- 11 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00ДОСТА ПО-ДОБРЕ
00:30Не ме гледай така, иначе ще трябва да поискам по-задълбочени изследвания.
00:45Ще се наложи да те насоча към психиатрия и да тръгнем по един много дълъг път.
00:55Добре съм, докторе.
00:57Просто не искам да говоря.
01:03Но защо, любов моя?
01:09Защото не понасям да чувам собствения си глас.
01:14Оставете ме на мира.
01:15Добре, ти си почини.
01:26В лес.
01:47И това е нещо.
02:00Поне му е бистър умът.
02:04Ще се оправи, ще се оправи.
02:07Преживява много голям срив.
02:09Има осъм и преди подобни случаи.
02:11Насочват ги към терапевт, после се стабилизират.
02:15Трябва много добре да се грижа за него.
02:19А не знам какво да правя и как да се държа.
02:24Ще те запозная с нашия психиатър.
02:26Ще ти е от полза.
02:31Радвам се, че те има, Ахмет.
02:33Брай.
02:33Това е нещо ново.
02:36Да не ти се издигнах в очите, защото спасих мъжът.
02:39Никой друг нямаше да го стабилизира толкова бързо.
02:43Знаеш, че ще направя всичко, за да си щастлива.
02:49Знам.
02:51Ей, какво ще правиш?
02:52Къде ще го заведеш?
02:54Знам, че вече не си в къщата на сестра му.
02:58Кой знае какви разправи сте имали с нея?
03:01Там ще го заведа попри нуда.
03:04Нямаме друг вариант.
03:07Влез.
03:10Здравейте, разбрах какво се е случило.
03:12Извинете, господин Алп.
03:13От притеснение не успях да ви уведомя, но най-трудното вече мина.
03:17Господин Алп, заповядайте.
03:19Аз така или иначе влизам в операция.
03:21Посъднете, поговорете.
03:22Зенеп ще е добре синан да остане насъме с себе си.
03:25Дайте и кураж.
03:31Минава през много тежки дни.
03:46Голямо търсене.
03:47Къде е това зарядно?
03:49А, ето го.
04:09Това пък какво е?
04:12Чи е ли е?
04:13Деца, храната е готова.
04:16Идвам.
04:16Татко, дано да не правиш това, което си мисля.
04:22Боже мой, ще откача.
04:25Боже.
04:27Няма нужда да търсите жилище.
04:29Имам предложение.
04:31Върнете се в чифлика.
04:33Как така?
04:34Госпожа Еше ще полуде.
04:36Състоянието ѝ се влушава.
04:40Днес се чух с Серап.
04:42Тя си мисли, че вие още сте вкъщи и ви е приготвила закуска.
04:46Болестта напредва бързо.
04:47Не бива да остава сама.
04:49Ако продължи така, ще се наложи да настаня в хоспис.
04:54Не е в никакъв случай.
04:56Ако е далеч от близките си, ще се влуши.
04:59Знам.
05:01Затова останете при нея.
05:03С децата.
05:04С суде ще е много по-щастлива.
05:06Има си медицинска сестра.
05:09Вие само ще я наглеждате.
05:11А и вашата енергия ще и подейства добре.
05:14Да, ще е добре.
05:22И за сина ще е добре.
05:24Физически се оправя, но психически е много зле.
05:28Добре тогава.
05:29Ще кажа на Бахри да стартира процедурата по осиновяване.
05:32Нека върви паралелно.
05:42Качи това в колата.
05:43Аз ще ореди изписването и идвам.
05:46Да, помогна, ако желаете.
05:47Не, не, ще се справя.
05:49Чакай при колата.
05:50Що ми изведат сина, го прибираме.
05:52Добре.
05:54Како ми не вер?
05:58Изписват ни.
06:00Видях долу господин Ахмет
06:02и много се зарадвах.
06:04Не можа ли да се обадиш, Зейнеп?
