- 15 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ТЕЛЕФОН
00:30ТЕЛЕФОН
01:00Мама ще иска да е до мен, а аз не мога да се раздвоя.
01:05Разбира се, да ще. Няма да те разочаровам.
01:08Дори да се разведем с майка ти, пак ще трябва да се виждаме.
01:13Благодаря ти.
01:15Хайде, не стойте тук. Влизайте, хайде.
01:19Добре, до скоро, татко.
01:22Това не е ли юмер?
01:24Да, той е. Защо?
01:26И с него трябва да поговоря.
01:30Аз наистина си помислих, че искаш да ни оставиш в училище.
01:33Сине, какво говориш? Няма да лъжа никого, за да се видя с юмер, нали?
01:39Праве. Остави го.
01:41Хайде, ще се видим. До скоро.
01:44Алло, аз и е. Не, не, не ме взеха.
01:53След малко се прибираме и ще говорим.
01:57Добро утро.
01:58Добро утро, господин Ахмет.
02:00Так му исках да говоря с теб.
02:01Докато оставях децата в училище, те видях и си казах, че сега е моментът.
02:06За какво?
02:08Искам да се върнеш да работиш отново в клуба.
02:11Как така?
02:12Трябва да работиш.
02:14трябва да работиш.
02:15нали ти трябва да работиш.
02:17трябва да работиш.
02:18ще се приемеш, ще се радвам.
02:19трябва да работиш.
02:20Виж, не ти правя никаква услуга.
02:22трябва да работиш.
02:23трябва да работиш.
02:24Виж, не ти правя никаква услуга.
02:27просто искам да работиш и да получаваш заслуженото.
02:30Толкова.
02:32В момента нямам право да отказвам.
02:35Имам спешна нужда.
02:37Така, че приемам.
02:40Само, че си над ви, ще стои ли настрана?
02:43Не се тревожи, ще се погрижа.
02:46Добре, що м казвате?
02:48Я си е може да работи, мога да и намеря нещо.
02:52Не, не, сега си има работа. Благодаря.
02:55Тогава ще дойда след училище.
02:57Разбрахме се. До скоро.
02:59До скоро.
03:02Айде, не стойте тук. Влизайте.
03:08Пак говори някакви неща си умер,
03:10само за да ме ядоса.
03:11Познавам го.
03:12Стига, моля те.
03:15Днес е рожденият ми ден.
03:17Моля те, не дей днес.
03:19Поне не днес, нали?
03:20Само заради теб ще си молча.
03:22Добре.
03:26Да минава бързо, братле.
03:28Чух, че Афра се е разминала леко.
03:30Радвам се, че е добре.
03:33Наистина.
03:35Благодаря, така стана.
03:37Ако и майка ѝ се отървала без наказание,
03:39значи темата е приключила.
03:41За шофиране в нетрезво състояние, естествено, има наказание,
03:44но за това, че е блъснала дъщеря си, не, няма умисъл.
03:48Като е видяла, че е блъснала Афра, направо е полудяла.
03:53Според мен е все едно.
03:54Ио Мер, дойде.
03:59Здравейте, младежи.
04:01Здравей.
04:02Честито, братовчеде, отново беше на неуспешно интервю.
04:06Но нищо, ще се случи някой ден.
04:09Да-да, така стана, но намерих нова работа.
04:12Ио Мер, преди две минути говорихме, кога успя?
04:15Господина Хмет ме е посрещна.
04:17Иска да се върна на работа в клуба.
04:19Наистина ли?
04:20Братле, моля те, върни се.
04:22Без теб е голяма скука.
04:23Времето не минава.
04:25Върни се, да ни дойде настроението.
04:27Моля те.
04:28Не съм във асторг, но казах да.
04:30В момента не съм в позиция да избирам.
04:32Така че...
04:33Най-накрая остави гордостта и се върна към нормалното.
04:36Добре? Добре?
04:38Значи и пак сме колеги.
04:41Да.
04:42Супер.
04:43Ще е добре, ако се...
04:45Присъединя към вас и да бъдем четиримата.
04:47Какво ще я кажете?
04:49Не, не, не дей.
04:50Ще ти паднат пръстените.
04:52Все едно ти се разкъсваш от работа.
04:54Хайде, моля ти се.
04:55Миличак, аз имам глъжност.
04:57Дете гледачка.
04:59Всяка вечер гледам Омурджан.
05:01Това наистина е тежка работа.
05:03Да, тежка е.
05:04Аз съм свидетел.
