Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Присъда
00:01Ерен
00:10Братля
00:14Татко
00:15Ерен
00:19Я да видя кой ме нарече Татко
00:27Тук съм Татко, тук съм
00:29На Татко, момичето
00:30Видя ли? Всичко мина
00:35Хайде
00:36Това беше комисар
00:38Добре си, скъпи, приятелю
00:40Така не изплаши, братле
00:42Добре съм
00:45А, Борак
00:46Какво стана с него?
00:49Заловихме ли го?
00:50Комисарят трябва да отида в стаята си
00:52И да не се преоморява
00:59Видја ли всичко мина?
01:15Слава на Бога
01:17Полата не е дошла
01:28Защо не остана до погребението
01:30И да го вземем от тук?
01:31Не
01:32Ще види дума си за последен път
01:35Ще се сбогуваме
01:37Ще си простим
01:38Негово право е
01:39А, идва
01:48Всичко е готово
01:56Може да изнесете тленните останки
01:58Хайде
01:59Халюк
02:12Трябва да ти кажа нещо
02:14Моментът подходящ ли е?
02:19Мисля, че убийството
02:20На Борак е било планирано
02:23Откъде знаеш?
02:26Много удавна познавам тази банда
02:30Избрали са Борак
02:32И са го пожертвали
02:33Заповедите идват от главния прокурор
02:36Зарежи празните приказки
02:39Що ме виновен ти?
02:41Защо си тук?
02:43Върви в съда
02:43Направи всичко
02:45За да осъдиш прокурора
02:47Нека всички разберат, че е убиец
02:51И да го отпишат
02:52Да изгния в затвора
02:53Това заслужава
02:55Сега основната ми цел е
03:00Да не умре още някой като Борак или Енгин
03:04Да не почернят още семейства
03:07Татко, добре ли си?
03:15Искаш ли още една възглавница?
03:17Добре съм да ще
03:17Наричаш ме Татко
03:19Свиквам
03:19Позволено ти е да свикнеш
03:21Опитвам се да се справя
03:25Но не се получава
03:26Почакай
03:27Малко ще те повдигна
03:33Добре
03:34Добре, почакай
03:35Възглавницата
03:36Добре ли е?
03:37Леко ще те изправим
03:39Така
03:41Един момент
03:42Ще я върна в старото положение
03:44Така добре ли си?
03:45Да
03:45Момент
03:46Почакай, почакай, почакай
03:48А
03:49Сега е добре, нали?
03:53Да
03:53Добре
03:54Казваш, че си добре
03:55Но не ти е било удобно
03:57Момент
03:57Почакай, изпий това
03:58Ето
03:59Главен прокурор
04:01Такова внимание не е ли прекалено?
04:03Разбрахме, че комисарят ви е любимец
04:06Но демонстрирате твърде голяма привързаност към него
04:09Пини си вода, пини си
04:12Охо, какво става тук?
04:14Всички са в стаята, не може да се диша
04:16Моля ви, напуснете стаята
04:18Пациентът сега излезе от реанимация
04:20Лекарят е право да излезем
04:22Пак ще дойда
04:24И аз съм тук
04:27Бързо оздребяване
04:29Благодаря, прокурор Дария
04:30Аз, може ли да остана?
04:33Не искам баща ми да е сам
04:34Няма да се обаждам
04:36Ще стоя тихо въгъла
04:37Добре, ти може да останеш
04:40Пиленцето ми
04:45Как е Ерен?
04:51Съсипане, но ще оздравее
04:53Това се очакваше
04:55Слава на Бога
04:57Батко, ако нямаш нужда от мен, отивам на работа
05:00Приятен ден на всички
05:02Хайде, перла и ние
05:04Мамо, да не оставаме туче
05:07Тя ще се погрежи за баща си, хайде
05:09И аз тръгвам с вас
05:10Ще пишем на туче
05:12Ако има нужда, ще дойдем
05:13Хайде, окей
05:15И аз ще отиде вкъщи да се преоблика
05:19После ще дойда
05:20Всичко хубаво
05:21Обади се, ако ви трябва нещо
05:27Добре, благодаря
05:28Огас, професията ми налага да ти съобщя, че трябва да подготвиш протокола по делото като прокурор
05:38Като участник в инцидента трябва да дадеш показания
05:41Не е спешно, когато искаш
05:43Да го направим веднага, няма смисъл да отлагаме
05:47Добре, както искаш
05:49Доста мислих по въпроса
05:51Това събитие засяга, както теб така и комисар Ерен
05:55На отсрещната страна са яхта и неговите претенции
05:59Със сигурност, ще украся разказа
06:01Аз нали ви казах?
06:02Пак си сипам разсотията
06:04Изненадани ли сме?
06:06Предлагам разследването по убийството да бъде отделно дело, различно от делото за кладеница
06:13Нека остане при мен, на бюрото ми
06:15Нека всички документи, всички свързани лица да ми бъдат под око
06:19Да не пропуснем нещо
06:20Може, както искаш
06:22Добре, отивам в съда
06:24И аз идвам с ваше позволение
06:26Ще остана още малко, ще говоря с лекара на Ерен, да разбера как е
06:31Джейлин е тук, ще се видя с Ерен и идвам при теб
06:34Добре, обадете се, ако ви трябва нещо
06:37До скоро
06:38До скоро
06:40Ерен е много добре
06:49Всичко е наред
06:50Ще проверя какво направиха
07:06Господи Халюк
07:09Господи Халюк
07:35Съболезнования
07:37Нашите отношения с вас
07:42И лични и служебни попаднаха
07:45В задънена улица
07:48Страх ме е да не ви огурча
07:52Дали сте ми и храна, и вода
07:56Бог ми е свидетел
07:58Нищо лошо не съм видял
08:00За това
08:02Дойдох да се е простим
08:05Приключили
08:07Няма прошка за теб
08:11Не искам да те виждам
08:13Няма прошка за теб
08:43Ако ви трябва нещо толчее, ще ми извъннеш.
