Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Продай обладание си дом
00:00:30Направихме го
00:00:35Радвам се
00:00:39Ало?
00:00:52Как е минало?
00:00:53Госпожо Джо
00:00:54Приключихме с екзорсизма
00:00:56Получи се
00:00:58Слава Богу
00:01:04Разбрано
00:01:05Страхотни сте
00:01:07Гордеем се с вас
00:01:09Джия
00:01:10Джия, кажи нещо
00:01:15Джия
00:01:17Джия
00:01:19Казах ти
00:01:21Че ти предстоят интересни неща
00:01:25Ако ме превърнеш в свой връз
00:01:28Крак
00:01:29Да не мислиш се, че можеш да ме прцакаш
00:01:39И да ти се размине, а?
00:01:40Буклук
00:01:52Как смеш
00:01:55Мразник
00:02:12Мразник
00:02:13Мразник
00:02:14Мамка му
00:02:15Джия
00:02:20О, не
00:02:23Имбом
00:02:26Ай, знаеш ли, отивам да пикая
00:02:36Добре, махай се
00:02:38Мизерен буклук
00:02:41Чакай малко, момент
00:02:44Трябва да ми се извиниш, че ме бутна човек
00:02:48Пусни ме глупако
00:02:50Добре ли си?
00:02:56Какъв ти е проблемът?
00:02:58Дръжте го!
00:03:03Пусни го!
00:03:04Той удари и мен!
00:03:08Дръжте го!
00:03:10Бързо!
00:03:11Дръжте го!
00:03:16Махай се!
00:03:18Не ни броиш за хора, а?
00:03:19Ела цук
00:03:22Пусни ме, кратен!
00:03:49Госпожа Джо
00:03:57Какво да правя?
00:04:00Имбом
00:04:00Имбом е вътре
00:04:01Ще се видим в болницата
00:04:03Добре, побързайте
00:04:04Имбом
00:04:20Моля ви, спасете го!
00:04:24Моля ви, спасете го!
00:04:26Моля ви, побързо!
00:04:29Моля ви, спасете го!
00:04:30Отгответе незабавно операционната
00:04:36Не умирай!
00:04:51Молете, не умирай!
00:04:56Господине, буден ли сте?
00:04:58Имбом
00:04:59Добре ли се?
00:05:00Какво?
00:05:04Какво става?
00:05:06Какво е това?
00:05:08Какво става?
00:05:08Абонирайте се!
00:05:38Абонирайте се!
00:06:08Мамо?
00:06:28Абонирайте се!
00:06:38Събудили се, най-сетни!
00:06:40Един сантиметр по-навътре и щеше да си мъртва.
00:06:52Как е Инбом?
00:06:55Не ми казвай, че още не е дошъл в съзнание.
00:07:01Според шофьора на линейката, тя внезапно се е отклонила и се катастрофирали.
00:07:12Когато се е събудил, Инбом вече бил изчезнал.
00:07:16А казвате, че Доха Аксионг е умрял на място?
00:07:20Да.
00:07:21Трупът му беше намерен в подлез до сградата.
00:07:25Смятаме, че е паднал по стълбите.
00:07:27Странен инцидент, но явно съббата го е застигнала.
00:07:30Боя се, че е духът на Доха Аксионг е обледало Инбом.
00:07:37Но той носеше медалиона си.
00:07:41Щупи го по време на ритуала.
00:08:00Анализирах всички записи от камерите в радиус от 20 км от катастрофата.
00:08:30Електронните устройства дават дефекти, когато се появи дух.
00:08:36Затова свързах всички камери, които са изключили време, но без явна причина.
00:08:42Мисля, че отива към нашата агенция.
00:08:46Прав си.
00:08:47Доха Аксионг иска да ме убие.
00:08:50Понеже не успя преди да се превърне в зъл дух.
00:08:55Това е вбесяващо.
00:08:57Как смея да продължава след всички злини, които причини на толкова хора?
00:09:03Да поискаме помощ от полицията.
00:09:07Преследвате зъл дух.
00:09:09Не знаем на какво е способен.
00:09:11В никакъв случай.
00:09:12А ако го хванат в действие, Инбом ще се озове в затвора.
00:09:16Веднага.
00:09:17Няма да го допусна.
00:09:18Не се тревожи.
00:09:27Това е възможност.
00:09:57Едва се държиш на крака.
00:10:01Да оставим това на полицията,
00:10:04а после ще измислим как да помогнем на Инбом.