05:06Когато и да ѝ пише нощем,
05:07отговаря в три, в пет часа.
05:09За нея няма никакво значение.
05:12Питам от любопитство.
05:14Защо и пишеш толкова късно?
05:18Прекаляваш вече.
05:21Какво става?
05:22Ще ни биеш ли?
05:23А? Ще ни биеш ли?
05:24Я да те видим.
05:26Стой!
05:27Ще стане лошо.
05:28Стига!
05:31Спри.
05:32Какво спри?
05:32Ела тук.
05:33Ела.
05:34Ела ми тук.
05:36Ела.
05:36Елмар?
06:03Асі е?
06:05Поглядите!
06:06Нищо.
06:08Празни погледи.
06:09Това е...
06:10С празен поглед.
06:12Така разтресе момичето,
06:13че цялата се оплете.
06:16Ако не беше празен,
06:18неправо,
06:19щеше да припадне.
06:21Глупости.
06:22Да, разделили са се с Арт,
06:24но това не значи,
06:25че между нас ще има нещо, нали?
06:27Да, да, разказвай.
06:28Хайде, разказвай.
06:28Ти на чия страна си?
06:30Ти кой си?
06:31Ти кой си?
06:32Махай се!
06:33Хванех го, хванех го!
06:37Ела, ела!
06:43О, кой ли е рано сутрин?
06:46А, Шенгю?
06:52Какво става?
06:54Защо си тук?
06:55Защо дойде?
06:56Браво, госпожа,
06:57не баха толкова при похарчи за сватбата.
06:59Как да те оставя така?
07:01Извинете, но нямаше как да откажа.
07:03В никакъв случай.
07:05Разбира се, че ще дойда.
07:06Тук съм.
07:07Ето ме.
07:08Да, помогнах, но...
07:12Шенгю?
07:16Ти, нали...
07:18Си млада булка.
07:20Стой си в къщи.
07:22Стига, госпожа Небахат.
07:24Вече сме минали през това.
07:26Нас работата ни спасява.
07:28Обичам да работя.
07:30Боже, боже, луда жена.
07:33Добре, ела.
07:34Добре дошла.
07:35Добре заварила.
07:36О, и Омуджан си довела.
07:39Спи ли?
07:40Нека да сме по-тихи.
07:42И бомба да гранне няма да чуе.
07:43Същия като беща си.
07:46Виж какво.
07:48Дорог ми каза, че момичето е добре.
07:50Няма нищо лошо, нали?
07:52Истинска късметлийка.
07:54Леко се размина.
07:55Щупена ръка и няколко дръскотини.
07:57Нищо сериозно.
07:58Слава богу.
08:00Добре, тогава.
08:02Аз тръгвам.
08:03Ако се прибера по-рано, ще се видим.
08:06Чакай, чакай.
08:08Червени обувки, грим, прическа, красавица и половина.
08:13Ах, какво има?
08:14С кого ще се виждаш?
08:15Няма такова нещо.
08:17С кого да се виждам?
08:18Отивам да се порадвам на жалкото състояние на бивше си.
08:22Какво?
08:23Господин Акиф е станал жалък.
08:25Някъде край вашия квартал е отворил Сергия и работи като амбулантен търговец.
08:32О, нашият господин Акиф.
08:34Амбулантен търговец.
08:36Какво ли още ни чака?
08:38Ето ти чудо.
08:41Като ми каза до руки, аз така зяпнах.
08:43Ти шок, шок, шок.
08:45Аз шок, шок, шок.
08:46Сега ще отида да го видя с очите си и да се повеселя малко.
08:51Хайде, до скоро.
08:52Хайде, върви и покажи класа.
08:55Хайде, лека работа.
08:57Благодаря.
09:03Хайде.
09:04Хайде, не може да каже, че е липсва бившия, а да види жалкото му състояние, какво бил станал жалък търговец.
09:17Все едно не те познавам, госпожо, не бахат.
09:19С тези червени обувки така нагласена и още, и още.
09:24Все още го обичаш.
09:25Все още на кого ще разправиш ти.
09:29Омодженсинко, как си заспал?
09:32Хайде, спи сладко.
09:33Мама да поработи.
09:36Деца, трябваше да подготвите домашна работа с примери за народна поезия от периода на републиката.
09:43Ай, Бюке?
09:45Аз не съм го направила.
09:49Ти?
09:50Сериозна ли си?
09:51Покрай тези ангажименти забравих.
09:54Какво става? Какво има?
