- 5 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00БЕЗПОЩАДЕН
00:30Защо правиш всичко това, Айдан?
00:34Защо ли?
00:37Ами, говорих с госпожа Оя.
00:41Жената е притеснена.
00:45Онзи, чието име не искаме да споменавам е Даахан.
00:50И е причинил много болка.
00:52Жалко е.
00:54Но не съм изненадан.
00:56Познавам го 3-4 дни, а вече направи всичко възможно да ми разбие живота.
01:00Присъствието му е токсично.
01:01Точно така.
01:10Сега иска да съсипя и моя живот.
01:12Да прекрати връзката ми си му.
01:14Как бих го позволил?
01:16И аз трябва да се защитя, нали?
01:19Разбира се.
01:21Така че, Айдан,
01:24ако ми помогнеш,
01:27ще получиш всичко, което поискаш.
01:30Виж, не проувеличавам всичко, което ти хрумне.
01:34Къща, пари, кола, работа, каквото поискаш, дори празен чек.
01:38Като казваш помощ, за каква помощ говорим?
01:45Ами, как да кажа...
01:51Требни услуги.
01:54Малко разузнаване.
01:55Бившите често са добър източник.
02:04Предай ми да хам.
02:06И аз ще ти дам каквото пожелаеш.
02:08Имаме ли сдълка?
02:28Заколко пари говорим?
02:31Много.
02:31Ти кажи.
02:44Имаш ли чекова книжка под ръка?
02:48Чековете вече са демоде.
02:50Сега е по-просто.
02:52Ето.
02:54Напиши Айбана си.
02:56И готово.
02:56Майната ти.
03:13Чудесно.
03:15Хайде, мамо, тръгваме.
03:16Къде е? Какво става?
03:18Казах, тръгваме.
03:19Какво опиша там?
03:21Извинявайте.
03:22Написала е майната ти.
03:24Айдан, не те ли е срам?
03:27Аз си тръгвам.
03:28Ако искаш, ти стой.
03:31Много се извинявам.
03:32Ще говоря с нея.
03:33Ще е вразумя.
03:35Простете.
03:48Мамка му.
03:49Бързо да ти минава.
04:03Едно тръче, муле.
04:26Мамка му.
04:56Мамка му.
05:26Мамка му.
05:27Кажи разумен срок и ще го изплатя на вноски.
05:31Братле, срокът мина отдавна.
05:35Достатъчно търпение проявих към баща ти.
05:37Ти си допуснал грешка спрямо баща ми, японец.
05:45Изгубил си човечността си.
05:47Гледай, аз да не я загубя.
05:48защото после не знам какво правя.
05:52само си търси правото.
05:54Само си търся правото, това е?
05:56Не, търсиш си белята.
05:59И я намери, честито.
06:02Заплашваш ли ме?
06:04А ако те заплашвах, щеях да питам, колко сантиметра е това?
06:10Не, колко е?
06:12Откъде да знам? Десет, пет, три.
06:15Три.
06:16Три сантиметра.
06:18Тези три сантиметра мога да ги тикна където трябва
06:22и за три секунди ще те приключа.
06:25Така говоря, когато заплашвам.
06:28И понеже стана дума, започни да даваш милост имя.
06:33Прави добри дела.
06:35Какво общо има това?
06:37Закъсмет, бе. Закъсмет.
06:39Защото ако нещо се случи на баща ми от сега нататък,
06:43ако се спъне на улицата, ако му влезе прашинка в окото,
06:47ще държа вас, отговорни.
06:48Ще дойде тук и с тази лъжичка ще ви приключа.
06:52И тримата за 9 секунди.
06:59Ти подготви план за плащането
07:02и после ще говорим.
07:04Ясно?
07:04Гледай го ти това, Копеле.
07:24Мен ще заплашва.
07:25И то с лъжичка.
07:30Напъхай си отзад.
07:32Да пак.
07:35Мисли ме за слабак.
07:39Ще му смачкам фасона.
07:40Шефе!
07:43Какво бе, какво?
07:45Казах ти, че от частите.
07:47Какви и части?
07:49Спецчастите.
07:50Те имат очи и на гърба си.
07:51Не го закачай.
07:53Ще направи каквото каза.
07:55Имаше някакъв фараон.
07:57Мислил се за непобедим.
07:59После му си изпречил Моисей.
08:01Всеки фараон си има по-един Моисей.
08:06Ще видим.
08:07Ще видим.
08:10Донеси чай, глупако.
08:15Мамка му.
08:17Не мога да повярвам, Айдан.
08:20Той ти предложи.
08:22Празен чек.
