Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:30Хора много бързо се самозабравят.
00:34Забравят си мястото.
00:36Не знаят къде се намират.
00:38О, Кан, тези хора са нашето семейство.
00:41Златни хора са.
00:42Какви ги говориш?
00:43Да ти кажа ли нещо?
00:44Не надсенявай никого.
00:47Аз нищо няма да направя,
00:49но друг би ви дал подсъд.
00:52Наистина. Не се знае на какво е способен този тип.
00:55Не е добре с нервите. С мен се прекалено често това е.
00:58А ако не сме толерантни към хората в такива моменти,
01:02ти какво искаш?
01:03Ти под наркоза ли си?
01:05Лекарства ли си пил?
01:06Що за нерви?
01:07Моля, идваш дома ми започваш да обиждаш помощника ми,
01:11а после защо съм нервен?
01:12Да чуем какво е станало.
01:14Какво може да е направил Назив? Какво?
01:16Не знам.
01:18Назив е възпитан човек.
01:20Никога не се държи грубо. Слушайте.
01:23Какво става?
01:29Назив, какво става?
01:45Назив?
01:48Какво е това?
01:49Къде ги намерихте тези?
01:54Погледнете се!
02:01А тос?
02:03Портос?
02:06А къде е Фарук?
02:08Мис?
02:14Не мога да спре да се смея!
02:20Боже, ще се пръсна!
02:27Много сте хубави.
02:30Харисвате ми много.
02:37Ти...
02:39Ти, Осман...
02:42Ако...
02:43излезеш така на улицата...
02:46Кълна се...
02:47Ще те затворят!
02:50Ще те затворят!
02:52А Назив?
02:55Честно!
02:57Не мога да спръда се смея!
02:59Не мога!
03:01А ти...
03:02Ти се стопи!
03:04Брат ле!
03:09Приличиш на сушена слива!
03:15Да не би майка ти да се обажва, а?
03:20Назив!
03:24Назив!
03:26Назив!
03:27Есмаратор!
03:29Есмаратор!
03:30Есмаратор!
03:31Есмаратор!
03:34Есмаратор!
03:36Есмаш много си красива!
03:39Кълна се!
03:46Елизабет Трета!
03:51Елизабет Трета!
03:53Не може да се мери с теб!
03:55Ти ще я прегазиш като тир!
03:58Ще и направиш така!
04:02Колко...
04:03Назив!
04:07Започна да става опасен!
04:10Назив!
04:11Не мога да спръда се смея!
04:14Назив!
04:17Ей!
04:18Ще обръ!
04:29А към мен блее като овца!
04:31Казват, че ще ме заколи!
04:33Кыш! Кыш!
04:34Назив!
04:36Назив! Няма нищо!
04:37Нали ви казах?
04:38Какво му става?
04:39Назив! Успокой се!
04:41Кыш! Кыш! Назад! Назад!
04:44Хайде! Назад!
04:46Марш! Марш! Назад!
04:48Назад!
04:50Ей! Аз не ти ни казах да не влизаш вътре!
04:54Как влезе?
04:56Назив!
04:56Казах ти да не влизаш!
04:58Как влезе?
05:00Ти чу Мустафа!!!
05:01Ти чу Мустафа!!!
05:02Ще чу Мустафа!?
05:04Какво ти казах?
05:07Какво ти казах?
05:09Норгио?
05:12Пристани!
05:13Ще видиш ти!
05:16Назив! Назив! Назив!
05:17Okay, okay, okay.
05:19Let's go, let's go, let's go, let's go.
05:22Let's go, let's go.
05:24I have to get you.
05:25I'm going to get you with the biscuit and the locus.
05:27My mum, it's a mochi.
05:29I don't look like that.
05:31It's a mochi.
05:32It's a mochi.
05:33It's a mochi.
05:37My dreams are for Paris,
05:39and I'm going to get you.
05:41I'm going to get you.
05:44What's that, I'm going to get you?
05:46I'm going to get you.
05:48I'll get you.
05:49Let's go.
05:50Let's go.
05:52First, I'll get you to see it.
05:55Okay, sorry.
05:56I'm sorry.
05:57I'm sorry.
05:57I'm sorry.
05:58I'm sorry.
05:59I'm sorry.
06:00I'm sorry.
06:01Okay.
06:05I'm sorry.
06:07We're going to be saying.
06:08What's your fault?
06:09I'm sorry.
06:12It doesn't matter.
06:14It's a mess.
06:16I'm sorry.
06:16You're wrong, excuse me.
06:17You're wrong?
06:20That's why God's wrong.
06:23You're wrong.
06:24You're wrong, you're wrong.
06:29That's what the doctor gave me.
06:31He gave me so much for two days.