00:10:07Ще поискам помощ от познати.
00:10:09По време на първия ни ритуал му обещах.
00:10:12Никога повече няма да се будиш с окървавени ръце.
00:10:16Аз няма да го допусна.
00:10:27Трябва да спази обещанието си.
00:10:30Аз няма да се възможност.
00:11:00Къде е той?
00:11:20Почти стигна.
00:11:23Добре.
00:11:23Ще дойде до пет минути.
00:11:50Отлично.
00:11:52Ти се махни по-далече.
00:11:54Добре. Разбрано.
00:11:55Ей ти, защо вървиш по средата на пътя?
00:12:09Лут ли си?
00:12:11Да не ти хлопа дъската.
00:12:12Не дай, Инбом.
00:12:22Не дай.
00:12:26Инбом.
00:12:27Инбом.
00:12:51Инбом.
00:12:54Аз няма да се вървиш по средата на пътя.
00:13:24да се вървиш по средата на пътя.
00:13:38Абонирайте се!
00:14:08Абонирайте се!
00:14:38Абонирайте се!
00:14:48Абонирайте се!
00:14:50Абонирайте се!
00:15:00Не!
00:15:02Абонирайте се!
00:15:04Не!
00:15:36Абонирайте се!
00:15:46Абонирайте се!
00:15:48Абонирайте се!
00:15:50Абонирайте се!
00:15:52Абонирайте се!
00:15:54Абонирайте се!
00:15:56Абонирайте се!
00:15:58Абонирайте се!
00:16:00Абонирайте се!
00:16:02Абонирайте се!
00:16:04Абонирайте се!
00:16:06Абонирайте се!
00:16:08Абонирайте се!
00:16:10Абонирайте се!
00:16:12Абонирайте се!
00:16:14Абонирайте се!
00:16:16Абонирайте се!
00:16:18Абонирайте се!
00:16:20Да не мислиш, че ще те пусна толкова лесно?
00:16:45До Хак Сионг
00:16:46Никога не забравяй всички престъпления, които си извършил, докато костите ти горят вечно.
00:17:09В адските огньове!
00:17:16Излизай!
00:17:26ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:17:38ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:17:50ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:18:02ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:18:18ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:18:34ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:18:46ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:19:02ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:19:18ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМИЧНАЯ ДИНАМ
00:19:48Джия, будна ли си? Добре ли си?
00:20:04Чух, че докато съм бил обсебен от духа на Доханг Сьонг, съм опитал да те убия.
00:20:15Ти ме спаси.
00:20:26Моля.
00:20:28Въпреки, че беше обсебен, волята ти надделя над злия дух и така успях да завърша ритуала.
00:20:38Благодаря.
00:20:43Аз ти благодаря.
00:20:45че остана жива.
00:21:01Госпожа Джо!
00:21:04Обядвали?
00:21:05Току-що.
00:21:06Чух, че има страхотен ресторант.
00:21:09Так му там хапнах.
00:21:10Звучи апетитно.
00:21:11Между другото, аз ли наръних ръката ти?
00:21:15Изглежда изгорена.
00:21:18Какво става?
00:21:19Получи се при капсулирането на духа.
00:21:22При капсулирането?
00:21:23Използвала си метода за яйчния дух?
00:21:27Не исках да дам покой на душата му.
00:21:32Сега тя ще се пържи за винаги фацки мъки.
00:21:35Значи е славна рана.
00:21:41Аз ли не пържи за винаги да се по-ча?
00:21:43Аз ли мъка?
00:21:45Звучи свържи за винаги фацки.
00:21:47Аз ли не е sumа?
00:21:48Тя е славна.
00:21:48Еси бри мъки.
00:21:49Аз ли се за винаги.
00:21:51Абонирайте се!
00:22:21Прибрали се? Как е госпожица Хонг?
00:22:40Ще я изпишат до седмица.
00:22:43Майечице, чакате много работа?
00:22:46Не е толкова зле.
00:22:51Чичо?
00:23:00Да?
00:23:01Благодаря.
00:23:03Моля? За какво?
00:23:06Чух, че си пострадал.
00:23:07Заради мен.
00:23:10Глупости?
00:23:11Подхвъзнах се в банята.
00:23:12Госпожа Джу ми каза.
00:23:15Опречил си ми да нараня други хора, докато бях в транс.
00:23:19Ех, тази госпожа Джу.