08:25Мамо,
08:27мила моя,
08:28последният, който ни помогна,
08:30беше Юксел.
08:31Да.
08:32Той се оказа изнодвач.
08:33Разстреляха го пред очите ми.
08:35А този е още по-опасен.
08:37Какво ни пука?
08:39Аз за себе си мисля.
08:41Човекът каза, че има 50 апартамента.
08:45Каза да вземам един и да живеем в него.
08:49Много добре знаеш какво иска взамяна.
08:51Знам.
08:53И точно това ми допада.
08:54Ако има за какво да го накажат,
08:56нека го накажат.
08:57А ти още го защитаваш.
08:59Не мога да повярвам.
09:01Да, защитавам го.
09:02Какво му защитаваш?
09:04Кажи ми какво.
09:05Разказа му всичко, нали?
09:07И за болестта ми, и за Юксел,
09:09и че си го търпяла заради мен.
09:11Вече знае всичко.
09:13А той?
09:14Какво направи?
09:15Не му показа теб.
09:19Продължава с Шенгюл.
09:20И ти пак го защитаваш.
09:22Невероятно.
09:22Чуй ме.
09:28За последен път ти казвам,
09:30че този Енвер не е нормален.
09:33Мафиот е.
09:34Не знаем какво круи.
09:35И ти искаш да му се вържа и да му предам да ахам?
09:40Предай го, Айдан.
09:42Молете, предай го.
09:44Години пропиля заради него.
09:46Не се ожени за теб.
09:48се спасяваше някого.
09:50После си вдигна чоколата и отиде войник.
09:53И там какво?
09:55Съвсем изперка.
09:57Съсипате.
09:59Пропиля ти годините.
10:02Тръгвам си.
10:03Върни се сама.
10:04Къде отиваш?
10:05Искам да остана сама.
10:10Бог, който дава болка, дава и лек.
10:14Ще се справим.
10:15Ние сме с теб.
10:16Престани да се свиваш.
10:19Цялата къща е пълна.
10:21Смеем се.
10:22Живеем си.
10:27Как си?
10:29Каква правиш, Омут?
10:33Леле.
10:36Страхотна рисунка.
10:41Ще има ли птица тук?
10:43Да.
10:44Добре.
10:45Браво.
10:55Шингю.
10:57Преместих багажа ви в склада на автомивката.
11:02Да си е жив и здравда, Хан.
11:05Като изпратен от небето дойде.
11:07Благодаря ти.
11:07Моляте, не ми благодари.
11:09Тук е и ваш дом.
11:11Няма да се притеснявате.
11:14Нали?
11:16Ще оправим нещата.
11:20Не тъгувайте повече.
11:24Става ли?
11:27Става ли?
11:28Скъсах и с баща ми.
11:47Казах му, че с теб ще се оженим.
11:49А той какво каза?
11:53Ами той...
11:56Енвер, ако направиш това, ще си понесеш последствията.
12:02Извини се и каза, че няма да може да присъства.
12:09Подиграваш ли се с мен?
12:10Естествено, скъпа.
12:11Какво да каже?
12:12Заплаши ме.
12:14Но няма значение.
12:16Ние ще се оженим.
12:17Нали?
12:18Нали това искаше?
12:20Хайде да отидем в общината, колкото по-бързо, толкова по-добре.
12:27Какво има?
12:27Енвер, ще се оженим, сякаш правим нещо нередно ли?
12:36Семейството ми също не е до мен.
12:39Майка ти ще дойде?
12:41А брат ти по-добре да не го споменаваме.
12:44Енвер!
12:45Говори с баща си.
12:46Кажи му най-после.
12:48Какво може да стане?
12:49Кажи.
12:50Не.
12:51Не мога да застена така пред него.
12:54Какво значи така?
12:56Носиш детето ни?
12:57Да, така е.
13:02Но ме е срам.
13:05Баща ми много ми вярваше.
13:10Знам, ямор.
13:13Не стана така, както си мечтала.
13:16Права си.
13:17Но ми повервай.
13:18Колкото по-бързо, толкова по-добре.
13:21После, когато всичко се успокои, ще направим сватбата, която искаш.
13:25Става ли?
13:27А може ли поне да облека Булчинска Рокли?
13:31Разбира се, любов моя.
13:33Най-скъпата, най-хубавата ще бъде.
13:35Нали?
13:36Сега трябва да проведа един разговор.
13:49Почини се малко.
13:51Какво става, Зия?
14:11Готов ли е капанът?
14:12Планът е в действие.
14:14В момента монтираме камери в къщата му.
14:15Добре, но сигурен ли си, че Даха ще го убия от тях?
14:20Не, сигурно, разбира се.