09:56Забравила е да се напише домашното.
09:58Напеше казала, щях да ти помогна.
10:00Госпожа, ако не предадем домашното, какво ще стане?
10:05Получавате нула. Това влияе зле на средния ви успех.
10:10Защо питаш, Оголджан?
10:11Да не би, да не си го написал?
10:13Очудващо е, но го написах.
10:14Госпожо, ащо ми Йоги е написал домашното, значи ще завалят камъни.
10:20Да сменаш трек?
10:21Ясме, ще събереш ли домашните от съучениците си?
10:24Разбира се, госпожо.
10:30Скъпа.
10:33Има ли нещо?
10:34Забравих да си напиша домашното.
10:37Вземи моето. Няма проблем да получа нула.
10:39Не може така.
10:40През междочастието ще погледнеш моите записки и ще го напишеш.
10:44Точно така ще направим. След това тихичко ще го сложим между другите.
10:51Чуем плановете, нали?
10:53Ммм, чух.
10:54Сега е моментът да вземеш точка от врага.
10:58Бъди наблизо, помогни и изпечели доверие. След това ги хвърли.
11:01Тактиката ни влиза в действие.
11:16Ясме събрали ги. Готово ли е?
11:18Да, госпожо.
11:20Дай ги.
11:21Заповядайте.
11:22Благодаря.
11:25Кога ще ги прочетете?
11:27До утре ще съм готова.
11:31Хубав ден, деца.
11:41Тук със сигурност има нещо.
11:44Как ще ги напиша всички?
11:47Ай, как ще ги пъхнем между листовете?
11:49Ще го измислим. Ти първо го напиши и хайде.
11:52Пиши, пиши.
11:52Като натиснеш тук, загрява.
12:00Много е хубаво.
12:01Наистина.
12:02И ще ти отива.
12:04Да, да, да.
12:05Има и размер.
12:05Не ти ли става?
12:12Защо?
12:13Защо не го взе?
12:15Това не е за изпускане.
12:16Хубав мъж си.
12:18Боже, какво е това?
12:21Акиев.
12:23От шеф на холдинг стигна до тук да редиш стока.
12:27По земята и да продаваш по улиците.
12:29Не знам какво става.
12:31Не знам.
12:32Защо никой не си купува от тези жилетки?
12:36Видях го с очите си.
12:37Това ми е достатъчно.
12:39Хайде, купете си вече.
12:41Жилетката е много хубава.
12:44Купете си, де.
12:45Ау, не бахат.
12:47Акиев.
12:48Какво правиш тук?
12:49А ти какво правиш?
12:51Какви ги вършиш?
12:53Отивах към клуба,
12:55а друг ми каза, че си станал амбулантен търговец.
12:58Наредил си стоката по земята и продаваш.
13:01Не повярвах, исках да видя с очите си.
13:05Акиев, какво е това?
13:07Какво срамно има в това, госпожо Небахат.
13:10Шеф Небахат.
13:11Опитвам се да си изкарвам хляба.
13:13Да, амбулантен търговец съм,
13:16но това ми е работата.
13:17Амбулантен търговец.
13:19Но защо си държиш така?
13:20Не те ли е срам?
13:23Разчувствах се, ще се разплача.
13:26Но както и да е.
13:28Колко струва това?
13:30До вчера хиляда от сутринта.
13:35Две хиляди.
13:36Вдигнах цената.
13:37Да, две хиляди е и е твоя.
13:40Хайде.
13:41Две хиляди?
13:42Да, две.
13:42За тези?
13:43Да.
13:44Аз щеях да се пазаря.
13:45Много са ефтини.
13:46Толкова само ми е фризиорах.
13:48Хайде, дай ми една.
13:49Или дай две.
13:50Ще ги подаря на някого.
13:52Дай две, две.
13:54Ще ги подаря, да.
13:55Да.
13:56Да, добре де.
13:58Подари ги, но...
13:59Като ги подаряваш, да не забравиш да кажеш, че бащата на сина ти ги е измислил.
14:04Плот е на творческия му ум.
14:06Нали, скъпа?
14:08Една, две...
14:08Бягай, бягай, бягай, бягай, идват инспекторите.
14:13Къде?
14:14Оле-ле, оле-ле, не бахат, идват инспекторите.
14:17Какво става?
14:17Като дойдат, не прибират само стоката, но и глоба пишат.
14:20Защо ли ти обяснявам?
14:21Трябва да бягам.
14:22Ще се видим.
14:23Чао.
14:24Стой, къде бягаш?