00:23:22Знаех, че ще се чувстваш виновен и помолих да не казва.
00:23:25Слушай, казвал ли съм ти, че те обичам?
00:23:32Какво ти става? Плашиш ме?
00:23:35Една жена ми каза да благодаря, когато съм благодарен, да се извинявам, когато съм сгрешил.
00:23:41И ако обичам някого да му го казвам, така душите ни ще са свободни.
00:23:48Затова ти благодаря и те обичам.
00:23:52Господи!
00:23:54Чакай, цели я настръхнах.
00:23:55Виждаш ли? Гледай!
00:23:57Еха!
00:24:00Човече!
00:24:02Дръж, в настроение съм.
00:24:03Тези не са ли от Суджонг?
00:24:08Тези съм ги купил аз. Другите са си за мен.
00:24:24Взел си доста.
00:24:27Откакто Суджонг ми подари, но се само такива. Вече не слагам други.
00:24:31Сериозно?
00:24:33Не е лесно постоянно да откачаш от болницата, така че ги взеби.
00:24:37Спокойно, има много.
00:24:39Благодаря.
00:24:40И аз благодаря.
00:24:42Благодаря.
00:24:44И те обичам.
00:24:45Много.
00:24:56Времето лети, а?
00:24:58Когато се запознахме, беше страшен студ.
00:25:01Сега е лято.
00:25:03За какво мислиш?
00:25:17Когато ме изпишат утре,
00:25:20искам да опитам пак да изпратя отвъд мама.
00:25:25Ще ми помогнеш ли?
00:25:27Разбира се.
00:25:28Няма да е лесно.
00:25:33Защото аз я нараних.
00:25:35От този ден повече не се е появявала.
00:25:47Сигурно ми е много сърдита.
00:25:53Едва ли е сърдита.
00:25:55По-скоро и се къса сърцето.
00:25:58Сигурен съм, че знае, как се чувстваш.
00:26:01Тя ти е, Майк?
00:26:04Сигурен сърцето.
00:26:28Какво има?
00:26:44Наоколо
00:26:45да няма опасен дух.
00:26:48Не, не знам.
00:26:51Не виждам.
00:26:58Става ли нещо?
00:27:15Добре дошла.
00:27:17Честито за...
00:27:20Чакай.
00:27:25Станало ли е нещо?
00:27:28Постави еземалку.
00:27:31Четыре.
00:27:36Става.
00:27:37Тривий.
00:27:38Тривий.
00:27:41Тривий.
00:27:44Абонирайте се!
00:28:14И никой няма да се жертва?
00:28:39Екзорсистът ще усети странични ефекти, затова не го правим.
00:28:44Ами сега?
00:28:51Какво ще правя, мамо?
00:28:53Длъжна съм да те освободя.
00:28:59Тък му започна да се оправя физически и психически.
00:29:11А ако този път се пречупи, тревожа се.
00:29:15Ще го преодолее.
00:29:19Джия е много по-силна, отколкото си мислиш, Хуа Джонг.
00:29:45Как е тя?
00:30:07Да и дадем време.
00:30:12Знам, че ще се оправи.
00:30:13Но как е възможно да загуби екзорсистските си способности?
00:30:19Под дяволите.
00:30:21Този дох, Хуа Джонг е проблем.
00:30:23Не е само жив и умрял, а и след като беше прогонен.
00:30:28Чакай!
00:30:29Но ти още имаш паранормални способности.
00:30:34Не може ли да ѝ позволиш да се всели в теб и после да се намушкаш?
00:30:38Това няма ли да помогне на майка ѝ?
00:30:40Ако някой без екзорсистки умения намушка медиум, медиумът ще умре.
00:30:59Здравей!
00:31:11Отиваш ли някъде?
00:31:14Да обядваме.
00:31:21Изглежда вкусно.
00:31:29Капвайте, да?
00:31:49Сама съм си виновна, че се отнесох лековато към страничните ефекти.
00:31:54Но не съжалявам.
00:31:55До Хак Сьонг заслужаваше жестоко наказание.
00:32:04Дори да можех да върна времето назад, пак бих взела същото решение.
00:32:09Така е?
00:32:13Като се замисля, никой не е казал, че ефектът е вечен.
00:32:21Значи ли, че може да си върнеш силите?
00:32:23Няма гаранция, но не мога да седя и да чакам.
00:32:28Ще намеря начин.
00:32:30И ние ще ти помогнем.