06:34I don't understand anything.
06:39How do you pay for this?
06:43You can show you?
06:45You can show me.
06:48I've seen all my films.
06:50I've seen you.
06:51I've seen you.
06:52I've seen you.
06:52I've seen you.
06:53I've seen you.
06:55I've seen you.
06:55I'd have to ask you.
06:57I've seen you.
06:58I'll ask you.
06:59Watch me, I'll see you later.
07:01I'll see you later.
07:03I have to go.
07:04I'll see you later.
07:05Let me go.
07:05Shall I get you?
07:06I'll see you later.
07:07I'll see you later.
07:08I'll see you later.
07:16What do you, my God?
07:20How do you give him a medicine?
07:23Try it.
07:23It was a strange reaction.
07:26We had to go there.
07:47Emir!
07:50How do you do it?
07:51How do you do it?
07:53You want to stay there.
07:55Can you do it?
07:55You're sorry.
07:57I'm sorry.
07:58I don't have time.
08:00I don't have time.
08:03You know, the situation...
08:05I'm upset.
08:06We have a upset.
08:09These clients are important.
08:11It's important for you, Faruk.
08:13No, Surya.
08:14No, so I left everything.
08:16I was trying to find him.
08:17If I knew him,
08:21I don't want to go.
08:23I don't want to go.
08:24I thought I was wrong.
08:26I thought something bad happened.
08:32I don't want to go.
08:36Okan is inside.
08:39Okan is inside.
08:40Why?
08:41He's got to go, Emir.
08:43So I got to go.
08:43I got to go.
08:44I don't want to talk.
08:47I'm sorry.
08:52Good, sir.
08:53It's time.
08:53Good to go.
08:54Not how he is.
08:54Good to go.
08:56Good to be a happy day.
09:00Okan.
09:00Faruk.
09:01Good to go.
09:03Emir is coming up on the road.
09:05I don't see him.
09:07I will talk with him when he will calm down.
09:11Don't worry, God, no one will come as a name.
09:14It's not easy.
09:16But soon he will come to the health of his mind.
09:19What is his name?
09:22It's a long story, Faruk Miss.
09:32What is it?
09:36I will talk to you soon.
09:38I will talk to you soon.
09:42I will talk to you soon.
09:44I will talk to you soon.
09:46I will talk to you soon.
09:47We will be able to fix it.
09:52What did I say?
09:55Very quickly.
09:57The other meeting was very quick.
09:59I will talk to you soon.
10:07I will talk to you soon.
10:29Good.
10:30Good.
10:31Good.
10:34Good.
10:35for a cup of tea, do you hear?
10:41Good, stay and good. Thank you.
10:46See you, Emir.
10:49See you, mother.
11:12See you.
12:06Amen.
12:35Amen.
13:01Amen.
13:09Amen.
13:14Amen.
13:14Amen.
13:17Amen.
13:18Amen.
13:18Amen.
13:20Amen.
13:28Amen.
13:40Amen.
13:41Amen.
13:42Amen.
13:42Amen.
13:57Amen.
13:59Amen.
14:00Amen.
14:01Amen.
14:05Amen.
14:15Amen.
14:18Amen.
14:39Amen.
14:41Amen.
14:42Amen.
14:43Amen.
14:43If you look for me, I would like to say that I would like you to look for my dad.
14:54I would like to look for you now.
14:59I didn't think that it would be a problem.
15:02I didn't think that I would like you to look for my dad.
15:04That's it.
15:16I had a small restaurant, when I was young.
15:21My dad was engaged in there.
15:24Personal, products, clients, clients...
15:31I saw him very soon.
15:33I thought that he would like me to take care of my dad.
15:36Because I slept in the morning.
15:38So much work.
15:42I'll do it in a way.
15:43I thought I liked the restaurant more than me.
15:49Now I'm sure that this was the only source of my dad.
15:55And my dad had no choice.
16:00And your dad, my dad, work for you.
16:03For my dad, there is nothing more than my dad's parents.
16:07I know.
16:09Then you have to know how much you love your dad, right?
16:16He's doing it because of your family.
16:19But it's because of you.
16:20He wants to make sure you're going to be able to see you.
16:28Do you think that mom really sees me?
16:40I don't know.
16:41I'm going to tell you.
16:43I'm going to see you.
16:43After I tell you, if I see you,
16:45I'll give you a sign.
16:50If you look carefully, you can see you.
17:13And how to feel.
17:18I believe in the baby.
17:23I can see you.
17:25I can see you.
17:26I can see you.
17:26And if I see you.
17:31I can see you there.
17:33I can see you.
17:35I can see you.
20:28Take you.
20:31It's not clear.