14:25А, Киев, какво е това?
14:27Бягай, бягай, бягай.
14:29О, парите ти останаха.
14:32Нищо да не сме чужди.
14:35Ще се разплатим.
14:36Да ги беше сложил в плик поне.
14:53Ай, Бюке, отказвам се, нека ми пишат, Нула.
14:56Не, не, не.
14:56Как така, Нула?
14:57Толкова писахме.
14:58Хайде, ще се справим.
15:02Здравейте, деца.
15:14Кога търсите?
15:17Казаха, че има кашони за пренасене.
15:20Дойдохме за тях.
15:24Никой не ми е казал.
15:26Добре, огледайте.
15:28Огледайте.
15:32Дали не са под бюрото, погледнете, Бюке.
15:36Наистина, нищо не знам, нито имам време.
15:39Трябва, възможно, най-скоро да проверя тези домашни.
15:42Но, какви са тези кашони?
15:54Какво стана?
15:55Госпожо!
15:56Ясмин, добре ли си?
15:59Глезенът ми.
16:01Навехнах си крака.
16:02Ай, Бюке, помогнете на приятелката си.
16:05Хайде.
16:05Влизайте.
16:09Отиди и остави листа.
16:10Хайде.
16:11Отивай.
16:17Ела, Ясмин, седни.
16:20Много лошо паднах.
16:21Благодаря.
16:25Няма защо.
16:26Само, че не разбрах, добре ли си, какво стана.
16:29Много ме боли в момента.
16:31Как стана, Ясмин? Спъна ли се?
16:33Не, не, госпожо.
16:34Май си настъпих връзката.
16:38Ще погледна.
16:40Госпожо.
16:40Като че ли, вече ми минава.
16:53Малко по-добре съм.
16:55Бързо възстановяване, Ясмин.
16:57Май, вече си по-добре.
16:59Да, да.
17:00По-добре съм.
17:02Деца, внимавайте.
17:04Имате домашни изпити.
17:06Трябва да бъдете внимателни.
17:09Да, да.
17:09Ай, Бюке, тук няма кешони.
17:12Да тръгваме.
17:13Няма ли?
17:15Да, няма.
17:16Да тръгваме.
17:19Да тръгваме?
17:20Да, хайде.
17:22Бързо възстановяване.
17:24Благодаря ви.
17:25Благодаря.
17:26Е, случват се...
17:28Такива неща.
17:31Не разбрах какво се случи.
17:34И аз се изненадах, но...
17:36Както и да е.
17:37Благодарение на Ясмин оставих домашното.
17:39Как така?
17:39Паднала е нарочно.
17:41За да мога да го оставя.
17:43Ти, сериозно ли?
17:44Да.
17:45Оспя ли да го оставиш?
17:56Да.
17:57Благодаря.
17:58Добре, супер.
17:59Хайде.
18:00Тръгвайте.
18:02Да не си си ударила главата?
18:05Не.
18:06Защо?
18:06Не ти ли се струва странно да правиш добрина на Асие?
18:11Не.
18:12Според мен няма нищо странно.
18:16Вие мислите така, но...
18:19няма значение.
18:21Радвам се, че го уредихме.
18:23Ще се видим в час.
18:24Или си е ударила главата,
18:29или са я завзели извънземни.
18:30Няма друго обяснение.
18:31Ще умра.
18:40Наистина ще умра.
18:42Какво е това?
18:44Тези инспектори, каква издръжливост имат?
18:47Човек, може ли да бъде изгонен от три квартала?
18:57Не издържам повече.
19:01Не продадох нито една жилетка.
19:04Нямам никакви пари.
19:06Ако и днес не платя, ще ми сгонят от хотела.
19:11Писна ми.
19:12Наистина ми писна.
19:16Пак опрях до парковет.
19:21Хайде, последен напън.
19:23Опитай си късмета още веднъж.
19:26Защото ще останеш на улицата.
19:29Хайде, Сузан.
19:30Хайде, Сузан.
19:31Великодушната ми, Сузан.
19:33Прости ми.
19:34Нека този път великодушието е твое.
19:37Следващия път ще е мое.
19:39Да, хайде.
19:40Акиф, стига вече.
19:53Не ми звъни.
19:55Стига.
19:59Не искам нито да те чувам, нито да те виждам.
20:02защо не искаш да го разбереш.
20:05защо?
20:06Защо?
20:06Ех, да беше показал това внимание преди да съсипеш брака ни.
20:18но както и да се случи.