08:46Точно така. Аз пак ще дойда.
08:48Ти се постарай да си починеш, приятелю.
08:52Добре, не се тревожете за мен. Добре съм.
08:56Вършете си работата.
09:00Дъщеря ми е тук.
09:02А ако имам нужда от нещо, тя ще ми помогне.
09:07Толчай, нищо не си яла да ти поръчам ли сандвич?
09:10Не, така съм добре. Благодаря.
09:11Добре, ако има нужда, убади се.
09:17Мой от брат.
09:25Пиленце.
09:34Аз отивам в съда.
09:35Ще дам показания пред Парс.
09:37Ти вкъщи ли?
09:38Отивам вкъщи да взема души и да се съвзема.
09:41Алгас, да освободим ли вече този полицай,
09:46след като ме закара до нас?
09:48Трябва много да внимаваме, госпожо Джейлин.
09:51Не се тревожи.
09:52В момента важният си ти.
09:55Ти трябва да си добре.
09:57Не искам да се притеснявам и за теб.
09:59Аз съм добре, е спокойно.
10:01Ще се чуем.
10:07Всичко хубаво, Исмаил.
10:09господин главен прокурор, госпожо прокурор,
10:23от кога ви чакаме?
10:27Не може ли да се подготвите и да не ме чакате?
10:29Исках да споделя първите резултати,
10:35но не разбрах кой прокурор води делото.
10:38Може би сте назначили някого,
10:39а ние да не знаем.
10:41Аз съм.
10:42Наистина ли?
10:43Какво?
10:43Не ти ли харесва?
10:45Нали знаеш, че на практика всички дела са мои?
10:48Ще гледам което дело поискам.
10:50Реших аз да се заема.
10:51Проблем ни има?
10:52Моля ви, господин главен прокурор.
10:55Вие решавате да.
10:58Нищо не мога да кажа.
11:00Така е.
11:02Казах и по телефона всичко да идва при мен.
11:04Трябва да има двоен контрол.
11:06Ако нямате нужда от мен,
11:08може ли да отиде в кабинета си?
11:10Ляка работа.
11:13Я да видя какво сте направили.
11:22Прокурор Алгас.
11:37Радвам се да ви видя.
11:39Благодаря.
11:46Влез.
11:52Остани, Радван.
11:54Ще дам показания.
11:56Ходи ли да видиш, Ерен?
11:58Ходих.
11:58По-добре е.
12:00Радван, да започваме.
12:02Готов съм.
12:05Отидохме заедно с комисар Ерен,
12:07за да задържим Бурак и я ударам.
12:11Господин главен прокурор, удобно ли е?
12:14Вземам показания.
12:15Излез.
12:16Добре, чакам ви.
12:17Спорна работа.
12:22Здравей, Снахичке.
12:35Здравейте.
12:36Как си дафне?
12:38Добре.
12:43Как е внукът ми?
12:45Добре е.
12:46Тай боже да стане и по-добре.
12:48Когато си до него,
12:49нищо не може да му се случи.
12:51Благодаря.
12:52До скоро.
12:53До скоро.
13:01Татко!
13:02Татко!
13:03Татко!
13:17Йорке, момчето ми, какво служаш?
13:20Не може.
13:21Не може.
13:22Не може.
13:23Добре, добре, добре.
13:25Не ме заведе вкъщи.
13:26Не ме заведе.
13:27Обеща, но не ме заведе.
13:29Ще те.
13:29Не ме заведе.
13:30Ще те заведа спокойно.
13:32Обещай ми.
13:32Обещай ми.
13:33Приготвим къщата ни.
13:35Като отидем няма да скочаеш.
13:38Там е кака ти.
13:39Ще ти стане приятелка.
13:41Кака Дефне.
13:42Там са и батковците. Батко Чанар, батко Алгас.
13:46Ще си играеш из цях. Ще те заведа. Ще те заведа.
13:50Да я подготвя и ще те заведа.
13:52Кога?
13:53Татко ще удържи на домата си.
13:56Потърпи малко.
14:12Татко ще удържи на домата.
14:42Извинете. Много съжалявам.
14:46Искам да ви попитам тук наблизо.
14:48Има Лоджамия.
14:50И ешил Джами. Знаете ли къде се намира?
14:52Не.
14:52Извинете. Не ешил Джами. Много съжалявам.
14:55Момент. Тук някъде е записана.
14:57Веднага ще ви кажа името.
14:59За мен е много важно за това.
15:00Така ви спрях. Извинете, че ви бавя.
15:05Лоджами. Знаете ли къде се намира?
15:07И това не знам.
15:08Извинете, че ви спрях и ви задържах.
15:10Благодаря ви.
15:10Аз ще я намеря.
15:13Ще я намеря. Благодаря.
