- 2 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се адреса, където се намира Наджи. Там се крие.
00:35Ах, Наджи! Ах, Наджи!
00:47Защо, Суна? Защо? Защо ставаш такава, когато говорим за Ферит?
01:00Суна, какво правиш тук?
01:03Ах, така ме изплаче, Ферит.
01:07Плачеш ли? Какво е станало?
01:09Абидин е научил.
01:15Защо не ми казва, че знае?
01:17Този Абидин.
01:19Настоявах да не ти казва. Той ще ме подлуди.
01:22Защо си му казал?
01:24Не съм му казвал.
01:26Сам е научил.
01:27Как така?
01:28Не знам, ядосах се и не го попитах.
01:32И с теб ли се е скарал?
01:34Очевидно.
01:37Ядоса се, че действам зад гърба му.
01:39Защо да се сърди?
01:41Суна, ние поступихме правилно.
01:43Как ще е правилно?
01:44Не мога да разбера.
01:46Сейран, щомно очи, също ще ми се разсърди.
01:49Нищо не постигнахме.
01:51Имението ще ни се изплъзне.
01:53Камъните се оказаха вълшиви краи.
01:55Как ще е правилно?
01:57Суна, нищо лошо няма да стане.
02:02Ще направя всичко, за да реша проблема.
02:07Обещавам ти.
02:09Чуваш ли?
02:10Повярвай ми.
02:13Перит.
02:16Не действай на своя глава, моля те.
02:21Трепериш?
02:23Защо стоиш тук?
02:25Хайде, влизай вътре.
02:26Няма да вляза.
02:28Защо?
02:30Искам да посрещна изгреба.
02:34Суна, като дете си.
02:38Добре, гледай изгреба.
02:40Займи това.
02:41Какво правиш?
02:43Имам друго в колата.
02:46Хайде, до скоро.
02:46на всяка цена ще реша този проблем.
03:04Ще го реша.
03:09Какво става?
03:10Накъде?
03:11при Наджи?
03:20Или трябва да поискам
03:22разрешение от теб?
03:25Да решим въпроса с Наджи
03:30и ще се разправям с теб, господин Фарид.
03:34Добре.
03:35Но вместо да идваш с мен, върви при жена си.
03:40Седи в беседката.
03:41Много е разстроена.
03:43Какво си и наговорил?
03:45Видях я.
03:46Ще и се извиня.
03:47Бъди спокоен.
03:49Хайде да решим проблема.
03:50Ти откъде разбраза ипотегата?
03:55От никъде.
03:57Аз имам дълги уши.
04:00Видях, че си шушукът,
04:01те и ти пуснах въдецата,
04:03а ти се хвана.
04:06Толкова добре те познавам.
04:08Ти обещаваш, че няма да правиш нещо,
04:11а след това го правиш и този от гърба на човек.
04:14Кой знае как си успял да убедиш Суна?
04:19Добра си ме опознал.
04:21Браво на теб.
04:23Аз направих всичко.
04:25Тя няма вина.
04:27Не я притеснявай.
04:28Добре.
04:30Хайде.
04:30Хайде.
04:37Да видим дали ти стоиш за ти изчезналите камъни, госпожо.
04:44Пристигнахме.
05:09След 20 метра достигате целта в дясно.
05:12Братле, какъв е този квартал?
05:16Какви хора сте нели във фирмата след мен?
05:19Да избрете охрана от тук.
05:21Как е възможно това нещо?
05:23Аз не избирам охраната.
05:24Боже.
05:28Тези, що за типове са?
05:31Защо не спят по това време?
05:33Гледат ни накриво.
05:35Аби.
05:36Аби?
05:43Младежи!
05:48Младежи!
05:49Дайте път.
05:50Слизаме надолу.
05:52Не пускаме чужди коли вътре.
05:53Оставете я тук, ако искате да продължите на тата.
05:56Ще слезем само за две минути.
05:58Рит, не говори повече.
05:59Нищо няма да постигнем.
06:04Погрежи се за портфейла.
06:06Не знам дали ще запазим колата,
06:08а ти ми говориш за портфейла.
06:10Хайде.
06:10Да, но не ни свият колата.
06:25Да, но, дай Боже.
06:37Я да погледна?
06:40Ето там.
06:53Внимавай, братле.
06:56Добър вечер.
06:59Добър вечер на всички.
07:06За тези няма ден, няма нощ.
07:08Така е.
07:09Гледат ни сякаш.
07:11Ще ни изядат.
07:20Кога търсите?
07:21Какво има?
07:22Добър вечер.
07:24Търсим Наджи.
07:25Нали живее тук?
07:30Ей!
07:32Наджи тук ли живее?
07:33Какво става?
07:34Защо дойде и веднага си тръгна?
07:39Наджи не е тук.
07:41Чуй.
07:42А ако е тук,
07:43кажи му, че не сме дошли да създаваме проблеми,
07:45а само да поговорим.
07:46Няма га.
07:48Не сме намесили полицията.
07:50Кажи на Наджи да не се притеснява.
07:53Трябва да си взема нещо от Наджи.
07:56А ако се разберем,
07:57няма да има проблеми.
07:59Да не се напряга.
08:02Ще му плати добри пари за това.
08:03Няма проблем.
08:05Вземи визитната ми картичка.
08:07Чу ли?
08:08Нека Наджи се обади.
08:09Опа.
08:10Перид.
08:11Тичай, тичай, тичай, тичай.
08:13Какво става?
08:14Остави ги.
08:15Ей.
08:17Какво става?
08:18Оставете кулата.
08:23Какво правите?
08:25Перид.
08:26Спокойно.
08:26Перид.
08:27Перид, биш.
08:33Какво ще правим сега?
08:35Шансът да избягаме Е нулев?
08:37Но е задължително, братко.
08:42Задължително ли?
08:46Сега ще ви каже нещо.
08:53Вие сте твърде много.
08:57Повече от ясно е, че ще едем здрав бой.
09:01Но преди това искам да ви кажа следното.
09:04Щом вашия Наджи дойде по-късно,
09:08кажете му, че сте успели да ме набиете много добре.
09:14Но каквото и да стане,
09:16той ще ни открие и ще ни види сметката.
09:21Какво говориш?
09:23Не намери ли какво друго да им кажеш?
09:26Аби, всичко е ясно.
09:29Поне да не загубим честа си.
09:32Така е.
09:32Да говорят за нас като за легенди.
09:35Ще го кажат само зад гърба ни.
09:38Ей!
09:40Ей!
09:44О!
09:47Сейран!
09:48Ферит, тичайте!
09:49Тичай, тичай!
09:50Тичай, тичай!
09:51Боже!
09:54Хайде!
09:54Нали чухте какво ви казах?
10:00Сейран, давай!
10:00Служи си, Кулана!
10:01Дай, дай, газ!
10:03Сейран, тикак дойде тук.
10:05Ти кога се научи да караш джип?
10:08Научила съм и други неща.
10:10Да ги изброя ли Ферит?
10:11Например, мога да бия много добре.
10:14Вие нормални ли сте за Бога?
10:16Ти не беше ли заспала или си ни проследила?
10:20Не, не се спах.
10:21Беше ясно, че круите нещо.
10:22Кулата остана там.
10:25До два часа няма да има и помен от нея.
10:27Ако не бях дошла, нямаше да има помен и от вас.
10:31А говорите за Кулата.
10:32Браво на теб.
10:34Много си смела.
10:37Как се оказа там?
10:39Не умирам от радост, че съм в този квартал.
10:41Все още треперя.
10:45Подгяволите!
10:46Не открихме и камъните.
10:48Проклятие!
10:49Наджи беше в жилището.
10:51Беше там, бяхме се доближили.
10:53Вие сте се побъркали, момчета.
10:56Повече няма да действате на своя глава.
10:58Стига вече край.
11:00Щом не мислите за себе си, помисли аз какво съм ти направила.
11:04Аз ще реша този проблем.
11:06Ще реша проблема.
11:07Он си мръсник.
11:08Ще ми дойде на крака.
11:11Ще реша въпроса преди дядо да е научил.
11:14Ще е да реши проблема.
11:16Предупреждавам те за последен път.
11:18Да не действаш на своя глава.
11:21Край!
11:24Спокойно.
11:25Спокойно.
11:25Какво ни сполетя?
11:43Мислех, че повече няма да видя имението.
11:47Да, но да не са се събудили всички.
11:51Боже.
12:17Къде сте, момчето ми?
12:19Вие кога се събудихте?
12:21Умряхме от притеснение.
12:23Сейран, добре ли си?
12:26Добра съм, мама.
12:27Не ти ли казах да не правиш нищо без мое знание?
12:34Дядо, открив на Джи.
12:39Проблемът ще се реши.
12:42Ще намеря камъните, повярвай ми.
12:43Но той се изфлаши и не излезе навън.
12:47Оставих номера си, след малко ще ми звънне.
12:50Чакай.
12:51Ще ти извънне.
12:55Горкият, Ферит.
12:57Забрави за камъните.
12:59Той отдавна е изчезнал с тях.
13:02Казах ти да не се месиш и да го оставиш на мен.
13:04заради теб изгубихме следите му.
13:08Дядо, аз, млъкни.
13:09А ти?
13:12Този е луд.
13:15И ти ли изгуби разума си?
13:17Защо се водиш по ума му?
13:20Районът беше опасен.
13:21Не исках да го оставя сам.
13:22няма да ходите на такива места.
13:26Ходи ли се там неподготвен?
13:28Няма ли поне един, който да прояви разум в това семейство?
13:35На кого да се облегна?
13:38Хали, седни, седни.
13:41Ах, Хатидже.
13:43Виж го какво прави.
13:45Изхвърли камъните на бунището.
13:49Изхвърли чувала, в който бяха.
13:51Върби да намериш онзи.
14:10Фамилията Корхан този път ще фалира.
14:13Така да знаеш.
14:21Ще полудея.
14:43Ще полудея.
14:48Как така не мога да се справя?
14:51Защо не мога да се справя?
14:58Наистина ли съсипах всичко?
15:08Наистина ли съсипах всичко?
15:16Наистина ли съсипах всичко?
15:21Вероятно, така стана.
15:38Любов моя, така си изплаших да не стане нещо с вас.
15:43Да не стане нещо с нас, а не с мен.
15:48Аби Дим, престани!
15:51Престани за Бога!
15:53Дойде ми да гуша от твоите думи.
15:56Помниш ли какво ми каза?
15:58Аз нищо не съм забравила.
16:01Казвам ти, че нямах лоши намерения.
16:03Защо не ме разбираш?
16:06Видя ли, че и ти направи нещо без мое знание?
16:09Случват се такива неща.
16:10Двете, едно и също ли са?
16:12Това какво прави тук?
16:28Плачах в беседката след вчерашните ти обидни обвинения.
16:32Перит дойде при мен и ми даде полтото си, за да не замръзна.
16:37Това е последното, което ти обяснявам за Перит.
16:41Говоря сериозно.
16:42Ако си позволиш втори път да се държиш така с мен,
16:48ще си понесеш последиците.
16:51Бъди сигурен, че няма дай като предишните пъти.
17:04Сейран, умрях от страх.
17:06Какво търсиш сама посред нощ по улиците?
17:09Кажи!
17:10А какво да направя?
17:11Ако не бях аз и двамата, нямаше да са живи.
17:14Ти ли трябва да ги спасяваш?
17:16Двама големи мъже да правят каквото си поискат.
17:19Защо си такава?
17:21Защо не мислиш за себе си?
17:23Има ли опасност? Тичаш.
17:25Ако мислиш за себе си,
17:27нямаше да ти минай през ум идеята за бебе.
17:33Какво има?
17:34Няма нищо, я да съх се на бидин.
17:36Оставете ни вече.
17:38Ние сме добре, стига.
17:40Няма да те оставя.
17:41Извинявай много.
17:43Няма да те оставя преди да ми дадеш обещание.
17:49Мамо,
17:51няма да се ликувам.
17:54Ще се примиря, че съдбата ми е такава и...
17:58Ще продължа живота си.
18:00Защо не ми вярваш?
18:01Интересно.
18:02Защо не ти вярваш?
18:03Посред нощ отиваш сама в опасен квартал.
18:06Толкова луда, дъщеряйма.
18:08Защо ли няма доверие?
18:09Добре, оставете ме на спокойствие.
18:11Искам да поспя.
18:12Хайде, мамо.
18:17Хайде, мамо.
18:18Добре.
18:20Добре.
18:48Хайде, мамо.
18:51Хайде, мамо.
18:52Алло.
18:53Добър ден.
18:56Аз съм Сейран Шанла.
18:58Искам да си запиша час.
19:03Добре.
19:04За мен е добре.
19:08Добре.
19:09Благодаря.
19:10Приятен ден.
19:11Суна.
19:21Какво ще правим?
19:23Учиите ѝ не ми харесват.
19:26Твърди, че се е отказала, но ни ей вярвам.
19:28Имаме ли друга альтернатива, освен да ѝ повярваме?
19:32Какво да правим?
19:33Тя е голяма жена.
19:34Да я вържим ли?
19:35Аз ще кажа на Ферит.
19:43Ще му кажа.
19:45Нека се откажа от дете и нещата да приключат.
19:48Мамо, нека не е досвам още повече Сейран.
19:52Освен това, тя няма да започне лечение веднага.
19:56Нека първо да се успокои.
19:58Нека не нажижавам обстановката.
20:00Не ме интересува дали ще нажижа обстановката.
20:02При първото съмнение веднага ще каша на Ферит.
20:06Добре, стига.
20:08Обещавам ти аз да му кажа преди теб.
20:11Добре.
20:13А ти как си и да ще?
20:16Каза, че си се ядосъла на Абедин.
20:20Да но и ти да нямаш проблем.
20:22Странно, дойде и мое трет.
20:25Е, хубава работа.
20:26Не говори така, разстройваш ме.
20:29Знаеш, че мисля и за двете ви.
20:30Добре, Дея, извинявай.
20:32Изплъзна ми се от достата.
20:35Ние сме добре.
20:37Изплаших се, че са пострадали.
20:40Не се тревожи за нас.
20:41Не ни мисли.
20:43Не се тревожи за нас.
20:44Чули, мамо?
20:46Добре.
20:47Хайде.
20:48До скоро.
20:48Как може да направиш такава глупост, съдък?
21:00Ако синът ми беше пострадал.
21:03Не предполагахме, че Абедин ще помогне на Ферит.
21:06Очаквахме да дойде само.
21:08Откъде да знаем?
21:09Трябваше да се сетиш, че ще отидат заедно.
21:13Радвай се, че Абедин си тръгна жив и здрав.
21:16Иначе лично аз щях да те накажа.
21:24Душъл е госпожо.
21:25Добре.
21:28Доведи го.
21:30Вече сме неясно каква нужда имаме от наш човек вътре в имението.
21:42Как е могало да го направи?
21:52Добре дошълки за Мага.
21:53Добре заварил, Мага.
21:55Добре заварил.
21:57Се да кака?
21:59Още не е изтекло времето за дълга ми.
22:02Защо ме повика?
22:03Не заради това.
22:08Предупреди ме да не казвам на никого.
22:11Да не мисляс да деш неприятности.
22:14Я за Мага.
22:14Браво, Надеп.
22:15Ние такива хора ли сме?
22:17Ела, седни тук.
22:18Ела, заповядай.
22:19Ела да седнеш.
22:20Ами ще седна тогава.
22:22Ще седна тогава.
22:23Ще седна.
22:25Не ме бикаш заради дълга.
22:28Тогава за какво...
22:30Ага.
22:31Какво искаш от мен?
22:34Сътрудничество.
22:35Сътрудничество ли?
22:44Блес.
22:45Абидин, господин Абидин, това е за вас.
22:54Ще ме направиш щастлива, ако го приемеш.
23:11Ако искаш да разбереш смисъла му, знаеш къде да ме намериш.
23:14Много е красива.
23:25Красивите неща понякога може да са опасни.
23:28И така да е.
23:31Животът не е ли точно такова нещо?
23:34Ако трябва да платиш всичко, като притежаваш, за да имаш нещо, за което си тъговал цял живот...
23:40Нямаше да се замисля.
23:46Щях да пожертвам живота си.
23:52Благодаря ти, свободна си.
24:10Лелео, дядо, каза ли какво ще правим?
24:16Хората му ще успеят ли да намерят на Джи?
24:18Ако бяха отишли те, щяха да го хванат.
24:21Лелео, не започвай и ти.
24:23Познаваш Агата.
24:24Първо ще премисли нещата от всички страни и чак тогава.
24:28Не чакай веднага новини.
24:31Ако ти ми кажеш нещо...
24:33Какво да ти кажа?
24:34Няма да позволя да се сипе втора разделка.
24:36Извинявай, знаеш колкото обичам, но нямаш грам търпени.
24:42Дали онзи пръстен...
24:43Лелео, стига вече.
24:54Обади се, на Джи.
25:06Мама!
25:08Мама!
25:09Кажи, дъще!
25:15Ти по-удяли, а?
25:17Хората са в траура, а ти танцуваш.
25:20Предчувствам га.
25:23Кое е дъще?
25:24Съвсем с Карлов и менето всичко ще се промени.
25:28Да ще е.
25:29Най-важно е всички да са здрави.
25:32Откъде го измисли сега?
25:33Павече отясно е.
25:36Хуже, муи!
25:44Боже, е пази, дъщеря ми!
25:56Щом си толкова велика,
26:00как така не ме откри порано?
26:03как да ти повярвам сега?
26:18Доблязъ ли?
26:19Заповядай.
26:20Благодаря.
26:20Ага!
26:25Съдък Ага!
26:27Какво става?
26:31Добра дошли, господин Кезън.
26:34Вие коя сте, госпожо?
26:37Как мислите?
26:38Аааа...
26:43Вие да не сте госпожата?
26:50Самата тя.
26:53Аз откъде ви познавам?
26:57Откъде?
26:58Не си правете труда. Скоро ще сме едно семейство.
27:06Госпожо, чуйте ме. Аз имам съпруга. Не знам вие какво си мислите.
27:15Не се ешегувайте, господин Кизъм. Ще говоря открито с вас. Искате ли да станете много богат?
27:23Благодаряне на Бога. Аз имам добро положение, госпожо.
27:32Говоря ви за богатство, което не е свързано с фамилията Курхан.
27:37Ние сме заедно с Курхан. Едно семейство сме. Няма да се разделяме.
27:43Ще останете ли едно семейство с тях след като дъщеряви не може да им даде наследник?
27:53Боже мой!
27:59Алло, госпожо доктор.
28:03Идвам.
28:04Не приемайте друга преди мен, моля ви.
28:07Да.
28:08Добре, благодаря.
28:10Вие откъде знаете това, госпожо?
28:21Извинете, но вие...
28:23Откъде знаете това?
28:25Знам, че сте искали дъщерите ви да попаднат в добри семейства, Кизъм.
28:31Нима. Ще вземете сейран за сина си след като я изгонят от семейство Курхан?
28:37Не. Няма нужда. Вече съм взела.
28:41Но другата...
28:43Какво?
28:43Дойде, госпожо. Чака оттатък.
28:52Какво става?
28:54По-тихо, господин Кизъм. След малко ще разберете всичко.
28:58Не излезете от тук и отворете ушите си.
29:01Получил си подаръка ми.
29:15Ще ми кажеш цялата истина.
29:20Разбира се.
29:25Знаеш ли, това е броеницата на баща ти.
29:30Абидин?
29:31Години наред беше у мен.
29:33Пазих я.
29:37Сега намери притежателя си.
29:39Сине.
29:43Сине ли, каза?
29:45Не спря да повтаряш сине, сине.
29:48Сега ли се сети, че имаш син?
29:51А?
29:52Какво искаш от мен?
29:54Какъв ти е проблемът?
29:57Нищо не искам от теб.
29:59Точно обратното.
30:01И искам да ти дам всичко свое.
30:07Цялата си сила, цялото си богатство.
30:09Богатство.
30:10Сине.
30:11Ти вече не си стария, Абидин.
30:15Аз съм зад гърба ти.
30:17Всичко ще е много по-хубаво.
30:19Гледам, но не виждам нещото в живота ми да е станало по-хубаво.
30:23Благодарение на теб.
30:25Тоест на цялата общност.
30:28Защото, Курхан, вече не се твой живот.
30:32Ще си платят за всичко.
30:34Виж, Ферит.
30:45Ти стоиш за това, нали?
30:49Нима.
30:50Ще си затворя очите за това, което направих.
30:52Ферит е мой брат.
30:54Добре, да.
30:56Много добре.
30:58Настъпи моментът да направиш избор.
31:02Ферит или аз.
31:06Фамилията Курхан или аз.
31:10Ако избереш мен,
31:13Ферит ще се върне с празни ръце от това приключение.
31:16И няма да успее.
31:18Тогава ще видим колко сплутени са членовете на семейство Курхан.
31:22Как хали сега ще се промени на мига.
31:29Как всичко ще се срути.
31:32Всичко.
31:34Ако избереш, Ферит,
31:36той ще реши всички проблеми.
31:39Отново той ще спечели.
31:44Давам ти майчината си дума,
31:49че ще напусне живота ти.
31:52Ти трябва да вземеш решение, Бедин.
31:57Майкът или
31:57или семейството,
32:00което те спираше досега.
32:02Сега те разбирам много по-добре.
32:18Не си се върнала заради мен,
32:21а за да ми използваш в играта,
32:23която си подготвила.
32:26Не.
32:26Не участвам в тази игра.
32:30Боже!
32:47Абидин е син на госпожата ли?
32:59А те са свили камъните.
33:01Коя е тази госпожа?
33:04Све ли са камърните?
33:08Боже!
33:10Боже!
33:20Сега разбрахте ли, господин Кезъм.
33:23Семейството, в което сте мечтали да блязете отдавна,
33:26е съссипано от мен.
33:28Но ние с вас сме едно семейство.
33:33Но Абидин изобщо не ви обича, така да знаете.
33:37Ще ме обикне и ще свикне, че сме едно семейство.
33:42Вие ще ми помогнете.
33:45Или ще полирате заедно с семейство, Курхан.
33:50Какво?
33:53Ние с госпожата се оказахме сватове.
33:55Така ли?
33:56Вярвам, че ще вземете страната на победителите.
34:04Боже!
34:06Боже мой!
34:10На какво е способен животът?
34:23Скрит номер
34:24Ало?
34:30Аз съм Наджи.
34:31О!
34:33Господин Наджи!
34:36Дойдох, но не те открих.
34:38Чух, че си идвал.
34:40Научих.
34:41Получих и съобщението ти, че ще ми дадеш добри пари.
34:44Що ме така, ако предложението ти е в сила, ела да се видим.
34:49Точно така.
34:50Всяки ще си вземе своето и ще решим проблема.
34:55Ако се разберем, ще те оставя на мира.
34:58Ще ти дам сума, която ще те направи щастлив.
35:01Добре, до вечера Алана сами да приключим.
35:06Но имаме едно условие.
35:09Какво?
35:10Никой да не идва с теб.
35:13Ще дойдеш сам, ясно ли я?
35:15Добре.
35:17Ще дойда сам.
35:18На всяка цена ще се справя.
35:31Щом ти създаде този проблем на семейството си,
35:35ти ще го решиш.
35:48Блес?
35:55Госпожа Осеран,
35:58изненадах се, че отново сте си записали час.
36:07Аз
36:08дойдох да се лекувам.
36:13Искам да стана майка.
36:15Сигурна ли сте?
36:16Вече ви обясних за рисковете, нали?
36:20Сигурна съм.
36:22Ако е възможно да започнем лечението веднага.
36:26Добре, е.
36:27Тогава първо трябва да подселим имунната ви система.
36:30Щом тръгваме по този път,
36:32трябва да сме силни във всяка посока.
36:42Сунаа!
36:43Мамо!
36:44Защо се излежаваш?
36:45Сестра ти я няма.
36:48Не е ли в стаята си?
36:49Няма я.
36:50Не исках да извъня и да я безпокоя.
36:53Но проверих навсякъде и не я открих.
36:55Каза ли ти нещо?
36:56Не.
36:57Звъни.
36:58Хайде!
36:59Сега ще извънна.
37:00Боже, боже.
37:01Суна.
37:07Ало, Сейран, миличка, къде си?
37:11Точно се питах, кога ли ще ме потърсите.
37:13Не се избъквай, къде си?
37:16Къде да съм како?
37:17В имението ми стана скучно и досадно.
37:20Исках да порисувам и дойдох да си взема, моли ви, за това.
37:25Сейран, обиколих имението, но не те открих.
37:31Излязла си без да се обадиш на Суна.
37:34Доскоча ми, мамо.
37:36Не съм в настроение.
37:37Умръзна ми да стоя вътре и излязох за малко.
37:41Не преувеличавайте, връщам се.
37:42Хайде.
37:45Затвори.
37:46Да, забелязах.
37:47Затвори.
37:49Суна.
37:50Нали не е направила нищо опасно?
37:53Не, не, не, мамо.
37:55Нищо не е направила спокойно.
37:57След малко ще дойде.
37:58Така ли мислиш?
37:59Да, спокойно.
38:00Аз се следи отблизо.
38:02Ако се усъмниш и най-малко...
38:05Ще кажа на Ферит.
38:06Обещавам.
38:07Веднага ще кажеш на Ферит.
38:09Нали?
38:10Хайде.
38:12Излизам.
38:23Добра ли сте?
38:37Извинявайте.
38:39Много извинявайте.
38:42За първи път ли ви...
38:44Не е за съжаление.
38:49Много извинявайте.
39:19Нужда е се от теб.
39:29Преди часа и половина...
39:32Георгион?
39:38Какво правиш тук?
39:40Орхан.
39:41Търсе Ферит и не се обаща.
39:43Притесних се, попитах да ли е тук.
39:45Бъди спокоен.
39:46Сега си тръгвам.
39:47Георгион, ти шегуваш ли се?
39:50Охраната ли питаш?
39:52Границите ми са до тук.
39:53Няма да направя и крачка напред.
39:55Георгион,
39:57не се дръж така, моля те.
39:59Разбери ме.
40:00Какво да разбера?
40:01Как да те разбера?
40:02Това ти ли си?
40:03Виждам, че тази жена
40:05те кара на сила да се държиш така.
40:10Заплашва ли те?
40:11Георгион,
40:19задушавам се.
40:25Отново само ти ме разбираш.
40:28Не знам какво да правя.
40:30Орхан, спокойно.
40:31Какво става?
40:32Разкажи ми.
40:33Това дете не е мое.
40:49Какво?
40:56Знаех си.
40:59А защо каза друго?
41:00А какво да направя?
41:04Още колко трябва да ме мачкат.
41:07Ти не живееш тук, не знаеш.
41:09Напоследък, баща ми много ме мачка.
41:12Даде семейния пръстен на Ферит.
41:14Напълно ме отписа, Георгион.
41:17Син ми е.
41:18Гордея се с него, но...
41:22Аз се върнах от този свят заради баща ми.
41:26Какво повече да направя за него?
41:28Не можех да му кажа,
41:29че детето не е от мен.
41:31Щеше да ме направи за смях.
41:42Щеше да те смачка още веднъж
41:46и всичко ще ще да приключи.
41:49Не искам повече да ме мачка.
41:52Вече не издържам
41:53до такава степен.
41:56че съм готов да отгледам дете,
41:59което е от друг.
42:01Не мога, Георгион.
42:04Молете?
42:06Не казвай...
42:07Не казвай...
42:08Не казвай на никого.
42:11Обещай ми, моля те.
42:14Добре.
42:15Обещавам.
42:17Няма да кажа.
42:18Ще пазя тайната ти.
42:19какво ще правиш?
42:27Не знам какво да правя.
42:29Тейран,
42:41обади се вече.
42:42Вдигни!
42:47Добре.
42:48Що ме така?
42:49Аз вече не отговарям.
42:51Нека Ферит се вземе с проблема.
42:55Алло, Ферит,
42:56трябва да ти...
42:57Суна, не сега.
43:00Дойдох да се срещна
43:01с онзи човек.
43:04Дойдох да реша проблема.
43:07За това после ще ми кажеш
43:08каквото трябва.
43:09Ферит, какво говориш?
43:11Не дай да правиш нищо сам.
43:12Дложен съм да го направя сам.
43:16Не мога да жертвам обедин.
43:19Заради мен си развалихте отношенията.
43:22Ще реша всичко сам,
43:23едно по едно.
43:24Обещавам ти.
43:25Ферит, остави сега това,
43:26кажи ми къде си, моля те.
43:29Не се тревожи за мен.
43:32Но това ще остане тайна
43:34до края на живота ни.
43:36Ти вече ще си най-добрата ми приятелка.
43:39Ферит, омолявам те.
43:41Моля те, не прави нищо сам.
43:43Ще ти се случи нещо лошо.
43:44стига вече е.
43:46Дложен съм да го направя.
43:47Аз го предизвиках.
43:50Аз ще го оправя.
43:52Ще приключа с това преди Сейран да е научила,
43:55че сме действали зад гърба и.
43:56ще го направя какъвто и да е резултатът.
44:03Какво означава какъвто и да е резултатът?
44:15Ферит, не се шегува и...
44:18Боже, Боже!
44:19Боже, какво ще правя?
44:21Моите хора дойдоха.
44:42От сега нататък.
44:44Или ти, или Теферит.
44:51Ферит винаги е бил различен.
44:58Знам, че един ден Ферит ще застане на моето място.
45:01И точно като мен, от тук, ще говори с синовете и внуците си.
45:08Той ще пренесе в бъдещето, като спомен, всичко от мен.
45:14Семейството ни, професията ни, името ни.
45:21Този пръстен вече е Той.
45:25Бурите ни връхлитат и отминават.
45:28Но накрая винаги се показва слънцето.
45:32Твоята задача е да отслабваш бурите и да показваш слънцето на останалите.
45:39Боже, благодаря Ти за всичко, което ми даде.
46:01Слизай!
46:08Найдже, те чакай!
46:10Слез долу!
46:15Каква посока, момче?
46:18Продължавай!
46:20Дай ми телефона си!
46:23Дай ми телефона си!
46:24Добре!
46:32Вземи!
46:34Нервак!
46:36Много си изнервен.
46:39Обади ми се, когато приключим.
46:41Ще те изпрати на масаж.
46:44Имам страхотен масажист.
46:46Невероятен.
46:48Ще те изпрати в космоса.
46:50Къде си, Ферит?
47:16Къде си?
47:17Имам такава нужда от теб.
47:41Питам се тази вечер,
48:10Ако си свободен,
48:12дали да не прекараме
48:13заедно една романтична вечер?
48:20С удоволствие.
48:40Имам нужда от теб.
48:55Тук овиж си направим, дете.
48:59Възможно е.
49:00на вашите услуги съм.
49:03Младежи, добра обстановка.
49:30Точно като за партии.
49:35Големи...
49:37Приготовления само за един човек.
49:41Вижти!
49:43Дошел е бишят ми шеф.
49:46Исках да се подготвя за срещата.
49:49Скъпи, благодаря.
49:51Много си любезен.
49:52Къде са камъните, Наджи?
49:57Носи ти парите.
50:00Това не става така.
50:03Наджи,
50:04не ме вбесявай.
50:08Аз не мисля трезво.
50:11Не ме карай да импровизирам.
50:14Разбрали?
50:15Затова
50:16ми дай камъните,
50:20земи си парите
50:21и да нямаме неприятности.
50:23О, полека, Ферид Курхан.
50:27Няма никакви камъни.
50:29Забрави ги.
50:31Ще се върнеш там, откъдето си дошъл.
50:34Ще забравиш за нас
50:35или това ще е края ти.
50:37Никой няма да те открие.
50:39Ти изобщо
50:43не ме познаваш,
50:46господин Наджи.
50:48Дошел съм тук.
50:51Ако трябва ще умра.
50:54Но не мисли,
50:57че ще си тръгна само тук.
51:00Или ще ми дадеш камъните,
51:02или ще те отведа от тук
51:04със себе си.
51:09Ти познаваш ли стоеността
51:18на тези камъни?
51:20Как си се доверил на онези
51:22и не си ги придружил?
51:24Как така?
51:25Ти не се сипа.
51:26Пробали всичко.
51:28Глупак!
51:39Защо ме го причиняваш?
52:01Защо искаш да ме откъснеш
52:03от семейство Горхан?
52:04Защото заслужаваш нещо повече.
52:09Перит е фаворитът на Хали Сага.
52:12Негова надежда и опора.
52:15Има ли място за теб?
52:17Докато той е там.
52:20Той ще застане начало на бизнеса.
52:24Ще застане начало на семейството.
52:25На теб ще се падне
52:29до края на живота ти
52:32да живеш неговата сянка.
52:34Винаги ще си на заден план.
52:37Никой няма да се съобразява
52:39с твоето мнение
52:40и с твоите решения.
52:44Ще стоиш въгъла
52:45и ще чакаш да дойде твой отред.
52:47Но това никога няма да стане.
52:50Няма да бъдеш повече
52:52от дясна ръка
52:54на Феритът.
52:54Казайте, че Ферит е мой брат.
52:59Да, каза ми.
53:00Затова ли и Ферит и жена ти
53:02се съюзиха зад гърба ти?
53:05Не.
53:06Не, ти не си дошъл
53:09да говорим за това.
53:13Отдавна си взял решение, нали?
53:18Не си на мястото,
53:19което заслужаваш.
53:21Мини на моя страна.
53:23Майка ти ще ти даде
53:24абсолютно всичко.
53:27Всички ще видят
53:28кой е истинският крал.
53:29скъпи си не.
53:35Хайде, хвани ръката ми.
53:39Ще накараме семейство Корхан
53:42да си платят за всичко,
53:45което направиха.
53:47си да си...
54:03Абонирайте се!
54:33Абонирайте се!
55:03Един по един ще ви погреба под хълмовете на Истанбул.
55:10Значи, този е лод.
55:13Да приключваме и да си бървим.
55:15Братко Ферид!
55:22Братко Ферид!
55:24Щом ще ни убиеш, ако излезеш жив от тук?
55:28Тогава имаш ли последно желание?
55:37Братко!
55:50Найпосле идвам.
56:00Не сега!
56:01Точно, сега!
56:37Всички сте страхливці.
56:39Мразници такива!
56:41Ах ти!
57:07Сега!
57:08Сега!
57:10Братко!
57:13Братко!
57:13Абонирайте се!
Be the first to comment