20:19Но както и да е.
20:19нещо от това нямаше да се случи.
20:25Този път е твърдо решена.
20:31Този път няма да ми прости.
20:33Какво да правя?
20:37Какъв е този късмет?
20:39Боже и!
20:45Този е изобщо неприлична човек, който ще си купи жилетка.
20:59Жилетки, жилетки.
21:01Нямам дом.
21:04Къде ще гледам, Юги, Алла?
21:18Заповядай, Аси.
21:20Благодаря.
21:21Това е за теб, Зехра.
21:25Заповядайте.
21:26Поръчките.
21:27И бъдете внимателни, момичета.
21:33Не искам да има проблеми.
21:35Какъв проблем може да има?
21:36Ще звъним по вратите и ще ги доставим.
21:39Аз да си каж.
21:41Хайде, доставете ги и се връщайте.
21:43Лека работа.
21:45Благодаря.
21:46Хайде, Аси.
21:47С един куфър дойдохме и с един куфър си тръгваме.
22:13и с разбити сърца.
22:24Добре, стига да приключим темата.
22:27И без това ми е много тежко.
22:29Афра.
22:35Прости ми за това, че те принудих за всичко.
22:39Моля те.
22:48Кой ли е?
22:49Сигурно е Огулджан.
22:53Щехме да се виждаме.
22:54Афра.
22:55Каза ли на Огулджан?
22:57Кога ще му кажеш?
22:59Не знам.
23:02Майе няма да му казвам.
23:04Няма ли?
23:13Огулджан?
23:15Огулджан?
23:16Да, аз съм.
23:17Толкова са красиви.
23:24Като теб.
23:27Нямаше нужда.
23:29Имаше все пак днес е рождение ти ден.
23:33Не.
23:34Нямам рожден ден.
23:36Е, за мен е така.
23:38Ти се върна
23:39към живота.
23:41Върна се при мен.
23:43За това
23:43честит рожден ден.
23:45Благодаря.
23:49Няма за какво.
23:55Ръката ти как е?
23:57Добре.
23:58Добре.
23:59Добре.
24:00Ще ти кажа нещо.
24:01Ако не се чувстваш добре,
24:04ще се видим по-късно.
24:05сега си почивай.
24:07Имаме време.
24:07Не бързаме.
24:08Не, не.
24:09Тоест, бързаме.
24:11Нямаме време.
24:13Ще занесат за тята вътре.
24:15Вземам си якето и идвам.
24:16Огоджан.
24:23Най-накрая
24:23ти си щастлив.
24:26Наистина, момче.
24:29Май се развълнува, а?
24:31И аз да бях,
24:31и аз щях да се развълнувам.
24:33Като се погледда в огледалото,
24:34си казвам този тип.
24:35Не е нормален, но след това...
24:37Хайде.
24:39Помогни ми.
24:39Тази улица показваше.
24:44Изчакай да проверя.
24:45Ето сега ще видя.
24:53Да, дори този вход.
24:55Хайде.
24:58Ох.
24:59Ох.
25:00Ох, а си е.
25:02Какво? Добре ли си?
25:03Не знам.
25:04Стомахът ме заболя изведнъж.
25:06Как така изведнъж?
25:08Да не е пандисит.
25:09Не знам.
25:11Ох.
25:13В момента не мога да мисля за цветята.
25:16Нека да тръгваме.
25:17Накъде?
25:18Накъде е.
25:19Някъде да си поема въздух.
25:21Много съм зле, аз и е.
25:23Добре, аз те разбирам,
25:24но ще оставя цветята по най-бързия начин.
25:27Ти само ме изчакай.
25:28Не, не.
25:29Ще кажем, че не са били на адреса.
25:31Аз и е.
25:32Не ме оставя и сама.
25:33Много съм зле.
25:35Добре, ще дойдем, когато ти мине.
25:38Хайде.
25:39Много ми е странно.
25:51Защо Ясмин помогна на Асия?
25:53Изненадах се.
25:55И аз не можах да повярвам.
25:56Ясмин е добра, но майка и брат ти са дяволи.
26:02Чичо Акиф?
26:05Деца, докато ви търсех, под дърво и камък,
26:09Вие сте били тук.
26:10Добре, че ви намерих.
26:12Какво има?
26:13Трябва да ви попитам нещо.
26:15Не мога да извяза от ситуацията.
26:17Вие сте млади, може да ми дадете някаква идея, например.
26:21За какво?
26:23Ето за какво да ще.