06:07Добре, че вчера сготвих.
06:10Докторът ми каза, че синат говори.
06:13Много се радвам.
06:14Е, събрахте ли се?
06:17Как е сина сега?
06:18Почакай, почакай.
06:19Какво?
06:21Какво има?
06:24Отиваме в чифлика.
06:26Няма да дойдем у вас.
06:27Е, как така няма да дойдете?
06:29Аз прекрасно ще се грижа за брат си.
06:33Ти нали се раздели с него?
06:36За нищо не си длажна сега.
06:39Не е време да ми натягваш.
06:42Но, щом започна,
06:44ние няма да те безпокоим, како ми не вер.
06:46Какво безпокойство, какви ги дрънкаш.
06:50Брат ми ли ще ми пречи?
06:53Стига.
06:54Боже, боже.
06:55Не дай да спориш, моля те.
06:57Нали ти каза да се махаме?
07:00Не е ли вярно?
07:01Това е отделна тема.
07:04Добре е както иде.
07:06При нас положението се промени,
07:07отиваме в чифлика.
07:09И не дай да говориш небива лици
07:10и да не му скапваш настроението.
07:12Имам чист и удобен дом.
07:15А ти ще водиш брат ми
07:17в онзи пуштинак на Айше.
07:19Никога няма да го позволя.
07:22Там е моя дом.
07:24Ще се грижим за госпожа Айше.
07:26Ще съберем цялото семейство.
07:29А ти, когато поискаш,
07:30идвай да виждаш брат си.
07:38Май, онова дяволче беше право.
07:42Как можах да й кажа
07:43не си длъжна,
07:46Мюневер,
07:47да ти се върже езикът на възел.
07:56Добре е дошли, здравейте.
08:02Толкова ви чаках.
08:05Какво ви е, господин Синан?
08:08Да кажем, трудова злополука.
08:11Ще ви направя супа
08:12и ще ви се отрази добре.
08:15Добре е дошли, госпожо.
08:17Когато ви няма,
08:19тук е много тихо, да знаете.
08:22Хайде, сядайте.
08:23Ще ви направя кафе.
08:25И ми разкажете,
08:26какво е станало с господин Синан.
08:29Доста зле изглежда.
08:32Разбира се.
08:33Тази супа ще ви вдигне на крака.
08:48Ето така.
08:50Не дайте да го повдигате,
08:51аз ще го нахраня.
08:52Добре.
08:53Само да оправя възглавницата.
08:54Няма нужда.
08:56Мога и сам.
09:00Може ли всички да излязат?
09:03Може ли всички да излязат?
09:33Ама така.
09:38Няма да съм спокойна.
09:41Ще свикнете, госпожо Ейше.
09:44От сега нататък,
09:45вие само на децата,
09:47понякога ще печете кекчета и сладки.
09:50Сежедневните работи няма да се занимавате.
09:53Може ли да попитам нещо?
09:56защо да не съм ви обидила неволно?
09:59Госпожо Ейше,
10:05вие сте бабата на суде.
10:07Вие сте господарката на този дом.
10:10Не бива да вършите ежедневните тежки работи.
10:14От сега нататък,
10:16ще четете книги,
10:19ще бродирате,
10:20ще се разхождате с сестрата,
10:23ще се грижите за розите.
10:25Оставете скучните работи на персонала.
10:28Тогава ще обсъдя това с господин Събри.
10:50Кога ли я ще откача?
10:58Имам нещо много важно да обсъдя с вас.
11:16Разбира се, кажете.
11:20Тази госпожа Зайнеп
11:22си въобразява, че аз съм баба на суде.
11:25Госпожо Ейше,
11:28всъщност,
11:30вие сте бабата на суде.
11:32Просто от умора може да сте забравили.
11:35Нормално е.
11:36Моля ви се, господин Събри,
11:39кой ви пълни главата с тези глупости?
11:43Вижте,
11:44вашата майка е госпожа Семиха.
11:46Не съм аз.
11:49Добре.
11:50Явно е станало объркване.
11:52Ще кажа на Зайнеп,
11:53не се тревожете.
11:55Ай,
11:56защо се оженихте за нея?
11:58Не разбирам.
11:59Не ви е на нивото.
12:01Обичам Зайнеп.
12:04Освен това е много красива.
12:06Ама моля ви,
12:08красотата не е важно качество.
12:12По-важен е характерът,
12:14нали?
12:14така е.
12:16а Зайнеп има много тази.
12:17Неп има много твърд характер.
12:19не знам.
12:20не знам.
12:21чуда се е.
12:22не знам.
12:23чуда се е.
12:24С какъв характер може да е жена,
12:26която разгласява чуждите тайни, нали?
12:30не се тревожете.
12:31Не се тревожете.
12:32От сега нататък никой няма да говори за вашите тайни.
12:37Нали?
12:38Нали?
12:41Добре.
12:42Много ще е хубаво.
12:44Благодаря.
12:46Аз няма да ви безпокоя повече.
12:49Няма проблем.
12:50Да.
13:08Благодаря.
13:09Благодаря.
13:38Благодаря.
13:39Благодаря.
13:40Благодаря.
13:41Благодаря.
13:42Акция срещу бандата Диямант.
13:44Трагичната смърт на младо момиче.
13:47Писмото на Нилай Арделла разкъса сърцата.
14:08Исках само да обичам и да бъда обичана.
14:13За пръв път срещнах човек, на чието рамо можех да се обледна спокойна.
14:17За съвсем кратко се привързах, полетях от щастие.
14:21Явно съм дошла на този свят за тази кратка любов, за този неповторим трепет.
14:38Емре, Ела да ме вземеш.
15:03Ела, не ми е добре. Изобщо не ми е добре.
15:08Хайде вече, татко.
15:27Да ще още ям?
15:29Много яде. Иди си пий чая на стоянката, хайде.
15:32И там ще пие, и тук ще пия теб. Какво те засяга? Долей ми чай.
15:37Разсипа го. Ето, сега трябва да чистя къщата.
15:42Боже, боже.
15:43Вдигни си краката.
15:44Боже мой.
15:45Вдигни краката.
15:47Откъде ти дойде това трудолюбие в тъмни зори?
15:51Чистя проблем. Не чистя пак проблем, татко. Хайде.
15:54Боже мой. Боже, боже, боже. Добре, добре. Тази Мюневер и тебе развали.
16:01Само дето от къщата още не са ме изрители.
16:04Мили, боже, боже.
16:09Боже мой.
16:11А, дъжде е, ела, ела. Добре дошла.
16:14Добро утро. Тръгваш ли?
16:15Тръгвам.
16:16Денис ме изгони.
16:22Щела да чисти.
16:25Краят на света май дойде. Чао.
16:28Довиждане.
16:35Замина. Влизай.
16:37Денис.
16:39Нямаме време.
16:40Влизай.
16:41Хрисни е тук ли?
16:41Не е. Всеки момент ще се появи.
16:46Не слизай.
16:55Какво става, братле? Къде отиваме?
17:16Къде отиваме?
17:46Прости ми, Нилай.
17:54Не трябваше да става така.
18:02Допуснах огромна грешка.
18:06Не съм предполагал, че ще стане така.
18:09Не трябваше да се случва.
18:22Толкова си млада, Нилай.
18:28Толкова си млада.
18:29Добре дошли.
18:38Добре дошли.
18:41Здравейте.
18:48Заповядайте.
18:49Благодаря.
18:50Браво, и двете сестри са красавици.
18:55Коя ми е бъдещата снаха?
18:57Аз съм.
18:58Да ви целу на ръка.
19:00Ръце ще целуваме вътре.
19:02Става ли?
19:04Добре.
19:05Хайде тогава.
19:07Хайде.
19:08Какви хубави цветя.
19:09Пред твоята красота бледнеят.
19:11Ще ги дадем вътре, нали?
19:13Заповядайте.
19:15Добре, влез, мамо.
19:22Слезте надолу.
19:24Ние идваме.
19:25Добре.
19:31Сега ли е момента за флиртове?
19:33Какъв флирт?
19:34Защо е тази паника?
19:35Комшииката видя, ще докладва на татко.
19:38Трябва бързо да ги отпратим.
19:39Хайде.
19:39Добре.
19:40Хайде.
19:41Извинявайте.
19:48Оттук, моля.
19:50Заповядайте, заповядайте.
19:52Заповядайте.
19:54Влезте.
19:56Моля, ви не се притеснявайте.
19:59Добре, дошли.
20:00Прощавайте, не мога да стана.
20:04Заповядайте, моля.
20:06Настънявайте се.
20:09Не се извинявайте.
20:10да не говорете така.
20:12Вече сме почти роднини, нали?
20:15Да, да.
20:21Как пиете кафето?
20:23Ех, да ще.
20:26Защо така, бързате?
20:27Хората едва дойдоха.
20:29Защо са излишни приказки и да минем по същество?
20:31Да.
20:33Младеши.
20:34Кафетата?
20:36Кафетата?
20:37За мен без захар.
20:39А Ердем го пие много сладко.
20:42Хайде, фолия, направи кафетата.
20:44Добре, не ме бутай.
20:47И ая ще отида.
20:53Стегни се, моля те.
20:55колко операции и престрелки минахме заедно.
21:00Беше като скала.
21:01Какво ти стана изведнъж?
21:03Не става.
21:15Не става, Емре.
21:19Постоянно е пред очите ми.
21:23Казва ми, никога няма да ти простя.
21:26Не дай, моля те.
21:28Значи, такава и е била съдбата.
21:30Дъщеря на контрабандист на Диаманти.
21:33Ако след две срещи посяга на живота си,
21:36кой знае какво е преживяла.
21:39Израснала е в токсична среда,
21:41била е нещастна.
21:43Причината за самоубийството и не си ти.
21:46И баща и я предаде.
22:00Пак ли ти?
22:28Някой друг ли очакваше?
22:32Няма да се кача в твоето такси.
22:35Боже!
22:36Мюневер, стига глупости.
22:37Остави ме.
22:39Мюневер!
22:40Господин Кадир!
22:47Честито!
22:49За дъщеряви са дошли сватовници,
22:52а пак ти си тук.
22:54Госпожо Лев, не дай, моля те.
22:55Шегувай се с някой друг.
22:57Не ми е ден.
22:58Моля те.
22:59Ама, какви ще ги?
23:01С очите си видях преди малко.
23:04Млад момък с майка си.
23:06Носеха сребърно подносче с бомбони.
23:08И огромен букет цветя.
23:10Влизаха у вас.
23:11Нали ги видях?
23:12Какво говориш, госпожо Лев?
23:14Моля те, как си го представяш това?
23:16Е, ако не вярваш, иди и виж сам.
23:19С кришум, действа момичето.
23:26Госпожо Лев,
23:28ако се шегуваш с мен,
23:30последствията ще са неприятни.
23:34Заповядайте, заповядайте.
23:36Извинете.
23:39Фоля, поне да остана с теб,
23:41може да имаш нужда.
23:42Щяхме да пратим мама с такси.
23:44Не, не, не, няма проблем, свикнали сме.
23:47А и докторът на мама
23:48я чака в болницата линейката идва.
23:51Простете ни, виждате в какво положение сме сега.
23:55Моля те, няма за какво.
23:57Дай Боже бързо да се оправи майка ти.
24:00Благодарим ти.
24:02Амин.
24:02Хайде.
24:04Щом стигнеш в болницата, пиши ми.
24:06Да, да, ще звънна.
24:14Бащата ти идва.
24:32Какво?
24:34Ти изкарай, хюсни.
24:35А цветята и шоколана не ги хвърлей.
24:45В бараката ги метни.
24:47Хайде, тръгвай.
24:49Хайде, хайде.
24:50Хайде.
24:52Денис.
24:53Отвори тази врата.
24:55Отвори.
24:55Идвам, татко.
24:57Живо, живо.
24:57Остава.
24:58Наляво.
25:00Идвам, татко.
25:01Идвам.
25:03Бързо, бързо.
25:03Добре, де, добре.
25:06Не казахте, че ще е толкова стресово.
25:08За тия пари нямаше да се хвана изобщо.
25:12Остави сега парите и изчезвай, хайде.
25:14Кадир ще дойде.
25:15Добре, де.
25:16Сложихте ме между чука и наковалнята.
25:18Даже обувките не си обух.
25:20Вкъщи ще ги обуваш, добре, хайде.
25:22Дене те видят, хайде.
25:23Добре.
25:30Денис.
25:32Отворете.
25:33Кои бяха тези, дето си тръгнаха?
25:38Кои?
25:39Никои?
25:40Денис.
25:41Не ме побърквай.
25:43Целият квартал ги е видял.
25:45С шоколади и цветя влезли у нас.
25:47Кажи.
25:49Без мое знание, да не би да са ти дошли и сватовници.
25:53Не, татко.
25:54Какво говориш?
25:55Не?
25:56Мук.
25:57И отгоре на всичко безрамно приказваш.
25:59Нали няма при мен да дойдат сватовници, а при теб.
26:02Вярно е.
26:05Ами, тате, те дойдоха за...
26:07За какво?
26:08Какво?
26:09Какво?
26:09Денис, защо не кажеш на баща си?
26:13Защо увърташ Денис?
26:15Какво?
26:16Какво?
26:16Какво?
26:17Истината е, че са объркали адреса.
26:21Я стига.
26:22Да.
26:23И аз така им казах.
26:24Я стига.
26:25Това е най-глупавото нещо, което съм чувал през целия си живот.
26:31И според мен е така, но се е случи.
26:34Кажете ми, човек може ли да е толкова глупавче да обърка къщата, в която отива?
26:42Може, знаеш ли какви хора има, татко?
26:46Непрекъснато се объркват.
26:48Да ти направя едно кафе долу.
26:52Добре ще е.
26:53И да ми разкажете всичко от начало до край.
26:57Разбира се.
27:00А вие защо сте нагласени като за сватба?
27:05Защото ще ходим на сватба.
27:08Каква сватба и защо аз нищо не знам?
27:10Ами, една приятелка от работата, полицайка.
27:14На МРМ изникна работа в последния момент и аз предложих на Денис да отидам заедно.
27:19Да.
27:21Добре.
27:21Но две момичета сами няма да ходите.
27:25Аз ще ви закарам.
27:27Сега за кафето да е чисто.
27:37Е, как е брат ми с нахичке?
27:41Не е добре.
27:42Ако те интересува, е лайговиш.
27:48Какво става?
27:49Защо пак се карате?
27:52Докато моята хубава и чиста къща стои така, пак завлече момчето на ози чифлик, като сираци.
28:02В чифлика ли се върна?
28:04Така се наложи.
28:06Най-а и ще й трябва помощ, ще я наглеждаме.
28:09А-а-а, като гледачка, значи.
28:13Браво, добра идея на АЛП.
28:17И на теб ще ти е леко, ай...
28:20Разбира се.
28:21Дават ми поцлон и храна ми дават.
28:24Но храната е само за мен.
28:28А на децата нося остатъците.
28:31Аз това ли казах?
28:33Къщата си беше твоя.
28:35Суде, като тръгна, сама напусна.
28:37Щом ще я усиновяваш?
28:41И парите вече няма да са проблем.
28:44Точно така. Коренно решение.
28:47Аз с материалисти като вас не поддържам никакви отношения.
28:51И без това няма да го разберете.
28:53И не се мъчете. Ще ви изпуши мозъчето.
28:58А, кандидат помощниците ми дойдоха.
29:02Слушайте ме.
29:04Аз сама си избирам хората.
29:06Никой да не ми се барка.
29:09Ясно?
29:13Какви ли идиоти ще назначи?
29:15Много ми е любопитно.
29:17Остави я.
29:19Да вземе който си избере.
29:36Памнеш ли Есра?
29:45Най-хубавото момиче в училище.
29:48Макар че в нашия випуск имаше много момичета.
29:51Никой не знаеше, но имахме голяма тайна любов.
29:57Само ти знаеше.
29:59Псе ти се оплакваше от мен.
30:01След завършването се пръснахме по назначения.
30:08Есра отиде в Ески Шехир, аз в Бурса.
30:12Всяка отпуска ходех в Ески Шехир.
30:16Както и да е.
30:19Една нощ ме пратиха на операция.
30:22Подготвихме се.
30:24Реакцията стана през стрелка.
30:27Знаеш, Кемао.
30:29От първия ден в колежа ми беше като брат.
30:32Раниха го.
30:33Умря в ръцете ми.
30:34Бунтувах се, крещях, виках.
30:40Лежах в болници.
30:42По едно време не бях на себе си.
30:44Сигурно си чул.
30:46Дори те посетих.
30:47Помниш ли?
30:49Тези дни аз не ги помня.
30:52По откъслични разкази си запълвам дубките.
30:56Както и да е.
30:59Отнеми цяла година да дойда на себе си.
31:03Отидох да търся Есра, фейский шехир.
31:08Нямаше.
31:10Разпитах.
31:11Намерих и приятелката.
31:13Накараха да говори.
31:14Докато аз лежах в болница, Есра много пъти идвала.
31:19Аз разбира се не помня.
31:22И съм я изгонил.
31:24Последния път дори не са я пуснали вътре.
31:28И тя се...
31:30Тя се обесила в банята от ума.
31:36При аутопсията разбрали, че е била бременна.
31:41На семейството не казали.
31:44Аз след време научих
31:46от докладите
31:48по тробата си носеше моето дете.
31:54И...
31:55си отиде.
31:57Не знаех тази подробност.
32:01Много съжалявам.
32:02Тя искам да кажа
32:13каквото и да преживяваме,
32:16за каквото и да се бунтуваме.
32:19Не бива да сме егоисти.
32:22Имаме семейство, близки.
32:26Ако им прехвърлим нашите тежести,
32:29резултатът виждаш какъв е.
32:35От тогава това тяло не се оправи.
32:38Сега, когато и да си легна,
32:42виждам лицето ѝ пред очите си.
32:45Съжалявам много, но...
32:50Все пак теб те чакат твоето семейство.
32:53Хора, които...
32:54те обичат много, синан.
32:57Цени ги и ти.
33:01Хайде.
33:02Да те закара му дома.
33:03Казвам на жената, че са сбъркали адреса.
33:29А тя?
33:30Няма нищо.
33:31Това момиче е по-хубаво.
33:32нека да я поискаме.
33:33Невероятно.
33:35Момичета, защо не ми звъннахте?
33:37Щях веднага да ги поставя на място.
33:42И защо пускате непознати в къщата?
33:46Защо?
33:47Ами, тетко, и твоите номера край нямат.
33:50Помислих, че може ти да си ги извикал.
33:52Стига глупости.
33:54Как бих могъл?
33:55Срамота.
33:57Никога не бих го направил без да ти кажа.
34:00Да, както и да е, остана ни като забавна история.
34:04Ще разказваме.
34:05Да.
34:06Хайде да се преоблека по-елегантно и тръгваме веднага.
34:10Става ли?
34:11Хайде.
34:12Хайде.
34:13Татко, чакай.
34:15Нещо ми е прилуша.
34:16Какво има?
34:17Нека да не ходим.
34:19И без това стана късно.
34:21Е, как така?
34:22Колешка от работата не е хубаво така.
34:25Идете за малко и тръгвате.
34:27Става ли?
34:27Хайде.
34:28Хайде.
34:33Ти на къде?
34:34Някъде далече от Кадир.
34:36Аз какво да правя?
34:38Ами ти...
34:40Кажи така.
34:41Емре се обади.
34:42Ще отидат заедно на сватбата.
34:45Хайде.
34:46Чакай.
34:46Поля...
34:50Прииска ми се сватба.
34:54Прииска ти се сватба?
34:56Добре.
34:57Чакай.
34:58Ще го измислим.
35:00Ето така.
35:10И настрани.
35:12Нати сватба.
35:13Хайде.
35:16Олег на ни.
35:44Добре.
35:45Записах ви.
35:46Имам всичката ви информация.
35:49Ще ви върнем обратна връзка.
35:52Добре е дъна да стане.
35:53Аз много обичам да готвя и да бъда с деца.
35:59Ще помислим.
36:01А сега, моля, изпрати ми следващия кандидат, който чака.
36:06Добре е.
36:06Благодаря ви.
36:07Музиката.
36:08Музиката.
36:09Музиката.
36:10Музиката.
36:11Музиката.
36:12Музиката.
36:13Музиката.
36:14Музиката.
36:14Абонирайте се!
36:45Представите?
36:47Здравейте, аз съм Карач.
36:49Кандидатствам за позицията помощник готвач.
36:53Ами...
36:56Аз като ви гледам така, с тази коса и...
37:01Аз я връзвам, докато работя. Не е проблем.
37:04Ще ви покажа. Ето.
37:07Не, може и да я пуснете всъщност.
37:11Да я пусна?
37:12Разбира се.
37:13Да, а все пак в момента не работим.
37:16Точно така. Не работим.
37:21Госпожо Меневер, кога ще приключите?
37:27Доставчиците идват.
37:28Здравейте.
37:32Здравейте.
37:33А вие кой сте?
37:34Аз съм Карач.
37:39Аз съм Мелтем.
37:41Много ми е приятно.
37:42Приятно ми е.
37:43Аз съм един от съоснователите.
37:48Мелтем?
37:50Аз не съм искала никакви доставчици.
37:54Без да ме питате защо правите такива неща.
37:57Изобщо не разбирам.
37:58Какво лоши има.
38:01За да ти е по-лесно.
38:03Ама аз сама ходя на пазара и лично избирам стоката.
38:09Много правилен подход според мен.
38:12Човек трябва лично да купува всеки продукт, който ще влиза в кухнята му.
38:16Да, нали?
38:20Прекрасно.
38:22Може и заедно да ходите на пазар.
38:24Разбира се.
38:25И без това няма друг начин.
38:30Естествено.
38:32Но първо, трябва да приключим с интервюто.
38:39Разкажете малко за себе си.
38:41Къде сте работили до сега?
38:43Работех в сферата на еко-туризма.
38:47Да.
38:47Бях кодфач в лагер.
38:49После фирмата фалира и реших да премина в тази сфера.
38:55Обожавам еко-туризма.
38:59Ами, Мелтем, днес трябва да приключа всички интервюта и няма много време.
39:04Може ли да ни оставиш?
39:05Моля те.
39:07Добре, добре, да.
39:09Успех ви е желая.
39:11Беше ми много приятно.
39:13И на мен.
39:13Да.
39:19Да.
Recommended
39:08
|
Up next
1:11:26
58:38
42:06
39:43
59:56
1:05:11
39:34
41:06
40:19
42:05
1:32:44
1:04:36
42:12
40:41
43:12
40:39
39:55
39:37
1:02:11
41:51
42:36
41:09
44:15
43:11
Be the first to comment