15:17Преди малко ти направи нещо, но какво?
15:19Да.
15:21Успях да спремъжа, отвлякох му вниманието
15:23и му попречих да проследи
15:25момичето.
15:26Бре, много готина реакция.
15:28Има онлайн обучение срещу изнасилване на улицата.
15:32Учете какво да правиш, ако си потърпевш.
15:35Обучение ли? Как така?
15:37Повечето пострадали хора си мълчат или не знаят какво да правят.
15:41Да кажем, че разбират нещо или усещат, че някой на улицата ги следи.
15:47Обясняват ти как да помогнеш на хората, вместо да се правиш, че не виждаш.
15:51Методите са прости да тръгваме.
15:53Супер.
16:00Беше сложил чантата си отзад.
16:06Стрелях веднъж във въздуха, за да го спра.
16:08Два пъти го предупредих, не ме послуша.
16:11Очакай момент.
16:13Служителката от имението преди малко е дала показания.
16:15Казва, че е чула три изстрела.
16:22Невъзможно.
16:23Бурак стреля два пъти ферен, а аз стрелях веднъж във въздуха, за да го спра.
16:27Тук ли е протоколът от колегите?
16:30Окей.
16:39Трябва да видим броя на гилзите. Две от Бурак и две от мен. Трябва да са четири.
16:43Да видим, но пише.
16:45че са три.
16:52Разследването е приключило. Гилзата от кой пистолет се губи?
16:56Радван, питай в балистиката, дали са приключили.
16:59Веднага.
17:08Приключихте ли?
17:10Не, не сме приключили.
17:12Ще се обадя по телефона.
17:15невъзможно.
17:22Влез.
17:24Господин главен прокурор.
17:25Защо влизаш?
17:26Казахте да вляза.
17:30Помощникът ви каза, че сте в почивка и аз реших да вляза.
17:34Добре си е решил, но ние искаме ли да влезеш?
17:36Носия ви нови сведения по делото.
17:38Във връзка с това е възможно да включите нови въпроси към прокурора Лгас.
17:42Какви нови сведения?
17:46Нека първо ви предам доказателствата си, а после ще добавя и мълбата си.
17:54Записано е обаждането на прокурора Лгас до болницата.
17:59С това се доказва, че е знаел за болеста на Бурак Илдъръм.
18:03Е, може да попитате, човек като прокурора Лгас, защо е стрелял в артерията на пострадалия.
18:13Добре, ще го попитаме, сега си свободен.
18:16Но още не съм приключил.
18:18Може да попитате прокурора, защо лично той е закарал пострадалия.
18:24Няма да ме учите как да изпълнявам задълженията и да прилагам правомощията си.
18:28Допълнете и защо не сте изчакали линейката.
18:31За да остане Бурак жив.
18:33За да не умре от загуба на кръв нямаше време.
18:36Лгас, нищо не сте постигнали.
18:38Остави го.
18:40Нека изсипе жълъчта си и да се успокои.
18:43Благодаря, главен прокурор.
18:49Както съм отбелязал и в молбата,
18:53знаем, че вечерта преди инцидента прокурора Лгас е отишъл да се срещне с Бурак и Илдъръм.
18:59Моля да се разпита прокурора за истинската цел.
19:02На неговото посещение да се иземат всички записи от камери пред дома на господин Халюк,
19:08да се проверят телефонните сигнали на прокурора Лгас и да се приложат към делото.
19:12Също така да се провери целият път до болницата и начинът по който е закарал там Бурак и Илдъръм.
19:18Държа да се проверят всички записи от дома на господин Халюк до пристигането в болницата.
19:24Да видим дали се е мутал по пътя или наистина е бързал.
19:28Ти за какво намекваш? Говори открито.
19:31Нищо не намеквам.
19:32Да видим какво е станало.
19:33Да отговорим на всички въпроси.
19:35Искам да видя показанията, щом приключите.
19:38Излез.
19:39Добре.
19:39Между другото, какъв жест от ваша страна да поемете делото?
19:46Каква приятелска постъпка?
19:48Впечатлен съм от вашата привързаност.
19:51Дори ви завиждам малко.
19:52Излез от тук, излез.
19:55Казах да излезеш.
19:58Още си тук, излез.
19:59Какво стана?
20:29Попитали.
20:30От балистична експертиза твърдят, че с пистолета на началник Метин са изстреляни два куршума.
20:36От пистолета на прокурора Лгас, който е убит.
20:39Борак Йлдъръм е открита само една гилза.
20:43Нищо повече.
20:44Това е.
20:45Това е невъзможно.
20:46Не са я намерили да проверят пак.
20:49Тук става нещо.
20:50Какво може да става?
20:52Да погледнат отново.
20:53Когато якта е намесен в нещо, не чакаме чистота и прозрачност.
20:57явно обръщат нещата към нас.
21:03Към мен.
21:07Разследващите в имението ли са?
21:08Да, главен прокурор, но вече приключват.
21:11Обадим се.
21:11Никой да не напуска мястото.
21:13Нека всички, които са участвали в разследването, ме изчакат.
21:16Добре.
21:17Отивам на место престъплението.
21:19Ще дойдете ли с мен?
21:30Джейлин.
21:33Много ти благодаря.
21:35За какво?
21:36Не се оплака от мен.
21:38И скри тайната ни.
21:39Ела, аз мен, за малко.