26:24Сега моята любима съпруга, прекрасната майка, на нашия Юмер, госпожа Созан, ми се сърди.
26:33Не ми говори.
26:33Искам да ми дадете някакъв съвет.
26:40Не ме намесвайте в това.
26:41Не искам да участвам.
26:43Да, ти разкажи, Чичо Акиф, аз ще те изслушам.
26:46Ще измислим нещо.
26:48Браво.
26:48И ти си прав за себе си.
26:50Така е.
26:51Тогава, тога, бърчан, госпожа Созан, ми се разсърди.
26:57Сериозно.
26:59Чия е вината?
26:59Разбира се, моя.
27:00Ако някъде има вина и аз съм там, кой друг да е виновен?
27:05Нали, така.
27:06Звъня и не вдига.
27:08След като не вдига, не мога да и поискам прошка.
27:13Ако можеш да говориш, тях да се извиня.
27:15Не знам.
27:16Чичо Акиф, разбирам, никак не е приятно.
27:20Според мен, в такива случаи, най-добрият начин е да си честен и да се извиниш.
27:25Но казваш, че звъниш, тя не вдига, по някакъв начин трябва да се извиниш.
27:30За това положението е сложно.
27:34Значи така, чичо Акиф.
27:36Веднъж бях свидетел на една случка.
27:39Наш познат излезе на прозореца и се закани, че заради едно момиче ще се хвърли оттам.
27:47И накрая номерът проработи.
27:49Така ли?
27:51Без истинско скачане.
27:52Така ли е станало?
27:53Разбира се.
27:55Това беше тактиката.
27:56Никой няма да се хвърли заради другия.
27:58Чудесно.
27:59Имаше ли резултат?
28:01Успя, да.
28:02Имаше резултат проработи.
28:03Целта е да направиш нещо от сорта.
28:05Виж, колко те обичам.
28:07Това се опитвам да ти кажа.
28:09Не нещо друго.
28:11Знаех си.
28:11Каквото има, той е в младите.
28:12Йомер.
28:14Каквото има, той е в младите.
28:17Я ела, сега да те целуна.
28:19Ела, де.
28:20Ела, ще те целуна.
28:21Ела, наистина.
28:29Изникна ми нещо спешно.
28:30Хайде.
28:31Дано е за добро.
28:33Накъде тръгна?
28:35Според мен да търси ниска сграда.
28:36Нали няма да скочи?
28:37Дано.
28:38Не говорете глупости.
28:40Говорим за кифата Кол.
28:41Всички други ще хвърли,
28:43но сам никога няма да скочи.
28:44Не може да си навреди.
28:46Да пази Бог.
28:47Какви тактики си знаел, само?
28:55По-добре ли си?
28:56Мина ли е балката?
28:57Малко съм по-добре.
28:59Ще мине.
29:00Ще мине.
29:05А си, ще ми купиш ли една сода от някъде?
29:09Ще ми дойде добре.
29:10Наблизо има магазин, ще отида.
29:13Тогава ти занеси тези.
29:17Хайде.
29:22Какво стана, Зехра?
29:23Защо върна цветята?
29:25Защото пред адреса имаше полиция.
29:27Полиция?
29:28Да, полиция.
29:30Ако ни бяха видели, какво щеяхме да правим?
29:32Добре, спокойно.
29:33Някой ще чуе тихо.
29:34Нека да чуят.
29:35Ако ни бяха хванали, какво щеяхме да правим?
29:37Тук сте, не са ви хванали.
29:42Видяха ли ви?
29:43Не, не са.
29:45И аз и я не разбра.
29:47Казахи, че ме боли стомахът.
29:48Излагах я и върнах цветята.
29:50Подяволите!
29:51Откъде се взе пък полиция сега?
29:53Повече не искам да върша тази работа.
29:57Не.
29:58Искам и Асие да се махне.
30:01Ще измисля нещо, обещавам.
30:03Няма да кажа на никого.
30:04Но така не може да продължаваме.
30:06Зехра, не съм те попитал дали искаш да продължиш.
30:11Обсъдихме го предварително, помниш ли?
30:13Ти се съгласи?
30:15Помня.
30:16Но ме е страх.
30:17Не мога повече.
30:18Нямаме.
30:19Нито мен, нито Асие.
30:21Няма ни.
30:21Вижте, какви ги говори само.
30:24Няма логи.
30:25Това...
30:27Да не ти е някаква игра, а?
30:29Какво правиш? Боли ме.
30:31Ако не искаш да те боли, малчи и си върши работата.