14:21Но това е най-вероятното място.
14:23Аз би го направил тук.
14:25И без това живее сам.
14:28Добре.
14:29Дано рибата да клъвне.
14:32Скоро ще се женя за Емур.
14:34Този човек не бива да е жив до тогава.
14:36Хайде, действай.
14:39Разбрано.
14:39Сега трябва да е жив до тогава.
15:09Сега трябва да е жив до тогава.
15:39Кой вятър те довя?
15:42Бях наблизо и реших да мина.
15:46Жертвата е там.
15:48Собственикът на бара.
15:52Знам.
15:54Прегледах досието му.
15:56Пише, че се занимава с разлекателна дейност.
15:59Вярваш ли?
16:01В действителност е сводник.
16:02Има хотел на горния етаж.
16:05Половината жени, които виждаш тук, са проститутки.
16:09Имаш личен проблем с него ли?
16:11Имам общ проблем с всички сводници.
16:14Не ги понасим.
16:15И баща си не понасех.
16:18Какво общо има баща ти?
16:20Как какво?
16:20И той беше сводник.
16:21Ще те питам нещо.
16:40Курт, това е истинското ти има ли е или пряко?
16:42И двете.
16:46Добре дошли.
16:47Какво ще обичате?
16:48Какво ще обичате?
16:51Да ти се не види.
16:58Имаш ли солети?
17:00В смисъл...
17:02Ордемър ли?
17:06Нещо хрупкаво ли искате?
17:08Или по-мекичко?
17:10Човекът иска солети.
17:12За мен...
17:13Един шот.
17:21Гледай го този буклук.
17:36Така кара момичетата да работят.
17:38Която откаже и я пребива.
17:46Избира си раци, без семейства.
18:07Хвърля малки момичета в ръцете на дъртаци.
18:09Хвърля малки момичета в ръцете на дъртата.
18:39За първи път ли те, че ми се дърпаш така, а?
18:48Хвърля малки момичета в ръцете на дъртата.
19:01Абонирайте се!
19:31Абонирайте се!
20:01Абонирайте се!
20:13Не искам да говоря, мама!
20:43Не вдига и не вдига!
21:11Нормално е!
21:13Кое му е нормалното?
21:16Какво ли си направила?
21:18Аз ли какво съм и направила?
21:21Точно беше сърдите на Дахан, после се появи този Емвер.
21:25Защо ти обяснявам?
21:27Няма е от часове, кой знае какво може да е станало.
21:31Аз ще извънна, на мен ще вдигне, на теб ти е сърдите.
21:35Да, на майка си не вдига, на теб ще вдигне, така ли?
21:38Да, добре.
21:46Добре казах.
21:48Седно, звъни.
21:49Не вдига.
22:04Ще по-удея.
22:05И аз се притесних.
22:08Да звъннем ли в полицията?
22:10Каква полиция?
22:11Ще кажем на Дахан да извънне.
22:13На него вдига телефона.
22:16Няма да звънна на Дахан, нито ще искам помощ таму.
22:19КОНЕЦ
22:49КОНЕЦ
23:19Хайде, Дахан!
23:31Влизай вътре да ти направим едно хубаво видео.
23:33Хайде, Дахан
24:03Да, Дахан
24:05ЛЕЛЮ ОЯ
24:08Да, аз съм
24:11Да, Хан, и аз съм тук.
24:15Фикри е, ти как си?
24:17За здравето му ли звъним?
24:20Е, не може ли е да го попитам как е?
24:22Какво става? Случило ли са нещо?
24:24Не мога да се свържа с Ейдан.
24:26Няма я от часове.
24:28Къде е?
24:29Не знам. Каза, че иска да остане сама.
24:32Пак си е ядосъл.
24:34Сякаше житейската ти мисия
24:37да я нараняваш и да я вадиш от равновесие.
24:40Друго не правиш.
24:41С една дума, Дахан.
24:43Ще извънеш ли ти?
24:46Добре, звъняй веднага.
24:48После ни се обади.
24:50Благодаря.
24:50Защо беше нужно да го захапваш така?
24:59Какво ти е направил?
25:00Ало.
25:16Къде си?
25:18В смисъл?
25:19Майка ти те търси, не си вдигаш телефона.
25:23За това ли ми звъниш, Дахан?
25:25Да.
25:26Къде си?
25:27В парка съм, седя си.
25:30По това време в парка?
25:32Кажи в кой парк да дойда да те взема.
25:34Не казвам.
25:35Искам да остана сама.
25:37Айде, Дан, моля те.
25:38Кажи и ще дойда.
25:39Какво става?
25:54Да, Дахан.