20:33Nookrotimiya,
20:35that one which already zasuatuva family.
20:39I'm reallychaus.
20:42The moment rasqued,
20:44how to do it totally worth it.
20:46It's not fully болoid.
20:50You're going to build your own home.
20:53Yes, you have many problems.
20:57He would never make you figure it out.
20:59When you're wrong, you're wrong and you're wrong with the same thing, but you're wrong with the same thing, but
21:08you're wrong with the same thing.
21:12He's wrong with the war with the same thing.
21:17If you ask who will give you life for the family, he'll be wrong.
21:23But he can't express himself.
21:28He's wrong with the same thing.
21:30He always усложняva.
21:33He's wrong with the wrong thing.
21:37But, слава Богу, he's wrong with the same thing.
21:44He's wrong with the same thing.
21:47He wants to make the wrong things, and knows that he's love.
21:54He's wrong with the same thing.
22:01He's wrong with the same thing.
22:02He's wrong with the same thing.
22:03He's wrong with the same thing.
22:08He's wrong with the same thing.
22:09He's wrong.
22:13He's wrong with the same thing.
22:48Osmán
22:51number three
22:54Naivniyat prince
22:57Zaradi asthmata mu go odgleda pod pohlo paka, kato riatko cvete.
23:04y
23:04he's not glad a brother
23:06but a no one
23:08one
23:09he's not happy
23:10and a lady
23:12don't
23:12anyone
23:13on
23:13I wish it
23:16out of the way
23:18I didn't know
23:21the
23:21reason
23:21is because of my
23:22but
23:24I
23:25is
23:25and
23:25has
23:26every
23:27Oklahoma
23:27tempo
23:30Do him shall find peace.
23:34He is the balance of your family.
23:39The most important pain is the yellow drop on your tongue.
23:47You will be careful when you talk with him.
23:53You will be careful when you talk with him.
23:56The other people will be tolerant, but
23:59if you have a hole in your tongue,
24:03it will not come to get more.
24:16Number 4
24:18My child is the most beautiful boy.
24:24He uses all the important things on that
24:27that is the most small.
24:30It's my own,
24:32sweet,
24:32loud glove.
24:35Not able to follow him,
24:37but he is the most important part.
24:40It's hard to work in the English.
24:45It's good to see him.
24:48It's hard to see him.
24:52You can see him only on camera.
24:55You left only the memories for him.
25:02You can see him.
25:07Don't forget to miss him.
25:11Don't forget to do so,
25:13it's hard to fail him.
26:06...от Гюлбин, локация Болевард Чекирге.
26:22Мигличке, госпожица Мигличка.
26:25На мама въстъчето.
26:28Ти си моята малка красавица, нали?
26:34С дълги мигли.
26:37С малко насленце.
26:45Много силна си станала.
26:47Чакай малко.
26:51Татко ти.
26:54Да видим какво пише.
26:57Извинявай, пак си го изкарах на теб.
26:59Уморих се да се страхувам за всички около себе си.
27:02Не се оправдавам, но само ти можеш да ме разбереш.
27:05Извинява се.
27:07Знаеш, че никога не бих ти викал.
27:09Не се сърди, аз съм достатъчно сърдит.
27:13Една част от мен винаги е с теб, но днес не спирам да те мисля.
27:19Да му простя ли?
27:23Ей, добре ли, ще му простя.
27:32Ако бях по-обичива, ще се довидиш тогава, скъпи.
27:36Нямаше да се спасиш само със съобщения и емотикони.
27:39Това не означава, че няма да си поговорим до вечера.
27:48Влюбен е в мен. Какво да прави?
27:54Готов съм на всичко за теб.
27:56Твой роб съм.
27:58Бих дал живота си за една твоя усмивка.
28:01Кълна се.
28:06Дали е право?
28:09Дали да не добавим малко вълнение в живота си?
28:13Е, лапри, мама.
28:32Дори не е запалил лъмпата.
28:37Адем?
28:41Адем?
28:42Адем?
28:48Адем?
28:55Адем?
29:01Каде у ти шоу?
29:03Адем?
29:04Адем?
29:06Адем?
29:22Да беше, да беше се обадил глупак.
30:12Адем?
30:13Адем?
30:14Защо не подчука?
30:16Почуках, но намечо донесех ти ядане.
30:19Не съм сляп, виждам.
30:22Да ти помогна ли?
30:23Не, ще се оправя.
30:24Не съм чак такъв инвалид.
30:26Остави, хайде върби си.
30:44Месот.
30:45Господин Фикрет.
30:48Коя стая?
30:50Няма смисъл.
30:51Дори мен изгони.
30:53Пет минути.
30:55Нека да ми се развика.
30:58Може да му олекне.
31:00Не мога да ви пусна без да го попитам.
31:03Не ме пускай.
31:05Все едно не съм те питал.
31:07Не си ме виждал.
31:10Нищо няма да стане.
31:12Той има нужда от малко подкрепа.
31:17Той има.
31:19Дейстии трета стая.
31:21Но не съм ви казал аз.
31:23Благодаря.
31:24I don't know.
31:54You can't see me!
31:56How are you doing?
31:57You leave me on the side of my head.
32:00Remember?
32:01Why did you leave me on the side of my head?
32:05You want to see how you're doing?
32:09Look, I'm coming in.
32:11I don't expect any thanks to you.
32:14How do you want me?
32:21I want to make an answer.
32:23What's your answer?
32:26You're in my life.
32:29After you put your life to save me.
32:34How do you do?
32:37How do you do?
32:38Why do you do?
32:41Do you want to make an answer?
32:44Do you want to make an answer?
32:46Or do you want to make an answer?
32:47You have an answer, right?
32:49How can I remember?
32:50You, Boran, what kind of race you are?
32:55Everything is going to be together with you?
32:58Everything is going to be together with you?
33:03You, Boran, you are my friend.
33:06You are a friend.
33:08You are a friend.
33:09You are a friend.
33:13You are a friend.
33:24You are a friend.
33:25You are a friend.
33:26You can be a friend.
33:27You are a friend.
33:30You are a friend.
33:32You are a friend.
33:33You are a friend.
33:34What kind of an evil family?
33:36You can't get into him.
33:39You want to help me?
33:40Come here.
33:41You are a friend.
33:44Go! Go!
33:46Go! Go!
34:00Go!
34:01Go!
34:01I have a food,
34:04Mr. Koi, who is coming,
34:05I will say that.
34:06Go!
34:07Good night!
34:07Good night!
34:53Good night!
34:57Good night!
34:59Bad night!
35:01Everybody was there!
35:03Great night!
35:04Good night!
35:05I don't want to go to this time.
35:06Not at all.
35:08I got to work in Istanbul and decided to go.
35:12You're fine.
35:18I'm very happy to go.
35:20Yes.
35:22Usually I'm on the floor,
35:24but now I'm a little short.
35:26That's why I'm here.
35:28Okay, I don't want to stay long.
35:30I'm sorry.
35:37Why are you getting me?
35:40I'm not sure.
35:41I'm not sure to be a friend.
35:43I'm a girl in this big city.
35:46No?
35:48No, I'm not sure.
35:52I'm right.
35:54I'm not sure how to talk about you.
35:57I'm not sure how to talk about you.
35:59No, no, no.
36:01I'm a lot of colleagues.
36:03That's what I'm talking about.
36:06You, my, you're a lot more than me.
36:09Because I'm trying to make a love.
36:12I'm not sure.
36:14I'm not sure.
36:15I'm not sure.
36:16Do you want to drink coffee?
36:18Do you have time?
36:19Yes, I have time for you from these special machines.
36:23For a small car, Mac, special ones.
36:26It's nice to go.
36:28Okay.
36:29Do you want another one?
36:30No, no, how much?
36:32You have a very nice house.
36:34Thank you, I want you to have a more nice house.
37:46Thank you, I have two orders.
37:50Apocino or latte?
37:55Latte.
37:56Mora.
37:58I'm not quite a bit. I'm not a problem. I'll go to the toilet.
38:05I'm going to go to the toilet. Not that it's not just, but I'm out of the way, as it
38:09is.
38:09A little bit, I'm going to push.
38:12The floor is the wall.
38:14The floor is the wall.
38:15The floor is the wall.
38:18I'm going to push.
38:19Now I'm going to go.
38:20Now I'm going to go.
38:24Now I'm going to go.
38:25Now I'm going to go.
38:43Now I'm going to go.
38:43Now I'm going to go.
38:43Now I'm going to go.
38:43Now I'm going to go.
38:43Now I'm going to go.
39:07I don't know.
39:23I saw you in Bursa together, but I wasn't sure.
39:32So, I hope that you were just friends, but you opened my house for him.
39:42And if we are more friends...
39:54And how many friends are you?
39:58Is it a friend that you are looking for?
40:01No, I'm not looking for a friend.
40:04How many friends are you?
40:12How many friends are you?
40:14We are friends.
40:14We are friends.
40:19How many friends are you?
40:22I'm looking for a friend.
40:25I'm looking for a friend.
40:26I'm looking for a friend.
40:27I'm surprised.
40:28I'm looking for a friend.
40:30I'm looking for a friend.
40:33And how are you doing?
40:37I'm looking for a friend.
40:40And you're looking for a friend.
40:54Prytesnia.
Comments

Recommended