22:00Не може така, че идем.
22:01трябва да разкажеш.
22:05Ти за това ли си дошла?
22:08Дошла си, за да ме убедиш.
22:10Да, не може така.
22:12Не може да живееш този товар.
22:13Ще живея.
22:15Заради детето си, заради него ще забравя всичко.
22:18И каква майка ще бъдеш?
22:19Как ще покажеш на детето си, кое е добро и кое е лошо?
22:23Като лъжеш ли?
22:24Казваш, че ще забравиш, но...
22:27Какво от това?
22:29Нима всичко, ще се изтрие.
22:31Как ще гледаш в очите детето си?
22:33С тази огромна лъжа, която криеш.
22:37Какво ще правиш?
22:38Джейлин, не, не мога.
22:39Не мога да блязе в затвора.
22:40Не мога.
22:41Ти си убила човек.
22:43Така или иначе си му отнела живота.
22:46Не можеш да го отречеш.
22:47Но не горе направих нерочно.
22:48Не беше нерочно.
22:50Направих го, защото мислих за бебето.
22:52Исках да се спасим, Джейлин.
22:53Но си го направила.
22:56Направила си го.
22:59Нека го кажем.
23:01Знам, че те е страх, но така е редно.
23:03Аз знам и не мога да мълча.
23:06Но мога да ти помогна по друг начин.
23:11Мога да го направя.
23:13Как?
23:14Не.
23:16Длъжна си да признаеш.
23:18Ще застана до теб.
23:21Ще те защитавам.
23:22Ще бъде твой адвокат.
23:23Ще направя всичко, за да не получиш присъда.
23:26Обещавам ти, че няма да родиш детето си в затвора.
23:29Толга извинявай.
23:53И все едно си ми шофьор.
23:55Не се притеснявай.
23:57Дай си чантата.
23:58Отиваме в седа.
24:02Добре.
24:02Остъпваш по най-правилния начин.
24:07Ти влизай, аз идвам.
24:11Трябва да говоря.
24:12Идвам.
24:12Боже мой, не мога да се отърва.
24:17Кажи, Осман.
24:17Джейлин изобщо не се обади.
24:19Какво стана?
24:20Говори ли с Айлин?
24:22Да, говорих.
24:23И какво ти каза?
24:24Какво е направила?
24:25Нали е говорила с онзи и мразник?
24:27Разбрала е накрая, що застока е.
24:29Говорих, ще уреди въпроса.
24:30Защо ни притискаш?
24:31Още ли не е говорила?
24:33Джейлин, Айлин трябва да се раздели с онзи и мошенник.
24:36Какво точно ти каза?
24:37Осман.
24:38Айлин е зряла жена.
24:39Тя има мнение по въпроса.
24:42Говорих с нея.
24:43А ти като бивш съпруг изпълни задълженията си.
24:46Другото зависи от Айлин.
24:47Да не се месим повече.
24:49Престани.
24:50Джейлин за Бога не дей така.
24:52Онзи мразник е замъглил съзнанието на Айлин.
24:55Осман затварям.
24:56Имам работа.
24:57После ще говорим.
24:59Добре.
24:59До скоро.
25:09Вие останете тук.
25:21Къде е екипът?
25:22В градината главен прокурор.
25:29Алгас.
25:32Хайде.
25:39Хайде.
26:09Хайде.
26:25Стой.
26:27Стой, Бурак.
26:31Бурак.
26:33Спри.
26:34Не бягай.
26:35Предай се.
26:39Спри.
26:44Спри.
26:48Помощ.
26:51Въжте живее.
26:52Счуваш ли ме?
26:53Ари се ким може да стане обиец.
26:57Дури и ти.
27:05Защо си дошал до мами?
27:07Дошъл си да видиш мъката, която причинили.
27:12Господин Халюк.
27:13Разследването в градината на дома ви не е приключило.
27:16Оставете ни да си вършим работата.
27:18Той няма да влезе.
27:20Да не омърсяват, Раура.
27:21Скърва вите си ръце.
27:23Какво още искаш от мен?
27:24Живота ми ли?
27:25Не ти ли стигна внуха ми?
27:27Господин Халюк, моля ви.
27:28Разбирам мъката ви, но не оставете да си вършим работата.
27:37Алгас.
27:40Да запазим разума си и присъствието на духа.
27:48Господин главен прокурор.
27:52Спор на работа, колеги.
27:54Всички, които са дошли с нощи, тук ли са?
27:57Да, главен прокурор.
27:59Първият пристигнал екип и криминолозите.
28:01Всички сме тук.
28:03Намерили сте три гилзи.
28:04Двете при комисар Ерен.
28:06Открихме и гилзата от пистолета на комисар Ерен.
28:09Не, трябва да са две.
28:10Аз стрелях два пъти.
28:12Във въздуха и в жертвата.
28:15Чуйте ме, колеги.
28:16Ще проверим под всяко ли сто.
28:19Семка не може да се намери, но гилзата е тук.
28:22Ще я открием.
28:23Ясно ли е?
28:24Ясно, господин главен прокурор.
28:26Хайде, на работа.
28:27Съболезнования.
28:38Съболезнования, господин Халюк.
28:39Отиде си толкова млад, не мога да повярвам.
28:42Бог да го прости.
28:44Борак беше прекрасно момче.
28:45Бог да ви дари стърпение.