00:32:40Какво е това?
00:32:42Не, не, пари! Пари, пари, пари!
00:32:45Нещо, което правят в бойните изкуства, когато не им достига сила.
00:32:51Нарича се желязна длан.
00:32:53Но замених пясъка с сол.
00:32:58Искате да си пъхна ръката вътре?
00:33:01Полудяхте ли?
00:33:02Опитай.
00:33:03Кой знае?
00:33:03Не се върза.
00:33:15Покачването на жизнената ти енергия може да помогне.
00:33:18Това доказва, че проблемът не е в енергията.
00:33:35Ще броя наобратно до 10 и тогава ще се върнеш в миналото.
00:33:41Готова ли си?
00:33:42Върни се назад.
00:33:47Възвърни силите си.
00:33:5010
00:33:519
00:33:53Върни се назад.
00:33:568
00:33:56Има тунел!
00:34:01От другата страна на тунела има широка поляна с цветя.
00:34:09Красиво е!
00:34:10Не знаех, че е толкова нежна душа.
00:34:15Луха е хубаво!
00:34:25Добре ли си?
00:34:27В смисъл?
00:34:29Напрегната си.
00:34:30Когато бях малка, се молех всеки ден да спра да виждам духове.
00:34:41Не исках да имам такива способности.
00:34:44Исках да се отърва от тях.
00:34:48Мразех, че съм различно от другите.
00:34:50И исках просто да бъда нормална.
00:34:57Но сега...
00:35:00Сега, когато загубих всичко...
00:35:04Имам чувството, че съм нищо без тях.
00:35:07Джия?
00:35:14Не се тръвожи.
00:35:17Няма да се обвинявам и да се депресирам пак.
00:35:23Още не съм намерила начин.
00:35:26Но още си върна силите и ще помогна на майка ми.
00:35:29Знам го.
00:35:30Донесли сте страшно много.
00:35:51Нямаше нужда.
00:35:53Тръгнахме си толкова набързо, че не успяхме да се сбогуваме.
00:35:57И да ви благодаря за това, което направихте за мен.
00:36:02Вече ми благодарихте.
00:36:05Дали?
00:36:07Благодарение на вас успях да нахраня за последно от детето си
00:36:11нещо, за което ще вечно да съжалявам.
00:36:21Искрени благодарности.
00:36:24Чанхуа,
00:36:25Прости ми.
00:36:28Това е последната храна,
00:36:30която приготвям за теб.
00:36:32Надявам се да ти хареса
00:36:33и да намериш покой.
00:36:37Това е следната храна.
00:36:39Абонирайте се!
00:37:09Мисля, че мога да дам покой на мама.
00:37:15Да не си върна силите?
00:37:20Ови не. Но ще извърша друг вид екзорсизъм.
00:37:27Когато госпожа Янг престана да се вкопчва в сина си, духът му си тръгна сам.
00:37:33Казваш, че тя му е пречила да си отиде в мир?
00:37:36И аз пречех на мама да си отиде, с неохотата ми да я пусна, негодованието, че ме е изоставила и огризенията, че я убих.
00:37:51Вината не беше твоя.
00:37:55Знам.
00:37:55Но въпреки това, не можех да се отървам от неохотата и негодованието.
00:38:07След като се преборих с яичния дух, най-стетно осъзнах защо мама е взела това решение.
00:38:13И въпреки, че не мога да се съглася с него, сега по него разбирам.
00:38:27Затова вярвам, че ще успея да я изпрати към светлината.
00:38:33Чаках твърде дълго.
00:38:35Нормално е.
00:38:39Винаги е болезнено да се разделиш с толкова любим човек.
00:39:02Китайски речник
00:39:04Какво правиш?
00:39:09Търся начин да ти върна силите, но преците ти не помагат.
00:39:14Защо всичко е на китайски?
00:39:17Има купища символи, които дори не присъстват в речника.
00:39:23Оинбом,
00:39:26помогни ми да направя един ритуал.
00:39:28Хонк Ми Джин
00:39:35Хонк Ми Джин
00:40:05Хонк Ми Джин
00:40:07Хонк Ми Джин
00:40:08Хонк Ми Джин
00:40:09Абонирайте се!
00:40:39Абонирайте се!
00:41:09Абонирайте се!
00:41:39Абонирайте се!
00:42:09Мамо!
00:42:16Мамо!
00:42:18Скъпата ми джия!
00:42:23Красивата ми дъщеря!
