- 7 hours ago
Hotel *** (2025) - Epizoda 13 - Domaća serija
"Hotel***" je humoristička serija koja prati avanture zaposlenih u jednom šarmantnom beogradskom hotelu čija sudbina visi o koncu.
Kada nova vlasnica iz Nemačke najavi da planira da ga proda, eklektična grupa zaposlenih mora da udruži snage i podigne kvalitet usluge kako bi se izborila za članstvo u Evropskoj Familiji Hotela (EFH), verujući da je to jedini način da spasu svoj posao i dom.
"Hotel***" je humoristička serija koja prati avanture zaposlenih u jednom šarmantnom beogradskom hotelu čija sudbina visi o koncu.
Kada nova vlasnica iz Nemačke najavi da planira da ga proda, eklektična grupa zaposlenih mora da udruži snage i podigne kvalitet usluge kako bi se izborila za članstvo u Evropskoj Familiji Hotela (EFH), verujući da je to jedini način da spasu svoj posao i dom.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00The video was made by the police.
00:01The police were moved to the police.
00:03The police were made by the police.
00:06The police were made by the police.
00:08You're from the police!
00:09We're everywhere!
00:11The police were all around!
00:13After the police were out of the police!
00:16Vesna was very unusual.
00:18We were then together.
00:20Then she was in Paris.
00:22Good afternoon, Inspector Mom.
00:24I was in the morning with him at the last 20 years.
00:28That one, no one has been looking for.
00:30Just a trip to the kitchen.
00:32You have six copies.
00:34You can be free to go to this other room.
00:37Olga didn't get out with this one.
00:41I'm waiting for you to find Anu and Vesnu.
00:43I'll show you all our wolves.
00:47Everything I've seen today is very bad.
00:50Maybe the best for everything is to open the hotel.
00:53Ana, this is Vesna.
00:55Vesna, this is Ana.
00:56Vesna is from France.
00:58Ana, Vesna.
00:59I can't let you go, I'm going to understand you.
01:02You're going to leave me when I tell you.
01:04I went to Oscar's money and tried to give them to the inspector.
01:08I think I'm a little bit drunk.
01:10You're a jerk.
01:11That's not going to be a jerk.
01:12You're a jerk.
01:14We've experienced torture here today.
01:16Because you two of them have to cut us out of Europe.
01:19And the police will protect us.
01:21Do you mean this to me?
01:23They are from the big house.
01:26No, no, no, no.
01:28It's over.
01:29It's over.
01:30Bro!
01:31I've reserved a room with a window to the east.
01:34I'm going to be a bit of a doubt.
01:37I'm going to be a bit of an enemy.
01:39That's right.
01:41It's typical.
01:43The Foxpolitics.
01:44It's a very nice thing.
01:47You know what?
01:47I'm sorry.
01:48I'm not.
01:49You're a little bit drunk.
01:50Well, let me just call my motivation.
01:53I love you.
01:53I think you're a little bit drunk.
01:54But it's almost.
01:55I mean I'm reading the music.
01:56I think you're a little bit drunk.
01:57Let's listen to music. That's good. It means that it's alive.
02:10It's just that someone killed us here in the hotel,
02:13and they will never be able to get us in the European family.
02:17There is definitely a place where it's forbidden
02:19to kill someone in the hotel.
02:21Where do you know? Maybe they have a slight word.
02:25Luka, Visu.
02:29Lozinka!
02:31Ne steri, ne go otvaraj.
02:33Gdje si, Susu?
02:35Na, evo, skuvala sam ti kafu.
02:37Hvala ti.
02:38Vidješ kakve su gadna vremena.
02:40Boji su napravili sindikat, imao situaciju s ovim čovjekom.
02:44Mojete, sedi tamo, prati, slušaj.
02:47Šta god ti se učini sumnjivim,
02:50cika, vriska, duža tišina, zoveš.
02:54Mojete, hvala ti.
02:56Ajde.
03:01Kad mi je rekao unapređenje,
03:03nisam to zamišljala kao sprečavanje potencijalnog suicida.
03:07Ali, u principu, bolje i to, nego da...
03:11provodim vreme sa poneženom i uvređenom.
03:14Olga, donesite čiste peškire.
03:20Jo! Šta je tebi?
03:21A nisam primijetla da si tu.
03:23Znaš što te ne primijet ću im od skora?
03:25Ako nisi primijetila.
03:32Stvarno.
03:33Pa ili će se neko roknuti, ili će neko nekog roknuti.
03:43Eto, ispunili smo sve zahteve, uključujući ekogrejanje,
03:48i sad je red da kontaktiramo ove iz FH da se izjasne oko statusa.
03:52Ba ne, imamo mi mnogo ozbiljnije i veći problem. Razumeš?
03:56A šta je ozbiljnije i važnije od ovoga?
03:58Kako šta je ozbiljnije i važnije? Pa imamo samoubicu u hotelu koja će da se samoubije.
04:03Uff, deki, prvo ne znamo da li je samoubica, to je samo pretpostavka.
04:07Drugo, Angela dolazi za dva dana i mi do tad moramo da dobijemo status kandidata.
04:11U suprotnom ćemo mi svi lepo da skačemo kroz prozor.
04:14E, ovaj Znojevi zvao već treći put, hoće menja sobu. Više je dosadna.
04:18Svano, hoći sobu kojeg se prozor otvira skroz. Ovo na kant mu ne radi posao. Tako da, rešite to, ljudi.
04:25Jer sam ti rekao! Deki, kad ćemo da ih zovemo?
04:29Koga bre da zovem, čoveče bre? Ovo je krizni manažment. Razumeš? Rešavam!
04:35Skoči jedan i onda prenesu tabloidi i...
04:39Pa to nije reklama za hotel, to je reklama za druge samoubice, razumeš?
04:43Umesto da prave neko svoje istraživanje, razumeš? Ja hoću da subijem ovde, ja hoću da subijem ovde.
04:47Ne, oni kopiraju jedne i druge, još su i lenji.
04:53Ko je?
04:54Direktor hotela.
04:57Dejan Stojković.
05:00Je li ovo domar?
05:02Ne, HR i hotelski psiholog u slučaju da je nekome potrebna pomoć.
05:07Da li možete da mi dovedete nekog da mi popravi ovaj prozor?
05:11Možemo, popravit ćemo.
05:13Ni problem da uđemo.
05:15Da vidim ko je model prozora, da bi znao majstoru kažem koji alat da donese.
05:20Ajde, ali brzo.
05:22Da, da.
05:23Stigli smo u zadnji čas.
05:25Stvarno, misli, on je mogo da razbije prozor.
05:27Pričim, nikad ne znaš kad čovjek nešto tako odluči, to su...
05:31Strašni su to nagoni.
05:32Vi nemate kofer?
05:34Nisam došao ovde turistički.
05:37A jutro kada ste se probudili, koja vam je bila primarna misla o koja vam je proletela kroz glavu?
05:43Gospodine, nisam ni spavao cijele noći jer je neka budala u sobi pored hrkala kao evropski noćar.
05:52Tako da mi je došlo da se ubijem.
05:57U tom slučaju onda najbolje da se spustite dole.
05:59Mi imamo divan spa centar, sjajnu masirku.
06:02Da sam hteo da idem u spavu, zove hotel sa pet zvezdica, a ne ovo...
06:06U ostalom, ako biste samo mogli da mi popravite ovaj prozor, da bi mogo da obavim ono zašto sam došao.
06:16Biće, sve, ne brinite.
06:18Pa, stiže, stiže.
06:20Stiže, domar da popravi.
06:23Nikakav problem.
06:25Ništa, izvinite, molim vas, malo danas nisam svoj.
06:29Pa kome pričate, sve je u redu, sve razumemo.
06:33Samo vi polako i polako.
06:36Pa, naravno da ljudi dolaze ovde da se ubiju.
06:41Toliko je upropastio hotel da samo to i možeš da uradiš.
06:45I eventualno može neka koza da brsti po kuhini i to je to.
06:49Na šta, moramo da vrbujemo nove članove za odbor.
06:53Da imamo 50 procenata plus 1.
06:56I onda prelazimo na fazu broj 2.
06:59E sad, Belja je mnogo vezan za ovoga, ali mislim da sa radom može da se razgovara.
07:04A šta ćemo s ovim malim vaslimom?
07:08Njega pripusti meni.
07:09Njega pripusti meni.
07:12Dobar dan, da li je to restoran Dunavska bajka?
07:16Eh, dobar dan. Želio sam da vas pitam za ovog Besima Mahmutovića koji je radio kod vas kao barmen.
07:25A nije radio kod vas kao barmen?
07:28A nije radio kao barmen?
07:31Aha, dobro, u redu.
07:33A i ti firma Max?
07:35Eh, Besima Mahmutović koji je radio kod vas... Besim?
07:39Pa tako mu je ime, Besim.
07:42Ništa, izvinite.
07:44I šta kažete, dobio je otkaz posle dva dana.
07:47Aha, pa to je odlično.
07:50Ne, mislim, strašno, to je strašno.
07:53Čekajte, on uopšte nema kvalifikacije za taj posao.
07:56Bože, bože, strašno, strašno.
08:01Čekajte, a šta kažete, šta su mu našli u supi?
08:09Jo, izvinite. Jo, strašno. U redu.
08:17Jo, moj Besime.
08:23Ne mogu dađeđim više piškim se.
08:25Još samo malo, još samo malo molim te.
08:27Ajde.
08:28To je neku čudno duguljastu torbu.
08:30Da, mislim, puška, to je puška, garantovano.
08:33Čekajte, ljudi. Ako ima pušku, šta će mu u prozor?
08:37Tačno.
08:39Mada ja sam čitao, znaš, da ima ovi ljudi što, kad oće se ubio, oni popiju pilulu, skoče kroz prozor i pucaju još na sebe.
08:45Mislim, jao bre, sva što možemo da očekujemo.
08:48Možda on ne zna, možda on nije čovjek odlučio da lo će da skače, o će da puca, šta će da radi, možda neće da uprljao delo svoje, otkud zna.
08:56Razumij, stanjte. Mojte, sedi, još samo malo, ista, čuješ da zoveš policiju.
09:00Dobro.
09:01Ne, ne, ne, nas, nas prvo da zoveš.
09:04Dobro zvaću vas, ajde, ajde.
09:05Slučaj, idem po velju da dođe kao da poprave prozor, kupimo vreme.
09:09A da li ima ovde neko čebe ili neka mreža da stavimo ispod ako se baci?
09:12Mreža, mreža, to je dobro.
09:14Bože, sva šta.
09:20Izvolite.
09:21Hvala.
09:22Izvolite.
09:24Pa desi, Džuroviću!
09:27Dojeći.
09:28A oj, izvini, moram ti.
09:30Imam nekog Džurovića tamo na treningu.
09:32Bušan, ko si to što se kaže?
09:34Prima golove kroz noge, ne mogu da ga izbijem iz glave.
09:37Ništa nekom brani glavom onda.
09:41A da, simpatičan.
09:43Vidi, dečko, ovo su Anini roditelji.
09:46Gospodja Nada i gospodin Mile.
09:48Drago mi je.
09:49Drago mi je.
09:50Vaš zanimljiv hotelčić.
09:51Kao neki lovački dom, šta si kaže.
09:54Ja sam teo hajat.
09:55No ta neka.
09:56Ta manda vidimo da je nam čjerka radi.
09:59Neće ona dugo još ovde da se muči.
10:02Ja ću da se pobrinem da ona ne gubi vreme ovde, ili tako?
10:05Vidi, dujo.
10:06Najbolji apartman.
10:08Na?
10:10Najbolji.
10:11Najbolji.
10:14Hoćeš predsednički?
10:15Predsednički, taj, može, ja plaćam.
10:17Ona dolazi u obzir, Mile, molim te, izvadi Novčanik, Mile.
10:20Insistiram.
10:21Insistiram.
10:22Insistiram.
10:23Gde je ovaj Crnogorac što treba da nosi stvari?
10:25A, on je na drugom poslu.
10:26Jel da?
10:27Mhm.
10:28Ja ću.
10:29Onda ću ja.
10:30Ne, ne, molim vas.
10:31Ja sam vas doveo, ja ću sve da regulišem, jel tako?
10:36Kako da sam?
10:37Izvoljte ovamo.
10:38Sportista čovek jak.
10:39Sačekajte me, molim vas, ovdje kod lifta, tu sam za dva minuta samo.
10:43Ovoj, molim te stavi ovo na onaj vanin popust, jel?
10:47I nemoj da kažem što smo došli, to je iznenađenje.
10:50Anin popust, mi je sve jasno.
10:52Bez brigi, hajde, hajde.
10:54Ne, to je jasno da je u pitanju potez jednog očenog čoveka koji misli da gubi rat.
10:59Realno.
11:00Ja njima želim su sreću.
11:02I ja bih došao na svadbu, ako treba.
11:06Sa Vesom, na primer.
11:09U stvari ne, ne, ne mora sa Vesom, ne. Polako, u stvari, ja se ne žurim nigde.
11:17I? Besime, s kim si?
11:19Ja.
11:20Sa njima ili sa nama?
11:21Pa ja neutralan, kao švajcarska.
11:23Švajcarska uopšte nije neutralna.
11:25Sve prljave pare iz Evropske unije idu kod njih.
11:27A ovi, iz FH, kad dođu, na šta će oni prvo da urade?
11:31Šta?
11:32Prvo će da prekontrolišu CV-eve, svih zaposlenih u firmi.
11:35Da vide da li su informacije tačne.
11:37Pa dobro.
11:38Dobro, pa jese, to je dobro za poštene radnike.
11:41Ali za tebe nije moje besime.
11:43Znaš šta to znači za tebe?
11:44Šta?
11:45Znači prvo tužba, pa zatvor, pa džehenem.
11:51Ne volim da pretim i ucenjujem.
11:54To je ispod mog nivoa.
11:56Ali u ovakvim situacijama blaga sugestija zna da bude dovoljna.
12:00Znači, od danas si sa nama.
12:02Pa, hajda.
12:04Tako je besime, od danas si naš.
12:06I od sad si Bogoje.
12:08E Bogoje, nemo Bogoje.
12:10Sad me još vas krsije zovem.
12:12Vas krsije? To je jako zanimljiva ideja.
12:15Ne ne, razgovarat ćemo o tome kasnije.
12:17Šta slamtice zelene?
12:19Šta slamtice zelene.
12:21Od sutra crvene.
12:22Si čuo?
12:26Si, vi je nelepša verzija istine.
12:28To se na zapadu toleriše.
12:30Naprimjer, ja sam jednom istovarao nabavku za Hotel Zlatibor.
12:33Da me šta je neki nebitno.
12:35I sad pišem radno iskustvo Hotel Zlatibor.
12:38Je li iskustvo?
12:39Jeste.
12:40Jesam li radio?
12:41Jesam.
12:42Je li Hotel Zlatibor?
12:43Jeste.
12:44Pa šta?
12:45Desim ništa slagunije.
12:46Hvala, dobiđenja.
12:49Još.
13:02Polako sam, ovako.
13:05Zapeklo.
13:07Treba će mi vremena malo da, to.
13:09Dobru polako.
13:10Ali ja nema više vremena...
13:12Razumete?
13:13Ne znam...
13:14Ubezbedite mi neku drugu sobu.
13:15Pa ja bih vrlo radno,
13:16Ali rekao sam vam,
13:17We are completely taken. There are no other rooms.
13:20Where are those people?
13:23They are here, but they go to the city.
13:26You should go to the city. You know how nice it is.
13:29You are in the Kalemagdano. You will be in a museum to organize a card.
13:32What a museum, man. You will only open this window.
13:36Just slowly.
13:38We will finish everything.
13:41The other device needs to be.
13:43I believe, he is the master of everything.
13:47Who am I?
13:53Then take a trampoline. One more or two more.
13:57Just turn on the alarm.
13:59I don't know where it is. It is not funny.
14:03I don't know where it is.
14:05I don't know where it is.
14:07I give it to him.
14:09I don't know where it is.
14:11I don't know where it is.
14:13I don't know what it is.
14:15I don't know what it is.
14:16Maybe he has a compass.
14:17He will check it out.
14:19You really left the mom for these psychopaths.
14:21You have to be tested.
14:23Yes, yes.
14:24You can use the story for the scene.
14:26What do you use?
14:27Where are you?
14:28No.
14:29Tell me about this son.
14:31What?
14:32What?
14:33What?
14:34What is this?
14:35What?
14:36What?
14:37What?
14:38I'm killing you.
14:39What?
14:40What?
14:41What is this?
14:42What is this?
14:43What is this?
14:44What is this?
14:45What is this?
14:46It's not funny if a person wants to kill.
14:48What?
14:50Everyone thinks he has the right to his choice.
14:53Like with abortus.
14:55That's not true.
14:56What?
14:57That's not true?
14:58Because of the situation?
14:59There is no hunchback to him after that.
15:00There is no wrong feeling.
15:01After that, you don't like him after that.
15:02But because of the disease.
15:03If you don't like the disease, you don't like them.
15:04You can do what you want.
15:05As you do?
15:06Isn't it?
15:07Yeah.
15:08Yes.
15:09Yeah.
15:10It is.
15:11It is, it's not our way, but,
15:12it is working on the knowledge.
15:13It is a very good image.
15:14It is a good image, it is not it.
15:15It's not it.
15:16It is our way, but it is not the image.
15:18It is a good image.
15:19It is a good image.
15:20I think it is a good image.
15:22It's a good life of the eutanazia.
15:31I wouldn't explain it well.
15:33Today everything is called in your own.
15:37That's okay, but I don't believe it's not true.
15:46Where did you?
15:49You are so happy that you see us.
15:54Yes, I am, but I didn't expect it.
15:57Yes, you are so sweet.
15:59The teacher gave us.
16:01We are constantly talking about how you get.
16:03We will see where you are, what are your plans.
16:07Okay, we won't press it.
16:09Okay, don't become young.
16:11Yes, that's right.
16:12Do you know my colleague Dujovic?
16:15He is a director.
16:17I just wanted to be a moment when I was young.
16:20I explained to her that you don't have to live.
16:22Yes, that's right.
16:23Who says?
16:26I live quite solidly.
16:30This is Vesna, my girl.
16:32I don't know how it looked like that.
16:35What a girl.
16:37I don't want to have a girl.
16:39Sometimes it is, but now it is not.
16:42Now it is not.
16:44The girl is a woman, a woman.
16:47And we know each other.
16:50They get to know each other.
16:52Okay.
16:53Let's go.
16:54Let's go.
16:55Of course.
16:56Let's go.
16:57Let's go.
16:58Let's go.
16:59Let's go.
17:00Let's go.
17:01Let's go.
17:02Let's go.
17:03Let's go.
17:04Let's go.
17:05Let's go.
17:06Let's go.
17:08Let's go.
17:10I'm waiting for showing how to be with my mom.
17:13I think that everything began with a fantasy law that you could do.
17:15You are a smart woman. You are the brain of this hotel.
17:23You see how it goes.
17:25They are clean robots. They serve robots.
17:29I don't know. I'm not a smart woman.
17:34So, think about it.
17:38One thing is the punishment.
17:41The other thing is the gift of a friend.
17:44I've never been invited.
17:46Did you say that they came?
17:48I said that they were sick. I didn't want to talk about it.
17:52Where is the wedding?
17:54I don't know. I don't know.
17:58I don't believe in marriage as an institution,
18:01but I think that you are great for the wedding.
18:04How do I love the wedding?
18:07It's the name of the wedding.
18:10You can think about it.
18:12I'm in the middle of the wedding.
18:14Everything is broken.
18:16I'm going to see you later.
18:18Let's go.
18:20What?
18:22Did you decide something?
18:34I don't know. I think I am. I don't know.
18:38I don't know.
18:40I'll be intuitive.
18:42Yes.
18:44That's the best.
18:46I hope that the intuition is good.
18:50I have a catastrophic intuition.
18:52I have to do a blef.
18:54In the Pazarskog Čevapati,
18:56the most important food.
18:57The food?
18:58No.
18:59The food.
19:00The food.
19:01The food.
19:02The food.
19:03The food.
19:04The food.
19:05The food.
19:06The food.
19:07The food.
19:08The food.
19:09It's crazy.
19:10This is really terrible, boys.
19:12I have already reserved a room for a while in the eastern side.
19:18This is the eastern side, boys.
19:20We made you love right after this.
19:22Yes, but I have no idea that I have to insist on the functioning of the window in this cave.
19:29No, don't be afraid of us. You are the king of the house.
19:33The old town is destroyed, the window is destroyed.
19:36No, I don't understand. You don't understand how important it is to me.
19:41You understand?
19:43Let's go to another hotel.
19:47We'll pay for it. Three days, four days, three days.
19:51This is the place. For that moment. For the eternal flight.
19:58That's the place.
20:00Maybe it should be for me, and he will be killed in my hotel.
20:04I don't know, I feel like I have a feeling before the eternal flight.
20:10Do you want to leave?
20:13Do you want to throw up all the keys?
20:17It's a horror.
20:30Sorry, can I talk with the director of this project?
20:37And you are?
20:39Violeta Tomic, the president of the neighborhood of the neighborhood neighborhood.
20:45Where is the director?
20:47The director is in charge.
20:48He is in charge of a patient, excuse me, to test the gravitation.
20:53Who am I, Baksus?
20:56As long as you are ready for something,
20:59he will always wait for you.
21:02Here's some stupidity.
21:04And wait for you?
21:06Wait for you?
21:08But the moment will go.
21:10And you have to go.
21:12Seriously, I think so.
21:15But I don't want to solve one of my problems if I kill you.
21:18You understand?
21:19You have to wait for three days.
21:23You know where I was?
21:25I don't know.
21:26I'm waiting for you.
21:28I'm waiting for you.
21:30Yes, but I can't wait for you.
21:33Because it's happening today and then only for a year.
21:37For a year, for a year!
21:39I can't wait.
21:41I've prepared myself and I know it's going to be...
21:44...that it will be...
21:45...that it will be...
21:46...that it will be...
21:47...that it will be...
21:48...that it will be...
21:49...that it will be orgasmic.
21:50I can't wait for a year.
21:51I can't wait for some friends.
21:52I can't wait for someone.
21:53I don't understand.
21:54And, I don't know if it's over.
21:55You don't understand.
21:57And there are three dead people.
21:58I will never do that anymore.
22:01It's symbolic.
22:02Three yet, you understand?
22:05The candle went on to the building.
22:08We don't have a glow in the day.
22:10Cool.
22:11You don't feel the smoke from the street.
22:13The murder!
22:16We are all old people.
22:20In our village there is no one.
22:23No Russian, no Ukrainian, no...
22:25And the fifth generation of Beogradians who remember
22:27how they were going to be piling the kabezu.
22:29Do you know how it is?
22:31You look like a Beogradian.
22:34There must be some level.
22:36Exactly.
22:37I am the former judge of the Supreme Court.
22:40And...
22:41I will give you a sickle.
22:43I can open the hotel for half an hour.
22:47If I want.
22:49I understand how you feel.
22:52You have the right to do it.
22:54But let's say, let's say,
22:56with respect.
22:57Dear Mrs. Violeta,
22:59let's talk about all of this in our wonderful restaurant.
23:04Of course, on the account of the house.
23:06I will stay in the morning.
23:08I will stay in the morning.
23:09I will stay in the morning.
23:10No problem.
23:11We have a chef who makes the best food in the entire Beograd.
23:15The White House of the House.
23:16The suspect thinks she is a detective.
23:18And her all sees.
23:19But she does not know how my mother taught me
23:22that she does not be annoyed.
23:24He is outside that court in the morning.
23:26He says,
23:27she will open her door.
23:28What is right, she said.
23:29I spoke 300 hours.
23:30I cannot remember that.
23:32That is enough to say.
23:33No matter how nothing to me.
23:34Where are you, queen?
23:35In the restaurant.
23:36I think that the subject is something or something.
23:38You do not know,
23:39what are you doing?
23:40That's what I like, I'm here. If I need something, I'm here.
23:43It's better that you're here. Otherwise, Jehene.
23:49I don't believe it. Five minutes is going to music.
23:54Really. SOS.
23:56I pray, SOS.
23:58I think that a person is going to jump in and he's going to jump in five minutes.
24:03He's going to jump in again.
24:10What is this? What is this?
24:16Maslina.
24:19We have a new chef. He's doing a molecular kitchen. He loves to experiment.
24:25Why? Maslina has wings and legs.
24:32Because of the food. ZOKI!
24:36Excuse me.
24:37Our guest is found in this place.
24:43And then I asked myself if you know how the place is finished in the place.
24:51Yes. I know.
24:52I'll tell you something more.
24:54The man who loves to use insects in his kitchen.
24:58Because he thinks that the Serbs and the Tailandians are the same.
25:02Yes.
25:03No.
25:05That's all.
25:07Yes.
25:08I'm still alive.
25:11It's very bad for you.
25:13Zoe, thank you.
25:14You push this out and bring something to the gentleman you want.
25:18The door is wooden, but it's not really important.
25:21He said that a person wants to jump through that door.
25:25Well, he didn't say anything about those words.
25:28He said it was clear like a day.
25:30He said it was all right.
25:32I know that you don't want to come preventively.
25:35I don't want to call you preventively.
25:37I don't want to call you preventively.
25:39You don't want to call me.
25:41Okay, let's go.
25:43Well, what do you say?
25:45Well, they say that they need to be on Simpsons.
25:48And then we can call them.
25:50We have to give them a very strong evidence.
25:52Okay, when they have evidence,
25:54they'll take the knife and clean them up.
25:56Stop.
25:57We need to put them in place,
25:59and then they will come.
26:05That's what you thought.
26:09No, no, no, no!
26:11A good director sees himself in trouble.
26:13It's the guy who does go.
26:14No, no, no.
26:15Everyone is the director.
26:16Everyone becomes the director when he's in trouble,
26:17you have aover...
26:18He's in a house.
26:19Hey!
26:20But you're in a crisis situation.
26:22You understand?
26:23On the side of the direction of the directors.
26:26He is a good person.
26:29But not all the people are the best ideas.
26:33Niko, do you think you're going to stay here?
26:42I'm just staying here, mom.
26:45The daughter brought us to a great restaurant in Zemun.
26:50I'm a worker, my friend.
26:53They know that they're making food.
26:55And then we went to the shopping,
26:57that nice shopping center with a big cupola.
27:01Mother, that's not anything.
27:03You'll see only in Egypt.
27:05What is Egypt?
27:07Yes, I didn't say it.
27:09I didn't say it to you.
27:11I was waiting for them to give me a gift.
27:13I got a gift to go to my heart,
27:15to train the golfers.
27:17What is it?
27:19Egypt's premier league of love.
27:21My friend said,
27:23you've seen anything better in your life.
27:27I didn't see it.
27:29Yes, they're there.
27:30They're there,
27:31they're not willing to pay for the people
27:33to know the state.
27:35That's the Greek law.
27:37Well, it's okay.
27:39It's all over the summer.
27:41I've already announced it.
27:43I'm waiting for the truth.
27:45What's the name of Egypt?
27:46It's the name of Egypt.
27:48Egypt.
27:49The holy civilization of the past 6.000 years.
27:53But they have now.
27:56The sea.
27:57The sea.
27:58The dogs.
27:59The pigs.
28:01The pyramids.
28:03The pyramids.
28:04What are the dark caveses?
28:08Don't eat what you need. You should be standing in the house.
28:17Mother, you don't have anything to do.
28:21We have a whole sports complex in Egypt.
28:24There is teretana, bazena.
28:26Everything we will do.
28:27Line is going to be...
28:28That's it, my love.
28:29I got 6 kilos in the night,
28:32and she got the genetics on her.
28:34She needs to be careful.
28:36Okay.
28:37Hey, Ana, there is a woman in the massage,
28:40but what you have to do earlier, you have to do it.
28:43I have to do it.
28:45Let's wait for the evening.
28:47I have everything in the room.
28:49What kind of shit?
28:52Let me tell you.
28:54Time is golden.
28:58I'm looking for her.
29:00She's a fucking geneticist.
29:02I wouldn't be able to move myself,
29:04I'm going to tell you,
29:05I didn't have a better geneticist.
29:07I didn't have a better geneticist.
29:11Do you know?
29:12Do you know?
29:13Do you know?
29:14Do you know?
29:15Do you know?
29:19Please.
29:20Do you know?
29:21Yes.
29:22Do you know?
29:23Do you know?
29:24Mr. Violeta, we have a great ambition with this hotel.
29:34We are currently in transition. You understand what it means, right?
29:38I'm listening.
29:40In this hotel, we have an exclusive spa center.
29:44It's a VIP spa center. Not for everyone.
29:48But we are ready to give you an exclusive VIP card.
29:52Of course, you are included in your dear friends.
29:57My dear friends are dead.
30:03The most important thing.
30:08For example, an apartment?
30:12I don't need an apartment, I don't have a place.
30:15That's right.
30:16But, an apartment for two people.
30:19You know, he's in the hotel.
30:21At this location, he can also be the most major marriage.
30:26My husband is not functioning and not functioning.
30:32But Violeta, you are not.
30:35You are not functioning.
30:37You are functioning.
30:38You are beautiful.
30:40And you have a great taste of it.
30:44That it will remain paid.
30:47That's why I ask you, the potential of this hotel,
30:50that forever, until the end of your life,
30:53come here with your sweet friends
30:56and enjoy all benefits.
30:59Can you?
31:00Can you bring me to the other room?
31:16No, unfortunately.
31:17But I have a better idea.
31:19Are you supposed to see our blood?
31:22Can you bring the blood?
31:24Yes, blood without blood.
31:27But it's all right.
31:29I'll just say that...
31:30Can you wait for me a second?
31:33I'll take my own stuff.
31:34No problem.
31:35But you can be here.
31:36Yes, yes.
31:37I'll tell you, just a pizza.
31:39Definitely.
31:40I think that you really are right.
31:44Can you?
31:45Yes, yes.
31:46Yes, please.
31:47Yes, please.
31:48Yes, director.
31:49Director should know to respond to the answer
31:53and to share the idea.
31:55To respond to events
31:57that will happen in the future
31:59and to prevent them from the future.
32:01Okay, so now we've got everything nice to talk about.
32:04Let's have a look at you now.
32:05I'm looking at you.
32:06I'm looking at you.
32:07Okay.
32:09You've got to be with this.
32:10How about you?
32:11You've got to be with this.
32:12How about you?
32:13I don't say that you've got to be with me,
32:16but he's making some interesting recipes.
32:18It's the most difficult to play in the game.
32:23I mean, if I want to bring it to you...
32:25No, no.
32:26This is bad. I was involved in the war museum.
32:29Tell me about the look of the crow.
32:32It's on the east.
32:34Yes, on the east.
32:35The width is the one that will be the highest.
32:37You'll see it.
32:38You'll see it soon.
32:39Okay.
32:40How do you like the look of the look?
32:43This is fantastic.
32:45Yes?
32:46I did not know the look of the look of the look of the look.
32:49I would never have taken a look of the look of the little hotel.
32:54Yes?
32:55You did not go there on the cross.
32:58Look at the east.
33:00What does it look like?
33:03What do you see?
33:04Let me put it.
33:06Let me put it. I have to see my bird.
33:10How what do you say?
33:12What do you say?
33:14A woman, a woman, a girl who was killed and she is now a bird, and she is now a bird, and she is now a bird.
33:29That's romantic.
33:31Hey.
33:35Aaaaah.
33:36Aaaaah?
33:37Jel idemo malo do Kališa večeras da popijemo?
33:40Znači mrtva sam, ovi iz galerije su me ubili danas.
33:43I mor malo se opustim, ne mogu.
33:45A znaš što možemo pasli?
33:47Možemo kod bucke na picu.
33:50S koveđom salatom.
33:53Duplo.
33:54Da.
33:55Ne, dupla, bre, naravno.
33:57Wow.
34:05Jako si lepa.
34:06Čestitam.
34:08Ti, završi kad završiš.
34:14Ma, dan će rezervi se ovaj večer u nekom fenstir restoranu, nemam pojma.
34:19Široko.
34:22Kako izgledaš, maco.
34:24Pogledaj, ko Georgina je.
34:27Kao ko?
34:28Ronaldova ribave.
34:29Zaboravili su pušku.
34:33A šta, bit ćemo da otvorimo.
34:35A?
34:36Moramo da otvorimo je.
34:37Ljudi, samo patite, molim se.
34:45Šta je, bre, ovo?
34:46Ovo je, ljubljen suza me.
34:48I šta je planirao s tim da se rokne?
34:50Pomogao je da je dovoljno kreativan.
34:54Ispostavilo se da ovaj nije teo da se ubije, nego je došao da posmatra neku pticu sa krova našeg hotela.
35:00A dobro izpeglali smo sad, ja sam mu dao dva put godišnje da ima besplatnu sobu kod nas u hotelu kad su te migracije i onda da to možda posmatra.
35:13Crne rode.
35:14Crne rode.
35:17Mora da je mene donela crna roda.
35:20Tako.
35:22To, ajmo malo Georgina levo.
35:24To može ovako.
35:25To, to, ti daću stomak uvuci malo.
35:27Koji stomak?
35:28Odlično, bravo.
35:29O, evo su tasti tašta.
35:31Kako si mi lepa.
35:33Ajmo, ajmo svi, svi, skupite se, skupite se.
35:36Ti možeš da čučeš dole ono ko pravi futboleri, brat, a?
35:40Ajde recepcioner, slikaj.
35:42Aj, jel može?
35:44Evo ga.
35:45Bra.
35:46E?
35:47Kako smo ispravili?
35:48Maludilo.
35:49Čekaj da imam.
35:50Čekaj, pa ima još odinu.
35:51Čekaj.
35:54Samo slušaj sebe.
35:58I šta god odlučiš, ja ću te podršati.
36:02E, dolazi nam taksi za dva minuta.
36:06Simpatičan ti je ovaj kolega.
36:12Hvala.
36:20Halo.
36:21Halo.
36:22Dejan Stojković ovde je direktor Tri Star Hotela Bogdane Druže.
36:26Jeste to vi?
36:27Nisam ja nikakav drug.
36:30Ko je to?
36:31Ovde Lidi Antonović iz Evropskih familiju hotela.
36:34Bilo sam već kod vas.
36:35Pa kako vas da zaboravim?
36:37Ne mogu to nikako.
36:38A de je naš drug Bogdan?
36:40Kolega Bajović je otišao na malo duži odmor.
36:45Pa kad se vraća?
36:46Ne znam, pitajte ovaj iz CZ-a. Pao je za korupciju.
36:49I ne znam koliko vi to možete da razumete.
36:52Korupciju?
36:53Nešto ste vi nas tu pomešali.
36:56Ja sam teo da vam kažem da smo mi sve završili, da smo mi ispunili stavke
37:01i da sam mislio da pošaljamo to preko interneta i onda vi da to potpišemo, da završimo posao.
37:07Dolazim u ponedeljak da revidiram vašu aplikaciju.
37:11Kako da revidirate?
37:12Kao što ste čuli.
37:14Sve što vaš drug Bajović radio sada podleže dodatnoj reviziji.
37:18Al vi kažete da ste spremni pa nema razloga za brigu.
37:21Vidimo se. Doviđenja.
37:23Doviđenja.
37:26Dobar, neki spremni smo.
37:27Šta, spremni smo. Da, baš smo spremni.
37:30Nemoj Zoki sad, molim te, nije trenutak.
37:32Pravi je trenutak. Izvolite.
37:35Šta je ovo?
37:37To su naši zahtevi i pismo upozorenja.
37:40Upozorenja na šta?
37:42O stupanju u štrajk.
37:45Idemo, ljudi.
37:47Rad.
37:51A taj, Rad, da je s nama, bred. Šta ti je?
37:57Uf.
38:05Tj., viča povešu.
38:06Tj.
38:07Dje, da je vanaš ljud pa nema.
38:08Sve šta te nefaj.
38:09Tj.
38:11Tj.
38:12Tj.
38:13Tj.
38:14Tj.
38:15Tj.
38:16Tj.
38:17Tj.
38:18Tj.
38:20Tj.
Be the first to comment