25:57Помислих и...
25:59ти беше прав.
26:02За кое?
26:04Съжалявам.
26:05При никакви обстоятелства не трябваше да се местя при Юксел.
26:14Но когато мама се разболя, много се изплаших.
26:18Всичко се струпа наведнъж.
26:20Хазяинат ни изхвърли.
26:22От държавната болница ни дадоха час за след пет месеца.
26:26И нямах друг избор.
26:28Можеш ли да се обадиш на мен?
26:37На теб.
26:39Ние се разделихме заради една тъпа снимка по-бански.
26:42Как да ти се обадя?
26:48Да, бях ти бесен.
26:50Казах, че се разделяме.
26:51Макар да съм бил прав, може би реагирах прекалено.
26:57Може би.
26:59Когато научиш за болестта на майка си, трябваше да ми кажеш.
27:04Щях да вдигна.
27:05Щях да дойда и да помогна.
27:08Знаеш го.
27:09И аз ти се ядосах.
27:10И аз съм човек.
27:11Между мен и Йоксел наистина не е имало нищо.
27:18Единствената ми грешка е, че приех подаръците му.
27:25Този въпрос ме побърква.
27:29Кълна се нямаше нищо между нас.
27:33Говори с мама.
27:35Тя не те обича много.
27:37Но няма да ти излъжа за такова нещо.
27:39Защо непрекъснато го повторяш?
27:43И да повярвам това какво ще промени.
27:53Аз още те обичам.
27:57И ще продължа да те обичам.
28:09Не ме обичай.
28:17Що за отговор?
28:23Нещо в мен се скъса и си отиде.
28:27Не ме обичай.
28:31Не ми ли вярваш?
28:32Вече на никого не вярвам.
28:38До ясни кефтето и да тръгваме.
28:52Това ли е?
28:54Само толкова ли?
28:56Нищо ли няма да ми кажеш?
28:58Признавам, че те обичам.
29:01Потъпквам достойството и гортоста си.
29:04А ти?
29:14Да, върви си.
29:16Мисли за другите.
29:17Приотишен гил.
29:18Закриля и всички.
29:20А аз?
29:21И аз живея при чужди хора.
29:24И аз нямам пари.
29:25Нямам работа.
29:26Да, Хан.
29:27Щяхме да се женим.
29:31Чакахте да се върнеш при мен.
29:36Една нелепа ситуация
29:39и целият ми живот се превърна в кошмар.
29:43Съжалявам също,
29:44че послушах майка си
29:46и се явих на онзи проклет конкурс за красота.
29:49Аз искам само теб.
29:55Само теб, не разбираш ли?
30:00И аз те исках, Айдон.
30:04И аз те исках.
30:05Но вече не става.
30:14Не мога.
30:19Не става.
30:20Съжалявам се върнеш върнеш върнеш върнеш.
30:50Как ти се струва?
31:03Наголез ли?
31:06Заради коремчето влязох.
31:08Само в тази.
31:09Малко е широка в биостта, ама...
31:11Ще оправя.
31:12Важното е да я харесате.
31:16Енвер, кажи нещо.
31:19Любов моя.
31:20Не съм виждал нещо по-красиво.
31:24Приличаш на приказна фея.
31:27Ако не ме беше срам, щеях да заплача.
31:30Наистина ли?
31:32Наистина, звучи елементарно.
31:34Ти си отвъд истината.
31:36Каресах и други модели, но...
31:39понеже съм бременна...
31:42Няма нужда.
31:44Това е шедевър.
31:46Ела, да се видиш.
31:47Затворено е госпожо.
31:54Моля, излезте.
31:55Не, моята...
31:57Имам специален клиент.
32:00Излезте, моля.
32:01Само секунда.
32:02Е, дже!
32:03Това е бъдещата ми тъща.
32:04О, извинете.
32:07Да, извинете.
32:09Опаковката ви е лъскава, но съдържанието е гнило.
32:12Добро е дошла, майко Фатма.
32:13Добре е заварила, сине.
32:15Ела, ямур е там.
32:17Ето.
32:25Мамо!
32:28Мамо!
32:29Оправи тази булченска рокля.
32:36После ще взривя бутикът ти.
32:42Много.
32:44Си красива.
32:50Добре, че дойде, мамо.
32:54Ще дойдеш и на подписването, нали?
32:56Само ти ми остана.
32:58Ще дойда.
32:59Не се тревожи.
33:02Всичко ще е наред.
33:04Ще видиш.
33:05Мило мое.
33:06Татко е гбер.
33:30Енвер в момента избира булченска рокля.
33:36Самотник.
33:38Какво каза току-що?
33:40Утре се женят.
33:42Току-що научих.
33:45Ти...
33:46сигурен ли си?
33:47Сигурен ли си?
33:49Но...
33:50Как дръзва да го направи?
33:54Сигурен съм.
33:55да потъпче думата ми, този идиот.
34:06Сигурен ли си?
34:15Шингил?
34:16Да, хан.
34:17На къде?
34:19Отивам на работа.
34:20Очини си няколко дни.
34:22Не, да, хан.
34:23Ще ме уволнят вече.
34:26Същност, какво работиш?
34:28Родевачка съм.
34:29Ей, ей, ей.
34:34Добре ли си?
34:38Добре съм.
34:41Само ми се зависвят, когато се изправих.
34:46Хапна ли нещо?
34:48Не, ще си взема геврек по пътя.
34:52Защо правиш така?
34:54Отвори хладилника, чувствай се като дома си.
34:56Знам, да, хан.
34:58Добре.
35:01Между другото, умът днес не е вкъщи.
35:04Казах му да не ходи на училище.
35:07Ще стои тихо в някой ъгъл, няма да пречи.
35:09Аз какво ти обяснявах досега?
35:12Как ще пречи детето, моля те?
35:17Добре, до скоро.
35:19До скоро.
35:19аз така.
35:36Тяло, нощ не съм спал.
35:55И аз не съм.
35:57Ти защо не спа?
35:59Не можах.
36:01А ти защо?
36:06Има неща, за които не спирам да мисля.
36:10За това.
36:13За какво мислиш?
36:22Има нещо, което обичам много.
36:25Майяко обичаш нещо прекалено силно, то те разболява.
36:30А по този начин, ти го не раняваш.
36:36Не можеш да избягаш.
36:39Не можеш и да го поправиш.
36:41И така.
36:45Звучи сложно.
36:48Много.
36:50Много сложно.
36:51Айдан, какво правиш?
37:05Още ли страдаш, зонзи?
37:07Това не е любов.
37:12Това е болест.
37:15Като кашлица.
37:16Не спира колкото и да се мъчиш.
37:20Не говори така.
37:20Тяхната любов е на друго ниво.
37:22Те са сродни души.
37:24Сродни души.
37:26Ти какво разбираш от любов и крие?
37:29Я млъкни.
37:30С дъщеря си говоря.
37:32Дъщеря.
37:33Миличка.
37:36Останахме на улицата.
37:37Като на трапници по чуждите къщи.
37:41Не сте в чужда къща.
37:43Айдан, това е моят дом.
37:45Но когато не му харесва, вратата е там.
37:47Боже, дай ми търпение.
37:53Цял ден гледам жилища.
37:54Наймите са безумни.
37:58С моята пенсия.
37:59Дали ще се справим?
38:02И ти трябва да започнеш работа.
38:07Права си, мамо.
38:09Ще си намеря работа.
38:11Не казвам това.
38:13Човекът ти предложи работа, нали?
38:16Каза, че има връзки.
38:17В кастинг агенция.
38:20Мамо!
38:21Не разбираш ли?
38:22Казвам ти, той не е нормален човек.
38:26Мафиот е!
38:27Ей, като е мафиот, добре.
38:30Не казвам да се набуташ в мафията.
38:33Кой днес не е?
38:34Всичко наоколо е мафия.
38:36Не мога да повярвам.
38:38Казвам не!
38:39Не!
38:40Този човек иска да навреди на Даахан.
38:42Как очакваш да му помогна?
38:44Добре де, съгласи се и не му помага.
38:46Изложи го нещо.
38:48Дай му грешна информация.
38:50Въпросът приключи.
38:50Край темата НВР е приключена.
38:52Няма да искам помощ от него.
38:54И няма да приема нищо от него.
38:56Ще си намеря работа и ще се справим.
38:58Това е!
39:00Ах, боже мой.
39:02Браво, наистина.
39:04Въпреки те поя, това момиче излезе с характер.
39:07Викрия, ще ти накълцам шевиците.
39:13Добре, добре.
39:15Добре, добре, млъквам.
39:18Голяма приказливка си.
39:21Мамо, какво правиш?
39:23Добре.
39:25За работата прави каквото искаш.
39:27Но те моля.
39:30Ако срещнеш да Хану, бърни се на другата страна.
39:33Спаси се от него!
39:34Може ли ножицата?
39:47Ето, вземи от ръката.
39:49Това е на разправия.
39:51Ех, нали не се караме?
39:55Никога.
39:57Боже, боже.
40:04Ех, нали не се караме?
40:34Това е.
40:55Ролите озвучи хартик.
Be the first to comment