00:42:25Мамо!
00:42:37Извинявай, мамо!
00:42:42Абонирайте се!
00:42:46Аз те накарах да останеш тук!
00:42:48Накарах те да страдаш на студа!
00:42:56И те пречех да си отидеш!
00:43:00Не говори така!
00:43:03Бях щастлива, че видях как растеш и ставаш мъдра жена!
00:43:08Благодаря ти, че стана толкова прекрасен човек без мен!
00:43:17гордей се с теб всеки ден!
00:43:19Гордей се с теб всеки ден!
00:43:21Но сега е време да си вървя!
00:43:29Но сега е време да си вървя!
00:43:32Кажи на онова момче, че съжалявам!
00:43:36То не беше направило нищо лошо, но аз едва не отнех живота му!
00:43:42Не си тръгвай!
00:43:44Не още!
00:43:46Моляте, остане още малко!
00:43:48Моляте!
00:43:50Налага се!
00:43:52Знаеш, че нямам право да остана тук!
00:43:56В това състояние!
00:43:58Не ме интересува! Не ми пука! Не ми пука за това!
00:44:02Джия!
00:44:04Тогава, нека да дойда с теб!
00:44:06Вземи ме с теб! Моля те!
00:44:08Моля те! Вземи ме с теб!
00:44:10Когато се прибирам,
00:44:15теб вече няма да те има!
00:44:19И повече няма да те видя!
00:44:23Мамичко,
00:44:25не ме остави тук сама, моля те!
00:44:31Джия!
00:44:33Та ти не си сама!
00:44:36Толкова много хора те обичат и искат да бъдат край теб!
00:44:39Ти беше много по-добър екзорсист, отколкото бях аз преди 20 години!
00:44:48постигна това, което аз не успях!
00:44:52И спаси много хора!
00:44:55Освен това, съм сигурна, че ще продължиш да го правиш!
00:45:01Мамичко!
00:45:02Вече не ти е студено, нали?
00:45:06Мамичко!
00:45:07Вече не ти е студено, нали?
00:45:21Вече не ти е студено, нали?
00:45:36Всичко хубаво, мила моя!
00:45:51Мила моя!
00:46:21Мила моя!
00:46:22Мила моя!
00:46:23Мила моя!
00:46:24Мила моя!
00:46:25Мила моя!
00:46:26Мила моя!
00:46:27Мила моя!
00:46:28Мила моя!
00:46:29Мила моя!
00:46:30Мила моя!
00:46:31Мила моя!
00:46:32Мила моя!
00:46:33Мила моя!
00:46:34Мила моя!
00:46:35Мила моя!
00:46:36Мила моя!
00:46:37Мила моя!
00:46:38Мила моя!
00:46:39Мила моя!
00:46:40Мила моя!
00:46:41Мила моя!
00:46:42Мила моя!
00:46:43Мила моя!
00:46:44Абонирайте се!
00:47:14Абонирайте се!
00:47:44Абонирайте се!
00:48:14Абонирайте се!
00:48:44Абонирайте се!
00:48:46Абонирайте се!
00:48:48Абонирайте се!
00:48:50Абонирайте се!
00:48:52Абонирайте се!
00:48:54Абонирайте се!
00:48:58Абонирайте се!
00:49:32Абонирайте се!
00:50:06Абонирайте се!
00:50:08Абонирайте се!
00:50:16Абонирайте се!
00:50:18Абонирайте се!
00:50:20Абонирайте се!
00:50:22Абонирайте се!
00:50:34Абонирайте се!
00:50:36Абонирайте се!
00:50:38Абонирайте се!
00:50:40Абонирайте се!
00:51:12Абонирайте се!
00:51:14Абонирайте се!
00:51:16Абонирайте се!
00:51:18Абонирайте се!
00:51:20Абонирайте се!
00:51:22Абонирайте се!
00:51:24И не е такава кола, ако ще вдигаме ги рука!
00:51:26Времето е чудесно!
00:51:28Което я е приятен!
00:51:30Всичко е наред!
00:51:32Той е 신, Врема!
00:51:37Архия!
00:51:41Абонирайте се!
00:51:44Абонирайте се!
00:51:52Госпожалуйста,
00:51:55не си идвала тук, только майка ти е починала.
00:52:00Знаех, че духът Ине е тук и нямаше причина да идвам.
00:52:14На гроба на майката не се ходи с празни ръце.