30:34Защото ще си платиш скъпо.
30:38Какво намекваш?
30:40Какво намеквам?
30:41Добър въпрос.
30:42Какво намеквам ли?
30:46Имаш сестра, нали?
30:49На 7-8 години.
30:50Къде учеше?
30:51Май е близо...
30:53До вас.
30:56Браво.
30:57Ходи сама на училище.
31:00И...
31:01Ти си омъжена.
31:03Имаш съпруг.
31:06И той е в Атаман колеш.
31:08Откъде знаеш това?
31:10Откъде е?
31:11Знам всичко за теб.
31:19Знам всеки твой ход.
31:22Да не си помисли, че това е обикновен светарски магазин.
31:26Ами не.
31:27От тук няма лесно излизане.
31:29Разбираш ли?
31:30Няма излизане.
31:32Разбрали ме, мила?
31:33За това повече не искам да слушам подобни глупости.
31:41Затваряш си устата и работиш.
31:44Ти доволна и аз доволен.
31:45Окей?
31:46Зехра, донесох содата.
31:50Заповядай.
31:53Ти плачеш ли?
31:55Нали я боли стомахът?
31:57След содата ще и мине.
32:03След като я изпиеш, продължаваш.
32:05Нали, Зехра?
32:08Супер.
32:10Трябва да подготвя списъците за до вечера.
32:16Много тичах след теб, признай си.
32:23Първо ти, след това аз.
32:25Добре, първо ти, след това аз.
32:27Да, права си, но най-накрая...
32:30Станахме гаджета, нали?
32:33Ето.
32:37Затова много съм щастлив.
32:41Това ни е първата среща, нали?
32:44Първата.
32:46Нека потанцуваме.
32:53Да направим първия си танц.
32:56Като гаджета.
32:59Да танцуваме?
33:00Тук ли?
33:02Точно тук.
33:04Хайде.
33:05Хайде, Ела.
33:06Чакай, ще пусна музика.
33:07Аз ще пусна.
33:13Ела, хайде.
33:15Чакай.
33:19Само внимавай.
33:20Добре ли си?
33:21Това е първият ни танц.
33:34И то навън.
33:38Не забравим момент.
33:39Нека е незабравим.
33:55Само не ме забравя и става ли?
33:57Как така?
33:58Оголчан, ние още не сме хапвали заедно.
34:04Нали и не сме?
34:05Не сме.
34:07Добре.
34:08Тогава отиваме да хапнем.
34:11Хайде, Ела.
34:12Нали и танцувахме?
34:14Оголчан, Ела.
34:15Седни.
34:16Хайде.
34:16Хайде.
34:22Днес ще изживеем куп неща.
34:28Ще изживеем, скъпа.
34:30Добре.
34:31Хайде, сега си затвори очите.
34:34Какво?
34:34Добре.
34:35И аз ще ги затворя.
34:36Затвори ли ги?
34:39Готов ли си?
34:40Затвори ги.
34:41Чудесно.
34:43Сега си представи, че сме в един рибен ресторант.
34:52Времето е прекрасно.
34:54Слънцето грее.
34:57Пред нас има чудни ястия.
34:59Но имаме пари, нали?
35:01Да не ми им после чини.
35:04но още не сме се карали.
35:10След това, знам ли, не сме гледали звездите, не сме ходили на кино.
35:19И никога, никога не сме се мокрили под дъжда.
35:27Защо?
35:30Защо не сме го направили?
35:32И не си ми казал, обичам те.
35:35Скъпа.
35:36Скъпа.
35:38Да не би да се разделяме, без да знам.
35:41Молято, успокой се.
35:44Ще бъдем заедно още много години.
35:46Няма за къде да бързаме, нали?
35:49Имаме време.
35:50Успокой се.
35:51Пак и може да ти омръзна, нали?
35:55Ще кажеш, стига.
35:57Аз, естествено, няма да слушам.
35:59Ще тичам след теб.
36:00Не е нужно да изживяваме всичко в един ден, нали така?
36:03Добре ли си?
36:11Добре съм.
36:13Май се разчувствах.
36:15Добре съм.
36:16Спокойна.
36:18Сигурна ли си?
36:20Все пак съм болна.
36:23Май ми трябва внимание.
36:25Ела тук, ела.
36:28Ела.
36:28За първи път те прегръщам така силно.
36:37Получи ли се?
36:43Много те обичам.
36:47И аз с теб.
36:48Ей, Хакив.
37:02Години наред се занимаваше със строежи.
37:05Строеше къщи.
37:06Печеляше милиони.
37:08А сега пак строеж ще ни спаси.
37:10А?
37:11Само, че трябва да намерим
37:13пощалена, който да занесе билета за спасение на адреса.
37:18Това не е ли синът на нашия Сефер?
37:24Как му беше и името?
37:26Емре.
37:27Емре.
37:28Емре.
37:28Ела, ела.
37:30Момче, ела тук.
37:31Ела, де.
37:34Ела, ела.
37:37Ти нали си синът на нашия Сефер?
37:40Да.
37:41Казваш се Емре.
37:42Да.
37:42Емре, сега ще ти кажа нещо.
37:45Аз живея срещу вашия магазин.
37:47Чичо ти, Хакив.
37:49Вземи това.
37:50Така.
37:53Браво.
37:54Сега ще отидеш до онази къща, ще звъннеш на звънеца.
37:58Леля ти Сузан ще отвори вратата и ще й кажеш.
38:00Лелю Сузан, Лелю Сузан.
38:02Чичо Акиф се е качил на върха на строежа и казва, че ако не дойдеш, ще се хвърли.
38:06Какво?
38:07Да й кажа, че ще се хвърлиш ли?
38:08Ще й кажеш, че съм се качил на върха на строежа.
38:12Ама наистина ли ще скочиш?
38:13Момче, лут ли си? Защо да скачам?
38:15Това е шега. Ще се пошегувам.
38:17А ти ще ми помогнеш. Разбрали?
38:19Разбрах.
38:20Хайде тога. Тичай, тичай, тичай. Хайде, шампиони.
38:23Моят МР. Браво на теб. Е, МР. Браво.
38:26Хайде да видим.
38:27Хайде да видим.
38:30Последен изход преди моста. Последен шанс.
38:34Нека ни е честита злополуката, Акиф.
38:39Благодаря ти, Акиф.
38:40Какъв стуца му.
39:03И нормално е. Невисоко съм.
39:05Идуха вятър.
39:07Ей!
39:09Тук!
39:10е високо.
39:12Луше е втория етаж, но си е доста високо.
39:15Ако падна, Бог да ме прости.
39:17Ще умра?
39:19Да, ще умра.
39:21Ах, Сузан.
39:22Ах, Сузан. Виж какво правя заради теб.
39:26Дано, този номер подейства и да има полза.
39:31Хайде с Божията помощ.
39:32Така.
39:34Ще се хвърля!
39:36Сузан!
39:38Сузан!
39:39Ще умра заради теб!
39:41Нека дойде, Сузан!
39:43Сузан!
39:45Сузан!
40:15Не си заслужава, аз лес.
40:18Ей!
40:19Мой млади братя!
40:20Доведете ми, Сузан!
40:23Батко, какво правиш?
40:25Батя, не дай!
40:26Ще скоча!
40:27Ще скоча!
40:29Ако Сузан не дойде.
40:31Искам Сузан.
40:32Доведете ми, Сузан!
40:33Братле, не скачай!
40:35Братле, не скачай!
40:35Какво правиш?
40:36Слез долу!
40:37Защо се качи там?
40:38Внимавай!
40:39Да не вземеш да паднеш!
40:41Братле!
40:42Нека снимаме, а!
40:43Преди да скочиш!
40:45Ще стане хит!
40:46Какво говориш, бе човек?
40:47Ти подиграваш ли се?
40:48Какъв човек си само?
40:50Най-долната измет!
40:52Нямаш ли съвест?
40:53Махнете го!
40:54Да се маха отук!
40:55Да се маха веднага!
40:57Веднага да се маха!
40:59Сузан!
41:01Виж, останах в безсъвестен свят!
41:04Искат да ме снимат, докато умирам!
41:07Оле-ле, помощ!
41:08Боже, помогни ми!
41:10Каква любов е това, Господи!
41:17Ти ли си, Леля Сузан?
41:24Да, аз съм!
41:25Един чичко на Има Акиф се е качил на стръжа на задната улица!
41:29Казва, че ако Леля Сузан не дойде, ще се хвърли!
41:31Да знаете!
41:32Какво?
41:33Ще се хвърли!
Recommended
42:26
|
Up next
38:38
43:02
57:30
37:30
38:27
57:30
44:02
41:43
42:09
1:00:19
38:56
42:47
41:27
41:27
41:34
38:44
39:30
40:42
41:37
43:07
35:11
39:03
41:11
58:45
Be the first to comment