28:48Съболезнования.
28:57Ото на сели ми прvinне.
28:58Боже да ви дива.
28:58Господин главена.
28:58Съболезнования.
28:59Ваше이� emotional работа.
29:02Извnte си толкова млад, не може да поставам.
29:03Трябва да ви пари.
29:04В vibра дар.
29:05Трябва да беше, запогtes не 아마.
29:07Абонирайте се!
29:37Добър апетит!
29:46Добре дошъл, заповядай и седни тук.
29:50Какво ще поръчаш?
29:52Агнешка глава, пача, шкембе, врат, шарден чорба, какво искаш?
29:57Има всичко.
29:58Врат ли? Благодаря, не съм гладен.
30:00Чакам един човек. Донеси ми една вода.
30:03Както искаш, шефе.
30:04Извинете, нека е в затворена бутилка.
30:16Поздравявам те.
30:17Много обичаш да сядаш в такива заведения с звезди Мишлен.
30:21Какво разбират първенюта като теб от тази храна?
30:26Тук има невероятно шкембе.
30:28Ох, леле.
30:30С много парчета шкембе.
30:31Много чесън.
30:33Много оцет.
30:34Ако го опиташ,
30:36ще изгубиш ума и дума.
30:38Страхотно е да знаеш.
30:39Не знам колко е страхотно, но миризмата ще ме убие.
30:44Сигурно носиш това, което искам.
30:47Дай ми го и час по-скоро да изчезвам от тук.
30:48Сега ще го увия и ще ти го дам.
30:54Ти ще го вземеш.
30:55Да не го увиеш в мръсната си салфетка.
31:00Ти ще изпратиш ли моя курьер?
31:03До вечера в 8 ще е у вас, на името на любимата ти съпруга.
31:06Бог да те благослови.
31:18Акси надминал себе си, майстор Реджеп.
31:22Да си жив и здрав.
31:24Да си жив и здрав, началник.
31:26Да ти е сладко.
31:27Благодаря.
31:34Шефе, водата ти?
31:35Няма нужда, благодаря.
31:36Благодаря.
31:48Шефе, водата ти?
32:18Господин Халюк.
32:39Мисля си нещо.
32:40За вас охраната е толкова важна, че сте наели шеф на охраната.
32:45Това е нормално при вашето богатство.
32:48но защо в дома ви няма камери?
32:51Не ми е приятно да ме наблюдават и аз да наблюдавам.
32:55За това назначих началник Метин, за да вижда това, което аз пропускам.
33:00Защо питате?
33:01Престъпление ли е да нямаш камери?
33:03Не е.
33:04Господин главен прокурор.
33:06Господин прокурор.
33:07За съжаление, няма гилза.
33:15Омут, колко време след баща ми е ерен дойде екипът?
33:2515 минути.
33:26През това време дали е идвал някой?
33:28Проучи въпроса, моляте.
33:29Слушам.
33:30Информирай ме.
33:32Кайде подгответе се да тръгваме.
33:34Колеги, готови сме.
33:35Съберете материалите, тръгваме.
33:36От сега нататък няма място за случайно съвпадение или предположение.
33:43Някой е влизал в градината.
34:03Що мере не в съзнание, ще му вземе показания.
34:06Да отидем в болница.
34:07Алгас, ти няма да идваш.
34:08Защо?
34:09Да действаме разумно.
34:11Явно някой иска да ни затрудни, да не му позволяваме.
34:19Говорим за Валка, а той в кошарът.
34:22Лека по лека разбираме как се е здобил с тази кола.
34:28Ааа, великите прокурори са дошли на место престъплението.
34:33Лъжа ли си или съм свидетел на театър?
34:36Целта ти ми е повече от ясна.
34:38Няма да позволя да изопачиш истината.
34:40Само питам, господин прокурор.
34:43Нека отговорим.
34:45Прокурорът дойде на място, за да се убеди откъде е стрелял.
34:48Проблем ли е?
34:49Естествено.
34:50Откъде на къде?
34:51Хайде, спорна работа.
34:55Молете, Алгас, да не играем по свирката на този шут.
35:00Дръпни колата назад, дръпни я.
35:02Сва ли си якето?
35:21Ако имаш в себе си метални неща, извъди ги и ги служи в страни.
35:24Кажи, Джейлин.
35:43Алгас в кабината ли си?
35:45Не, не съм. Пътувам.
35:47Добре, чакам те.
35:48Прокурорът пътува насъм. Да влезем, той след малко ще дойде.
36:16Татко?
36:18Дойдох да дам показания по случая с баткоти.
36:35Началник! Добре дошли?
36:37Стига с това, началник.
36:39Време е да свикнеш.
36:41Казах го неволно.
36:42Години наред ни беше началник.
36:44Колко много говориш, Суат.
36:45Цялата полиция е по местата си и работи усилено, а ти стоиш в коридора и си приказваш.
36:52Може ли така?
36:53Кайде, върви.
36:57Вземи си компютъра и се върни обратно.
37:01Ще вземем показания в моя кабинет.
37:02Да не задържаме бившият ти началник.
37:07Слушам, началник.
37:09Тичай.
37:11Моля, заповядайте.
37:13Моля, заповядайте.
37:35Това място не ви е чуждо.
37:37Заповядайте.
37:37Моля, заповядайте.
38:07господин началник, с ваше позволение.
38:12Ей, така.