00:52:18Айде.
00:52:20Да влизаме.
00:52:30Вече, когато ти липсва, може да идваш тук.
00:52:38Забрави.
00:52:39За какво да идвам?
00:52:41Така правят нормалните хора.
00:52:44Не защото наистина вярват, че душите им са тук,
00:52:47а защото търсят отеха, когато много им се иска да ги видят отново.
00:53:00Преди време ме попита, дали някога съм искала да се занимавам с нещо друго.
00:53:18Но не съм си представила да правя нищо друго, освен екзорсизъм.
00:53:25Не, че чак толкова съм го искала, но...
00:53:29се налагаше да го правя.
00:53:32Някак не можех да го избегна.
00:53:35И мислих, че нямам друг избор.
00:53:39Сега вече имаш.
00:53:49И е време да помислиш по въпроса.
00:53:53Вече помислих.
00:53:55Така ли?
00:53:56Искам да бъда екзорсист.
00:54:02Мисля, че ще се справим добре.
00:54:05Браво.
00:54:07Човек трябва да има мечти.
00:54:10Всъщност, и аз имам една мечта.
00:54:13Каква?
00:54:15Тайна.
00:54:18Хубаво.
00:54:19И без това не съм любопитна.
00:54:21Лъжеш.
00:54:22Не, не лъжа.
00:54:23Да ти кажа ли?
00:54:24Не искам да знам.
00:54:26Няма да може да спиш.
00:54:28Добре.
00:54:31Как беше посещението при майка ти?
00:54:34От кога се сближихте толкова с Инбом?
00:54:36Забранено ли е?
00:54:39Майя, ревнуваш?
00:54:41Абсурд.
00:54:41Сбогувахте ли се?
00:54:50Не сте ли?
00:54:52Не може да заминеш без да му кажеш.
00:54:56Не заминавам за винаги.
00:54:59Не искам да правя голям въпрос от една почивка.
00:55:02Знаеш, че не отиваш на почивка
00:55:04и нямаш представа кога ще се върнеш.
00:55:11Ще ме побъркаш.
00:55:16Умееш да разбиваш сърцата на хората.
00:55:38Какво правиш?
00:55:40Напоследък.
00:55:41Забелязвам доста бръчки по шията си
00:55:44и вземам мерки.
00:55:46Изглеждаш тъслива?
00:55:49Да нямаш среща?
00:55:50Не.
00:55:52Отдавна смятах да те питам
00:55:54да не излизаш с господин Чонг.
00:56:01Не.
00:56:02Не.
00:56:05Време е да започнеш да излизаш на срещи.
00:56:08преди покрай мен нямаше никакво време за себе си.
00:56:12Сега е време.
00:56:13Едва ли осъзнаваш?
00:56:14но разполагах с доста свободно време.
00:56:17Не съм се е жертвала безрезервно, така че не ме съжалявай.
00:56:22поддарявам ти го.
00:56:32Използвай го при пътуването време да се погрижиш за кожата си.
00:56:36Нямам бръчки.
00:56:39Благодаря.
00:56:40Няма нужда.
00:56:44Желая ти приятна среща.
00:56:47Не е среща.
00:56:50Не е среща.
00:56:58Временно затворено.
00:57:00Иде ми да се разплача.
00:57:23Е, беше забавно.
00:57:26Госпожи Цехонки е ужасна.
00:57:28Замина без да се сбогува.
00:57:30Скоро ще се върне.
00:57:33Да не се е сбогувала с теб?
00:57:36Какво?
00:57:37Държите ли връзка?
00:57:39Не е това.
00:57:40Просто...
00:57:43Познавам я.
00:57:50Азете се.
00:57:52И без глупости.
00:57:54Не говорете така.
00:57:56Всякаш няма да се видим повече.
00:57:58ще ви пиша всеки ден.
00:58:00И ще чакам отговор.
00:58:03Е, добре.
00:58:04Ще отговарям.
00:58:05Време е да тръгвам.
00:58:12Та се върви мине.
00:58:28Азете.
00:58:29Азете.
00:58:30Азете.
00:58:31Азете.
00:58:32Ах!
00:59:02Една година по-късно.
00:59:26По ваша молба, изтрих всички следи от дъщеря ви в интернет.
00:59:30Включително и профилите и социалните мрежи, както и финансовите и операции.
00:59:38Няма за какво да се тревожите.
00:59:40Благодаря ви.
00:59:41Обадете ми се, ако попаднете на нещо свързано с нея, и ще го залича.
00:59:46Смятам това за свой дълг.
00:59:49Много ви благодаря.
00:59:50Няма защо, моля ви.
00:59:53Това ми е работата.
00:59:54Довиждане.
01:00:10Суджонг.
01:00:12Скъпа!
01:00:14Излязоха ли резултатите?
01:00:15Прията си!
01:00:19Честито!
01:00:21Ти го заслужаваш.
01:00:23Утре ли?
01:00:24Естествено, че съм свободен.
01:00:27Разбира се.
01:00:28Чудесно.
01:00:29Да, до утре.
01:00:31Да!
01:00:32Благодарим ви, че предотвратихте през застрояването.
01:00:40Временно затворено.
01:00:43Ресторант Чанг Хуа.
01:00:45Отваряме отново.
01:00:47Изглежда невероятно.
01:00:49Оризовата ви супа е супер!
01:00:51Да не сте си ней!
01:00:53Моля?
01:00:56Да.
01:00:59Чакай, чакай!
01:01:01Казах, че аз ще отида.
01:01:02Не е далече.
01:01:04На твоята възръст не бива да носиш тежко.
01:01:07Аз ще я занеса.
01:01:09Ти си почини малко.
01:01:10Хайде.
01:01:12Добър апетит на всички.
01:01:13Отивам.
01:01:15Сигурно е хубаво да имаш толкова отговорен син.
01:01:18Оля.
01:01:20Хич не може да се разчита на него.
01:01:23Още е дечко.
01:01:26Наздраве за директора.
01:01:28Честито!
01:01:28Нека долея.
01:01:34Благодаря.
01:01:40Днес аз черпя.
01:01:42Така че пийте на воля.
01:01:44Защо вие ще черпите?
01:01:45Защото за в бъдеще ще разчитам често на вас.
01:01:48Извинете, може ли отри бътатон със златния прашец?
01:01:53Момент, за мен само кимчи.
01:01:56Ужасен е.
01:01:58Наздраве.
01:01:59До дъно.
01:02:00Ами, Джия, звъня ли ти?
01:02:11Сигурна съм, че е добре.
01:02:13Благодарение на нея, мога да излизам с вас.
01:02:18И за мен е истинско удоволствие.
01:02:23Проектът за преустройство е отменен.
01:02:25ПОНЕЛЕ
01:02:51Здрасти.
01:03:21Какво правиш тук?
01:03:26Искаше да кажеш здравей, нали?
01:03:29Да.
01:03:33Връщаш ли се?
01:03:51Вярно ли е, че гоните призраци продавате и моти, обитавани от тях?
01:04:16Да, добре дошли. Съднете, моля.
01:04:22Да ви предложа кафе или чай? Какво предпочитате?
01:04:26Имаме няколко въпроса.
01:04:30Не се тревожете, това е стандартна процедура.
01:04:34Някоя от електронните ви устройства да се е повреждал без причина или да е примигвало постоянно?
01:04:54Скоро някой да е умирал в сградата или да е станало убийство?
01:04:58Обезопасих района. Гарантирам, че няма никой.
01:05:07Успех! Действайте!
01:05:09Както казах, тази изграда е пълна с исторически артефакти.
01:05:13Моля, не чупете нищо.
01:05:16По време на последния ритуал, изпочупихте всичко.
01:05:19Ибеше истински кошмар да компенсирам собствениците.
01:05:22Благодарим ви, че гледахте Продай обладания си дом.
01:05:36В ролите
01:05:44Джанг Нара
01:05:45Джунг Йонг Хва
01:05:47Ганг Малгеум
01:05:48Хео Донг Бон
01:05:50И други
01:05:51Ролите озвучих артистите
01:05:54Мина Костова
01:05:55Василка Сугарева
01:05:56Борис Кашев
01:05:57Светломир Радев
01:05:58Георги Стоянов
01:05:59Преводач
01:06:00Саша Добрева
01:06:01Тон режисер
01:06:02Александър Стефанов
01:06:04Режисер на дублажа
01:06:05Петя Силянова
01:06:06Студио
01:06:07Медиелинк
01:06:08Слива
01:06:11Петя Стояест куле
01:06:11Продолжение следует...
01:06:12Петя Судик
01:06:21Абонирайте се!
01:06:51Абонирайте се!
01:07:21Абонирайте се!
01:07:51Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended