder than the earth
08:25Mars has two very small moons
08:28After the planet Mars
08:30There are many small bodies called
08:32The asteroids
08:33These rocky objects
08:35Are much smaller than the planets
08:37The first four planets
08:39Are all made of rock and metal
08:42The remaining planets however
08:44Are mostly made of frozen gases
08:47The fifth planet is called Jupiter
08:50Jupiter is the largest planet
08:52It has many moons that travel around it
08:55And it also has a large red spot
08:58The sixth planet is called Saturn
09:01Saturn is the second largest planet
09:04And it is famous for the wide rings
09:06That surround it
09:07These rings are made up of many smaller objects
09:10That are found in the same area
09:13The seventh planet is called Uranus
09:16The eighth planet is called Neptune
09:19These planets are also gas giants
09:22But they are smaller than Jupiter and Saturn
09:25Both Uranus and Neptune are so far from the sun
09:29That scientists only discovered these planets
09:32The ninth planet is called Pluto
09:45Pluto is very small
09:47And it is much more rocky than the gas giants
09:50Some scientists believe that Pluto is not really a planet at all
09:55They suggest that Pluto is the largest of many asteroids
09:59That are found at the edge of the solar system
10:02The solar system is a vast place
10:05So far people have not traveled beyond the moon
10:08But perhaps someday human astronauts will visit the other planets of our solar system
10:14Okay, so there we are
10:16Right
10:17Okay, so there we are
10:18Right
10:19Okay, so there we are
10:20Right
10:21This brainer is driving me crazy
10:28It's on the blink again
10:33What's wrong with it?
10:46What isn't wrong with it?
10:48It's an absolute lemon
10:50No, seriously
10:52What's the problem?
10:54Well, first off
10:55The thing's in antique
10:57It's ten years old
10:58Okay, and?
11:00And it's so slow
11:02It takes hours to print
11:04And now it won't print at all
11:07Well, that's a problem
11:09Maybe it's fixable
11:11Let me have a look
11:12Don't bother
11:13It's not worth it
11:15The thing's obsolete anyway
11:17It's not wireless
11:19It has no scanner
11:20It can photocopy
11:22Sounds like you're ready for an upgrade
11:25Airport Electronics is having a sale
11:28Let's get to something more up to date
11:31Right?
11:32So that's the way in which these conversations help us to acquire that type of intonation
11:41Right?
11:42Las conversaciones nos ayudan a adquirir esa intonación
11:44A darle una pronunciación adecuada a lo que estamos escuchando
11:48Right?
11:49So that's really important
11:51So, what can I not hear here in these conversations?
11:56The accent, the vocabulary, the grammar, the pronunciation
12:00The pronunciation
12:05La pronunciación como que es...
12:10Como la otra vez nos había explicado usted que al ser nativo se juntan las palabras
12:20Entonces se escucha diferente al decir I am not, I'm not
12:26Entonces esas palabras como las que estaban juntas es toda la pronunciación diferente
12:32Sí, cambia mucho la pronunciación con las expresiones que juntan
12:37Y eso suelen hacerlo muy comúnmente
12:40A veces ni siquiera hay una contracción gramatical en la frase
12:44Sin embargo, por practicidad, por fluidez del propio idioma
12:50Hay palabras o frases que pues se van juntando, ¿no?
12:54Se van juntando, por ejemplo, aquí en este diálogo que practicábamos ayer
12:59Pedro, good evening, welcome, welcome tonight, Pedro
13:03Good night, at this moment drive the car at home
13:08Ok, excellent, very good, Pedro, don't worry, thank you
13:12So, comentábamos que por ejemplo aquí al unir las frases pues tenemos
13:18This sprinter is driving me, driving me, you know
13:21This sprinter is driving me crazy
13:23It's on the blink again, you know
13:25It's on the blink, it's on the blink again
13:27O sea, no decimos This sprinter is driving me crazy
13:33Sino que vamos uniendo todo como si todas las palabras estuvieran unidas en una sola frase, right?
13:41Eso es ese, la estrategia para tener esa fluidez o para que suene un poquito más
13:48Como lo que escuchamos en las películas o en las series o...
13:54Eso nada más es cuestión de estar practicándolo, de estar escuchándolo
13:59Hasta que uno se vaya habituando a ello
14:02This sprinter is driving me crazy
14:04Y uno lo va repitiendo hasta que vaya saliendo más natural
14:08This sprinter is driving me crazy
14:10It's on the blink again
14:12What's wrong with it?
14:14Aquí por ejemplo en la segunda frase no tenemos una contracción al último, no?
14:21En la parte final de esta pregunta que hace Erin
14:24What's wrong with it?
14:26Más sin embargo juntamos el with con el it
14:30Porque eso nos permite tener ese sonido, no?
14:34Esa entonación más fluida
14:36What's wrong with it?
14:37Would it, you know?
14:38No digo with it
14:40Sobre todo porque aquí tanto with como it tienen una t al final, no?