38:22Да видим каква е ползата от зрелия боб, господин Метин.
38:28Знаеш защо си тук?
38:31Разказвай.
38:31Започнах работа като шеф на охрана при дядото на жертвата, господин Халюк.
38:39За това си носил пистолет.
38:42Отидох в стаята на господин Борак, за да го извикам.
38:48Удари ме с нещо по главата.
38:51Припаднал съм.
38:51Тогава е взел пистолета ми.
38:54Момент, почакай.
38:58Говореше се за изстрели.
39:00Колко изстрела чу?
39:01Един ли беше?
39:03Да.
39:04Нито преди, нито след това чух изстрел.
39:08Вероятно съм припаднал за пет минути.
39:10Аз не можах да разбера дали си шеф на охраната или си обслужващ персонал.
39:29Защо ти е дал такава задача?
39:33Такава беше волята на работодателя ми.
39:37Разбра, че се стигна до полиция и ми възложи задачата.
39:40като на бивш полицай.
39:48Някой да те е искал чай, Малчо?
39:51Не виждаш ли?
39:52Сляп ли си?
39:55Вземаме показания, а не пием чай.
39:57Излизай!
39:58Ако искаме чай, ще те извикаме.
40:10И така.
40:16Съжалявам за удара.
40:18Сигурно боли.
40:18Нали?
40:44Изчакайте тук, връщам се веднага.
40:46Станало е нещо. Какво има? Защо си такъв?
40:59Направих всичко, за да спаси онова момче.
41:02Крещях да спре, но не спря.
41:03Стрелях във въздуха, пак не спря.
41:06Щеше да избяга, ако не бях стрелял.
41:07Нямах избор.
41:08Знам.
41:10Знам.
41:11Ела да седнеш, успокой се.
41:13Пий ни вода.
41:17Вземи.
41:18Искаш ли да поговорим?
41:19Прегледах показанията на свидетелката.
41:22Не казва, че съм се опитал да го спра и че съм стрелял два пъти.
41:25Била е в шок, но директно заявява, че съм прострелял Бурак.
41:29Представяш ли си?
41:30Дори да го казва, не могат да те обвинят заради това.
41:32Не съм обил невинен човек без причина.
41:36Знам.
41:38Знам.
41:40Чакай да се успокоя, поне един я да мисли трезво.
41:44А бащата и неговите показания?
41:46Баща ми беше припаднал.
41:47Чул е само един изстрел, когато прострелях Бурак.
41:51Алгас, виж, аз не разбирам.
41:54Нещо друго ли е станало, че имаш нужда от защита?
41:58Някакво съмнение или обвинение?
42:00Няма я гилзата от втория куршум, който изстрелях.
42:05Какво?
42:06Така е.
42:07Якта твърди, че нарочно съм закарал Бурак с колата до болницата.
42:10Искал съм да умре.
42:11Ето.
42:12Ето, аз ви казах.
42:13Казах ви.
42:15Ще се възползва от ситуацията, за да ни отмъсти.
42:17Сега ще обърне всичко срещу теб.
42:19Това ще направи.
42:21Удаде му се страхотен случай.
42:24Алипсващата гилза?
42:25Якта може ли да я е взел?
42:27И друг път е поступвал така.
42:29По-рано го направи при случая Сенгин.
42:32Той само така печели делата си.
42:34Хищник.
42:35Не знам, че Илин дойдоха с халюк направо в болницата.
42:38Кога би могъл да го направи?
42:40Не знам.
42:41Наистина.
42:42Кажи, Омот.
42:47Господин прокурор, гледам записите от камерата на улицата.
42:52Да.
42:52Виждам как излизате с началник Метин.
42:55Носите борак и ударам.
42:57До вас е цивилен колега, а също и линейката.
43:00Началник Метин се качва в линейката,
43:04а цивилният колега ги следва с колата си.
43:07Никой нито е влизал, нито е излизал.
43:10Естествено, докато дойдат полицаите.
43:14След тях.
43:15Никой друг.
43:16Разбира Момот.
43:16Добре.
43:17Какво става?
43:18Никой не е влизал, докато не са дошли полицаите.
43:26Нали забелязваш, че оставяш зад нас кафяв облак, Радван?
43:31А, дори се огледа.
43:32Имам предвид, че кюфтетата замирисаха.
43:34Следва ни като кафяв ухаеш, то облак мириш е на всички.
43:37Защо не върза плика?
43:38Взей ги, защото комисар Ерен много ги обича, главен комисар.
43:43Тръгнахме набързо, не исках да ви бавя.
43:45Добре, вържи торбичката. Всички ни гледат.
43:53Кажи, Алгас.
43:54След излизането на баща ми, доидването на полицията, никой не е влизал в къщата.
43:59На мястото е била единствено слогинията Нимет.
44:02Не знам, възможно ли е тя да е взела гилзата?
44:06Или някой е влязал, без да го запише камерата.
44:09Или е имало някой друг вътре, или са наредили на жената.
44:13Вероятно, тя знае отговора.
44:15Отново ще я извикам за показания.
44:17Нека пробвам и аз.
44:19Ще разберем. Дръж здраво.
44:21Именно. Благодаря, главен прокурор.
44:25Ще извикам отново жената от имението за показания.
44:28Нали знаеш, че това няма да ти навреди?
44:32Да, знам.
44:34Но аз искам да излезе истината, без да остава каквото и да е съмнение у хората.
44:39Не искам укорът в погледите им да хвърли сянка върху репутацията ми.
44:43Няма да го понеса.
44:50Ще излезеш с гордо в дигната глава.
44:55Но ако изпаднеш в паника,
44:58и изгубиш здравия си разум,
45:01ще се задушиш от тези интриги.
45:22Чи идем ли се казваше момичето отвън?
45:24Да.
45:25Иска да се срещна с теб.
45:27Нямаше как да откажа посещението ѝ.
45:29Да влезе.
45:36Чи идем, Ела.
45:43Заповядай, Ела, да седнеш.
45:45Чи идем, иска да даде показания.
45:47няма как ти да й бъдеш адвокат.
45:50Така те искам, прокурор Алгас.
45:52Дойде на себе си.
45:54Заповядай.
45:54господин прокурор.
46:04Аз не, но съдружникът ми може.
46:07Заповядай, Тулга.
46:08Лека работа.
46:17Йосгее, ще вземем показания.
46:20Йес!
46:21Точно така, точно така!
46:22Не се отказвай, комисар!
46:24Изкарай си въздуха, както когато ругаеш.
46:28Добре.
46:29Добре, дишай.
46:29Дишай, възпитано.
46:31Да предположим, че държиш в ръцете си зурна.
46:33Ти дишай, а аз ще танцувам.
46:37Не ме размивай.
46:39Добре.
46:40Да, ще опитам.
46:41Няма да ти се размине.
46:43Хайде, продължавай.
46:43Хайде.
46:44Умръзна ми, Тулче.
46:50Вдишай, издишай и свят ми се зави.
46:53О, веднага се отказа.
46:54Не може така.
46:56Хубава работа, комисар.
46:57Колкото по-бързо се справиш, толкова по-бързо ще ни изпишат.
47:00Така ли?
47:00Да.
47:03Комисар?
47:03Главен прокурор, добре дошли.
47:05Възстановил си се, така се радвам да те видя.
47:08Вече си добре.
47:09Добре дошли, добре съм радван, братле.
47:12Добре дошъл.
47:13Бързо оздравяване.
47:14Благодаря.
47:14Тулче, ще ни оставиш ли сами статко ти?
47:17Разбирам.
47:17Правни дала.
47:18Аз съм в кафенето.
47:19Какво е това?
47:20Баница ли е?
47:21Хап!
47:22Първо ще питаме лекаря.
47:24Боже, боже, това е...
47:30А, ясно.
47:31Има проблем.
47:33Какъв е препани камъкът?
47:36Не открихме гилзата от предупредителния изстрел на Алгас.
47:41Това не създава проблем за Алгас,
47:43а само излишно напрежение.
47:47Екта.
47:50Предполагаме, че е той.
47:51Боже, боже.
47:54Как не може да я открием?
47:56Мястото не е голямо.
47:58Гилзата я няма и ние я търсихме.
48:00Ако помислиш, няма как да я открием.
48:03Предупредителен изстрел.
48:04Къде да го търсим?
48:06Боже, поне веднъж работата да потръгне както трябва главен прокурор.
48:11Няма как.
48:13За това дойдох по-рано, братле.
48:16Трябва да дадеш показания.
48:18Разбира се.
48:19Готов съм.
48:20Готов ли си, Радван?
48:22Хайде.
48:24Ти нали си добре?
48:26Супер.
48:38Надявам се да не е ефективна присъда.
48:40Ще видим.
48:41Зависи от решението на съдията.
48:43От тук отивам в наказателния съд.
48:45Ще изчакам там.
48:46Обади се, ако има някакво развитие.
48:48Да, разбира се.
48:52Ти нали си.
49:22Олгас, удобно ли е?
49:27Заповядай, Осман.
49:33Трябва да ми помогнеш.
49:36Слушам те.
49:38Искам сам да се справя с проблема, но те не ми оставиха друга възможност.
49:42Предполагам, че е семейен проблем, но сега не е моментът.
49:47Алгас, да предположим, че Джейлин е в опасност.
49:54застрашена е.
49:55Какво ще направиш?
50:00Аз съм в същото положение.
50:02Айлин е в голяма опасност.
50:04Трябва да ми помогнеш.
50:06Каква е опасност?
50:07Започна да се среща с един мъж.
50:14Той не е този, за когото се представя пълен лъжец.
50:17Как се казва, ще го проучим.
50:19Четин Сарауло.
50:29Какво става?
50:30Условна присъда.
50:32Браво на теб, пътпадък, браво!
50:34Много се радвам.
50:36А сега, какво ще стане?
50:38Ще изчакаме заседанието.
50:39Ние ще работим с зверски и ще спечелим делото.
50:43Бъди спокойна.
50:44Добре.
50:45Да тръгваме.
50:49Да, Омут.
50:50Четин Сарауло.
50:52Има ли друг човек с такова име?
50:53Да, лекар.
50:55Обади ми се, когато си готов.
50:58Ще ти звънна, щом науча.
51:00Ти си велик човек, бъджанак.
51:02Осман.
51:04В бракоразводния съд се гледа делото ви, Саилин.
51:07Предразвод сте.
51:09Така е, знам.
51:11Но по навикта наричам бъджанак.
51:14Не се сърди.
51:15Отне ти време.
51:16Лека работа.
51:17Ще те потърся.
51:34Довела е прислужницата.
51:37Покани жената и нещастника ехта сега идвам.
51:40Добре, господин главен прокурор.
51:42Здравейте, главният прокурор ви очаква.
51:48Добре.
51:49Моля, заповядайте.
51:57Прокурор Олгас, свободен ли си?
51:59Разбира се, заповядай.
52:00Предполагам, че приключихте, Саирен.
52:09Да.
52:10Не помни нищо, след като е бил прострелен.
52:14Губел е съзнание и нищо не може да каже за изстрелите.
52:18Разбирам.
52:19Сега ще взема показания от слугинята.
52:21Ако няма друго, ще поискам прекратяване на разследването на случая.
52:26Няма причина да те обвиня в нещо нередно.
52:30Да намерим начин да го докажем.
52:32Да не бързаме главен прокурор.
52:34Якта се възползва от случая.
52:37Той при всички положения ще ни размати водите.
52:40Става въпрос и за твоите чести достоинства.
52:42Разбирам те, но няма защо да се тревожиш.
52:45Няма да му позволя да си разиграва коня.
52:48Днес ще събера всички документи по делото в една папка.
52:52И ще го приключи.
52:54Приятна работа.
53:12Седнете, моля.
53:42Готови ли сме, Радван?
53:51Готови сме.
53:52Ние сме дали показания главен прокурор.
53:55Сега ще дадете пред мен.
53:57Да не пропуснем нещо.
53:59Разбира се, както наредите.
54:00Клиентката ми не е свикнала с тази обстановка и се страхува.
54:03Исках да ви го напамня.
54:05Казали сте, че сте чули три изстрела.
54:07Да.
54:09А чухте ли прокурор Алгас да ви къспри?
54:11Не, не съм.
54:13Иначе, щеях да ви кажа.
54:15След като откараха ранения полицаи с линейката,
54:18излизахте ли в градината?
54:19Не, вцепених се на място.
54:21Всичко беше в кръв.
54:23За първи път в живота си виждах ранен човек.
54:26Дойде ли някой в имението?
54:28Не, никой не е идвал.
54:29След това дойдоха полицаите.
54:31Една гилза е взета от градината.
54:34Вие ли я взехте?
54:34Гилза?
54:35Как да вземе нещо, което не е било там?
54:38Виждате, дори не знае какво е станало.
54:40Дали не задавате въпросите си на грешния човек?
54:44Стига, господин адвокат.
54:46Няма да постигнеш справедливост с намеци.
54:49Думите ти подсказват, че вършиш нещо зад гърбани.
54:52Говори открито и да приключваме.
54:54А вие няма да постигнете справедливост, като прикривате прокурора си.
54:58Ти какво намекваш?
55:00Алгаска я лъже.
55:01Направил го е нарочно.
55:03Знаел е, че Борак ще умре.
55:04Нарочно е натиснал спусъка.
55:06Нарочно е оцелил артерията.
55:08Отмъстил му е, защото отвлече съпругата му.
55:10И защото е убил се Страви.
55:12Мисля, че вие сте му наредили това.
55:16Излез от тук вън?
55:17Излез от тук.
55:18Какво правите? Вие сте главен прокурор.
55:20Излез от кабинета ми с тези безпочвени твърдения.
55:23Няма да прикриете истината.
55:24Никой нищо не прикрива.
55:26Простреляне.
55:27Комисар от полицията.
55:29Върна се от онзи свят.
55:30Дори прокурорът да го беше застрелял в сърцето нямаше да е виновен.
55:34Госпожо Нимед тръгваме.
55:42Толкова се зарадвах на условната и присъда.
55:55Курката, че идем.
55:56Бременна е.
55:57Ако присъдата беше ефективна, щеше да се срине.
56:00Ти откога знаеш, че тя е убила таксиметровия шофьор?
56:04Вчера научих.
56:05Нали ти извъннах за нещо спешно?
56:07Ти беше в болницата при Ерен.
56:09Едва вчера.
56:10Случиха се такива неща, че не успя да ми кажеш.
56:13Да.
56:13Никой не беше на себе си.
56:15Но днес отидох при нея и казах, че най-правилно да си признае.
56:19Убедиха да направи признания.
56:23Не само аз се променям.
56:25Възможно е.
56:26Промяната към добро винаги е нещо хубаво.
56:30Парс, какво направи?
56:31Взели показания?
56:32Върна се.
56:33Ерен нищо не е чул.
56:36Как да чуе?
56:36Той се бореше за живота си.
56:38И какво ще прави?
56:41Ще реши, че няма нужда разследването да продължи.
56:45Това е най-правилното решение.
56:47Да се прибираме вкъщи.
56:49Много се изморих.
56:50Няколко часа не искам да чувам нищо.
56:53Хайде.
56:54искам да остана насъме с любимата си.
56:59Да тръгваме, скъпи.
57:01Главен прокурор.
57:19Прокурор, Делия.
57:20Тази вечер сте забравили пътя към къщи.
57:25За съжаление.
57:27Прегледа ли това, което ти изпратих?
57:29Да.
57:30Какво ще кажеш?
57:32Не виждам никакво престъпление.
57:34Прокурорът е изпълнил задълженията си.
57:37Най-правилно е да прекратим разследването и да приключим делот.
57:41И аз така мисля.
57:42Много се задълбахме.
57:43Много се задълбахме.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended