- 18 hours ago
Crveni mesec (2019) - Epizoda 93 - Domaća serija
Ljubavna i snažna istorijska priča smeštena je u period od avgusta 1913. (nakon pobede Srbije u balkanskim ratovima kad je povratila deo teritorije) do kraja 1915. godine (austrougarske okupacije Beograda i Srbije). Nikola Stanimirović, mladi srpski oficir, glavni junak priče, vraća se ratišta u rodnu kuću. Svadba mu je, tradicionalno već zakazana, ali zaplet priče počinje kad Sofija, ćerka austrougarskog poslanika Ota Baumana, baci oko na njega. Nedopustivo za to vreme, koketna mlada dama, ne krije svoja osećanja. Rasplet njihove ljubavne drame odvija se u realnom istorijskom periodu pred Veliki rat uz mnoštvo dramatičnih događaja, špijunskih intriga, diplomatskih nadmudrivanja, političkih spletki i prevara...
Ljubavna i snažna istorijska priča smeštena je u period od avgusta 1913. (nakon pobede Srbije u balkanskim ratovima kad je povratila deo teritorije) do kraja 1915. godine (austrougarske okupacije Beograda i Srbije). Nikola Stanimirović, mladi srpski oficir, glavni junak priče, vraća se ratišta u rodnu kuću. Svadba mu je, tradicionalno već zakazana, ali zaplet priče počinje kad Sofija, ćerka austrougarskog poslanika Ota Baumana, baci oko na njega. Nedopustivo za to vreme, koketna mlada dama, ne krije svoja osećanja. Rasplet njihove ljubavne drame odvija se u realnom istorijskom periodu pred Veliki rat uz mnoštvo dramatičnih događaja, špijunskih intriga, diplomatskih nadmudrivanja, političkih spletki i prevara...
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Kažite mi, da li je kneginjena Riškina u svom apartmanu?
00:04Nije, gospodin.
00:05Znači, izašla je?
00:07Nije u Beogradu, otputovala.
00:09Morim?
00:11Kuda?
00:12Ne znam.
00:13A kad se vraća?
00:15Ne znam, a i da znam, ne bih smel da vam kažem.
00:20Pa dobro, jel znate da li se uopšte vraća?
00:26A možete mi kažete da li je još uvek prijavljena u hotelu?
00:30Eto, tek nas mi vam kažo.
00:32I da znaš, da mi je drago što se Teodora nije udala za njega.
00:42Ne moj ništa da mi uzišeš tu.
00:45Jel trebalo posle da razmišljam i da strahujem da mi je čerka udata za tamo nekog izdajnika.
00:52Jako ćemo iskreno, uopšte sine, nisam srećan što si odlučio da oženiš njegovu sestru.
01:04Sreći se vašeg čoveka u njihovoj vojnoj komande.
01:15Lassen si mi raten.
01:17Arseni je bio ugledan, izuzetan čovek sa brojnim poznanstvim.
01:35On je toliko uradio za Srbiju da sam sigurna da će doći i oni koji ga znaju po čuvenju.
01:42A nisu ga poznavali, mila moja.
01:45Tako to treba da se odiš.
01:47I treba da ti bude na čas.
01:52U Pravusi.
01:54Ali ne znaš ti taj svete, ti trgovci, prekupci, nakupci.
02:01Ba, oni bi i nad njegovim grobom trgovali.
02:05Ali bi i nad njegovim tvek pričanju.
02:10Terminira.
02:11Vsega habene sviđnje zdičite, kaj zrovnično moram Batu.
02:16Lockejte se se vidišnje sviđnje sviđsknemu zljubšnjom.
02:21To li spravo sviđni tudi
02:24A plnjegovim tudi na skršnje glasboju za sviđniknje.
02:28Obopci, imeti da moram glasbojučni, da je što sa njegovno.
02:32To splošnjim.
02:35U ime njegovog veličanstva, kralja Petra I Karadđorđevića, i njegovog visučanstva Aleksandra, i u ime celog kraljevskog dvora Karadđorđevića, i u moje lično ime, primite iskreno saočešće.
02:48Njegova veličanstva poručuju da je gubitak vašeg supruga i vašeg oca, ne je nadok nadiv gubitak za celu Srbiju.
02:58Gospodine Todoroviću, primite iskreno saočešće.
03:03Hvala, gospodine kapitane.
03:05Pruačuje to se, kaj na njegovog velikičanstva.
03:16Čeže ta je pričnešče.
03:20Čečni Ček Adamo klevničanstva, torec toto je najlaskom skoščenca.
03:25Čeče koje povečni Čekaaaa, če vedno je v šestu nevojčške, čež šestu kvršču, čež čežiščni Čekra.
03:31Hvala, че oni човidovano, че је је възмijen, че је је възмijen, че је је възмijenе.
03:41Поговодам, че је си је је урвачене.
03:49Sejen si jao selbe drausen.
03:53Ik wete da se einer oder mehrere sind
03:57die die knajpe uberwachen.
04:19Ja sam to mislila.
04:21Verujem mi, nekoliko puta sam ga već srela
04:24i kontrolisala sam se, ali ovo danas...
04:28Pa jesi li ti videla koliko je on hvada?
04:31Jesi li videla da nije hteo ni da me pogleda on?
04:34Da mi odmah kažeš ko si,
04:37ko te poslao
04:40i zašto me pratiš?
04:45E na osnovu tvojeg odgovora
04:49ja ću lijepo da promislim pa ću da
04:51zaključim šta ću dalje s tobom da uradit.
04:58Mogućnost broj dva.
05:05I da te malo prepušti mojim momcima,
05:12a oni veruj mi,
05:14umeju da budu
05:17jako maštoviti.
05:19Zb.
05:22Zb.
05:23Zb.
05:24Zb.
05:25Zb.
05:26Zb.
05:28Zb.
05:30Zb.
05:32Zb.
05:34Zb.
05:35Zb.
05:36Zb.
05:37Zb.
05:38Zb.
05:39Zb.
05:40Zb.
05:41Zb.
05:42Zb.
05:43Zb.
05:44Zb.
05:45Zb.
05:46Zb.
05:47Zb.
05:48Zb.
05:49Zb.
05:50Zb.
05:51Zb.
05:52Zb.
05:53Zb.
05:54Zb.
05:55Zb.
05:56Zb.
05:57Zb.
05:58Zb.
05:59Zb.
06:00Zb.
06:01Zb.
06:02Zb.
06:03Zb.
06:04Zb.
06:05Zb.
06:06Zb.
06:07Zb.
06:08Zb.
06:09Zb.
06:10Zb.
06:11Zb.
06:12Zb.
06:13Zb.
06:14Zb.
06:15Zb.
06:16Zb.
06:17Zb.
06:18Zb.
06:19Zb.
06:20Zb.
06:21Zb.
06:22Zb.
06:23Zb.
06:24Zb.
06:25Zb.
06:26Zb.
06:27Zb.
06:28Zb.
06:29Zb.
06:30Zb.
06:31Zb.
06:32Zb.
06:33Zb.
06:34Zb.
06:35Zb.
06:36Zb.
06:37Zb.
06:38Zb.
06:39Vasilija me je zamolila da vam prenesem njeno zadovoljstvo što se na sahrani pojavio i predsjednik Vlade.
06:46To je lepo od njega.
06:48Ima i otec je hteo da dođe, ali sem ga ubedio da ne ide.
06:51Ipak ne priliči kralju da se pojavljuje tamo gde nije pozmo.
06:54To ste potvrno u pravo.
06:56U svakom slučaju sve je proteklo tačno onako kako treba.
06:58To što porodica nikoga nije obavestilo sahrani,
07:02predpostavljam da je to zato što su želeli da izbegnu da se pojavi velika masa ljudi.
07:06i po gotovo su želeli da izbegnemo tregovice sa kojima sa razio.
07:10Hvom zelo vaj batke je?
07:12Jo, so vaj vajnega vajnega?
07:13Hvorovno za vajnega?
07:15Hvom zelo vajnega?
07:15Hvom zelo vajnega?
07:16Hvom zelo vajnega?
07:19Hvom zelo zelo vajnega.
07:21Hvom zelo,
07:21sa tega,
07:22da je mi zelo odalbo da je moja zelo.
07:25A vajnega vajnega vajnega,
07:27da je nekoliko odalbo da je njena.
07:30Hvom zelo da je vajnega vajnega.
07:33Lassen.
07:34Es gibt so viele Kandidaten, die je uvrm kopf vrl.
07:37Es ist genug, daß ich sie alleine auf der Straße laufen lasse
07:41und warte, wer wird als Erste?
08:03Untertitelung des ZDF, 2020
08:25I bar vodo, kuda žuris tako?
08:41Kuda žuris tako?
08:48Ja imam ljade svoje, ljade svoje, meni nije lako.
09:08Meni nije lako.
09:19Stani, stani, i bar vodo, i bar vodo.
09:31Moran, moran, drago e posi.
09:44Moran, moran, drago e posi.
09:52Moran, moran, moran, drago e posi.
09:58Ha?
10:05Čekaj, bre, je ovo moguće to?
10:08Kako, bre, kakav krasilnikovi to još koč vaba, bre?
10:14Kako je to moguće kada je ovo čovjek mrtav?
10:17Kurac je mrtav.
10:18Ne veroš valjde ono što je pričao o prestolon naslednju?
10:21U tebu da laštimo.
10:23Čekaj, bre, drago.
10:24E li ti ovo nije dovoljan dokaz, bre?
10:27Sama, bre, al ovo je nemoguće mi.
10:30Čekaj, bre, polako, hajde oladi glavu, nemoj da besniš odmah.
10:34Čekaj, hajde razmisli.
10:36Ako jeste tako da je ovo žipa, čekaj, bre, stanj, vidi vorko.
10:41Kakve bi koristi prestolon naslednjik onda imao toga? Kakve?
10:45Ne znam, znam samo Ružičiću da ja tapkam u mesto zajedno s tobom.
10:52Znam samo Ružičiću.
10:53Znam samo Ružičiću.
10:54Znam samo Ružičiću.
10:55Znam samo Ružičiću.
11:15Napet to je ovde duš.
11:17Ja sam te ubeć, ali očigledno još nije moje vreme.
11:20Ostaćemo koliko god treba.
11:22Moje pozici je ovde da branimo cara.
11:25I to je to za sada.
11:27Nekad ga braniš i preko svake mere.
11:29Sofia!
11:31Pa opravu sam, oče.
11:32Ne vidim razlog zašto moraš da budeš toliko nervozan.
11:37Nije se baš tako jednostavno ovde.
11:40Vola bi da sam ovo mogo da izbegnem, ali car je lično tražio.
11:44Ne razumem šta hoćeš ti me da kažeš.
11:48Pa, čito ova atmosfera, Srbija nam nije naklonjena.
11:56To su samo predrasude.
11:58Nisu, Mila. Pa ne znaš i ti sve?
12:02U redu, onda mi reci.
12:04Predsjedniče vlade, rekao ste da imate još gostiju?
12:08Jesam vaše veličanstvo, ovde je i francuski vojni ataše.
12:12Trebalo bi da...
12:13Gospodine Pukovniče, vidim da nosite časnu uniformu generalštabnog oficira.
12:20Iskreno se nadam da vas je car ovde poslao sa ciljem da unapredite odnose među našim državama.
12:25Vaše misočanstvo, daću sve od sebe za ostvarenje tog cilja.
12:30Neka vam je dragi bogu pomoć i svima nama.
12:32Iako sam vam iskreno rekao, a vi verujete u to, da želim da unapredim odnose,
12:44nije li logična mogućnost da ubedim njegovo carsko veličanstvo u ispravnost tog puta?
12:49Naravno, za tako nešto mi je potrebna vaša pomoć.
12:55Ako vi budete delovali u tom pravcu, onda moja teorija može biti dokazana.
13:01Oprostite što vas prekidam, ali vaša nekulturna čerka je pripadljela cigareta u trapezari.
13:07I pa ako nemate ništa protiv i nemate više o čemu da razgovarate,
13:11ja bih vam se pridružila jer ste vi jedini pušači ovde.
13:18Dolazimo samo na smelo pričakajte.
13:20U redu.
13:31U redu.
14:01U redu.
14:31U redu.
15:01Dobro, dobro, smiri se, molim te, u pravu si, evo, evo, priznajem da nema odnagađanja ništa.
15:07A što čekaš onda?
15:10Slušaj.
15:12Slušaj.
15:12Jesam li ja tebe ikad majkom mu izneverio?
15:16Jesam li ti ikad nešto obećao, a da to nisam ispunio?
15:19Nisi nikad.
15:21Izvini, Jovane.
15:26Umoram sam od svega ovoga, veruj.
15:28Vidim.
15:31Vidim, ali potpuno te razumem.
15:34Ja bi se isto, ako ne, još gore ponašao u tvojoj situaciji.
15:38Nego resi ti me nešto drugo.
15:42Šta?
15:42Čujem da je tamo bila neka gungula u komandi, da si ti nekog privodio.
15:48Koga si to privodio i zašto?
15:51Pa uvatio sam neku uhodu koja me je pratila.
15:55Mhm.
15:55Misliš da to ima neke veze sa ovim?
15:59Ne znam, moji dragutine.
16:01Avo da ti kažem, ne znam.
16:03Ne znam sa sigurnošćom.
16:06Slušaj, svakako s njim moram da završim ispitivanje.
16:11Ako se ispostavi da on nema nikakve veze sa Rusima, ne brinu.
16:16Imam ja načina kako ću da saznam neke stvari i kako ću da dođem do informacije.
16:22Nadam se, Jovane, da ćeš doći.
16:25Do tih informacija.
16:26Samo nemoj da bude odveć dockan.
16:33Ne brini.
16:34Slušaj, ako je to sve, ja bi sad u moje kancelarije da završim ispitivanje.
16:40Čim nešto saznam, naravno odmah ti javljam.
16:42Ajde.
16:43Ajde uzdravljaj.
16:48Ako se Kaliniću osvrći i osluškuj koliko hoćeš.
16:54Ajde.
17:07Draga moja, neću da ti stajem na muku.
17:13Ao živit će dalje.
17:14Moraš sad da misliš na svoju decu.
17:23Prebodi snaga, ništa nisi jela.
17:27Davide, vi ste isto sigurno ogladnili.
17:28Ne mogu, ne osjećam glad.
17:32Ne mogu ništa, ni zaloga i uste da starem.
17:36Znam, ali moraš.
17:37Eto, mislim da smo ipak obavirali sve kako je dolikovala.
17:48Kad bi Arsenijan je mogao da vidi svoje sahrani, merom da bi bio zadovoljno.
17:53Znam ja da je on hteo skromnu sahrani.
17:59Samo najbliži čanovi Porovice.
18:01Ali što Natalije kaže, zaslužio je onda se njemu oda počast.
18:11Z druge strane, ipak je bilo onako ako je hteo.
18:15Nije bilo mnogo ljudi.
18:16Ali su bili važni ljudi.
18:19Od predsednika vlade do austrijskog posladnika.
18:23To bi mu mnogo značalo.
18:25On se uvek zalagao za poboljšanje odnose između monarhije i Srbije.
18:33Ovakve krizne situacije kao sada su ga duboko pogađale.
18:43Davide, sigurno sam da je bio mnogo ponosa na vas.
18:47Vi se tako ponosite svojim pravim poreklama.
18:50Isto kao doma u Beču.
18:54Naravno, otac je uvek sa dubokim prezirom gledao na...
18:58Sve one naše sunarodnike u Beču.
19:00Oni su sa...
19:02Vesine gledali.
19:02Neke vesine gledali ljude ovde.
19:07Mi smo prikidali sve kontakte s takvim ljudima.
19:10Mnogo smo profesionalnih odnosa.
19:12Tako.
19:12Rekinu mi baš iz toga razloga.
19:15Da.
19:16Samo da nam se Bog smijela.
19:20Kad je već morao da uzme Arsenija da nam barem Dunicu...
19:24...ostavi.
19:25Vas, Elija, bit će dobro.
19:27Oporavit će se.
19:30Ako ti je za utehu, ima mnogo takvih slučajeva.
19:33Ja sam se malo razpitala.
19:36I sa svih strana su mi došle vesti da su se devojke vraća dokući potpuno oporavnili.
19:41Ovo.
19:42Ovo.
19:44Ovo.
19:44Ovo.
19:45Ovo.
19:46Ovo.
19:47Ovo.
19:47Hvala, hvala.
20:17Sih habn anscheinend auf ihre Situation vergessen.
20:21Ich erinnere Sih daran.
20:24Sih habn wortlos die Mission verlassen.
20:26Und Sih habn sich nicht gemeldet.
20:28Es ist eine Suchmeldung, behaupt Sih, ausgestalt.
20:34Also, da ich Sie gerettet habe,
20:36tun Sie mir bitte auch einen Gefallen.
20:40Kakvusel.
20:41Sih wissen, dass wir einen neuen Abgeordneten in der Mission haben.
20:45Er nekričneš šešnji, šešnji srljevšnjih, šešnjišnji šešnjih šešnji.
20:51Šešnji neves, podsobjer srljevniuljnja umršnjih srlječnjah.
20:56Darebo ćemo inrališ imati, uvamrađu omi.
21:04Šešnjični šešnjih dvokminkov je, dobudete šešnjični.
21:10In druga stvrjecrj dušnjih, da sem ga vršnjih.
21:13Besonders, wenn diese Handschellen ihnen ihr Leben retten werden.
21:33Oh, Bože!
21:37Živ je!
21:38Nijdi u hotel po pomoć!
21:44Marija!
21:48Ta si se okipila, idi po pomoć!
21:51Živ je!
22:01Nu skoro će Kočija.
22:03Sad ću je da je dovezna.
22:13Zabistam je tako nekuje.
22:15Vom ovo je nekuje?
22:17Sjubovakje.
22:19Hvala što pratite.
22:49Hvala što pratite.
23:19Hvala što pratite.
23:49Hvala što pratite.
23:51Hvala što pratite.
23:53Tako?
23:54To nije važno ko sam. Važno je što je znam.
23:58Hvala što pratite.
24:00Hvala što pratite.
24:02A šta to, znaš, evo, baš mi je živo interes.
24:06Vam ja mnogo toga.
24:09I siguran sam da biste se iznenadili.
24:11Toro, ako ti tako kažeš, evo, ja te sad molim da me lepo iznenadiš.
24:20Ne moraš sve da mi kažeš, samo reci to jednu stvar koja bi me baš onako iznenadila.
24:26U redu.
24:29Da li je dovoljno ako kažem da znam da si ti švapski špion?
24:36Hvala što pratite.
25:06Hvala što pratite.
25:13Hvala što pratite.
25:14Hvala što pratite.
25:15Hvala što pratite.
25:16Hvala što pratite.
25:17Hvala što pratite.
25:18Hvala što pratite.
25:19Hvala što pratite.
25:20Hvala što pratite.
25:21Hvala što pratite.
25:22Hvala što pratite.
25:23Hvala što pratite.
25:24Hvala što pratite.
25:25Hvala što pratite.
25:26Hvala što pratite.
25:27Hvala što pratite.
25:28Hvala što pratite.
25:29Hvala što pratite.
25:30Hvala što pratite.
25:31Hvala što pratite.
25:32Hvala što pratite.
25:33Das Fräulein hat mir so gesagt.
25:35Na gut, es sind andere Umstände. Erklären Sie ihr, dass...
25:39Das Fräulein hat darauf insistiert.
25:43Ich muss hören, was mir meine Herin sagt.
25:57Maria, možda nismo trebali toliko da se angažujemo.
26:03Mislim, ureduje pomoći čoveku, ali nemojmo mi ovde više šta.
26:09Lekari će uraditi svoje i mi bismo mogli da krenemo kuće.
26:15Idite vi, ja ću ostati još malo.
26:18Maria, ja kažem ovo zbog tebe da bi trebalo da krenemo.
26:22Vidim da si se uzvrtila kao da je ovaj čovek neki rod tebi.
26:27Najrođen je, molite.
26:29Maria, o cele strke nisam uspjela da objasnim.
26:32Ovo je čovek mini rod.
26:34On radi u poslanstvu. To je Otov sekretar.
26:37Ja.
26:38Pa onda jasno zašto si se toliko uznemirila, izvini, molim te.
26:41Ne, ne, nismo bliski. On uglavnom komunicira sa Otov.
26:45Ali se poznajemo dugo.
26:47Još iz Sarajeva.
26:48I ponekad srati kod nas kući.
26:51Tako da, da.
26:55Drage moje dame, još ste ovde.
26:58A doktore, kako je vaš pacijent?
27:02Pacijent je pretrpao jak udarac u glavu.
27:06Od pada.
27:06Ima još nekoliko modrica po telu, ali ništa strašno.
27:11Znači, nije teže povređen?
27:14To još ne mogu da kažem.
27:16Ipak je u pitanju povreda glave.
27:18A brine me i to što još uvijek nije došao svesti.
27:22A kad ćete moći nešto više da nam kažete, doktore?
27:26Kad dođe svesti.
27:28Ali teško je predvideti kada će to biti.
27:32Nažalost, moguće je i da se više nikad ne osvesti.
27:48Sine!
28:09Što sad plačaš?
28:11Sad ne možeš da kažeš da me nisi dugo videla.
28:14Rekao sam da ću doći i...
28:15Evo.
28:16Jesi, Bogu hvala.
28:19Ali ne mogu da se navikne dovoliku sreću.
28:23Dobre.
28:24Dobre.
28:33Vitešen, zlicin si zih.
28:35Nein, danke. Ich habe sajlich.
28:38Izvolite.
28:40Danke, da si zih bemut haben.
28:42Molim vas, provjerite samo da li su svi dokumente tu.
28:46Da slučajno nešto nepali.
28:49Ich denke, es ist alles hier.
28:51Ustavljene Doppler.
28:55Insistiram, da sedmite.
28:57Bitte.
29:01A vi, ali idete u Sarajevo.
29:03Ich sollte, aber dann tauchten einige probleme auf und so gehe ich jetzt nicht.
29:09Mi je valjda nešto ozbiljno.
29:11Es ist ernst, aber wir klären es.
29:14Nur es dauert etwas länger als ich erwartet habe, so gehe ich jetzt nicht.
29:18Ja.
29:20Ich weiß, warum mein Vater so lange Zeit in Sarajevo проводi.
29:24In der letzten Zeit.
29:25Vielleicht hat er Ihnen gesagt, dass der tronfolger zu besuch kommt.
29:29Ich weiß, dass er so lange Zeit in Sarajevo проводi,
29:31aber in Beograd ist er für die Anweser.
29:35Sophie, Sie wissen, dass die Situation in Bosnien nicht so einfach ist.
29:40Ich weiß nicht, wie es die Situation ist.
29:41Ja, aber Sie haben sich noch nicht mit den dortigen Umständen kennengelernt.
29:52In Schöndrun haben Sie insistiert, dass Ihr Vater hilft.
29:56Deshalb muss er gehen.
30:00Das dient ihm zur Ehre.
30:02Ich bin auf ihn.
30:04Ich bin auf ihn wirklich.
30:06Ich verstehe nicht was Sie meinen.
30:19Also, über unsere Anweser in Bosnien.
30:23Ist das nicht so, warum der Anweser der Anweser ist?
30:28Ja.
30:28Das ist richtig.
30:41Dakle, monarhija želi da poboljša odnose sa Srbijom.
30:45Samo ne razumim kako je koristo toga da postavi vojsku do scele granice.
30:49I to zamislite, molim vas, na veliki srpski praznik.
30:55A zato što mi još čudi?
30:57Otko to da moj otac učestvuje u manevrimi?
31:02A on je došao ovde da, kao što reko, poboljša odnose sa Srbijom.
31:11Švapski špinom, kažeš.
31:25Je li vrede, ti nisi mogo ništa pametnije da smisliš, ha?
31:31Ništa, ja ništa sam izmislio.
31:34Šta kažeš, ne čujem te.
31:37Ništa, ti nisi, šta?
31:38Izmislio.
31:42Ja tebe stvarno ne razumijem. Čemu ti to pričaš?
31:47Znaš ti dobro, čemu pričamo.
31:52Dobro.
31:55Dobro.
31:59Evo ovako.
31:59Da uzmemo da je sve to što ti kažeš istina.
32:10A pri to mi sve jedno me zanima ko si.
32:17Ko te šalje i zašto me nadzireš.
32:21Dobro.
32:28Dobro.
32:32Ne moraš ti ništa da pričaš.
32:33Evo, ja ću umjesto tebe.
32:35A je da ovako, recimo, da razmislim.
32:46Recimo, da ja radim za švabe,
32:49a da i ti radiš za švabe,
32:55normalno ne bi me nadzirao.
32:56Tako?
32:59Naš nisi.
33:00To bi znao.
33:01Ostaju samo
33:05Rusi i Pašići.
33:11Hvala za Rusi
33:14ne bi nadzirao,
33:16jer oni
33:17ne znaju nijde im je dupe,
33:20nijde im je glava od njihohohohohaosa.
33:24A tome
33:25ostaje samo Pašići.
33:29A?
33:29Znao?
33:31Samo brao?
33:38Vrijedlein,
33:39es tut mi lejdo,
33:40aber ich mus gen.
33:42Ich mus das so schnell wie möglich
33:44ihrem vater nach Sarajevo schicken.
33:47Ich entschuldige mich,
33:49aber ich habe in Aile
33:50es vergessen Ihnen zu gratulieren.
33:54Ich hab gehört,
33:55da sie bald heiraten.
33:56A to ste čuli od mogao oca?
34:00Nein, od kolegani na misiun.
34:03Aber sie wissen wie es ist.
34:05Gute nachrichten verbreiten sich schnell.
34:07Da, nažalost, niste dobro čuli, odnosno, to nije tačno.
34:13Verovatno ste te glasine čuli od očevog ličnog sekretara.
34:17Znato on voli da urano se uprivredne stvari.
34:21Sie kennen Herrn Dimitrović?
34:26Naravno, da ga poznajem.
34:31Pa on ovde često dolazi poslom.
34:34A moja majka ga poznaje još i Sarajevo.
34:37Und Sie haben ihn auch in Sarajevo kennengelannt?
34:42Ne, ja sam govdu pozna.
34:44Und welchen eindrukte hatte auf Sie gelassen?
34:49Gospodine Doppler, zar vi niste do malo časa žurili?
34:53Sada odjednom odlučujete da ostanete ovde i da me ispitujete o gospodinu Dimitroviću.
34:59Ja sam siguran da postoji valjan razlog za to, gospodine Doppler.
35:04Nichts besonderes.
35:06Nur wollte ich Sie bitten, wenn Herr Dimitrović zufällig vorbeikommt,
35:11oder wenn Sie ihn zufällig in der Stadt treffen, melden Sie mir auf jeden Fall.
35:19Vama da javim?
35:21Ma, otac mi nikada tako nešto nije rekao.
35:24Jer da jeste, to bi bio jedini razlog zašto bih ja vama išta javljala, gospodine Doppler.
35:29Vi zaboravljate da ja ne radim u poslanstvu, niti da radim za Evidenc biro.
35:33Tako da ne vidim razlog zašto ja vama bilo šta da javljam.
35:36Šta je, vidi ga opet čudim.
35:41Dobro.
35:43Evo to je moje mišljenje.
35:46A opet...
35:51Da me vi, Pašićevi, nadzirete,
35:56što me onda odmah niste uhapsili.
36:01Nego šaljajte tako te popu tebe.
36:05Tako je nesposobne budale da me prate.
36:10E pa vidiš, prijatelju moj, to je zato što nema te dokaza.
36:15Eto.
36:17Što me onda ne pustiš?
36:20Ako misliš da ne mogu nikakvu štetu da ti napravimo.
36:25Pa je zvala u prauziu.
36:26Mogu bi da te pustim, ali...
36:28Eto, neću.
36:30Ko znam, možda o tebe nešto izvuče.
36:32Mada, kakav si mutavi i nesposoban,
36:39stvarno ne znam šta bi o tebe mogu da dobijem.
36:41Šliber, ti misliš da ja tebe nisam mogu u onom prolazu kopsetlo da ubijem.
36:54Odmah na licu mesta.
36:56I ko bi mi šta rekao?
37:01Niko.
37:01I ništa.
37:04Niko ne bi smeo da zucne, jer ja sam visoko odlikovani oficir.
37:11Bicir, a ko si ti?
37:15Ja svanu ne znam koko si ti dugo baviš ovim poslom, ali...
37:20Aja sa vas majekom učili...
37:24...da u najgorim mogućim situacijama morate da pronađete neki izlaz.
37:31Ti blenešu mene ko tele ušarena vrat.
37:35Mu!
37:35Dobro.
37:44Bili je nešto sam danas...
37:47...dobre volje...
37:49...pa će te zdravam još jednu priliku.
37:54A moraš iskreno da mi odgovoriš.
38:00Ako na trenutak pomislim...
38:03...da mi nešto ovrdaš...
38:07...il da me ne daj Bože lažiš.
38:11Ne znam kako to da ti objasnim, ali...
38:15...ne kako ću...
38:21...stvarno morati da te ubijem.
38:24E sad me dobro slušaj.
38:39Ako radiš za pašića...
38:41...da mi kažeš...
38:46...na osnovu čega ste...
38:49...vi zaključili...
38:51...da sam ja špion?
38:54A što se tiče...
38:55...gospodina Dimitrovića...
38:56...on ovde veoma retko svače.
38:58Uostalom.
38:59Pa zrga nećete vi pre videti u poslanstvu...
39:01...nego ja.
39:02Zanjega i Lisbognega...
39:03Zanjega i Lisbognega...
39:05Ne bada je uvila njesta velmi vodmine...
39:06...a što se vodmine.
39:07Zanjega i Lisbognega...
39:10...do ti znam preklazili som premo na odmine...
39:13...mladinu.
39:14Zanjega i Lisbognega?
39:18Zanjega i Lisbognega...
39:20...zajne što se zapračuješ...
39:22...prezni što se zapračuješ, da bo gole.
39:25Zanjega i Lisbognega...
39:26...dan je čudovimo...
39:28...od to za je intrežno.
39:31Zanjega i Lisbognega je uvila evo...
39:33...zajno zaCjera.
39:34U gradu sa porodičim prijateljima iz Beča.
39:44Da.
39:57Oprostite, gospodine Dople, odakle vam pravo i ideja da zadire tu moj privatan život?
40:04Samo da znate, čim odete odavde i čim vas ispratim, telefonirat ću Momocu i reći ćemo, o čemu smo razgovarali, a ujedno ću ga i pitati za gospodina Dimitrovića.
40:12Bitteschön, fräulein, ich habe niks dagegen. Ich entschuldige mich, wenn ich sie übertrieben habe, aber das ist alles zum ihren Wohl.
40:22Ich bin sicher, dass ihr Vater das bestätigen wird. Noch einmal, ich entschuldige mich. Ich hatte keine Absicht, sie zu beleidigen.
40:34I ikepoje, da je bin ich in sprave, da je bin ich.
41:02Dobar dan.
41:10Nemojte ništa da se brinete, gospođe, sve je u redu.
41:14Izminite što sam došao ovako nenajavljenu,
41:17ali poručnik Kalinić mora hitno da se javi u službu.
41:22Stvar je jako bitna.
41:24Mora biti da je važno kad kapetan dolazi po poručnika.
41:30To su neki novi običaji.
41:32Izminite.
41:38Stara sam i sama.
41:42Jedva čekam da ko putem prođe, da imam s kim, da porazgovaram.
41:47Ne brinite, gospođe, sve je u redu.
41:52Rekli ste da je važno.
41:54Da.
41:55I ja vam verujem.
41:58Ali znate, cilj mi je tek došao.
42:02A i vi ste prevalili veliki komad puta.
42:07Ajde da pojedete nešto, da ne idete na put praznih stomaka.
42:14A i konji da se odmore.
42:17I njima ću dati nešto da jedu.
42:19ko bi imao srca da vas odbije, gospođu.
42:24Kao da slušam svoju majku.
42:25Svaka majka brine za svoju decu dokle god je živa.
42:31Vi mislite, veliki ste oficiri, važni.
42:36A zaboravljate da jedete.
42:39Ajde, prvo ću vas da nahranim, a onda ću konje.
42:42Ajde, ajde.
42:43Vživljate da nešto.
43:03Blajbem angang, joj ali fele vene aša zupcufljeni.
43:22Dobar dan, doktore.
43:23Gospođo Marija.
43:25Htela sam samo da vas zamolim,
43:27ako mogu kratko da vidim vašeg pacijenta.
43:29Mogu da zamenim i bolničarku.
43:32Ona samo sedi pored njega i čeka da se probudi.
43:35A predpostavljam da ima mnogo važnijeg posla u bolnici.
43:40Kako da odbijem takvu pomoć?
43:43Zaista zavedim saradnicima vašeg supruga
43:46kad vidim koliko ste brižni.
43:51Guten Tag hier, doktore.
43:53Poštovanje.
43:55Obavešteni smo da je kod vas zbrinut personalni sektor,
43:58austro-ugarskog vojnog atašeja, gospodina Baumena.
44:03Jeste.
44:04Gospodin Dimitrović je ovdje.
44:07Čuli smo da je povredjen
44:09i da je reč o nekom napadu na njega.
44:15Gospodo, nažalost,
44:16okolnosti stradanja nisu poznate.
44:19Po stanju pacijenta mogu da kažem da je trenutno veoma teško.
44:23Kakvo je stanje pacijenta, doktore?
44:28Sanirali smo skoro sve povrede.
44:32Ali ono što nas brine je teška povreda glave.
44:36He, doktore.
44:38Mi smo organizovali sve za prenos gospodina Dimitrovića
44:42u našu bolnicu, Zemunu.
44:45Tako da, mislim, moram da vam kažem da tako nalaže protokol našeg poslanstva u ovom slučaju.
44:51Bojim se da tako nešto nije moguće.
44:56On je pretrpeo tešku povredu glave.
45:00Potres mozika.
45:02Sumnjamo da je došlo i do unutrašnje krvarenje.
45:05U ovakvom stanju transport bi za njega bio opasan po životu.
45:10He, doktore Koen, ja razumem vašu brigu, ali naši lekari u Zemunu su takođe sposobni kao vi
45:18i morate biti uvereni da će mu dati isto tako kvalitetnu negu kao i mi ovde.
45:23Tako da, bez razgovora, molim vas, prebacite mi gospodina Dimitrovića još danas u Zemunu.
45:30Gospodo, ja ne radim za Austrugarsku, vezi za svoje pacijente.
45:36Oni su moja odgovornost i ne odozvoljavam da se ovaj pacijent transportuje bilo gde, doki u vakom stanju.
45:45Hr. Dr. Koen, wenn ich mich ne tajusche?
45:48Kennan vi a uns?
45:50Nikt persoenlich.
45:52Ich weiss etwas uber Sie.
45:54Sie haben in Wien studiert, nichtva?
45:57Ja.
45:58Sie waren der beste Student.
46:01Deskalb sind Sie mit einem Stipendium seiner kaiserlichen Majestät belohnt?
46:06Ich verstehe.
46:09Sie meinen in ...
46:10Natürlich.
46:11Nein, nein.
46:12Denken Sie nicht, dass Sie uns etwas schuldig sind.
46:16Ich möchte Sie nur bitten, um uns zu informieren, wenn Herr Dimitrovic bewusst wird.
46:23Und wenn Sie einschätzen können, dass er zum Transport bereit ist.
46:27Natürlich.
46:28Ich informieren Sie.
46:29Auf Wiedersehen.
46:30Ich informieren Sie.
46:32Auf Wiedersehen.
46:33Auf Wiedersehen.
46:34Unück Done.
46:35Vohra, wenn ich aus diesem Kachamak nicht mehr何
46:57Nego, htela sam da te zamolim...
47:01Ne bojite se, gospođo. Ja znam da Stevan ima puno posla, ali ja ću vam ispuniti tu želju.
47:06Ja ću vam dovesti i Snaju da ju poznate.
47:08A i red je da je vidite pre svadu.
47:11Da, dobro. Za kasniću moramo da krenemo. Majko.
47:14Vidjet ćete, gospođo, kako je moja sestra lepotica.
47:27I koliko je vaš sin imao sreći. Više nego pameti.
47:30Da. Ajde, moramo da krenemo. Za kasniću.
47:34Prijatno.
47:44Ďakujem za kasniću.
48:14Šta opet će utiš? Nećeš da mi ugovoriš, a?
48:22Dobro.
48:25Vidi, ja stvarno ne mogu s tobom više da si igram, mačke i miša.
48:32Am ja pametnija posla nego da se po vas cijeli dan ovde s tobom nateže.
48:39Straža!
48:44Vodi ga na redniku Jovičiću.
48:49On zna šta treba.
48:50E da, vidi, ja moram da idem, nešto da obavim, ali ću da se vratim.
49:01Ne bremi.
49:03Imaćeš taman dovoljno vremena, a Boga mi i ovi moji da ti razvežu jezik.
49:12Ďakujem.
49:14Hai, Vodik.
49:14Vodik.
49:14Vodik.
49:27Vodik.
49:29Hvala.
49:59Hvala.
50:01Hvala.
50:17Hvala.
50:19Hvala.
50:21Hvala.
50:23Hvala.
50:49Hvala.
50:51Hvala.
50:53Užaš što je, dažiš možete, daž Dimitrovic spraš, nemaj što.
51:01To je klart.
51:03Hvala što dame, ki je sr. Dr. Koyen spraš, dažiš što dame?
51:12Ja, dažiš što dame, da što dame izvršištvo izvršištvo.
51:20Ja, haben Sie es geschafft, ihr Gesicht zu sehn?
51:24Hm, ein Augenblick.
51:27Ich weiß, nicht sicher.
51:29Ich bin nicht sicher.
51:32Aber es sah so aus, als ob das die Frau Baronin Bauman wäre.
51:37Ja.
51:39Und warum haben Sie mir das nicht gleich gesagt?
51:42Ich habe es nie geschafft, ihr Gesicht zu sehn.
51:46Du, ga gleich ins Krankenhaus.
51:49Sofort.
51:50Sie warten hier auf mich.
51:58Ich muss etwas erledigen und dann gehen wir gleich nach Ihnen.
52:01Jawohl, mein Herr.
52:02Was ist das?
52:13Kako je to zvao?
52:25Vasilija.
52:27Kaže, pod nekim
52:28nevjerovatnim okolnostima su ona,
52:31Marija i David
52:32dospeli u bolnicu.
52:34Pokušaviću da spasu nekog čoveka.
52:37Sad rekla mi je
52:39da će mi sve ispričati
52:41kada ona i David stignu.
52:42Oni večeras putuju za Beć, tako da sam rekla
52:45Radmili da spakuje stvari.
52:48Zašto tako brzo idem?
52:51Pa šta je to čudno, Sofija, pa oni
52:52oni više nemaju šta da rade ovde.
52:55Dodunje ne mogu, a
52:57David verovatno ima da rešava
52:59svoje poslove, Mila.
53:03Pa šta si to čitaš?
53:06Ne liči mi na neko tvoje
53:07uobičajno štivo.
53:09Ovo su...
53:11ovo su dokumenti
53:13iz očevog Sefa koji su ispali.
53:16Ja...
53:17Ja ne mogu da dođem sebi
53:19od ovoga šta piše ovde.
53:22Sofija.
53:23Sofija, dete.
53:25To nije pametno ovo što ti radiš.
53:27To su tajna dokumenta.
53:28Sofija, pa...
53:30Oto ne bi bilo sreća zbog ovoga.
53:32Ja nikada u životu ne bih ni prišla Sefu da mi otac to nije tražio.
53:36A kamoli otvorila Sefu?
53:38Kada me on zamolio da uzmem
53:41fastiklu, da predam
53:43gospodinu Doppleru,
53:44me je ispala je jedna
53:45još jedna fastikla.
53:47U toj fastikli su bili papiri
53:48i ja sam ih sučajno videla.
53:51I u toj fastikli sam videla nešto.
53:53Pažem se.
53:54Joj, ne, ne, ne.
53:55Nisam mogla prestamno razmišljam o tome
53:57i onda sam sada uzela opet te papire
53:59da pročitam lepo,
54:00da budem sigurna da sam videla dobro
54:03i ne, ne, ne.
54:04Ovo mi ti nisi svesna šta ovde...
54:05Ne, ne želim da slušam, Sofija.
54:07Neću da čujem.
54:08Neću da slušam ništa o tome.
54:10Kako zašto?
54:11Kako zašto, Sofija?
54:13Kad ti meni budeš odgovorila nejedno pitanje,
54:16onda ćeš videti zašto ne želim da slušam.
54:19Jesi uzela dokumenta?
54:21Jesi pročitala?
54:22I koliko vidim zgadila si se?
54:25I šta ćemo sad?
54:26Da nećeš možda da pozoveš oca u Sarajevo
54:28da ti objasni šta piše u tim tajnim dokumentima
54:30koja si ti uspod pročitala?
54:33Sofija, dete, si normala.
54:36On mi kada bi ti znala šta ovde piše.
54:41Verujo mi da bi ti isto postupila.
54:43Bože, dete.
54:52Očiš cigaro?
55:15Može.
55:24Hvala.
55:25Hoćeš sad da mi kažeš?
55:39Zašto me hvatiš?
55:42Hoću.
55:44Ali hoću prvo ti meni da odgovoriš na jedno pitanje.
55:48Koje?
55:48Zašto kriješ svoju majku od nas?
55:57I nemoj da osuđeš oca.
55:59Da osuđujem oca.
56:00Ne!
56:00Da ne osuđujem oca koji je sve vreme lagao ljude oko sebe.
56:03Koji je lagao mene, a sve vreme nam govori
56:06kako je došao ovde da poboljša odnosi sa Srbijom.
56:09Hvala Karo.
56:10Marija.
56:13Moraš odmah da nadvedeš odavde.
56:16Odmah.
56:18Ubiće me.
56:19Hr. Doblar.
56:21Vas mrhten si?
56:23Šmüšte nur das,
56:24was mir der dienst angeodnet hat.
56:28Den herrn Dimitrović
56:29nach Zemlin zu transportiran.
56:33Znaš Kalinicu,
56:34ja još uvek nisam načisto sa tim šta da kažem svoj sestri.
56:39A hoću nešto i da te priupitam.
56:41A ti dobro pazi šta ćeš da mi odgovoriš.
56:44Od uvek sam ževala da imam
56:46takvu čerku kao što si ti.
56:49Ma upola tako kao što si ti.
56:53Ako možeš molim te.
56:55Oprosti me.
56:56Sigurno sam da će prestala naslednika
56:58svu svoju pažnju da usmeri na Tatjanu.
57:00Možda nije idealna prilika,
57:01ali mislim da treba da razgovara.
57:04Ja sam upoznala i Nikolinu u drugu stranu.
57:07koja verujem da teško može
57:09da se upoznala kroz službu.
57:11I uveravam vas,
57:13on i tekako može da bude opušteni.
57:15Muzika
57:27Hvala što pratite kanal.
57:57Hvala što pratite kanal.
58:27Hvala što pratite kanal.
58:57Hvala što pratite kanal.
Be the first to comment