14:45La última, la última parte de la palabra
14:48Entonces, ves, el sonido de la t es fuerte
14:52Si yo lo separo, pues inherentemente hay una pausa ahí
14:56With it, you know?
14:57With it
14:58Para que no pase eso, se junta
15:01Would it, you know?
15:02What's wrong with it?
15:03Would it
15:04You know?
15:05What's wrong with it?
15:06What isn't wrong with it?
15:07The other one, you know?
15:08La siguiente
15:09Es como si esta th fuera una d
15:11O el sonido que decíamos ayer de la c que hacen los españoles, no?
15:14La c, no?
15:15Entonces, would it, you know?
15:16Would it
15:17Y ese sonido de una t más suave colocando la lengua sobre los dientes superiores
15:23Nos permite unir esas dos palabras
15:26What's wrong with it?
15:27You know, would it
15:28What's wrong with it?
15:29What isn't wrong with it?
15:31The other one, you know?
15:32La siguiente
15:34Es la misma pregunta
15:35Aquí la que hace Erin is done
15:37Nada más que done
15:38La hace en forma negativa
15:39Como, eh, para verificar
15:41What isn't
15:42You know?
15:43What isn't wrong?
15:44What isn't
15:45Wrong with it?
15:47What isn't wrong with it?
15:48What isn't wrong with it?
15:49Que no hay mal, que no hay de malo con esta impresora
15:52Que no hay de malo con ella
15:53What isn't wrong with it?
15:55It's an absolute lemon
15:57Right?
15:58So
15:59That's the point
16:00No, seriously
16:01What's the problem?
16:02What's the problem?
16:03What's the problem?
16:04Aquí las apóstrofes pues nos indican la contracción primordialmente del verbo to be
16:10You know?
16:11En lugar de What is the problem?
16:13What's the problem?
16:14What's, you know?
16:15Con la S
16:16What's the problem?
16:17So that, there you go
16:18Well, first off
16:19The thing's in antique
16:20It's ten years old
16:22Okay, and?
16:23And it's so slow
16:25It takes hours to print
16:27And now it won't print at all
16:29You know?
16:30It won't print at all
16:31Well, that is a problem
16:33Maybe it's fixable
16:34Let me have a look
16:36Don't bother
16:37It's not worth it
16:38The thing's obsolete anyway
16:40It's not wireless
16:42It has no scanner
16:44It can't photocopy
16:46Right?
16:47Okay, here is Scanner
16:48No decimos Scanner
16:49Scanner, right?
16:50Scanner is la pronunciación en español
16:53Que, Bueno, Scanner viene justamente del inglés
16:56Right?
16:57Scanner, Scanner
16:58Un scanner para escanear documentos
17:02Este...
17:04Pero aquí en inglés la pronunciación es Scanner
17:07Right?
17:08Scanner
17:09Scanner
17:10Eh...
17:11Es lo que decimos que pues en la pronunciación a veces suele ser confuso
17:14It's confusing because it's a letter, the A, but it changes the sound in this word, scanner, right?
17:23It doesn't sound like the A of architect, apple, right? Architect, there is an A,
17:29as we know, an A more marked, apple, architect, right?
17:35Appearance, appearance, ahí sí, la A, al menos la primera A de las primeras dos palabras
17:45y la primera A de la tercera, de la tercera palabra, appearance, suenan igual, apple, architect, appearance,
17:53como la A que conocemos, right? La A de avión, de astucia, de Asia, arquitecto, right?
18:04Aeropuerto, es la A que conocemos, pero aquí por ejemplo, aquí por ejemplo en la palabra
18:12appearance tenemos otras dos A aquí en medio, esas ya no suenan como la primera, la primera
18:18la primera es appearance, la segunda ya no, la segunda ya no porque aquí hay dos vocales juntas
18:24que son la E y la A y eso, cuando pasa eso se le llama diptongo, cuando hay dos vocales juntas
18:31también pasa con las consonantes, pero son dos letras que forman un sonido nuevo, en este caso
18:41pues para nosotros en el español es un sonido que para nosotros no existe, no lo tenemos
18:46en ninguna palabra, right? Para nosotros la I es I, la E es E y la A es A y siempre son igual,
18:53right? Pero aquí, aquí que pasa? Tenemos appearance, nosotros diríamos Ea, you know?
19:01Eaarance, pero appearance, pero no, aquí es appearance, appearance, entonces la E y la A están casi
19:11haciendo un sonido para lo que nosotros sonarían como la I, no?
19:16Appearance, entonces, y la segunda, ¿verdad? Appearance, appearance, la segunda A casi es como
19:26una muda, casi no, no se escucha mucho, no se escucha mucho porque este va de corrido junto
19:33con la R y la N, appearance, appearance, como que nada más está ahí para, para enfatizar
19:39un poquito, appearance, enfatizar esa transición de la R a la N, you know? Appearance, entonces
19:47al observar esto, como las vocales, las letras cambian de sonido, sobre todo cuando alguna vocal
19:54como en este caso, con la palabra appearance, se encuentra en medio de la palabra, su sonido
19:59cambia muy, muy drásticamente, y bueno, pensamos, y aquí como voy a identificarlo, no?
20:05Por eso, es importante estar escuchando conversaciones, porque para esto como tal, no hay una regla,
20:11o sea, es este, estarse habituando a ello, estarlo, estar escuchando palabras para ir viendo
20:19y acostumbrándose a como se pronuncian, right? Porque para nosotros, desde nuestra perspectiva
20:24de nuestro lenguaje, que es el español, pues, eh, y los sonidos que tenemos entendidos, que
20:31ya tenemos aprendidos, es un, es un este, eh, idioma, es un idioma que se escribe de una forma
20:39y se pronuncia de otra, right? Entonces, por ejemplo, por ejemplo aquí, eh, Karen, good evening,
20:48welcome, welcome, welcome today, ¿me escucha bien, Karen? How are you today? Fine?
20:55Sí, teacher, sí la escucho bien. Excellent, very good, thank you very much, thank you for coming.
21:01So, how are you today, Karen? Recuerda cómo contestamos, how are you? How are you today?
21:09Thank you. Excellent, very good, that's good. Por ejemplo, aquí, tenemos una, una referencia,
21:17esto es una referencia de, digamos, esos sonidos, de cómo podrían representarse gráficamente, right?
21:24Por decirlo de alguna manera, que es el Phonemic Chart, es la tabla fonética de los sonidos.
21:31Permítanme enviárselas por aquí en el grupo, Phonemic Chart.
21:37Hay muchos más sonidos que se pueden representar, no están todos aquí, pero hay muchos más que se forman con las consonantes,
21:49sobre todo hay más con las consonantes, con las vocales, pues, lo esencial está representado aquí.
21:54Phonemic Chart, Voiced and Unvoiced, right here.
21:58So, right here, for example, we have, aquí tenemos, por ejemplo, el sonido de, vamos a buscar uno aquí de la letra A,
22:14este de aquí, de la palabra gato, que tenemos aquí arriba, la tercera de la primera columna, aquí, cat, right?
22:25Cat, entonces, aquí es una A, pero, no suena directamente como la A de Apple, right?
22:32La A de Apple, que, eso lo tendríamos, donde están, lo tenemos representada aquí, sería este, no, este no es, este es far, wait, shoot a good ship, bueno, no lo tenemos aquí, pero,
22:53aquí, por ejemplo, la A, este sonido que hace, cat, cat, que no es directamente una A, ni una E, se representa con este símbolo un poquito extraño, right?
23:08Un poquito raro, un poquito raro, que es como si fuera una A, o una D, con una E juntas, right?
23:15Entonces, una A minúscula, right? Digamos. Entonces, así se representa.
23:20Can't, you know, can't. La palabra up, aquí, por ejemplo, up, se representa con este, este, parece un triángulo, ¿no? Una pirámide, up.
23:33Que es una U, pero es casi como si, como si sonara como una A, right? Up, up, la preposición, get up, you know? Get up, stay up, warm up, off the street, you know? Up, arriba. Señalar dirección, you know?
23:56Entonces, aquí, pues, estos, estas representaciones del sonido, pues, nos pueden ayudar, quizás, un poquito a diferenciar de un sonido a otro, sobre todo cuando, este, hay dos, donde prácticamente es la misma, la misma, este, secuencia de las letras.
24:23Por ejemplo, aquí, estos dos de arriba, que tenemos en good, en la palabra good, este que parece como una U, good, que good es bueno, y should, should es, este, disparar, right? Should.
24:38Should. Entonces, good, should. Suena parecido, pero es un poquito diferente el sonido, that's good, you know? That's good, should, should. Es más corto el, el should, you know?
24:55Entonces, se representa así. O, por ejemplo, aquí, en la palabra here, diphthongs, aquí nos dice diphtongos, right?
25:06Here, here, la primera E suena como una I, y la segunda, o sea, es muda, que así nos suena, here, you know? Here, se representa así.
25:16Aquí nos subraya la, la, este, el diphtongo que está, este, representando este símbolo, wait, you know? Waits, wait.
25:28Justamente este se representa como, como si estuviera en nuestro, en nuestra interpretación del lenguaje, la E y la I. Waits, you know? Waits.
25:37Literalmente sí suena, wait. Pero se escribe, pues, como está la, la palabra wait, que es esperar, con la A y la I, right? Waits.
25:47Pero se pronuncia para nosotros con A, wait, right? So, for example, aquí vemos la diferencia en los sonidos, vamos a, a ver cómo cambia el primero.
26:00Sheep, sheep, you know? Sheep. Sheep es, eh, una oveja, right? Por ejemplo, una oveja.
26:07Una, una ovejita de la granja. Sheep. Ah, aquí tenemos otra palabra parecida, pero esta es, con una I corta, ship.
26:16Ship, ship es barco, right? Este, un barco grande, no, no es un bote.
26:23Ship puede ser como un crucero, un, este, un transatlántico, right? The ship.
26:28O también es nave, ship. En el contexto fantástico, ¿no? De la ciencia ficción, pues, ship es nave.
26:35Okay? So, do we have a good, should, here, wait, bet, bet, bet, la cama, suena como la A que conocemos,
26:48y es por eso se representa así, bet, you know, bet.
26:52I gotta clean my bed, you know? I gotta wash my bed's blankets. Tengo que lavar las sábanas de mi cama.
27:02I gotta change my bed's pillows. Tengo que cambiarlas las sábanas de mi cama, right?
27:08I bought a new bed. I needed a larger size. Se compré una cama nueva. Necesitaba un tamaño más grande, right?
27:19So, do we have teacher, teacher, you know? Teacher, right? Donde está E se representa así. Teacher, teacher.
27:28Porque no es teacher, sino teacher, teacher, teacher, right? Teacher. That's the point.
27:36So, now we have bird, bird. Aquí este ejemplo es interesante con bird.
27:41¿Por qué? Bird, right? Tenemos una, tenemos una I un poquito muda ahí.
27:46Bird, bird. Casi como se empatiza entre el sonido de la B y la R.
27:51Bird, bird, right? Casi ni suena, bird. No decimos birt, no.
27:55Bird, bird, bird. Como si hacemos brr, right? Brr, bird. ¿Lo ven? Bird.
28:03Se representa con este símbolo que es como un número tres con estos dos puntos.
28:09Bird. Luego tenemos door. Door. Es un sonido más profundo, más largo, pero más marcado con la O.
28:20Como si lo hiciéramos largo, ¿no? Door, door. Open the door.
28:25A veces en una conversación esos sonidos no son tan, tan perceptibles.
28:31Porque la persona va hablando de forma más fluida, de forma más rápida.
28:35Door. You know, door.
28:37There is a door at the end of a dark corridor.
28:41Hay una puerta al final de un corredor oscuro, de un pasillo oscuro.
28:46There is a small door in my kitchen.
28:49Hay una puerta pequeña en mi cocina.
28:52I need to change the bathroom's door.
28:56I need to change the bathroom's door.
28:58Because my children broke the knob, the doorknob.
29:03Necesito cambiar la puerta del baño porque mis hijos rompieron el, el, este, la manija, right?
29:13El picaporte.
29:15The doorknob.
29:16So, the door.
29:18So, there we have the other one.
29:19Tourists.
29:20Tourist.
29:21Tool.
29:22Tourist.
29:24No, es turist.
29:25No, en toadist.
29:27No, tourist.
29:29Tourist.
29:30¿Lo ven?
29:31Entonces, tourist.
29:33Es cuestión de ir practicando, de ir tratándose la pronunciación.
29:37Tourist.
29:38Recuerden que aquí el sonido es mejor ejemplificado y se realiza mejor con la garganta, right?
29:44Este, no con la parte externa de la boca, es con la garganta.
29:47Esos sonidos salen con la garganta.
29:49No se pueden hacer, este, con los labios.
29:52No se pueden hacer, este, como lo hacemos en español, ¿no?
29:56La puerta, la casa.
29:59Este, el jardín.
30:00El árbol.
30:02Escuela.
30:03No.
30:04Estos son de la garganta.
30:05Tourist.
30:06You know, tourist, right?
30:09Then we have, then we have boy, you know, boy.
30:13Tourist.
30:14Boy.
30:16Show.
30:17Right?
30:17Show.
30:18Boy.
30:19Boy es chico o muchacho, right?
30:21So, there we have boy, show.
30:32So, the show, let me show you something.
30:34Déjame mostrarte algo.
30:35So, there is an interesting show this weekend.
30:43Hay un show interesante este fin de semana, you know?
30:46There is a show around a corner.
30:49They open a circus, right there.
30:52Hay un show a la vuelta de la esquina.
30:54Abrieron un circo ahí, right?
30:56The show.
30:57You know?
30:57Would you come to my show?
30:59Vas a venir a mi show, a mi presentación.
31:01Right?
31:01A mi show.
31:02Um, I would like, I would like to make a show to entertain people.
31:11Me gustaría hacer un show para entretener a las personas.
31:14Muchos ejemplos se pueden hacer.
31:16So, they have cats up.
31:19Far.
31:20Esto es interesante, far, porque no simplemente es far.
31:23Far es un adjetivo, es lejos.
31:25You know, far.
31:26No decimos far, sino far.
31:29Far.
31:29Hay que tener cuidado aquí con esta palabra, porque hay otra palabra igual que tiene U.
31:37En lugar de la A es una U.
31:38Y es fur.
31:39Fur.
31:40Fur es el pelaje, por ejemplo, de un oso de peluche, de un animal como un oso.
31:51Es como un tipo de pelaje muy afelpado.
31:54Right?
31:54O de un abrigo.
31:55Eso es fur.
31:56Fur.
31:57F-U-R.
31:58Fur.
31:58Fur.
31:59En español, aquí, far.
32:02Far.
32:03Far es más largo.
32:04Far.
32:06You know?
32:07There is a kingdom that is really far.
32:11Hay un reino que está muy lejos.
32:14There is a kingdom that is really far.
32:18You know?
32:18My brother lives really far in the city.
32:22Mi hermano vive muy lejos en la ciudad.
32:24Right?
32:24Far.
32:27Aquí tenemos la preposición de on.
32:29Right?
32:29On.
32:30On.
32:31On.
32:31On.
32:32Lo ven?
32:32No es directamente on.
32:34On.
32:34Sino on.
32:36On.
32:37Right?
32:37Casi parece como una A.
32:39Pero muy ahogada.
32:40No?
32:41On.
32:41On.
32:42Right?
32:42Oh.
32:43Es como cuando quizás es que no tenemos el problema.
32:47Es que no tenemos ningún sonido en español así.
32:50No?
32:50Ninguna palabra.
32:51Este.
32:52Trato de buscar algún ejemplo como para que podamos contrastarlo.
32:56Pero es que no existe.
32:57No hay.
32:58No hay una palabra que.
32:59O sea, ¿en qué palabra uno hace a?
33:01Right?
33:02Pues no.
33:02No hay ninguna.
33:04Entonces on.
33:05Right?
33:05On.
33:06Y acá luego hair.
33:08Hair.
33:09Por eso lo que ayuda para habituarse a esto es estas conversaciones que veíamos aquí al principio en los videos.
33:16Este.
33:17Cualquier audio de conversación que nos.
33:19Al cual podemos estar viendo constantemente, escuchando constantemente para ir habituándonos a esa pronunciación e irla copiando.
33:29Right?
33:30Irla copiando progresivamente e ir tratando de asimilarla, de poder habituarnos a ella.
33:41Right?
33:42We have hair.
33:43Hair.
33:44Por ejemplo, aquí es una E y una otra E que parece que está invertida.
33:48Está volteada.
33:49Right?
33:49De cabeza.
33:50Hair.
33:51Hair.
33:52Por acá tenemos otro parecido arriba.
33:55Here.
33:55Here.
33:56Es distinto a hair.
33:58Here.
33:59Hair.
34:00There is hair.
34:01Right here.
34:02You should clean it.
34:04Hay cabello justo aquí.
34:05Deberías limpiarlo.
34:07Right?
34:07Hair.
34:08Here.
34:09Hair.
34:09Here.
34:10Algo útil para diferenciar esas palabras que se parecen es hacer un ejemplo con las dos palabras en el mismo enunciado para ejemplificar cómo es el cambio del sonido, cómo se distinguen una de otra.
34:25Hair.
34:26Here.
34:26Hair.
34:27Here.
34:28Right?
34:29I just cut my hair.
34:32I just cut my hair.
34:34Sorry.
34:34Es fácil confundirlas.
34:36I just cut my hair in the barbershop.
34:41Right here.
34:43Acabo de cortar mi cabello en la peluquería que está justo aquí.
34:48Right?
34:48Right here.
34:50So that's the point.
34:51Hair.
34:52You know?
34:54So they have my.
34:55Aquí literalmente representado cómo suena para nosotros.
34:58I.
34:58No.
34:59My.
34:59No decimos me, sino my.
35:02My wife, my brother, my sister, mi esposa, mi hermano, mi hermana.
35:07You know?
35:08My notebook, mi libreta, my books.
35:12My courage, mi coraje, mi valentía.
35:15Right?
35:16My determination, mi determinación.
35:20My inspiration, mi inspiración.
35:24Right?
35:25My.
35:26You know?
35:26They have cow, cow.
35:31You know?
35:31Cow.
35:32Aquí.
35:32Cow.
35:34Decimos cow.
35:35Si no, cow.
35:36Cow.
35:37Cow es una vaca.
35:39Right?
35:40En una granja.
35:41There are many cows in my uncle's farm.
35:46Hay muchas vacas en la granja de mi tío.
35:49You know?
35:50Many cows.
35:52Many cows are grown.
35:54In Kentucky fields.
35:58Muchas vacas son criadas en los campos de Kentucky.
36:03Por ejemplo.
36:04De Kentucky, Estados Unidos.
36:07So that's the point.
36:07You know?
36:08Aquí tenemos los de las consonantes.
36:10That's P.
36:12You know?
36:12P.
36:13P es como chicharo.
36:15Right?
36:15Boat.
36:18Boat.
36:20Bote.
36:21Tea.
36:22T.
36:23Tea.
36:24Lo ven que no es directamente una T fuerte de ti.
36:27No.
36:27Tea.
36:28Tea.
36:28No.
36:29Tea.
36:30Tea.
36:31Tea.
36:31Como chasqueando un poquito con los dientes.
36:34Right?
36:34Tea.
36:35I love cinnamon tea.
36:38Me encanta el té de canela.
36:40It's a dock.
36:41Dock.
36:41Y si quieren la D es tan marcado de dock.
36:45Dock.
36:46Como nosotros.
36:47Este.
36:48Dólar.
36:50Este.
36:50Doncella.
36:52Eh.
36:52Distrito.
36:53Dibujo.
36:54Right?
36:54Es más marcado para nosotros.
36:56Aquí es un poco más suave.
36:57Dock.
36:58Dock.
36:58Dock.
36:59Dock.
36:59Dock.
37:00Como un sonido que no se retiene tanto.
37:03Right?
37:03Es más suave.
37:04Dock.
37:04Así son las palabras en inglés.
37:06Right?
37:06Lo pueden observar con las consonantes que en ninguno de los cuatro casos aquí
37:11se marca, se marca mucho.
37:13No se retiene mucho el sonido de las consonantes.
37:16No se vibra tanto como hacemos en el español.
37:20Right?
37:20Por ejemplo, en el español es partido.
37:23O sea, la P golpea, la P se retiene.
37:26Right?
37:27Partido.
37:27Proceso.
37:29Este.
37:30Política.
37:31Eh.
37:32Barco.
37:34Belleza.
37:36Eh.
37:37Este.
37:38Ballet.
37:40No?
37:40Es más marcado.
37:42Tratado.
37:43Right?
37:44Eh.
37:45Terminar.
37:46Eh.
37:47Trotar.
37:48¿Verdad?
37:49Trabajo.
37:50Es más marcada.
37:52Eh.
37:52So that's the point.
37:53Pero aquí no.
37:54Aquí es.
37:55P.
37:56Boat.
37:57Boat.
37:57No se retiene tanto.
37:59Esa consonante no se vibra tanto.
38:01Boat.
38:02T.
38:03Dock.
38:04Mucho más suave.
38:05Mucho más cortito.
38:06Dock.
38:07Dock.
38:08T.
38:08Boat.
38:08P.
38:09P.
38:09Boat.
38:09T.
38:10Dock.
38:11Lo ven?
38:12So that's the point.
38:13So what we have here?
38:15Cheese.
38:16You know?
38:16Cheese.
38:17Cheese.
38:19Aquí parece que se vibra un poquito más la consonante, pero en realidad es una falsa percepción
38:25porque aquí lo que hace el sonido es esa E larga que viene a continuación.
38:30Cheese.
38:31Cheese.
38:32Que es finalmente enfatizada por la S.
38:34Cheese.
38:35You know?
38:35Cheese.
38:36Cheese.
38:36Y se representa curiosamente con este símbolo que está muy curioso, ¿verdad?
38:40Es este cheese.
38:42Cheese.
38:43Cheese.
38:44Cheese.
38:45Cheese.
38:46O sea, no tenemos nada similar aquí en el español.
38:50Aquí este símbolo es muy extraño.
38:54So cheese.
38:55You know?
38:55Then we have June.
38:57June.
38:58Esto es curioso que se represente aquí con eso que parece una D, ¿verdad?
39:02Que es muy similar a una D con este, que parece un 3 o una Z.
39:07Más estilizada, ¿verdad?
39:09Okay.
39:09June.
39:11June.
39:11Tenemos...
39:13Quizás por ahí se alcance a percibir un poquito una D, ¿verdad?
39:16June.
39:17A June.
39:18No es como simplemente June.
39:20A June.
39:21Right?
39:21No es tan suave.
39:22June.
39:23Sino que aquí es June.
39:25Es como...
39:26The June.
39:27Right?
39:27Pero muy sutil.
39:28June.
39:29June.
39:30Right?
39:31That's the point.
39:32So what do we have?
39:33What do we have here?
39:35Car.
39:35Car.
39:36La C es aquí una K.
39:38Bien marcada.
39:39Car.
39:41Car.
39:42Go.
39:43You know, go.
39:44Car, go.
39:46Let's go on my car.
39:47Vayamos.
39:48Let's go in my car.
39:50Let's go to the bookstore.
39:54Vayamos a la tienda de libros.
39:56Let's go to the book.
39:57To the bookstore.
39:59La book es con doble O.
40:01Book.
40:02Book.
40:03Que sería más similar a este sonido que tenemos aquí con good.
40:07Good.
40:08Right?
40:08Book.
40:09Book.
40:10Right?
40:12So now we have...
40:13We have here, for example, fly.
40:15Fly.
40:16Fly.
40:17Muy suave el I think.
40:18Fly.
40:18Fly.
40:18Fly es volar.
40:19Fly.
40:20Fly también es mosca.
40:22Fly.
40:23Depende como se utilice.
40:24You know?
40:28I usually fly to Chicago every day.
40:32I'm a pilot.
40:34Usualmente vuelo a Chicago todos los días.
40:36Soy un piloto.
40:39A fly just entered through the window.
40:43Una mosca acaba de entrar por la ventana.
40:47You know?
40:47Then we have video.
40:49This is interesting.
40:50La V.
40:51La V es una...
40:52Es casi como una F.
40:53Right?
40:54No decimos video.
40:56Para nosotros tanto la...
40:58La V como la V.
41:01O como decíamos antes...
41:03La V y la...
41:04La V chica.
41:05Right?
41:05La V...
41:05La V grande.
41:06La V grande.
41:06La V chica.
41:08Este...
41:08El sonido para nosotros es lo mismo, ¿no?
41:15Suena igual barco que...
41:18La V barco o video.
41:21Este...
41:22O belleza y victoria.
41:26¿Vale?
41:26Por ejemplo.
41:27Entonces es V y V.
41:29Pero en inglés...
41:31La V...
41:31La V grande.
41:36Es un poquito más...
41:37Más marcada.
41:38Boat.
41:38You know?
41:39Boat.
41:39Boat.
41:40Más seca.
41:41Más corta.
41:41Boat.
41:42La V es como una F.
41:44Video.
41:44F...
41:45F...
41:45F...
41:46Video.
41:46You know?
41:47Video.
41:48Video.
41:48V...
41:49Victory.
41:50Victory.
41:51Es victoria.
41:52You know?
41:52Volley.
41:56Volleyball.
41:56You know?
41:57Como el deporte.
41:57Volleyball.
41:58F...
41:58F...
41:59Volleyball.
42:00You know?
42:01Vowel.
42:02Vowel es vocal.
42:03Es justamente la palabra que tenemos aquí en vertical.
42:06Vocal.
42:07Vowels.
42:08Pero decimos vowel.
42:09Vowel.
42:10No.
42:10Vowel.
42:11Fa.
42:12Fa.
42:12Fowel.
42:13Right?
42:14Fowel.
42:15Ese sonido se hace simplemente con...
42:19Este...
42:20Colocando los dientes superiores.
42:21Se hace un poquito en el labio inferior y...
42:23Y sopla uno.
42:24Right?
42:25Fowel.
42:25Fowel.
42:26Fowel.
42:28Fowel.
42:28Este...
42:29Venice.
42:31You know?
42:32Venice.
42:32Venecia.
42:33Venecia.
42:34Venice.
42:34Venice.
42:35Venice.
42:36Es lo que decíamos ayer.
42:37Es...
42:38Aquí con los...
42:40Por ejemplo, con los sonidos de la C.
42:43De...
42:43Que es...
42:44Cuando tenemos una TH.
42:45You know?
42:46Este...
42:47Que suena como una...
42:48Como una C suave.
42:49Pero es una C como de los españoles.
42:51Hay que practicar ese sonido.
42:53Porque se...
42:54Ayuda mucho aquí.
42:55Right?
42:56El este...
42:57V...
42:57Venecia.
42:59Right?
42:59Que es en la...
43:00The.
43:00The.
43:01Right?
43:02Eh...
43:03Para palabras como por ejemplo...
43:05This.
43:06Think.
43:07Estas que tenemos a continuación.
43:09Think.
43:10This.
43:11Es...
43:11Colocar la lengua sobre los dientes superiores.
43:14Y hacer el sonido.
43:15Think.
43:16This.
43:17Right?
43:17Es esa C.
43:18Es esa C de los españoles.
43:20You know?
43:20Barcelona.
43:21Think.
43:22This.
43:23Lo ven?
43:23Es el mismo.
43:27Entonces, replicar ese sonido ayudaría mucho con estas palabras.
43:30Nada más es cuestión de practicarlo.
43:31Think.
43:32This.
43:34This.
43:34Think.
43:35This.
43:36Think.
43:37This.
43:38Right?
43:39This.
43:40This.
43:40This.
43:41Es la...
43:42La C.
43:43La D.
43:44Muy...
43:44Muy...
43:44Muy suave.
43:45Right?
43:47This.
43:47This.
43:48This day.
43:49This door.
43:50This school.
43:52This person.
43:53Is the best employee of the month.
43:55Esta persona es el mejor empleado del mes.
43:58Right?
43:59So, we have C.
44:01C.
44:02Lo tengo la Z.
44:03Zoo.
44:04Y en un zoo.
44:05Zoo.
44:06Zoo.
44:07Then we have shawl.
44:08Shawl.
44:09S-H.
44:09Shawl.
44:11Shawl.
44:11Es un...
44:13Más profundo el sonido con la garganta de nuevo.
44:15Shawl.
44:16Y en un shawl.
44:19Television.
44:19Television.
44:21Television.
44:23Es televisión.
44:24Televisión.
44:25Television.
44:26Television.
44:26Television.
44:27Como un C-C-H.
44:29En este caso, no todas las palabras donde la S está en medio van a sonar así.
44:33Pero lo que decimos es...
44:35Este...
44:35Por ejemplo, acá con la que vimos antes de cheese.
44:38Cheese.
44:39Ahí no suena...
44:40Chi-shu.
44:41¿No?
44:41Sino cheese.
44:43Cheese.
44:44Una S más como la conocemos, la enmarcada.
44:46Pero acá...
44:47Television.
44:48Television.
44:50Entonces, es cuestión de irse acostumbrando.
44:53Como vemos, pues, no hay una regla directamente.
44:55Pero...
44:56Aquí tenemos algunas referencias en representación fonética que nos pueden ayudar.
45:00Y aún así, hay veces que, pues, la misma vocal o la misma consonante cambia como quiere.
45:07¿No?
45:07Por ejemplo, en la palabra Pacific Ocean.
45:11En la palabra Pacific Ocean tiene tres veces la letra C.
45:14Y en las tres suena diferente.
45:16Pacific Ocean es océano pacífico.
45:18La primera C suena como una S.
45:23Pacific.
45:24¿No?
45:24Pacific.
45:25La segunda C suena casi como una K.
45:28Como la de cat.
45:30You know, cat.
45:31Pacific.
45:31Y la tercera C de la palabra océano, Ocean, suena como una SH.
45:38Es la misma letra en la misma palabra, tres veces.
45:44Pero en las tres suena diferente.
45:46Entonces, eso simplemente es...
45:49No hay una regla para eso.
45:52No hay una regla que diga por qué en la primera C suena así, la segunda de otra forma.
45:58Y la tercera C, the ocean, suena como SH.
46:02Bueno, en el caso de la tercera sí, porque se forma un diptongo con la vocal, ¿no?
46:06O sea, crean ese sonido nuevo, Ocean, right, Ocean.
46:10Pero, este, pues, hay muchísimas palabras.
46:15Entonces, no es la misma regla para todas.
46:17Eso logra uno la habituación, pues, de estar escuchando el idioma.
46:23Aquí con la M, man, now, sink, you know, man.
46:28O sea, no es man, sino man, you know, it's man.
46:32Man, hombre.
46:33Now, ahora, sink, sink, sink, cantar.
46:40Sink, con una G ahí, muy sutil al final.
46:43Sink.
46:45Now we have, right here, hat, hat.
46:50Este es como el de cat, pero la H, hat, you know, hat, hat, sombrero, sombrero.
46:58I would like to buy a new hat before my trip to Italy.
47:03Me gustaría comprar un nuevo sombrero antes de mi viaje a Italia.
47:06Hat.
47:08Now we have love, love, love, amor o amar.
47:12Rats, rats, rats, rojo, roja, rojos o rojas.
47:17No es la R marcada de reloj, right.
47:21Este, rodilla.
47:23Eh, este, Rusia, ¿no?
47:28Una R, una R más fuerte.
47:31Sino que aquí simplemente rat, you know, rats.
47:35Now we have wet, wet, so no es wet, sino wet, wet como we, right.
47:41Wet, wet, wet, muy suave, wet.
47:44Yes.
47:45Este es importante, la última.
47:47Yes, yes, no es yes, yes, yes, yes.
47:49Muy marcado.
47:51Queremos suavizarlo, entonces, yes, yes, yes.
47:56You know?
47:57Are you, are you available on Sunday?
48:00Yes.
48:01Estás disponible el domingo?
48:02Yes.
48:03Are you ready for our trip to Las Vegas?
48:07Yes, I am.
48:08Estás listo para nuestro viaje a Las Vegas?
48:10Yes, I am.
48:11Sí, lo estoy.
48:12Right?
48:13So, there we have.
48:14Entonces, con esta tabla la pueden ir utilizando para ir practicando esa diferenciación entre
48:22los sonidos.
48:23Aquí con la, este, con la grabación que pueden repasar, que pueden ver, pueden ir practicando
48:29y es cuestión de ir repitiendo esos sonidos, ir utilizándolos, ir creando.
48:35Recuerden siempre que con el vocabulario que estudiamos hay que ir creando ejemplos de forma
48:40activa para que podamos habituarnos más fácil a ese vocabulario.
48:44Si yo ya tengo la palabra hair, entonces ahora necesito crear ejemplos con hair.
48:49Una vez que ya entiendo lo que significa hair es cabello, entonces empiezo a crear ejemplos.
48:55Me gustaría aprender más del cabello porque me gustaría trabajar en un, este, en un salón de belleza
49:09o en una estética, right?
49:11A hair's lawn.
49:12Uh, or for example, cow.
49:15You know, cow.
49:16Milk is usually extracted from cows.
49:20La leche es usualmente extraída de las vacas, right?
49:24Tourists.
49:25Many tourists come to my city in summer.
49:29Muchos turistas vienen a mi ciudad en verano.
49:32You know?
49:33Um, I would like to become a tour guide.
49:36So I can guide the tourists in my city.
49:41Me gustaría convertirme en un guía turístico así puedo guiar a los turistas en mi ciudad.
49:47You know?
49:47So, birds.
49:48I love birds.
49:49My sister loves birds.
49:51However, my father doesn't like birds.
49:55Me encantan las aves.
49:56Mi hermana le encantan las aves.
49:58Sin embargo, a mi papá no le gustan las aves, right?
50:01Ahí repetimos mucho ave, pero es simplemente para practicar en la pronunciación birds, right?
50:07Um, o simplemente, I like birds.
50:10However, I dislike cats.
50:13Me gustan las aves.
50:14Sin embargo, no me agradan los gatos, right?
50:17Por ejemplo.
50:18You see?
50:19So it's a matter of practice.
50:21Siempre es importante que utilicen sus vocabulario en ejemplos activos.
50:27So that's it for today.
50:28Eso es todo por hoy.
50:29¿Tienen alguna duda hasta aquí?
50:30No, teacher.
50:35No, teacher.
50:37Excellent.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada